Electrolux EKF5220 – страница 3
Инструкция к Кофе-Машину Electrolux EKF5220

Likvidace /
Likvidácia
/
Likvidace
Starý přístroj
případným nepříznivým důsledkům
CZ
Obalové materiály
pro životní prostředí a lidské zdraví,
GB
Obalové materiály jsou ekologické a
Symbol
na výrobku nebo na obalu
které by nevhodným zpracováním
d
lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou
znamená, že s tímto výrobkem nelze
odpadu z tohoto výrobku mohly být
označeny symboly, např. >PE<, >PS<
nakládat jako s běžným domácím od-
způsobeny. Podrobnější informace o
f
atd. Obalové materiály zlikvidujte v
padem. Namísto toho se musí předat
recyklaci tohoto výrobku vám poskyt-
souladu s místními předpisy pro sběr
do příslušného sběrného místa pro
nou místní úřady, místní zpracovatelé
nl
tříděného komunálního odpadu.
recyklaci elektrických a elektronických
domovních odpadů nebo obchod, kde
zařízení. Zajištěním správné likvidace
jste výrobek zakoupili.
tohoto výrobku pomůžete zabránit
I
e
p
tr
Likvidácia
Staré spotrebiče
vplyvom na životné prostredie azdra-
SK
Baliace materiály
vie osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť
Baliace materiály nezaťažujú životné
Symbol
na produkte alebo balení
vprípade nesprávnej likvidácie pro-
s
prostredie amožno ich recyklovať.
označuje, že tento produkt nemožno
duktu. Ak chcete získať podrobnejšie
Plastové komponenty sú označené
likvidovať sdomácim odpadom. Mal
informácie orecyklácii tohto produktu,
dK
symbolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.
by sa zaniesť na príslušné zberné
obráťte sa na miestny mestský úrad,
fI
Baliace materiály vyhoďte do prí-
miesto určené na recykláciu elektric-
spoločnosť zaoberajúcu sa zberom
slušných kontajnerov na miestach
kých aelektronických prístrojov. Správ-
domáceho odpadu alebo obchod, v
n
určených na likvidáciu komunálneho
nou likvidáciou produktu prispievate
ktorom ste produkt zakúpili.
odpadu.
kzabráneniu možným negatívnym
cZ
sK
ru
RU
uA
-
-
-
-
,
.
pl
.
.
,
-
h
, >PE<, >PS< ..
-
, ,
-
-
hr
.
, ,
sr
.
.
-
ro
BG
-
sl
UA
',
ee
,
.
-
. -
. -
lv
, >PE<, >PS<
,
lt
.
-
,
. -
.
.
,
41
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 41 2010-12-27 14:09:27

42
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 42 2010-12-27 14:09:27

GB
e
d
f
nl
d
I
B
e
p
f
tr
c
s
dK
fI
l
G
n
h
A
cZ
K
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
43
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
I
J
PL
H
HR
SR
Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente
A. WŁĄCZNIK z lampką
A. Be/kikapcsoló gomb
A. Prekidač za uključivanje/
A. Prekidač za uključivanje/
sygnalizacyjną
jelzőfénnyel
isključivanje sa
isključivanje sa
B. Zbiornik wody
B. Víztartály
žaruljicom pokazivača
lampicom indikatora
napajanja
C. Wskaźnik poziomu wody
C. Vízszintjelző
B. Rezervoar za vodu
B. Spremnik za vodu
D Pokrywa z zawiasem
D. Felhajtható fedél
C. Indikator nivoa vode
C. Oznaka razine vode
E Uchwyt ltra i zawór
E. Szűrőtartó
D. Fleksibilni poklopac
D. Poklopac
zapobiegający kapaniu
csepegésgátló szeleppel
E. Držač za lter sa
E. Držač ltra s ventilom za
F. Dzbanek do kawy
F. Mikrohullámú sütőbe is
sistemom protiv kapanja
sprječavanje kapanja
przystosowany do
helyezhető kávéskanna,
F. Bokal za kafu koji
F. Vrč za kavu pogodan za
kuchenki mikrofalowej
mindkét oldalán
se može koristiti u
korištenje u mikrovalnoj
z miarką wody po obu
vízszintjelzővel
mikrotalasnoj sa
pećnici sa skalom za
stronach
G. Melegítőlap
svježu vodu na obje
oznakama za vodu sa
G. Płytka grzejna
H. Hosszabbítható tápkábel
strane
obe strane
H. Rozwijany przewód
és csatlakozóaljzat
G. Ploča za grijanje
G. Ploča za zagrevanje
zasilający i wtyczka
I. Aroma gomb
H. Produžni električni kabel
H. Produživ kabl za struju i
I. Przycisk aromatu
J. idő- és
i utikač
utikač
J. Przyciski ustawiania
késleltetésbeállítási
I. Tipka za aromu
I. Dugme za aromu
czasu i opóźnienia
gombok
J. Tipke za podešavanje
J. Dugme za vreme i
K. Panel sterowania z
K. Vezérlőpanel kijelzővel
točnog vremena i
dugme za odlaganje
vremena odgode
wyświetlaczem
L. Mérőkanál
K. Kontrolna tabla s
K. Upravljačka ploča s
L. Miarka
displeom
prikazom
L. Merna kašika
L. Mjerna žličica
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 43 2010-12-27 14:09:28

Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások
Przeczytaj uważnie poniższe za-
• Urządzenie można podłączać wy-
• Nie przekraczaj maksymalnej ob-
PL
lecenia przed pierwszym użyciem
łącznie do gniazda z uziemieniem.
jętości napełniania, wskazanej na
urządzenia.
Jeśli trzeba, można zastosować
urządzeniu.
• Niniejsze urządzenie nie jest prze-
przedłużacz przystosowany do
• Nie używaj i nie umieszczaj urzą-
znaczone do użytku przez osoby (w
przewodzenia prądu 10 A.
dzenia na gorącej powierzchni lub
tym dzieci) o ograniczonych zdol-
• Wymianę uszkodzonego przewodu
w pobliżu źródła ciepła.
nościach zycznych, sensorycznych
zasilającego lub urządzenia powierz
• Urządzenie jest przeznaczone tylko
czy umysłowych, a także nieposia-
producentowi, autoryzowanemu
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
dające wiedzy lub doświadczenia w
punktowi serwisowemu lub osobie
• Urządzenie jest przeznaczone tylko
użytkowaniu tego typu urządzeń,
o odpowiednich kwalikacjach, tak
do użytku domowego. Producent
chyba, że będą one nadzorowane
aby uniknąć niebezpieczeństwa.
nie ponosi odpowiedzialności za
lub zostaną poinstruowane na te-
• Zawsze ustawiaj urządzenie na pła-
szkody powstałe w wyniku niewła-
mat korzystania z tego urządzenia
skiej, równej powierzchni.
ściwego lub niezgodnego z prze-
przez osobę odpowiedzialną za ich
• Przed czyszczeniem i konserwacją
znaczeniem użytkowania.
bezpieczeństwo.
urządzenie należy wyłączyć i wyjąć
• Dzieci należy pilnować, aby mieć
wtyczkę z kontaktu.•
pewność, że nie bawią się urządze-
Urządzenie i akcesoria silnie na-
niem.
grzewają się podczas pracy. Używaj
• Urządzenie można podłączać tylko
wyłącznie odpowiednich uchwytów
do źródła zasilania o napięciu i czę-
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
stotliwości zgodnej ze specykacją
schowaniem urządzenia poczekaj
na tabliczce znamionowej!
na jego ostygnięcie.
• Nigdy nie używaj i nie podnoś urzą-
• Przewód zasilający nie może stykać
dzenia, jeśli
się z gorącymi elementami urządze-
– przewód zasilający jest uszko-
nia.
dzony,
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie
– obudowa jest uszkodzona.
lub innym płynie.
A készülék első használatát meg-
• Ha a készülék vagy a tápkábel
• Ez a készülék kizárólag háztartási
H
előzően olvassa el gyelmesen a
megsérült, a veszély elkerülése
használatra alkalmas. A gyártó nem
következő utasításokat.
érdekében azt a gyártónak, a gyártó
vállal semmilyen kötelezettséget a
• Korlátozott zikai, mentális vagy
által megbízott szerviznek vagy ha-
helytelen vagy nem rendeltetéssze-
érzékelési képességű személy (ide-
sonlóan képzett szakembernek kell
rű használat miatt bekövetkezett
értve a gyermekeket is), továbbá a
kicserélnie.
esetleges károkért.
készülék használatában nem jártas
• A készüléket mindig sima, vízszintes
személy a készüléket csak akkor
munkafelületre helyezze.
működtetheti, ha a biztonságáért
• Tisztítás vagy karbantartás előtt a
felelős személy útmutatással látta el
készüléket kapcsolja ki, és húzza ki
vagy gondoskodik a felügyeletéről.
a tápkábelt a hálózati aljzatból!
• Gyermekek a készüléket csak fel-
• A készülék és kiegészítői a használat
ügyelet mellett működtethetik, és
során felforrósodnak. Csak a kijelölt
ügyelni kell arra, hogy ne használják
fogantyúkat és gombokat érintse
játékra.
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt
• A készüléket csak a műszaki ada-
hagyja lehűlni.
tok címkéjén feltüntetett értékkel
• A tápkábel nem érintkezhet a ké-
azonos feszültségű és frekvenciájú
szülék forró részeivel.
elektromos hálózathoz szabad csat-
• A készüléket ne merítse vízbe vagy
lakoztatni.
egyéb folyadékba.
• Soha ne használja és ne vegye kéz-
• Ne lépje túl a készüléken feltünte-
be a készüléket, ha
tett maximális töltési mennyiséget
– megsérült a tápkábel,
(vízszintet).
– ha megsérült a burkolat.
• Ne helyezze a készüléket forró felü-
• A készülék kizárólag földelt csatla-
letre vagy hőforrás közelébe.
kozóaljzathoz csatlakoztatva hasz-
• A készülék kizárólag beltéri környe-
nálható. Szükség esetén 10 A áram-
zetben történő használatra alkal-
erősségnek megfelelő hosszabbító
mas.
kábelt használhat.
44
HR
SR
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 44 2010-12-27 14:09:28

Bezbednosni savetSigurnosni savjeti /
Pažljivo pročitajte sljedeću uputu
• Ako je aparat ili kabel za napajanje
• Uređaj je namijenjen samo za kori-
HR
prije prvog korištenja uređaja.
oštećen, mora ga zamijeniti proi-
štenje u kućanstvu. Proizvođač ne
GB
• Ovaj uređaj nije namijenjen za kori-
zvođač, njegov ovlašteni serviser ili
prihvaća nikakvu odgovornost za
d
štenje osobama (uključujući i djecu)
druga kvalicirana osoba da biste
moguće štete nastale zbog neodgo-
sa smanjenim tjelesnim, osjetnim
izbjegli opasnost.
varajućeg ili nepravilnog korištenja
f
ili mentalnim sposobnostima te
• Aparat uvijek postavljajte na vodo-
uređaja.
osobama bez iskustva i znanja o
ravnu površinu.
nl
uporabi uređaja, osim ako im osoba
• Prije čišćenja i održavanja uređaj je
zadužena za njihovu sigurnost nije
potrebno isključiti i izvući utikač iz
dala upute o korištenju uređaja.
utičnice.
I
• Potreban je nadzor nad djecom
• Tijekom rada aparat i dodaci posta-
e
kako se ne bi igrala aparatom.
ju vrući. Koristite samo naznačene
• Uređaj se smije priključivati samo
ručke i gumbe. Prije čišćenja ili odla-
p
na izvore napajanja čiji napon i fre-
ganja ostavite aparat da se ohladi.
kvencija odgovaraju specikacijama
• Električni kabel ne smije doći u
tr
na pločici s nominalnim vrijednosti-
dodir niti s jednim vrućim dijelom
ma!
uređaja.
• Nikad ne koristite niti posežite za
• Ne uranjajte uređaj u vodu niti u
s
uređajem ako je- kabel za napajanje
bilo koju drugu tekućinu.
dK
oštećen,- kućište uređaja oštećeno.
• Ne premašujte maksimalnu količinu
• Uređaj se smije priključivati samo
punjenja naznačenu na uređaju.
fI
na uzemljenu utičnicu. Ako je po-
• Ne koristite niti postavljajte uređaj
trebno, može se koristiti produžni
na vruću površinu ili blizu izvora
n
kabel prikladan za 10 A.
topline.
• Uređaj služi samo za upotrebu u
zatvorenom prostoru.
cZ
sK
ru
uA
Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo
• Ako je uređaj ili kabl za napajanje
• Aparat se koristi samo u zatvorenim
SR
pre prvog korišćenja ovog aparata.
oštećen, moraju ih zameniti pro-
prostorijama.
pl
• Ovaj aparat ne treba da koriste
izvođač, ovlašćeni servis ili druga
• Ovaj aparat je namenjen samo za
osobe (uključujući i decu) sa sma-
kvalikovana osoba kako bi se izbe-
kućnu upotrebu. Proizvođač ne
h
njenim zičkim, senzornim i men-
gle sve opasnosti.
preuzima odgovornost za moguću
talnim sposobnostima niti osobe
• Uvek postavite aparat na ravnu po-
štetu do koje je došlo neodgovara-
hr
bez iskustva odnosno odgovaraju-
vršinu.
jućom ili netačnom upotrebom.
sr
ćih znanja, osim u slučaju kada ih
• Nikada nemojte ostavljati aparat
nadgleda osoba koja je zadužena
bez nadzora ako je uključen u stru-
za njihovu bezbednost ili kada im ta
ju.
ro
osoba objasni kako se aparat koristi.
• Pre čišćenja i održavanja, aparat
• Treba paziti da se deca ne igraju
mora da bude isključen i glavni
BG
ovim aparatom.
utikač ne sme biti uključen u struju
• Ovaj kućni aparat može da se po-
svaki put nakon korišćenja.
sl
veže samo na napajanje čiji napon i
• Uređaj i dodatni pribor se zagrevaju
ee
frekvencija odgovaraju vrednostima
tokom rada. Koristite samo određe-
na pločici modela!
ne drške i dugmiće. Neka se aparat
• Nikada ne koristite ili podižite ure-
ohladi pre čišćenja ili odlaganja.
lv
đaj ako je oštećen kabl za napajanje
• Glavni kabl ne sme da dođe u
ili kućište.
kontakt sa bilo kojim vrućim delom
lt
• Aparat mora da bude povezan
aparata.
samo sa uzemljenom utičnicom.
• Nemojte potapati aparat u vodu ili
Ako je neophodno, može se koristiti
neku drugu tečnost.
produžni kabl koji odgovara 10 A.
• Ne premašujte maksimalnu zapre-
minu koja je prikazana na aparatu.
• Ne koristite i ne postavljate uređaj
na vruću površinu ili blizu izvora
toplote.
45
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 45 2010-12-27 14:09:28

Rozpoczęcie użytkowania / Üzembe helyezés
Početak rada / Početak rada
1. Ustawianie/zmiana czasu. Podłączyć
2. Urządzenie musi stać na płaskim
3. Przyrządzanie kawy: otwórz pokrywę
PL
urządzenie do zasilania – zacznie migać
podłożu. Przy pierwszym uruchom-
i napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą
wskazanie godzin. Zmienić ustawienie
ieniu urządzenia napełnij zbiornik
do żądanego poziomu. W zbiorniku na
godzin naciskając . W celu potwierdzenia
zimną wodą. Włącz urządzenie,
wodę oraz na dzbanku do kawy znajdu-
nacisnąć . Zmienić ustawienie minut
naciskając WŁĄCZNIK. Pozwól na
je się miarka wody z podziałem na 2–10
naciskając . Po kilku sekundach migania
przepłyniecie zawartości pełnego
dużych liżanek/4–15 małych liżanek.
ustawienie czasu zostanie zapisane. Aby
zbiornika jeden lub dwa razy przez
(Nie wolno używać urządzenia z
zmienić ustawienie czasu, należy nacisnąć i
urządzenie bez ltra i kawy. Dzbanek
pustym zbiornikiem!)
przytrzymać . Zmienić ustawienie zgod-
jest przystosowany do użytku w
nie z tą samą procedurą.Uwaga: Należy
kuchence mikrofalowej.
ustawić czas po każdym podłączeniu
urządzenia do zasilania.
1. Az idő beállítása/módosítása. Csat-
2. Helyezze a készüléket vízszintes
3. Kávé készítése: Nyissa fel a fedelet, és
H
lakoztassa a gépet, az óra számjegyei
munkafelületre. A készülék első
töltse fel a tartályt a kívánt szintig friss,
villogni kezdenek. Módosítsa az órát a
használata előtt töltse fel a tartályt
hideg vízzel. A víztartály és a kávéskan-
lenyomásával vagy lenyomva tartásával. A
hideg vízzel. Kapcsolja be a készüléket
na egyaránt vízmércés, mindkettőbe
jóváhagyáshoz nyomja meg az gombot.
a Be/kikapcsoló gombbal. A készülék
2–10 nagy vagy 4–15 kis csésze víz
A percszámjegyek villogni kezdenek. Mó-
megtisztításához folyasson át egy vagy
tölthető. (A készülék üres tartállyal
dosítsa a percet a lenyomásával vagy
két teljes tartály vizet a készüléken
való használata tilos!)
lenyomva tartásával. Néhány másodperc
papírszűrő, illetve kávé használata
villogás után az idő beállítása megtörténik.
nélkül. A kanna mikrohullámú sütőbe is
Az idő módosításához nyomja le és tartsa
helyezhető.
lenyomva a gombot. A módosítás
azonos eljárással történik. Megjegyzés: ha a
gépet leválasztja az elektromos hálózatról,
az időbeállítás elveszik. Azt minden csatla-
koztatáskor újra be kell állítani.
1. Podešavanje/promjena vremena.
2. Postavite aparat na ravnu podlogu.
3. Priprema kave: otvorite poklopac i
HR
Priključite napajanje uređaja. Znamenke
Prilikom prvog pokretanja apara-
napunite spremnik za vodu svježom
za sate počinju treperiti. Promijenite sate
tanapunite spremnik hladnom vodom.
hladnom vodom do željene razine. U
pritiskajući ili držeći
. Za potvrdu pri-
Pokrenite aparat uz pomoć prekidača
spremniku za vodu i na vrču za kavu
tisnite . Počinju treperiti znamenke za
za uključivanje/isključivanje. Propustite
nalazi se skala za svježu vodu za 2–10
minute. Promijenite minute pritiskajući
pun spremnik vode kroz aparat jednom
velikih šalica / 4–15 malih šalica. (Aparat
ili držeći . Vrijeme će se namjestiti
ili dvaput bez upotrebe papirnatog ltra
se ne smije koristiti s praznim sprem-
nakon nekoliko sekundi treperenja. Za
ili kave da biste ga očistili. Vrč je pogo-
nikom!)
promjenu vremena pritisnite i držite
dan za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
. Promijenite koristeći istu proceduru.
Napomena: kao isključite napajanje
uređaja, vrijeme se neće sačuvati. Mora
se podesiti svaki put kada uređaj
priključite na napajanje.
1. Podešavanje/promena vremena.
2. Postavite aparat na ravnu površinu.
3. Priprema kafe: otvorite poklopac i
SR
Uključite uređaj, brojevi za sat počinju
Kada prvi put uključujete
napunite rezervoar za vodu svežom
da trepere. Promenite sate tako što
aparat,napunite rezervoar sa hladnom
hladnom vodom do željenog nivoa.
ćete pritisnuti ili zadržati
. Da biste
vodom. Uključite aparat koristeći
Postoji merač vode za 2–10 šolje/4–15
potvrdili, pritisnite . Brojevi za minute
prekidač za uključivanje/isključivanje.
šoljica u rezervoaru za vodu i na bokalu
počinju da trepere. Promenite minute
Neka ceo rezervoar vode prođe kroz
za kafu. (Aparat ne sme da se koristi sa
tako što ćete pritisnuti ili zadržati .
aparat jednom ili dvaput da biste ga
praznim rezervoarom!)
Vreme će biti podešeno nakon nekoliko
očistili, bez korišćenja papirnog ltera ili
sekundi treperenja. Da biste promenili
kafe. Bokal se može koristiti u mikrota-
vreme, pritisnite i zadržite . Promenite
lasnoj.
prateći istu proceduru. Napomena: ako
isključite uređaj iz struje, vreme neće biti
sačuvano. Moraćete da ga podešavate
svaki put kada uključite uređaj na stru-
jno napajanje.
46
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 46 2010-12-27 14:09:29

GB
d
f
nl
I
e
p
4. Umieść papierowy ltr 1x4 w uch-
5. Ustawianie czasu opóźnienia. Aby
6. Sprawdzanie, zmiana lub anulowanie
wycie ltra i napełnij go zmieloną
zaprogramować urządzenie na późniejsze
czasu opóźnienia. Aby sprawdzić czas
tr
kawą. Obok miarki wody znajduje się
parzenie, należy nacisnąć . Zaświeci się
opóźnienia, należy nacisnąć . Aby
wskaźnik zalecanej liczby łyżeczek kawy.
symbol i przycisk . Zacznie migać
ustawić nowy czas, należy nacisnąć
Jedna łyżeczka (ok. 6–7 g) wystarcza na
wskazanie godzin. Zmienić ustawienie
ponownie . Zmienić ustawienie
przygotowanie liżanki kawy o średniej
godzin naciskając lub przytrzymując
czasu tak samo jak w przypadku us-
s
mocy. Zamknąć pokrywę zbiornika
. W celu potwierdzenia nacisnąć
tawiania czasu opóźnienia. Potwierdzić
na wodę i odstawić dzbanek (razem z
. Zmienić ustawienie minut naciskając
naciskając . Aby anulować czas
dK
pokrywą).
. Nacisnąć , aby ustawić czas opóźnienia.
opóźnienia, należy nacisnąć przycisk
Po kilku sekundach wyświetlacz powróci
. Na wyświetlaczu przez 10 sekund
fI
do wskazywania aktualnego czasu. Symbol
będzie widoczne wskazanie OFF, a
będzie świecić się do czasu rozpoczęcia
następnie pojawi się wskazanie aktual-
n
parzenia o ustawionej późniejszej godzinie.
nego czasu.
4. Helyezzen egy 1x4-es méretű
5. Késleltetési időtartam beállítása. A
6. A késleltetési időtartam ellenőrzése,
papírszűrőt a szűrőtartóba, majd töltse
gép későbbi főzésre való beállításához
módosítása vagy törlése. A késleltetési
cZ
fel azt őrölt kávéval. A vízmérce mellett
nyomja meg az gombot. Az ikon és
időtartam megtekintéséhez nyomja meg
szintén mérce mutatja az adagolandó
a gomb bekapcsol. Az óra számjegyei
az
gombot. A késleltetési időtartam
sK
kávé mennyiségét, kanalakban mérve.
villogni kezdenek. Módosítsa az órát a
megjelenik. Új idő beállításához nyomja
Átlagos erősségű kávéhoz csészénként
lenyomásával vagy lenyomva tartásával. A
meg ismét az gombot. Módosítsa az
ru
egy mérőkanál (kb. 6–7 g) őrölt kávét
jóváhagyáshoz nyomja meg az gombot.
időt a Késleltetési időtartam beállítása rész-
adagoljon. Zárja le a víztartály fedelét,
A percszámjegyek villogni kezdenek.
ben leírtak szerint. Erősítse meg a gomb
uA
és helyezze vissza a kannát (a fedelével
Módosítsa a percet a lenyomásával
megnyomásával. A késleltetési időtartam
együtt).
vagy lenyomva tartásával. A késleltetési
törléséhez nyomja meg az gombot. A
időtartam beállításához nyomja meg az
késleltetés törlése megtörtént. A kijelző
pl
gombot. Néhány másodperc után a kijelző
OFF-ot jelenít meg 10 másodpercig, majd
a pontos időre vált. Az ikon aktív marad,
visszatér a pontos időre.
h
amíg a beállított késleltetési időtartamkor
elindul a főzés.
hr
4. Umetnite papirni ltar veličine 1x4
5. Postavljanje tajmera za odgodu.
6. Provjera, promjena ili otkazivanje
sr
u držač ltra i napunite ga mljevenom
Za programiranje uređaja za kasnije
vremena odgode. Da biste vidjeli vri-
kavom. Skala za preporučeni broj žličica
kuhanje pritisnite tipku . Uključuju
jeme odgode pritisnite tipku
. Prikazat
kave nalazi se pored skale za vodu. Za
se ikona i tipka . Počinju svi-
će se vrijeme odgode. Kako biste pode-
prosječno jaku kavu dovoljna je jedna
jetliti znamenke za sate. Promijenite sate
sili novo vrijeme ponovno pritisnite tip-
ro
mjerna žlica (približno 6-7 g) po šalici.
pritiskajući ili držeći . Za potvrdu pri-
ku . Promijenite vrijeme koristeći istu
Zatvorite poklopac spremnika za vodu
tisnite . Počinju treperiti znamenke za
proceduru kao i za Postavljanje vremena
BG
i stavite vrč natrag (zajedno s pok-
minute. Promijenite minute pritiskajući
odgode. Potvrdite pritiskom na . Kako
lopcem).
ili držeći . Pritisnite tipku za
biste otkazali vrijeme odgode pritisnite
sl
postavljanje vremena odgode. Nakon
tipku . Odgoda se poništava. Zaslon
nekoliko sekundi zaslon se mijenja u
će na 10 sekundi pokazati poruku OFF,
ee
točno vrijeme. Ikona bit će prikazana
nakon čega će se vratiti na točno vri-
sve dok kuhanje ne započne u podešeno
jeme.
vrijeme.
lv
4. Stavite papirni lter 1x4 u držač za
5. Podešavanje vremena odlaganja. Da
6. Provera, izmena ili otkazivanje
lter i napunite ga mlevenom kafom.
biste isprogramirali uređaj za kasnije isku-
vremena odlaganja. Da biste videli
lt
Postoji merač za preporučeni broj kašika
vavanje, pritisnite dugme . Uključuju se
vreme odlaganja, pritisnite dugme
.
kafe pored merača vode. Za prosečno
ikona i dugme . Brojevi koji označavaju
Prikazaće se vreme odlaganja. Da biste
jaku kafu dovoljna je mera od jedne
sate počinju da trepere. Promenite sate
podesili novo vreme, ponovo pritisnite
kašičice (oko 6-7 gr) po šoljici. Zatvorite
tako što ćete pritisnuti ili zadržati . Da
dugme . Promenite vreme prateći
poklopac rezervoara za vodu i vratite
biste potvrdili, pritisnite . Brojevi koji
istu proceduru kao i za podešavanje
bokal na mesto (sa poklopcem).
označavaju minute počinju da trepere.
vremena odlaganja. Potvrdite tako
Promenite minute tako što ćete pritisnuti
što ćete pritisnuti . Da biste otkazali
ili zadržati . Pritisnite dugme da biste
vreme odlaganja, pritisnite dugme .
podesili vreme odlaganja. Posle nekoliko
Na ekranu se prikazuje OFF (isključeno)
sekundi displej će prikazati trenutno vreme.
deset sekundi, nakon čega se vraća tre-
Ikona opstaje uključena dok proces isku-
nutno vreme.
vavanja ne započne u podešeno odloženo
vreme.
47
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 47 2010-12-27 14:09:30

7. Włącz urządzenie, naciskając
8. Po wyjęciu dzbanka zawór ltra
9. Przełącznik wyboru aromatu
PL
WŁĄCZNIK. Zapali się lampka sy-
zapobiega kapaniu kawy na płytkę
umożliwia wydłużenie czasu
gnalizacyjna i gorąca woda zacznie
grzejną. (W trakcie gotowania nie
zaparzania w celu zapewnienia
przepływać przez ltr. Jeśli urządze-
wolno wyjmować dzbanka na
pełniejszej ekstrakcji oraz uzyskania
nie nie zostanie wyłączone ręcznie,
dłużej niż 30 sekund — po tym
mocniejszej kawy dla mniejszej
funkcja samoczynnego wyłączenia
czasie z ltra zacznie się przele-
liczby liżanek napoju (z reguły nie
wyłączy je po 120 minutach.
wać.)
więcej niż 6). Nacisnąć przycisk aro-
matu – zaświeci się kontrolka.
7. Kapcsolja be a készüléket a Be/
8. Ha a kannát eltávolítja, a szűrő
9. Az Aromaválasztó funkció az ízek
H
kikapcsoló gombbal. A tápellátás
szelepe megakadályozza, hogy kávé
maximális kivonása érdekében
jelzőfény bekapcsol, és a forró víz
cseppenjen a melegítőlapra. (A víz
meghosszabbítja a főzési időt, így
folyni kezd a szűrőbe. Amennyiben
forrása közben a kannát maxi-
kevesebb adag (általában 6 csésze
a készüléket használat után nem
mum 30 másodpercre távolítsa
alatti mennyiség) készítése esetén
kapcsolja ki, a biztonsági automa-
el, ellenkező esetben a szűrőből
erősebb kávét eredményez. Az
tika 120 perc után önműködően
kifut a víz.)
Aroma gomb megnyomásakor
kikapcsolja azt.
világítani kezd a megfelelő lámpa.
7. Pokrenite aparat uz pomoć preki-
8. Ako izvadite vrč, ventil ltra sprije-
9. Regulator arome produljuje vri-
HR
dača za uključivanje/isključivanje.
čit će kapanje kave na ploču za gri-
jeme pripreme kako bi maksimalno
Žaruljica pokazivača napajanja se
janje. (Kad voda zavri, vrč ne smije
izvukao okus i dobila jača kava za
uključuje i topla voda počinje teći u
biti izvađen dulje od 30 sekundi
manji broj šalica (obično manje
ltar. Ako se uređaj ne isključi ručno,
jer će se ltar prepuniti.)
od 6). Pritiskom tipke za aromu
funkcija sigurnosnog automatskog
uključuje se svjetlo.
isključivanja isključuje ga nakon 120
minuta.
7. Pokrenite aparat koristeći preki-
8. Ako se ukloni posuda za kafu,
9. Birač arome produžava vreme
SR
dač za uključivanje/isključivanje.
membrana ltera onemogućava da
kuvanja kako bi maksimalno isko-
Indikator napajanja se uključuje i
kafa kaplje na ploču za zagrevanje.
ristio izvlačenje ukusa i kako bi se
topla voda počinje da teče u lter.
(Tokom kuvanja, nije dozvoljeno
dobila jača kafa za manji broj šoljica
Ako se mašina ručno ne isključi,
uklanjati posudu duže od 30 se-
(obično manje od 6). Pritisnite dug-
bezbednosna funkcija automatskog
kundi ili će se lter prepuniti.)
me za aromu, lampica će se upaliti.
isključivanja je isključuje nakon 120
minuta.
48
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 48 2010-12-27 14:09:31

Czyszczenie i konserwacja / Tisztítás és ápolás
Čišćenje i održavanje / Čišćenje i održavanje
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Wyłącz urządzenie i odłącz je
2. Aby oczyścić uchwyt ltra, unieś
3. Usuwanie kamienia. Po 150 cyklach
tr
od zasilania. Przetrzyj wszystkie
kabłąk i wyjmij uchwyt ltra. Aby
parzenia na wyświetlaczu pojawi
powierzchnie zewnętrzne lekko
dokładnie wyczyścić zawór ltra,
się komunikat „CALC”, informujący
zwilżoną szmatką. Dzbanek na
należy kilkakrotnie go nacisnąć
o konieczności usunięcia kamienia.
s
kawę i jego pokrywę można myć
podczas płukania. Uchwyt ltra
Naciśnięcie dowolnego przycisku
w zmywarce. Nie wolno używać
można również myć w zmywarce.
spowoduje zniknięcie komunikatu.
dK
substancji żrących ani zanurzać
Napełnić zbiornik wodą z dodatkiem
urządzenia w płynie!
środka do usuwania kamienia zgod-
fI
nie z instrukcją użycia produktu i
n
wykonać czynności opisane w punk-
tach 4 i 5.
1. Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a
2. A szűrőtartó megtisztításához
3. Vízkőmentesítés. 150 ciklus után
cZ
hálózati tápkábelt a fali aljzatból.
emelje fel a fogantyút, és vegye
a „CALC” szöveg jelenik meg a
Minden külső felületet töröljön át
ki a szűrőtartót. A szűrőszelepet
kijelzőn, amely azt jelzi, hogy aján-
sK
nedves ruhával. A kávéskanna és a
a teljes megtisztításhoz öblítés
lott a vízkőmentesítés. A szöveg
ru
kanna fedele mosogatógépben is
közben többször meg kell nyomni.
eltávolításához nyomja meg bárme-
elmosható. Ne használjon maró
A szűrőtartó mosogatógépben is
lyik gombot. Töltse fel a tartályt
uA
vagy dörzsölő hatású tisztító-
elmosható.
vízzel és vízkőoldóval a termék
szert, és soha ne merítse folya-
leírása szerint, majd kövesse a 4. és
dékba a készüléket!
5. lépéseket.
pl
h
1. Isključite aparat i iskopčajte
2. Da biste očistili držač ltra, po-
3. Uklanjanje kamenca. Nakon 150
hr
električni kabel. Obrišite sve vanj-
dignite ručku i izvadite držač ltra.
ciklusa na zaslonu će se pojaviti
ske površine vlažnom krpom. Vrč
Kako biste temeljito očistili ventil
poruka “CALC” koja označava da
sr
za kavu i poklopac vrča mogu se
ltra, pritisnite ga nekoliko puta
je preporučljivo obaviti uklanjanje
prati u stroju. Nikada ne koristite
tijekom ispiranja. Držač ltra može
kamenca. Pritisnite bilo koju tipku i
kaustična ili abrazivna sredstva
se prati i u perilci posuđa.
poruka će nestati. Napunite sprem-
ro
za čišćenje i nikada ne uranjajte
nik vodom i sredstvom za uklan-
BG
aparat u tekućinu!
janje kamenca prema uputama na
proizvodu, a zatim slijedite korake 4
sl
i 5.
ee
1. Isključite aparat i isključite ga
2. Da biste očistili držač ltera,
3. Uklanjanje kamenca. Nakon 150
iz struje. Sve spoljašnje površine
podignite ručku i uklonite držač l-
ciklusa na displeju se prikazuje
lv
očistite vlažnom krpom. Posuda za
tera. Da biste detaljno očistili ventil
tekst CALC kako bi se ukazalo da se
kafu i poklopac posude mogu se
ltera, pritisnite ga nekoliko puta
preporučuje uklanjanje kamenca.
lt
prati u mašini za sudove. Nemojte
za vreme ispiranja. Držač ltera se
Pritisnite bilo koje dugme da bi se
koristiti abrazivna sredstva za
takođe može oprati u mašini za
poruka uklonila. Napunite rezervoar
čišćenje i nikada ne potapajte
sudove.
vodom i sredstvom za uklanjanje
aparat u tečnost!
kamenca prema uputstvima na
proizvodu, a zatim pratite korake 4 i
5.
49
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 49 2010-12-27 14:09:33

50
PL
H
HR
SR
4. Umieść dzbanek na kawę z po-
5. Uruchom urządzenie przynaj-
PL.
krywą na płytce grzejnej. Poczekaj
mniej dwa razy, używając tylko
około 15 minut, aby odkamieniacz
wody. Dokładnie przepłucz dzba-
mógł zadziałać, a następnie włącz
nek na kawę, pokrywę i uchwyt
urządzenie. Wyłącz urządzenie,
ltra pod bieżącą wodą — w trakcie
kiedy cały roztwór przepłynie przez
płukania naciskaj wielokrotnie za-
nie. W razie potrzeby powtórz pro-
wór ltra.
ces odkamieniania.
4. Helyezze a kávéskannát lezárt
5. Folyasson át tiszta vizet a készü-
H
fedéllel a melegítőlapra. Hagyja
léken legalább kétszer. Ezután
hatni a vízkőoldószert körülbelül 15
alaposan öblítse ki a kávéskannát,
percen keresztül, majd kapcsolja be
a fedelet és a szűrőtartót folyó víz
a gépet. Miután az oldat álhaladt
alatt; eközben aktiválja a szűrő sze-
rajta, kapcsolja ki a gépet. Ha szük-
lepét több alkalommal.
séges, ismételje meg a vízkő-men-
tesítést.
4. Postavite vrč za kavu s poklop-
5. Ostavite da aparat radi najmanje
HR
cem na ploču za grijanje. Ostavite
dvaput napunjen samo čistom
da sredstvo za uklanjanje kamenca
vodom. Potom temeljito isperite
djeluje približno 15 minuta te po-
vrč za kavu, poklopac i držač ltra
tom uključite aparat. Isključite ga
pod mlazom tekuće vode i aktivi-
nakon što završi protok otopine.
rajte ventil ltra višekratno tijekom
Postupak uklanjanja kamenca po-
postupka ispiranja.
novite po potrebi.
4. Postavite posudu za kafu sa
5. Uključite aparat još najmanje dva
SR
poklopcem na ploču za zagreva-
puta koristeći samo običnu vodu.
nje. Ostavite sredstvo za skidanje
Zatim tekućom vodom temeljno
kamenca da deluje oko 15 minuta, a
isperite posudu za kafu, poklopac i
zatim uključite aparat. Isključite ga
držač za lter i aktivirajte membra-
kada je sredstvo završilo svoj protok
nu ltera više puta tokom procesa
kroz uređaj. Ako je potrebno, pono-
ispiranja.
vite proces uklanjanja kamenca.
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 50 2010-12-27 14:09:34

Utylizacja /
Hulladékkezelés
Odlaganje /
Odlaganje
Utylizacja
Stare urządzenie
urządzeń na środowisko oraz zdrowie.
PL
Opakowanie
Aby uzyskać szczegółowe dane doty-
GB
Materiały użyte do opakowania są
Symbol
na urządzeniu lub na jego
czące możliwości recyklingu niniejsze-
d
przyjazne środowisku i mogą być
opakowaniu oznacza, że tego produk-
go urządzenia, należy skontaktować
poddawane recyklingowi. Części
tu nie można traktować jak innych
się z lokalnym urzędem miasta, służba-
f
plastikowe są identykowane dzięki
odpadów komunalnych. Należy oddać
mi oczyszczania miasta lub sklepem, w
odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<,
go do właściwego punktu zbiórki i
którym produkt ten został kupiony.
nl
>PS< itp. Wyrzucaj opakowania do
recyklingu sprzętów elektrycznych i
odpowiedniego zbiornika w zakładach
elektronicznych. Właściwa utylizacja
przetwarzania odpadów.
i złomowanie pomaga w eliminacji
I
niekorzystnego wpływu złomowanych
e
p
tr
Hulladékkezelés
Leselejtezés
zelésével megelőzhető a környezetre
H
Csomagolóanyagok
és az egészségre gyakorolt olyan káros
A csomagolóanyagok környezetbarát
A terméken vagy a csomagoláson lévő
következmények kialakulása, amelye-
s
anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-
jelzés
arra gyelmeztet, hogy a ter-
ket a nem megfelelő hulladékkezelés
magolás műanyagból készült darabjait
dK
mék nem dobható ki háztartási hulla-
okozna. A termék újrahasznosításával
meghatározott jelölések azonosítják,
dékgyűjtőbe. Hulladékkezelés céljából
kapcsolatban a helyi önkormányzatnál,
fI
például >PE<, >PS< stb. A csomago-
inkább adja le olyan speciális gyűjtő-
egy hulladékkezelést végző vállalatnál,
lóanyagokat a megfelelő lakossági
helyen, amely biztosítja az elektromos
illetve a terméket árusító szaküzletben
n
hulladékgyűjtőkbe kell helyezni.
és elektronikus eszközök újrahasznosí-
kérhet további felvilágosítást.
tását. A termék megfelelő hulladékke-
cZ
sK
ru
Odlaganje
Stari uređaj
negativnih posljedica za okoliš i ljud-
HR
uA
Materijali za pakiranje
sko zdravlje, koje može uzrokovati ne-
Ambalaža je bezopasna za okoliš i
Simbol
na proizvodu ili na amba-
pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
može se reciklirati. Plastične kompo-
laži znači da ovaj proizvod možda neće
Podrobnije informacije o recikliranju
pl
nente prepoznaju se po oznakama,
moći biti obrađen kao kućni otpad.
ovog proizvoda potražite u lokalnoj
npr. >PE<, >PS< itd. Molimo vas da
Potrebno ga je predati na odgovara-
gradskoj upravi, komunalnom po-
h
materijal za pakiranje odložite u odgo-
juće mjesto za recikliranje električne i
duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
varajuću kantu kod ustanove za otpad
elektroničke opreme. Osiguravanjem
proizvod.
hr
u vašoj zajednici.
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda
sr
pomažete u sprječavanju potencijalno
ro
BG
Odlaganje
Stari kućni aparat
vanju mogućih negativnih posledica
sl
SR
Materijali za pakovanje
po okruženje i zdravlje ljudi, do kojih
Materijali za pakovanje su prilago-
Simbol
na proizvodu ili na nje-
bi u suprotnom moglo da dođe zbog
ee
đeni čovekovoj okolini i mogu da se
govom pakovanju pokazuje da ovaj
neodgovarajućeg rukovanja otpadnim
recikliraju. Plastične komponente su
proizvod ne može da se tretira kao
materijama ovog proizvoda. Za de-
obeležene oznakama, npr. >PE<, >PS<
obično smeće. Umesto toga trebalo bi
taljnije informacije o recikliranju ovog
lv
itd. Odložite materijal za pakovanje u
ga predati na odgovarajućem mestu
proizvoda, obratite se svojoj lokalnoj
lt
odgovarajući kontejner u objektima za
gde se prikupljaju električni i elektron-
gradskoj službi, službi za odnošenje
odlaganje smeća.
ski uređaji za recikliranje. Omogućivši
smeća ili prodavnici u kojoj ste nabavili
da ovaj proizvod bude odložen na
proizvod.
pravilan način, pomažete u spreča-
51
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 51 2010-12-27 14:09:34

52
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 52 2010-12-27 14:09:34

GB
e
d
f
nl
d
I
B
e
p
f
tr
c
s
dK
fI
l
G
n
h
A
cZ
K
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
53
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
I
J
RO
BG
SL
EE
Componente Sestavni deli Koostisosad
A. Comutator PORNIRE/
. /
A. Stikalo za vklop/izklop
A. Märgutulega sisse-/
OPRIRE cu indicator
z indikatorsko lučko za
väljalülitamise lüliti
luminos de alimentare
napajanje
B. Veepaak
B. Rezervor de apă
B.
B. Zbiralnik za vodo
C. Veetaseme näidik
C. Indicator nivel apă
C.
C. Indikator višine vode
D. Hingedel kaas
D. Capac cu balamale
D. Pokrov s tečajem
E. Tilgaluku klapiga
D.
E. Suport ltru cu supapă
E. Nosilec ltra z ventilom
ltrihoidik
anti-picurare
E.
za preprečevanje izliva
F. Mikrolainekindel
F. Vasul pentru cafea poate
F. Vrč za kavo za uporabo
kohvikann mõlemal
folosit și în cuptorul
v mikrovalovni pečici z
küljel paiknevate
F.
cu microunde; scală pe
merilno skalo za vodo na
veetasemenäidikutega
ambele părţi pentru apa
obeh straneh
G. Soojendusplaat
potabilă
G. Grelna plošča
H. Pikendatav toitejuhe ja
G. Placă de încălzire
H. Podaljšljiv napajalni
pistik
H. Cablu de alimentare
kabel in vtič
I. Aroominupp
G.
extensibil & ștecher
I. Gumb za prilagoditev
J. Kellaaja ja viitkäivitusaja
H.
I. Buton Aroma
arome
nupud
J. Butoane pentru
J. Tipki za nastavitev časa
K. Control panel ekraaniga
setarea orei şi a duratei
in zamika vklopa
I.
L. Mõõtelusikas
întârzierii
K. Upravljalna plošča z
J.
K. Panou de comandă cu
zaslonom
aşaj
K.
L. Merilna žlica
L. Lingură de măsurare
L.
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 53 2010-12-27 14:09:34

Sfaturi de siguranţă /
Citiţi cu atenţie următoarele instruc-
• În cazul în care aparatul sau cablul
• Aparatul este destinat exclusiv utili-
RO
ţiuni înainte de a utiliza aparatul
de alimentare este deteriorat, pen-
zării în interior.
pentru prima dată.
tru a evita pericolul, acesta trebuie
• Acest aparat este destinat numai
• Acest aparat nu este conceput
înlocuit de producător, de un agent
utilizării în mediul casnic. Produ-
pentru a folosit de către persoane
de service al acestuia sau de o per-
cătorul nu poate accepta nicio răs-
(inclusiv copii) cu capacităţi zice,
soană cu o calicare similară.
pundere pentru eventuale daune
senzoriale și mentale reduse sau
• Puneţi întotdeauna aparatul pe o
produse de utilizarea necorespun-
care nu au experienţă sau cunoș-
suprafaţă plană, dreaptă.
zătoare sau incorectă.
tinţe legate de acesta, dacă nu sunt
• Înainte de curăţare și întreţinere
supravegheate sau dacă nu au fost
aparatul trebuie oprit iar cablul de
instruite cu privire la utilizarea aces-
alimentare trebuie scos din priză.
tuia de către o persoană responsa-
• Aparatul și accesoriile devin er-
bilă de siguranţa lor.
binţi în timpul funcţionării. Utilizaţi
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru
doar mânerele și butoanele desti-
a nu se juca cu aparatul.
nate acestui scop. Lăsaţi aparatul să
• Acest aparat poate conectat
se răcească înainte de curăţare sau
numai la o sursă de curent electric
depozitare.
a cărei tensiune și frecvenţă sunt
• Cablul de alimentare nu trebuie să
conforme cu specicaţiile trecute
vină în contact cu nicio parte er-
pe plăcuţa de identicare!
binte a aparatului.
• Nu utilizaţi și nu ridicaţi niciodată
• Nu scufundaţi aparatul în apă și în
aparatul dacă
niciun alt lichid.
– cablul de alimentare este dete-
• Nu depășiţi volumul maxim de
riorat,
umplere, așa cum este indicat pe
– carcasa este deteriorată.
aparate.
• Aparatul trebuie conectat doar la
• Nu utilizaţi și nu puneţi aparatul pe
o priză cu împământare. Dacă este
o suprafaţă erbinte sau lângă o
necesar, poate folosit un prelungi-
sursă de căldură.
tor adecvat pentru 10 A.
•
•
BG
,
.
,
-
•
.
(
,
•
) , -
.
.
,
•
•
,
.
. -
•
-
,
, -
- -
.
.
.
• ,
•
,
.
.
•
.
-
-
,
.
-
•
!
• -
.
,
•
.
.
•
•
,
. -
.
,
, 10 .
54
SL
EE
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 54 2010-12-27 14:09:35

Varnostni nasveti / Ohutussoovitused
Pred prvo uporabo naprave natanč-
• Če je naprava ali električni kabel
• Naprava je namenjena samo za
SL
no preberite naslednja navodila.
poškodovan, ga mora proizvajalec,
domačo uporabo. Proizvajalec ne
GB
• Naprave ne smejo uporabljati osebe
serviser ali druga usposobljena
sprejema odgovornosti za more-
d
(vključno z otroki) z zmanjšanimi -
oseba zamenjati, da se izognete
bitno škodo zaradi neustrezne ali
zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
nevarnosti.
nepravilne uporabe.
f
sposobnostmi, s premalo izkušenj
• Napravo vedno postavite na ravno
in znanja, razen če jim zanje odgo-
in vodoravno površino.
nl
vorna oseba pokaže, kako napravo
• Vklopljene naprave nikoli ne puščaj-
varno uporabljati, in jih pri tem
te brez nadzora.
nadzoruje.
• Pred čiščenjem, vzdrževanjem in
I
• Nadzirajte otroke, da se ne bodo
po uporabi morate vedno izklopiti
e
igrali z aparatom.
napravo ter izvleči napajalni kabel
• Napravo lahko priključite samo
iz vtičnice.
p
na električno napajanje, katerega
• Naprava in dodatki med uporabo
napetost in frekvenca ustrezata
postanejo vroči. Uporabljajte le
tr
podatkom na ploščici s tehničnimi
označene ročaje in gumbe. Pred či-
lastnostmi.
ščenjem ali shranjevanjem se mora
• Naprave ne uporabljajte ali prije-
naprava ohladiti.
s
majte, če je
• Napajalni kabel ne sme priti v stik z
dK
– poškodovan napajalni kabel,
vročimi deli naprave.
– poškodovano ohišje.
• Naprave ne potapljajte v vodo ali
fI
• Napravo morate povezati v oze-
katero koli drugo tekočino.
mljeno vtičnico. Po potrebi lahko
• Količina tekočine v napravi ne sme
n
uporabite podaljšek, primeren za
presegati oznak za največjo prostor-
tok 10 A.
nino na napravi.
• Naprave ne postavljajte na vročo
cZ
površino ali v bližino vira toplote.
sK
• Naprava je namenjena samo za
uporabo v zaprtih prostorih.
ru
uA
Lugege järgmised juhised enne
• Seadme või toitejuhtme vigastuse
• Seade on ette nähtud üksnes tuba-
EE
seadme esmakordset kasutamist
korral tuleb see ohu vältimiseks
seks kasutamiseks.
pl
hoolikalt läbi.
tootjal, tootja volitatud teeninduses
• Seade on ette nähtud üksnes ko-
• See seade ei ole mõeldud kasutami-
või samasuguse kvalikatsiooniga
duseks kasutamiseks. Kui seadet
h
seks inimestele (sealhulgas lapsed),
isikul välja vahetada.
kasutatakse valesti või muul kui
kelle füüsilised, sensoorsed või
• Asetage seade alati tasasele hori-
ettenähtud otstarbel, ei vastuta
hr
vaimsed võimed on vähenenud või
sontaalsele tööpinnale.
tootja sellega kaasnevate võimalike
sr
kellel puuduvad selleks kogemused
• Ärge mingil juhul jätke vooluvõrgu-
kahjustuste eest.
ja teadmised, või ainult sel juhul, kui
ga ühendatud seadet järelevalveta.
nende ohutuse eest vastutav isik
• Seade tuleb iga kord pärast kasuta-
ro
neid valvab või juhendab.
mist, enne puhastamist ning hool-
• Laste järele tuleks vaadata, et nad
dust välja lülitada ning voolujuhe
BG
seadmega ei mängiks.
välja tõmmata.
• Seadme võite ühendada ainult
• Seade ning tarvikud kuumenevad
sl
sellise elektrivõrguga, mille pinge
töötamise ajal. Kasutage ainult
ee
ja sagedus vastavad nimiandmete
ettenähtud käepidemeid ja nuppe.
sildil toodud andmetele!
Enne puhastamist ja hoiustamist
• Ärge kasutage seadet kunagi, kui
laske seadmel jahtuda.
lv
voolujuhe või korpus on vigastatud.
• Toitejuhe ei tohi puutuda kokku
• Seadet tohib ühendada üksnes
seadme kuumade pindadega.
lt
maandatud pistikupessa. Vajadusel
• Ärge kastke seadet kunagi vette
võib kasutada 10 A jaoks sobilikku
ega muudesse vedelikesse.
pikendusjuhet.
• Ärge ületage seadmel näidatud
maksimaalset täitmismahtu.
• Ärge kasutage seadet kuumal pin-
nal ega asetage seda kuumadele
pindadele või soojusallika lähedale.
55
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 55 2010-12-27 14:09:35

Ghid de iniţiere /
Priprava za uporabo / Alustamine
1. Setarea/modi carea orei. Conectaţi
2. Puneţi aparatul pe o suprafaţă plană.
3. Pregătirea cafelei: deschideţi capacul
RO
maşina la reţeaua electrică, cifrele pentru
Când porniţi apratul pentru prima
şi umpleţi rezervorul de apă cu apă rece,
oră vor începe să clipească. Modi caţi ora
dată, umpleţi rezervorul cu apă rece.
proaspătă, până la nivelul dorit. Pe rez-
apăsând sau ţinând apăsat . Pentru
Porniţi maşina de la comutatorul
ervorul de apă şi pe vasul pentru cafea
con rmare apăsaţi . Modi caţi minutele
PORNIRE/OPRIRE. Lăsaţi apa dintr-un
sunt marcate măsurile de apă potabilă
apăsând . Ora va setată după câteva
rezervor plin să treacă prin aparat o
pentru 2-10 căni mari / 4-15 căni mici.
secunde în care clipesc cifrele. Pentru a
dată sau de două ori pentru a o curăţa,
(Aparatul nu trebuie utilizată cu rez-
modi ca ora exactă apăsaţi şi menţineţi
fără să utilizaţi ltru de hârtie sau cafea.
ervorul gol!)
. Modi caţi folosind aceeaşi procedură.
Vasul poate folosit în cuptorul cu mi-
Notă: ora va trebui să e setată de ecare
crounde.
dată când conectaţi maşina la reţeaua
electrică.
1. / .
2.
3. :
BG
,
.
. ,
,
.
.
.
, .
/
, .
.
2–10
/4–15 /. (
.
, ,
,
!)
.
.
. :
.
,
.
1 Nastavitev/spreminjanje časa.
2. Napravo postavite na ravno površino.
3. Pripravljanje kave: odprite pokrov
SL
Priključite napravo, utripati začnejo številke
Ko napravo vklopite prvič, napolnite
in napolnite zbiralnik za vodo s svežo
ure. Spremenite ure, tako da pritisnete
zbiralnik s hladno vodo. Vklopite napra-
hladno vodo do želene višine. Na posodi
ali držite tipko
. Za potrditev pritisnite
vo s stikalom za vklop/izklop. Pustite, da
za vodo in vrču za kavo je merilna skala
. Spremenite minute, tako da pritis-
skozi napravo enkrat ali dvakrat steče
za 2–10 velikih skodelic / 4–15 majhnih
nete . Čas se nastavi po nekaj sekun-
vsa voda iz zbiralnika, saj jo tako očistite.
skodelic. (Naprave ne smete upora-
dah utripanja.
Pri tem ne uporabljajte papirnatega l-
bljati, če je zbiralnik za vodo prazen!)
Če želite spremeniti čas, pritisnite in
tra ali kave. Vrč je primeren za uporabo v
držite tipko . Spremembo opravite po
mikrovalovni pečici.
istem postopku. Opomba: Čas je, da se
določi vsakič, ko je stroj priključen.
1. Kellaaja valimine / muutmine.
2. Asetage seade tasasele pinnale.
3. Kohvi valmistamine. Avage kaas ning
EE
Lülitage masin sisse, tunninäit hakkab
Seadme esmakordsel käivita-
täitke paak külma puhta veega soovitud
vilkuma. Tundide muutmiseks vajutage
miseltäitke nõu külma veega. Käivitage
tasemeni. Veenõul ja kohvikannul on
või hoidke
. Valiku kinnitamiseks
seade sisse-/väljalülitamise lülitiga.
värske vee näidikud 2–10 suure tassi või
vajutage . Minutinäit hakkab vilkuma.
Laske paagitäiel veel paber ltrit või
4–15 väikese tassi jaoks. (Tühja paagiga
Minutite muutmiseks vajutage või
kohvi kasutamata puhastamiseks kord
on seadme kasutamine keelatud!)
hoidke . Ajavalik kinnitatakse mõni
või kaks läbi masina voolata. Kann on
sekund pärast vilkuma hakkamist.
mikrolainekindel.
Aja muutmiseks vajutage ja hoidke
. Muutmiseks kasutage sama toimingut.
Märkus: masina väljalülitamisel valitud
aega ei salvestata. See tuleb valida iga
kord, kui te masina sisse lülitate.
56
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 56 2010-12-27 14:09:36

GB
d
f
nl
I
e
p
4. Introduceţi un ltru de hârtie de
5. Setarea duratei de întârziere.
6. Veri carea, modi carea sau anularea
dimensiune 1x4 în suportul ltrului
Pentru a programa maşina pentru
duratei de întârziere. Pentru a vedea
tr
şi umpleţi-l cu cafea măcinată. Există
preparare cu întârziere apăsaţi . Picto-
durata întârzierii apăsaţi . Pentru
un marcaj cu numărul recomandat de
grama şi butonul se aprind. Cifrele
a seta o nouă durată apăsaţi din nou
linguri de cafea chiar lângă măsura
pentru oră încep să clipească. Modi caţi
. Modi caţi durata folosind aceeaşi
s
pentru apă. Pentru o cafea mediu de
ora apăsând sau ţinând apăsat .
procedură ca şi înainte. Con rmaţi
tare, o lingură de măsurare (aprox. 6-7
Pentru con rmare apăsaţi . Modi caţi
apăsând .
dK
g) pentru ecare ceaşcă este su cient.
minutele apăsând . Apăsaţi pentru
Pentru anula durata întârzierii apăsaţi
Închideţi capacul rezervorului de apă şi
a seta timpul de întârziere. După câteva
. A şajul va a şa OFF pentru 10 secunde
fI
puneţi la loc vasul (cu capacul pus).
secunde a şajul se va schimba şi va
după care va reveni la ora curentă.
a şa ora curentă. Pictograma va sta
n
aprinsă până când prepararea va începe
conform cu întârzierea setată.
4.
5. .
6. ,
cZ
1 4
.
.
-, .
,
.
sK
.
,
.
.
.
ru
,
. ,
(. 6-7 ).
. ,
.
uA
. ,
,
( ).
. ,
.
.
OFF 10 ,
.
pl
.
h
,
.
hr
4. V nosilec ltra vstavite papirnati lter
5. Nastavitev zamika vklopa.
6. Preverjanje, spreminjanje ali preklic
velikosti 1 x 4 in ga napolnite z zmleto
Če želite programirati napravo za
zamika vklopa. Če želite videti zamik
sr
kavo. Poleg merilne skale za število
kasnejše kuhanje, pritisnite tipko
vklopa, pritisnite tipko
. Za nastavitev
skodelic je tudi merilo za potrebno
. Zasvetita ikona in tipka . Utripati
novega časa ponovno pritisnite tipko
število žlic kave. Za srednje močno kavo
začnejo številke ure. Spremenite ure,
. Čas spremenite na enak način. Potrdite
ro
je dovolj ena žlička kave (pribl. 6–7 g)
tako da pritisnete . Za potrditev pri-
s pritiskom tipke .
na skodelico. Zaprite pokrov posode
tisnite . Spremenite minute, tako da
Če želite preklicati zamik vklopa, pritis-
BG
za vodo in postavite vrč nazaj (skupaj s
pritisnete . Pritisnite tipko , da nas-
nite tipko . Na prikazovalniku se za 10
pokrovom).
tavite zamik vklopa. Po nekaj sekundah
sekund prikaže OFF, po tem pa se prikaz
sl
se prikaz na prikazovalniku spremeni na
povrne na trenutni čas.
trenutni čas. Ikona sveti, dokler se ku-
ee
hanje ne začne ob nastavljenem zamiku
vklopa.
4. Sisestage ltrihoidikusse paber lter
5. Viitkäivituse valimine.
6. Viitkäivitusaja kontrollimine,
lv
suurusega 1 x 4 ja täitke see jahvatatud
Masina seadistamiseks hilisemaks koh-
muutmine või tühistamine. Viitkäivi-
kohviga. Soovitatava kohvi hulk on ära
vivalmistamise ajaks vajutage nuppu .
tusaja vaatamiseks vajutage nuppu
lt
toodud ka lusikatäitena veenäidiku kõr-
Ikoon ja nupp süttivad. Tunninäit
. Näidikule ilmub viitkäivitusaeg. Uue
val. Keskmise kangusega kohvi puhul on
hakkab vilkuma. Tundide muutmiseks
aja valimiseks vajutage uuesti nuppu
üks mõõtelusikatäis (u 6–7 g) tassi kohta
vajutage või hoidke . Valiku kinnita-
. Aja muutmiseks kasutage sama
piisav. Sulgege veenõu kaas ja asetage
miseks vajutage . Minutinäit hakkab
toimingut mis viitkäivituse aja valimisel.
kann kohale tagasi (koos kaanega).
vilkuma. Minutite muutmiseks vajutage
Kinnitamiseks vajutage .
või hoidke . Viitkäivitusaja valimiseks
Viitkäivitusaja tühistamiseks vajutage
vajutage nuppu . Mõne sekundi
. Viitkäivitus tühistatakse. Näidikul ku-
pärast ilmub näidikule olemasolev
vatakse 10 sekundit teadet OFF, pärast
kellaaeg. Ikoon jääb põlema, kuni
mida kuvatakse uuesti olemasolev kel-
kohvivalmistamine valitud ajal algab.
laaeg.
57
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 57 2010-12-27 14:09:37

7. Porniţi aparatul de la comutatorul
8. Dacă este îndepărtată cana, supa-
9. Selectorul Aroma măreşte timpul
RO
PORNIRE/OPRIRE. Indicatorul lumi-
pa ltrului nu lasă cafeaua să picure
de preparare pentru a maximiza ex-
nos de alimentare se aprinde și apă
pe placa de încălzire. (Nu trebuie
tragerea aromei şi pentru a obţine
erbinte începe să curgă în ltru.
îndepărtată cana în timpul er-
o cafea mai puternică pentru un
Dacă aparatul nu este oprit manual,
berii mai mult de 30 de secunde,
număr mic de căni (de obicei mai
funcţia Oprire automată de siguran-
altfel ltrul va da pe dinafară.)
puţin de 6). Apăsaţi butonul Aroma,
ţă îl oprește după 120 de minute.
lumina se va aprinde.
7.
8. ,
9.
BG
/.
-
,
. ( ,
. -
-
-
, 120
30 ,
(
Safety
-
- 6).
Auto-O (
.)
; .
).
7. Vklopite napravo s stikalom za
8. Če odstranite vrč, ventil ltra
9. Izbirnik za prilagoditev arome
SL
vklop/izklop. Indikatorska lučka za
prepreči izlivanje kave na grelno
podaljša čas priprave kave za čim
napajanje se vklopi in topla voda
ploščo. (Med vretjem ne smete
bolj poln okus in močnejšo kavo za
začne teči v lter. Če naprave ne
odstraniti vrča za več kot 30
manjše število skodelic (običajno
izklopite ročno, jo po 120 minutah
sekund, saj začne kava v naspro-
manj kot šest). Pritisnite gumb za
izklopi funkcija varnostnega samo-
tnem primeru teči iz ltra.)
prilagoditev arome in zasvetila bo
dejnega izklopa.
lučka.
7. Käivitage seade sisse-/väljalülita-
8. Kui kann on eemaldatud, ei lase
9. Aroomivalija pikendab tõm-
EE
mise lülitiga. Toite märgutuli süttib
ltriklapp kohvil soojendusplaadile
bamisaega, et tõhustada maitse
ning kuum vesi hakkab ltrisse
tilkuda. (Keetmise ajal ei tohi kan-
eraldumist ja saada vähema hulga
valguma. Kui seadet käsitsi välja ei
nu kauemaks kui 30 sekundiks
tasside jaoks kangemat kohvi (tav-
lülitata, lülitab automaatne välja-
eemaldada. Vastasel juhul tekib
aliselt alla 6 tassi). Vajutage aroom-
lülitusfunktsioon selle 120 minuti
ltris ületäitumine.)
inuppu; süttib vastav tuli.
pärast ise välja.
58
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 58 2010-12-27 14:09:38

Curăţarea şi întreţinerea /
Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Opriţi mașina și deconectaţi ca-
2. Pentru a curăţa suportul ltrului,
3. Decalci erea. După 150 de cicluri
tr
blul de alimentare. Ștergeţi toate
ridicaţi mânerul și scoateţi suportul
va apare pe a șaj textul “CALC” pen-
suprafeţele exterioare cu o cârpă
ltrului. Pentru a curăţa bine supa-
tru a semnala că în acest moment
umedă. Cana pentru cafea și capa-
pa, apăsaţi-o de câteva ori atunci
este recomandată decalci erea.
s
cul cănii sunt protejate împotriva
când este clătită. Suportul pentru
Apăsaţi orice buton pentru a face
detergentului de vase. Nu utilizaţi
ltru poate spălat și în mașina de
mesajul să dispară. Umpleţi rezervo-
dK
niciodată agenţi de curăţare
spălat vase.
rul cu apă și decalci ator conform
caustici sau abrazivi și nu scufun-
cu instrucţiunile produsului, după
fI
daţi niciodată aparatul în lichid!
care urmaţi pașii 4 și 5.
n
1. -
2.
3. . 150
cZ
. -
,
«CALC”,
.
,
sK
.
.
ru
,
,
.
, . -
.
uA
-
.
pl
!
4 5.
h
1. Izklopite napravo in izvlecite
2. Če želite očistiti nosilec ltra, dvi-
3. Odpravljanje vodnega kamna.
hr
napajalni kabel. Z vlažno krpo
gnite ročaj in ga odstranite. Ventil
Po 150 ciklih se na prikazovalniku
obrišite vse zunanje površine. Vrč za
ltra temeljito očistite tako, da ga
prikaže besedilo »CALC«, kar pome-
sr
vodo in pokrov vrča lahko pomivate
med izpiranjem večkrat pritisnete.
ni, da je nastopil čas priporočenega
v pomivalnem stroju. Ne upora-
Nosilec ltra lahko operete tudi v
odpravljanja vodnega kamna. Pri-
bljajte jedkih ali grobih čistilnih
pomivalnem stroju.
tisnite katerokoli tipko, da sporočilo
ro
sredstev in ne potapljajte napra-
izgine. Posodo napolnite z vodo in
BG
ve v tekočino!
sredstvom za odpravljanje vodnega
kamna po navodilih za izdelek, nato
sl
sledite korakoma 4 in 5.
ee
1. Lülitage seade välja ja eemaldage
2. Filtrihoidiku puhastamiseks tõst-
3. Katlakivi eemaldamine. Pärast 150
toitejuhe pistikust. Puhastage
ke käepide üles ning eemaldage
kasutuskorda ilmub näidikule teade
lv
kõiki välispindu niiske lapiga.
ltrihoidik. Filtriklapi põhjalikuks
“CALC”, andmaks märku, et tuleks
Kohvikannu ja selle kaant võib
puhastamiseks vajutage seda lopu-
läbi viia katlakivi eemaldus. Teate
lt
pesta nõudepesumasinas. Ärge
tamise ajal mitu korda. Filtrihoidikut
eemaldamiseks vajutage mõnda
kasutage kunagi söövitavaid või
võib pesta ka nõudepesumasinas.
nuppu. Täitke veemahuti vee ja kat-
abrasiivseid puhastusvahendeid
lakivieemaldiga vastavalt juhistele;
ning ärge kastke seadet kunagi
seejärel teostage sammud 4 ja 5.
vedelikku!
59
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 59 2010-12-27 14:09:39

60
RO
BG
SL
EE
4. Puneţi canea pentru cafea, împre-
5. Lăsaţi aparatul să funcţioneze cel
RO
ună cu capacul, pe placa de încălzi-
puţin de două ori cu apă simplă.
re. Lăsaţi agentul de decalci ere să
Apoi clătiţi bine cana pentru cafea,
își facă efectul timp de aproximativ
capacul și suportul ltrului, cu apă
15 minute, apoi porniţi mașina.
de la robinet, activaţi repetat supa-
Opriţi-o când soluţia a curs în tota-
pa ltrului în timpul procesului de
litate. Dacă este necesar, repetaţi
clătire.
procesul de decalci ere.
4.
5.
BG
-
. -
. -
15
,
,
,
. ,
. -
-
-
.
.
4. Postavite vrč za kavo s pokrovom
5. Napravo morate vsaj dvakrat
SL
na grelno ploščo. Pustite, da sred-
uporabiti samo z navadno vodo.
stvo za odstranjevanje vodnega
Nato s tekočo vodo temeljito speri-
kamna deluje 15 minut, in nato
te vrč za kavo, pokrov in nosilec l-
vklopite napravo. Izklopite jo, ko
tra. Med spiranjem večkrat vključite
sredstvo izteče skozi napravo.
ventil ltra.
Postopek odstranjevanja vodnega
kamna po potrebi ponovite.
4. Asetage kohvikann koos kaanega
5. Laske seadmel vähemalt kaks
EE
soojendusplaadile. Laske katlaki-
korda puhta veega töötada. See-
vieemaldamise lahusel umbes 15
järel loputage kohvikannu, kaant
minutit toimida, seejärel lülitage
ning ltrihoidikut põhjalikult jooks-
seade sisse. Lülitage seade välja,
va vee all, aktiveerides loputusprot-
kui lahuse läbivool on lõppenud.
sessi ajal korduvalt ltriklappi.
Vajadusel korrake katlakivi eemal-
damistoimingut.
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 60 2010-12-27 14:09:40