Kettler Coach M (maintenance): инструкция

Раздел: Туризм, спорт и отдых

Тип:

Инструкция к Kettler Coach M (maintenance)

Art.-

Nr. 07974-100, -190

Auf 100% Altpapier!

B

A 206cm

B 52cm

C

C 67cm

max.

A

47 kg

130 kg

30 Min.

RUS

Abb. ähnlich

Руководство по сборке и эксплуатации

Гребной тренажер "Coach M"

Указания по монтажу

ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать

количество источников опасности на рабочем месте,

24

!

RUS Важные указания

например, не разбрасывайте инструмент. Сложите

упаковочный материал так, чтобы от него не могла

Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым

использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по

использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию она

может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или

заказе запчастей.

Для вашей собственной безопасности

ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не

подпускайте к себе детей (используются мелкие детали,

которые ребенок может проглотить).

ОПАСНОСТЬ! Для тренажера необходимо сетевое

напряжение 230 В, 50 Гц. Подключайте кабель сетевого

питания в штепсельную розетку с заземляющим

контактом. Никогда не изменяйте параметры электросети

самостоятельно. Поручайте все работы

квалифицированным специалистам.

ОПАСНОСТЬ! Применение в иных целях является

недопустимым и может быть опасным. Изготовитель не

несет ответственности за ущерб, причиненный

пользователю вследствие использования не по

назначению. Любые манипуляции с тренажером, не

описанные в данной инструкции, могут привести к его

повреждению или создать опасность для людей.

Подобные действия разрешается выполнять только

сотрудникам сервисного центра KETTLER или

специалистам, обученным компанией KETTLER.

ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте присутствующих

людей (в особенности детей) о возможных опасностях во

время упражнений.

ОПАСНОСТЬ! При выполнении ремонта, сервисного

обслуживания и очистки тренажера обязательно

вынимайте штепсельную вилку из розетки

ОПАСНОСТЬ! Вследствие неправильного ремонта и

изменения конструкции емонтажа оригинальных

деталей, установки деталей, не допущенных к

эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опасность для

пользователя.

ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты

сокращений сердца могут быть неточными.

Избыточная нагрузка может привести к серьезным

нарушениям здоровья или смерти. Если у вас появятся

головокружение или чувство слабости, немедленно

прекратите тренировку.

ОПАСНОСТЬ! Все электроприборы во время работы

создают электромагнитное излучение. Не кладите

устройства с высоким уровнем излучения (например,

мобильные телефоны) вблизи кокпита или управляющей

электроники, поскольку в противном случае в показателях

(например, пульса) могут быть ошибки.

ОПАСНОСТЬ! Обязательно следите за тем, чтобы

электрокабель не пережимался или не мешал проходу

ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только по

назначению, т. е. для физической тренировки взрослых

людей.

ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по

проведению тренировок, приведенные в руководстве.

Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом

самых актуальных норм техники безопасности.

Производитель приложил усилия, чтобы избежать

образования опасных мест, в которых пользователь может

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

причинить себе травму, или закрыть их.

Тренажер соответствует стандарту DIN EN 957 -1/-7,

класс HB

В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к

своему дилеру.

Каждые 1-2 месяца проверяйте все детали корпуса, в

частности винты и гайки. Особенно это касается

крепления седла и дужки.

Перед началом тренировок проконсультируйтесь у

врача, чтобы быть уверенными в том, что вам можно

использовать это устройство для тренировок. Решение

врача должно быть основанием для составления

вашей программы тренировок. Неправильная

тренировка или чрезмерная нагрузка могут привести к

причинению вреда здоровью.

Перед каждым использованием проверяйте все резьбовые

и штекерные соединения, а также соответствующие

предохранительные приспособления на предмет

прочности установки.

Во время тренировок используйте подходящую обувь

(спортивную).

Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества своей

продукцией с применением новых технологий. В связи с

этим мы оставляем за собой право на технические

изменения.

Для установки устройства следует выбрать такое место,

чтобы оно находилось на безопасном расстоянии от

препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи

проходов, дорожек и ворот.

Соблюдайте общие правила техники безопасности и

меры предосторожности при обращении с электрическим

приборами.

Не используйте при подключении розетки с несколькими

гнездами! Применяемый вами шнур-удлинитель должен

соответствовать требованиям безопасности.

Если вы не пользуетесь тренажером длительное время,

выньте его штепсельную вилку из розетки.

Изделие не подходит для лиц с весом тела свыше 130 кг.

Во время тренировки никому нельзя находиться в

непосредственной близости от тренирующегося

человека.

На этом тренажере разрешается выполнять только те

упражнения, что указаны в руководстве для

проведения тренировок.

Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой

поверхности. Для амортизации ударов подложите

подходящий прокладочный материал (резиновые маты,

рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте

жестких ударов весов.

При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые

значения затяжки момента (М = хх Нм).

исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты

следует хранить в месте, недоступном для детей.

Опасность удушья при надевании во время игры!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обратите внимание, что при

использовании инструмента всегда существует опасность

получения травмы. Поэтому при монтаже устройства

выполняйте все действия осторожно и осмотрительно!

Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, входящих в

комплект поставки м. контрольный список), и их

целостность. При наличии поводов для рекламаций

обращайтесь к своему дилеру.

Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте

устройство в последовательности, представленной на

рисунках. В пределах отдельных рисунков для

определения очередности действий используются

прописные буквы.

Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать

устройство должен взрослый человек. В случае сомнений

25

RUS

обратитесь за помощью к человеку, который лучше

разбирается в подобных вопросах.

Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,

!

показаны на соответствующем рисунке. Сложите

материалы в полном соответствии с рисунками. Все

необходимые инструменты вы найдете в пакетике с

мелкими деталями.

Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не свинчивая

их плотно, и проверьте правильность их установки.

Сначала закрутите самостопорящиеся гайки от руки до

ощутимого сопротивления, затем правильно затяните их с

помощью гаечного ключа. Проверьте прочность

установки всех резьбовых соединений после завершения

этапа монтажа. Внимание: открученные стопорные гайки

становятся непригодными к дальнейшему применению

(из-за разрушения фиксатора) и подлежат замене.

По производственно-техническим причинам мы сами

выполняем предварительный монтаж компонентов

(например, трубных заглушек).

Обращение с устройством

Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до

тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен

Для безупречной работы пульсометра на клеммах

надлежащим образом.

аккумулятора должно быть напряжение не менее 2,7 В

Использование устройства поблизости от влажных

(для устройств, которые не подключаются к электросети).

помещений не рекомендуется иза опасности

Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми

образования ржавчины. Также следите, чтобы на детали

функциями и возможностями настройки устройства.

устройства не попадали жидкости апитки, пот и т. д.).

Уход и обслуживание

Это может привести к коррозии.

Поврежденные детали снижают уровень вашей

Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем

безопасности и отрицательно влияют на срок службы

случае нельзя использовать детям во время игр. Помните,

устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или

что из-за природной потребности детей в игре и их

изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех

темперамента часто могут возникать непредвиденные

пор, пока оно не будет исправно и готово к применению.

ситуации, ответственность за последствия которых со

Если понадобится заменить детали, используйте только

стороны изготовителя исключена. Но если вы все-таки

оригинальные запчасти KETTLER.

разрешите ребенку пользоваться тренажером,

обязательно проинструктируйте его и присматривайте за

Чтобы гарантировать предписанный уровень

ним.

безопасности этого устройства в течение длительного

срока, его регулярно должен проверять и обслуживать

Гребной тренажер представляет собой устройство,

специалист (один раз в год).

работа которого зависит от частоты ударов веслами

(скорости гребли).

Используйте для регулярной очистки, ухода и

технического обслуживания наш комплект изделий для

Устройство снабжено электромагнитной системой

ухода за тренажерами KETTLER ртикульный номер

торможения.

07921-000). Вы можете приобрести его в

специализированном магазине спорттоваров.

Не допускайте проникновения жидкостей внутрь

корпуса или в электронику устройства. Это также

касается пота!

Заказ запчастей, стр. 34-35

Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный

соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ

номер, номер запасной детали, необходимое количество и

фразу «с крепежным материалом» .

серийный номер устройства.

Указание касательно утилизации

Пример заказа: Арт. 07974-100 / зап. детали 94317667

Изделия KETTLER пригодны для переработки и

/ 2 шт./ Серийный номер: .................... Сохраните

вторичного использования. После завершения

оригинальную упаковку устройства, чтобы позже ее можно

срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию

было использовать для транспортировки.

устройства, сдав его в местный пункт сбора.

Возврат товара осуществляется только по согласованию и в

RUS

СПОРТМАСТЕР +7 495 755 81 46

безопасной упаковке, по возможности в оригинальной

Кочновский пр-д. 4/3 +7 495 755 81 94

картонной коробке. Необходимо детальное описание брака

125319 Москва

или повреждений!

Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы,

www.kettler.ru

поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны

ø13x410 mm

1

ø13x308 mm

1

1

ø46 mm

2

не входит в комплект поставки

Checkliste (Packungsinhalt)

27

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

Checkliste (Packungsinhalt)

28

Actual Size

ø16x9 mm

2

ø16x40 mm

2

ø16x115 mm

2

ø16x122,5 mm

1

1

M8x140

1

M8x70

2

3,9x13

2

3,9x16

2

M8

5

ø16x8,3x2

3

ø25x8,4x3

4

29

21

2x

3,9x16

2x

M8x70 mm ø25x8,4 mm

M = 10 Nm

!

30

3

4

2x

3,9x13

1x

M8 ø16 115mm ø13x308mm 115mm ø16 M8

5

31

1x

M8 ø25 40mm ø13x410mm 40mm ø25 M8

6

32

7

A

1x

ø16x9•ø16x122,5•ø16x9

C

A

C

B

1x

M8x140 ø16x8,3 M8

Handhabungshinweise

GB Handling F Utilisation NL Handleiding

E Aplicación I Utilizzo PL Zastosowanie

CZ Pokyny k manipulaci P Notas sobre o manuseamento DK Håndtering

SLO Napotki za ravnanje RUSУказания по обращению

Handhabungshinweise

–D – Achtung! Falls der Sitz des Rudergerätes schwergängig ist, bit-

te Schraube (A) etwas lösen, Sitz etwas nach oben ziehen (B)

und dabei Schraube (A) wieder fest anziehen.

GB Caution! If the seat of the rowing machine is stiff, please loo-

sen the screw (A) slightly, pull the seat a little upwards (B) and,

while doing so, tighten the screw (A) again.

F Attention! Si la siège du rameur se déplace difficilement, des-

serrez la vis (A) légèrement, tirez la siège un peu verse le haut

(B) et resserrez la vis (A).

NL Opgelet! Indien de zitting van het roeiapparaat stroef is, draait

u schroef (A) los, trekt de zitting iets naar boven (B) en draait

vervolgens schroef (A) weer stevig vast.

E ¡Atención! Si el asiento de la máquina de remar marcha dema-

siado duro, suelte levemente el tornillo (A), tire el asiento un

poco hacia arriba (B) y al mismo tiempo apriete de nuevo el

tornillo (A).

I Attenzione! Se la sede del timone è rigida, allentare legger-

mente la vite (A), sollevare leggermente la sede verso l’alto (B)

B

e poi serrare di nuovo la vite (A).

PL Uwaga! Jeżeli siedzenie urządzenia do wiosłowania porusza

się zbyt ciężko, proszę poluzować co nieco śrubę (A), po-

ciągnąć siedzenie trochę do góry (B) i przy tym ponownie moc-

no dokręcić śrubę (A).

CZ Pozor! Jestliže sedadlo veslovacího trenažéru funguje ztuha,

prosím povolte trošku šroub (A), povytáhněte sedadlo trošku

směrem nahoru (B) a přitom opět pevně dotáhněte šroub (A).

A

P Atenção! Se o banco da máquina de remar tiver pouca mobili-

dade, solte um pouco o parafuso (A), puxe o banco ligeira-

mente para cima (B) apertando novamente o parafuso (A).

DK– OBS! Løsn skruen (A) lidt, hvis romaskinen går trægt, træk

sadlen lidt opad (B) og spænd skruen (A) igen.

SLO Pozor! Če se sedež vadbene naprave za veslanje težko premi-

ka, rahlo odvijte vijak (A), povlecite sedež malce navzgor (B) in

nato vijak (A) ponovno pritegnite.

RUSВнимание! Если сиденье гребного тренажера двигается

с трудом, ослабьте немного болт (А), приподнимите

сиденье (В) и при этом закрепите болт (А) снова.

33

Batteriewechsel

Batteriewechsel

Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen

Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien

ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:

Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die

Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.

Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung

im Batteriefachboden.

Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kom-

men, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wie-

der an.

Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie -

bestim mun gen.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Ak-

kus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden

dürfen.

Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der

durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass

in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005%

Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.

Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Materialre-

cycling schont kostbare Rohstoffe.

Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batte-

rien/Akkus und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Re-

cycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Gerä-

ten ab.

Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie

bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder

der Verkaufsstelle dieses Gerätes.

GB Battery change

A weak or an extinguished computer display makes a battery

change necessary. The computer is equipped with two batteries.

Perform the battery change as described below:

Remove the lid of the battery compartment and replace the

batteries by two new batteries of type AA 1,5V.

When inserting the batteries pay attention to the designation

an the bottom of the battery compartment.

Should there be any misoperation after switching on the com-

puter again, shortly disconnect the batteries once again and

re-insert them.

IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.

Disposal of used batteries and storage batteries

This symbol tells you that batteries and storage batteries

must not be disposed of with the normal household wa-

ste.

The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the

34

crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage

battery contains more than 0.0005% mercury or more than

0.004% lead.

Improper disposal damages the environment and can damage

people’s health. Recycling of materials conserves precious raw

materials. When disposing of the appliance, remove all batteries

and storage batteries from the product and hand them over to the

collection point for the recycling of batteries or electrical or elec-

tronic appliances. Information about the appropriate collection

points can be obtained from your local authorities, your waste

disposal team or in the outlet where this appliance was sold.

F Changement de piles

Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-

ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le

changement comme suit:

Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les

par deux piles neuves du type AA 1,5V.

Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en

place des piles.

En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, en-

levez brièvement les piles et remettez-les ensuite.

Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-

tie.

Elimination des piles et des accumulateurs usagés.

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs

ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers

ordinaires.

Pb

Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la

poubelle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur

contient une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de

0,004% de plomb.

Pb

Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le

recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-

mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit

est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recyc-

ler les piles ou les appareils électriques et électroniques.

Vous trouverez des informations concernant les dépôts corre-

spondants auprès de votre commune, d’une entreprise de traite-

ment ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.

NL Verwisselen van de batterijen

Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een bat-

terijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.

Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:

Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-

terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.

Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het

batterijenvak.

Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u

dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.

Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.

Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.

Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet

met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.

De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de door-

Pb

gestreepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batte-

rij / accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of

0,004% lood bevat.

Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, ma-

teriaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.

Pb

Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / ac-

cu’s en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en

Batteriewechsel

elektrische en elektronische apparaten af.

Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke

gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van

dit apparaat verkrijgen.

E Cambio de la pilas

Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario

un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe

el cambio de pilas de la siguiente forma:

Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas

por nuevas del tipo AA, 1,5V

Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de

la caja de las pilas.

Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-

dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a

conectarlas.

Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.

Eliminación de baterías y pilas usadas

Este símbolo indica que las baterías y pilas no se deben

eliminar con los residuos domésticos normales.

Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo

de basura tachado indican adicionalmente que las ba-

terías y pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercu-

rio o de 0,004% de plomo.

Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a la sa-

lud; el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas. En

la puesta fuera de servicio de este producto, saque todas las ba-

terías y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el reci-

claje de pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.

Puede obtener más información sobre los puntos de recogida cor-

respondientes a través de los servicios municipales, la empresa

de eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato.

I Cambio delle batteria

Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il

cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.

Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente:

Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2

nuove del tipo AA, 1,5V

Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del

vano batteria.

Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,

staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.

Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga-

ranzia.

Smaltimento di pile e batterie usate.

Il presente simbolo avverte che le batterie e le pile non

devono essere gettate via insieme ai normali rifiuti do-

mestici.

Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il sim-

bolo barrato del “bidone della spazzatura con rotelle”, indicano

inoltre che nelle batterie/pile è presente una concentrazione di

mercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al

0,004%.

Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la

salute delle persone,

mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime pre-

ziose!

Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le bat-

terie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il rici-

claggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.

Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono dis-

ponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e

35

presso il punto-vendita di questo apparecchio.

PL Wymiana baterii

Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność

wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w dwie baterie. Ba-

terie wymienia się w sposób następujący:

Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu

AA 1,5 V.

Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na

dnie zagłębienia na baterie.

Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe

działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem po-

nownie włożyć.

UWAGA! Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwaran-

cyjne.

Utylizacja zużytych baterii i akumulatorów

Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wol-

no utylizować razem z normalnymi odpadami domow-

ymi.

Pb

Litery Hg (rtęć) i Pb (ołów) umieszczone poniżej pojem-

nika na śmieci dodatkowo oznaczają, że w baterii/akumulator-

Pb

ze zawartość rtęci przekracza 0,0005% lub zawartość ołowiu

przekracza 0,004%.

Nieprawidłowa utylizacja szkodzi środowisku i zdrowiu,

poprzez recykling materiału odzyskiwane wartościowe su-

rowce! Jeśli produkt nie działa należy wyjąć wszystkie bate-

rie/akumulatory i oddać je do punktu recyklingu baterii lub

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat

odpowiednich punktów przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym

urzędzie, zakładzie gospodarki odpadami lub w punkcie sprze-

daży tego urządzenia.

CZ Výměna baterií

Slabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítače

poukazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěma

bateriemi. Při výměně baterií postupujte následovně:

Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě

nové typu AA 1,5 V.

Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně

přihrádky pro baterie.

Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funk-

ci, odeberte krátce baterie a opět je vložte.

Důležité: Vypotřebované baterie nespadají do záručních ustano-

vení.

Likvidace použitých baterií a akumulátorů.

Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumuláto-

ry nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem.

Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádo-

Pb

bou na domácí odpad dodatečně poukazují na to, že je

Pb

v baterii / akumulátoru obsažen vyšší podíl rtuti než 0,0005 %

nebo olova než 0,004 %.

Chybná likvidace poškozuje životní prostředí a zdraví, recyklace

materiálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení zařízení mimo pro-

voz vyjměte všechny baterie / akumulátory a odevzdejte je přís-

lušné sběrně pro recyklaci baterií nebo elektrických a elektro-

nických zařízení. Informace o příslušných sběrnách obdržíte na

vašem místním obecním úřadě, sběrně zabývající se likvidací od-

padu nebo na prodejním místě tohoto zařízení.

ovní odpad (viz příklad).“

P Substituição das pilhas

Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapare-

cerem por completo, é necessário substituir as pilhas. O compu-

tador tem duas pilhas. Para substituir as pilhas:

Remova a tampa do compartimento das pilhas e substitua as

pilhas usadas por duas pilhas novas do tipo AA 1,5 V.

Coloque as pilhas conforme indicado no fundo do comparti-

mento.

Se, ao ligar novamente, verificar algum defeito no funciona-

mento, retire as pilhas e volte a colocá-las de seguida.

Importante: As pilhas gastas não estão cobertas pela garantia.

Eliminação de pilhas e acumuladores usados.

Este símbolo indica que as pilhas e os acumuladores

não podem ser eliminados através do lixo doméstico

normal.

Além disso, as letras Hg (mercúrio) e Pb (chumbo) sob

o caixote do lixo riscado advertem para um teor de mais de

0,0005% de mercúrio ou de 0,004% de chumbo na pilha/no

acumulador.

A eliminação incorrecta prejudica o meio ambiente e a saúde. A

reciclagem de material permite preservar matérias-primas valio-

sas.

Quando deixar de usar este produto, remova todos os acumula-

dores/pilhas e entregue-os num posto de recolha para recicla-

gem de pilhas ou de aparelhos eléctricos e electrónicos.

Para informações sobre os postos de recolha adequados, con-

tacte a entidade municipal local responsável, a empresa de tra-

tamento de resíduos ou o local de venda onde adquiriu este apa-

relho.

DK Udskiftning af batterier

Batteriet skal udskiftes, hvis visningen i displayet er svag eller ikke

findes mere. Computeren er udstyret med to batterier. Udskift bat-

terierne således:

Fjern dækslet batterirummet og udskift batterierne med to

nye batterier, type AA 1,5V.

Iagttag mærkningen i bunden af batterirummet ved ilægning

af batterierne.

Hvis der opstår fejlfunktioner ved genindkobling, afbryd

forbindelsen og prøv igen.

Vigtigt: Garantien dækker ikke opbrugte batterier.

Bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer.

Dette symbol viser, at batterier og akkumulatorer ikke

smides i det normale husholdningsaffald.

Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skralde-

spanden med et kryds over henviser til, at et batteri/en

akkumulator indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller

0,004% bly.

Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanven-

delse af materialer spares der værdifulde råstoffer. Fjern alle

batterier/akkumulatorer, når dette produkt er udtjent, og aflever

dem ved et modtagelsessted for genanvendelse af battereier eller

elektriske og elektroniske apparater.

Du kan informationer om modtagelsessteder hos kommunen,

det lokale renovationsselskab eller salgsstedet for dette apparat.

SLO Menjava baterij

Slab ali ugasnjen računalniški zaslon zahteva menjavo baterije.

Računalnik je opremljen z dvema baterijama. Zamenjavo baterij

opravite na naslednji način:

Snemite pokrov predala za baterije in zamenjajte stari z dve-

ma novima baterijama tipa AA 1,5 V.

Pri vstavljanju baterij pazite na oznake na dnu predala za ba-

terije.

Če pride pri ponovnem vklopu do napačnega delovanja, na

36

Batteriewechsel

kratko snemite kontakte baterij in jih nato ponovno namestite.

Pomembno: izrabljene baterije ne sodijo pod garancijska do-

ločila.

Odstranjevanje izrabljeni baterij in akumulatorjev med od-

padke.

Ta simbol opozarja, da baterij in akumulatorjev ni do-

voljeno odstraniti med odpadke z običajnimi gospo-

dinjskimi odpadki.

Pb

Črke Hg (živo srebro) in Pb (svinec) pod prečrtanim

smetnjakom, dodatno opozarjajo, da vsebujejo baterije / aku-

mulatorji večji delež od 0,0005 % živega srebra ali 0,004 %

svinca.

Pb

Napačno odstranjevanje med odpadke škoduje okolju in zdrav-

ju, recikliranje materiala privarčuje dragocene surovine. Ko je iz-

delek izrabljen, odstranite baterije/akumulatorje in jih oddajte v

sprejemni center za recikliranje baterij ali električnih in elektrons-

kih aparatov. Informacije o ustreznih odjemnih mestih za recikli-

ranje boste dobili pri krajevnem komunalnem podjetju, obratu za

predelavo odpadkov ali na prodajnem mestu, kjer ste kupili ta iz-

delek.

RUS Замена батареек

Если изображение на дисплее плохо видно или отсутствует

вообще, необходимо заменить батарейки. Компьютер

комплектуется двумя батарейками. Выполните замену

батареек следующим образом:

Снимите крышку отсека для батареек и вставьте две

новых батарейки типа AA с напряжением 1,5 В.

При вставке батареек обратите внимание на маркировку

на дне отсека.

Если после повторного включения компьютер не

функционирует правильно, еще раз ненадолго извлеките

батарейки и снова вставьте их.

Важно: гарантия не распространяется на батарейки.

Утилизация использованных батареек и

аккумуляторов.

Этот значок указывает на то, что батарейки и

аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с

бытовыми отходами.

Pb

Буквы Hg (ртуть) и Pb (свинец) под зачеркнутым

мусорным баком говорят о том, что в

батарейке/аккумуляторе

доля ртути составляет более 0,0005% или доля свинца

Pb

составляет более 0,004%.

Неправильная утилизация вредит окружающей среде и

здоровью людей, повторная переработка материалов

позволяет сберечь ценное сырье.

При выводе этого изделия из эксплуатации извлеките

батарейки/аккумуляторы и сдайте их в приемный пункт,

ответственный за утилизацию батареек, электроприборов и

электроники.

Сведения о соответствующих приемных пунктах вы можете

получить в местных органах власти, на предприятии,

занимающемся утилизацией, или в магазине, в котором было

приобретено устройство.

Batteriewechsel

Ersatzteilbestellung

37

D Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-

kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und

die Seriennummer des Gerätes an.

GB When ordering spare parts, always state the full article number,

spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-

duct.

F En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions

de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re-

change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appa-

reil.

NL Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-

kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het

serienummer van het apparaat.

E Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-

pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-

des solicitadas y el número de serie del aparato.

I Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-

ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-

rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

PL Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-

ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii

D Beispiel Typenschild - Seriennummer

urządzenia.

GB Example Type label - Serial number

CZ Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,

F Example Plaque signalétique - Numèro

číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo

de serie

přístroje.

NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-

P Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-

mer

mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o

E Ejemplo Placa identificativa - Número de

número de unidades necessárias e o número de série do apa-

serie

relho.

I Esempio Targhetta tecnica - Numero di

DK Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-

serie

ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal

PL Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-

og maskinens serienummer (se Håndtering).

mer serii

SLO Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete po-

CZ Přiklad typového štítku – sériové číslo

polno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno ko-

P Exemplo placa de características - núme-

ličino nadomestnih delov in serijsko številko naprave (glej rav-

ro de série

nanje z napravo).

DK Eksempel type label serienummer

RUSОформляя заказ на запчасти, указывайте полный

артикульный номер, номер запасной детали, необходимое

SLO Primer tipske ploščice – serijske številke

количество и серийный номер устройства.

RUSПример заводской таблички с

серийным номером

Ersatzteilbestellung

GB Spare parts order F Commande de pièces de rechange NL Bestelling van reserveonderdelen

E Pedido de recambios I Ordine di pezzi di ricambio PL Zamówiene części zamiennych

CZ Objednání náhradních dílů P Encomenda de peças sobressalentes DK Bestilling af reservedele

SLO Načrt nadomestnih delov RUSЗаказ запчастей

Rudermaschine 07974-100 07974-190

Pos.- Coach M Europa USA

Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr.

1 Kontakthalteblech Bd795 1 97200127 97200127

2 Gleiter 60x40 1 10100092 10100092

3 Bowdenzug 1 94317490 94317490

4 Seilrolle Nr. 4 (2097) 3 98585016 98585016

5 Seilrolle Nr. 1 (1896) 1 98585018 98585018

6 Schwungrad kpl. 1 94602269 94602269

7 Griffrohr ø28x2x460 mit Softgrip + Stopfen 1 94602270 94602270

8 Lagerblech (2-2367) BD 1480 1 97200046 97200046

9 Geschwindigkeitsaufnehmer Art.095-685 1 67000153 67000153

10 Stützbügel 1 94317497 94317497

11 Bodenschoner (5366) 1 70129959 70129959

12 Computer ST2520-64 1 67000962 67000962

13 Abdeckung (4195) 1 70129374 70129374

14 Grundgestell hinten mit Dekoration 1 94317500 94317500

15 Lamellengleiter 40x25 2 10100009 10100009

16 Scheibe ø40 mm mit Zapfen 2 10122073 10122073

17 Fußteil-Abdeckung (5361) 1 70129964 70129964

18 Sitzführung mit Abdeckkappen 3876 1 94602275 94602275

19 Sitzträgerblech 1 94318045 94318045

20 Laufrolle kpl. 4 94317389 94317389

21 Sitz f.Rudergerät 8508/8067 1 72591160 72591160

22 Fussrohr 60x1.5x470 mm 1 94317661 94317661

23 Trittplatte BD1481A 1 94317660 94317660

24 Polsterplatte (4-2025) mit Aufnahmen 4744 1 94316200 94316200

25 Klettband m. Öse Rudergerät 2 42108006 42108006

26 POLAR Brustgurt T34 ohne Plug 1 67002000 67002000

27 Laufrolle (4715) D=46 2 98585083 98585083

28 Verkleidung Unterteil rechts/links 1 94602272 94602272

29 Verkleidung Oberteil rechts/links 1 94602273 94602273

30 Bodenschoner-Set 1 94602274 94602274

31 Fußstütze rechts mit Anschlagstopfen 1 94602277 94602277

32 Fußstütze links mit Anschlagstopfen 1 94602278 94602278

33 Achse für Laufrolle kpl. 1 94602279 94602279

34 Verkleidung Vorderteil mit Verstelleinh.+Poti 1 94317498 94317498

35 Magnetbügel kpl. 1 91170364 91170364

36 Pulsempfänger mit Gehäuse 1 94602280 94602280

37 Achse kpl. (M 8x140) 1 94602281 94602281

38 Pedalachse kpl. (13x410) 1 94602282 94602282

39 Pedalanschlag kpl. (13x308) 1 94602283 94602283

40 Teilebeutel mit Schraubenbeutel o. Abb. 1 94317657 94317657

41 Gummiseil D= 8 x 3450 mm o. Abb. 1 13300034 13300034

42 Poly-Seil 6 x 2300 mm o. Abb. 1 10123059 10123059

43 Schraubenbeutel o. Abb. 1 94317667 94317667

38

Ersatzteilbestellung

39

Аннотация для Kettler Coach M (maintenance) в формате PDF