Electrolux EJP5000 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке Electrolux EJP5000



Disposal

Cómo desechar el electrodoméstico /

Hävittäminen

EE

 tähistatud materjalid

BG



tähistatud



seadmeid muude majapidamisjäätmete

CS

pakendid vastavatesse konteineritesse.

hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti

Aidake hoida keskkonda ja inimeste

DA



tervist ja suunake elektri- ja

omavalitsusse.

elektroonilised jäätmed ringlusse.

DE

EE

EN

ES

Recycle the materials with the symbol

Do not dispose appliances marked with

FI

EN

. Put the packaging in applicable

containers to recycle it.

the symbol

with the household

FR

Help protect the environment and human

waste. Return the product to your

health and to recycle waste of electrical

local recycling facility or contact your

HR

and electronic appliances.

municipal oce.

HU

IT

LT

LV

Recicle los materiales con el símbolo

No deseche los aparatos marcados con

NL

ES

. Coloque el material de embalaje

NO

en los contenedores adecuados para su

el símbolo

junto con los residuos

reciclaje.

domésticos. Lleve el producto a su centro

Ayude a proteger el medio ambiente y la

de reciclaje local o póngase en contacto

pL





de aparatos eléctricos y electrónicos.

pT

RO

RU

SK

Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty

SL

FI

merkillä

. Kierrätä pakkaus laittamalla



merkittyjä

SR

se asianmukaiseen kierrätysastiaan.

kodinkoneita kotitalousjätteen



mukana. Palauta tuote paikalliseen

SV



kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä

elektroniikkaromut.

paikalliseen viranomaiseen.

TR

UK

21

www.electrolux.com22

A

BG

CS

DA

DE

C

EE

D

EN

ES

E

FI

G

FR

F

HR

HU

IT

H

B

LT

LV

NL

NO

pL

pT

FR

HR

HU

IT

RO

RU

Composants

Sastavni dijelovi



Componenti

A. Couvercle

A. Poklopac

A. Fedél

A Coperchio

B. Grand cône

B. Veliki stožac

 

B. Cono grande

SK

C. Petit cône

C. Mali stožac

 

C. Cono piccolo

D. Filtre

D. Filtar

D. Szűrő

D. Filtro

SL

E. Sakupljač soka

 

E. Collecteur de jus

E. Vaschetta di raccolta del

F. Grlić

F. Kifolyócső

succo

SR

F. Bec verseur

G. Moteur

 

G. Motoregység

F. Beccuccio

H. Električni kabel, utik

H. Vezeték, dugasz

SV

H. Cordon principal, prise

G. Unità motore

H. Cavo di alimentazione,

spina

TR

UK

23

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant

d’utiliser la machine pour la première fois.

FR

 







peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance





 

physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les







 

 

à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque

signalétique.

 



endommagé.

 



nécessaire.

 





 

horizontale.

 

surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.

 

 

 

ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude,

notamment sur une cuisinière.

 





démonter et de nettoyer les pièces de l’appareil.







le refroidir avant de redémarrer.

 

fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant

d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.

www.electrolux.com24

Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.

 

HR



BG

te razumiju uključene opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje ne

CS





DA

 

DE

ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili

znanjem ako su pod nadzorom i ako su dobile upute o sigurnoj

EE



EN

 

 

ES



FI



 

FR



HR

 



HU

 

IT



biste izbjegli opasnost.

LT

 

LV

 

sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja.

NL

 

NO

 

 

pL



pT

 



RO



RU



čišćenja.

SK



SL





SR

prije ponovnog pokretanja.

SV

 

ne prihvaća nikakvu odgovornost za moguće štete nastale zbog

TR



UK

25

A készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a

vetkező utasításokat.

HU

IT

 













hozzá.

 

képességű felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal és tudással nem







 

 



csatlakoztatni.

 





 



hosszabbító kábelt használhat.

 

érdekében azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek vagy

hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.

 

 



 

alkalmas.

 

 



érintkezzen a hálózati kábel.

 





hogy a motor teljesen leállt-e.









lehűl.

 





www.electrolux.com26

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare

l’apparecchio per la prima volta.

IT

 

BG



CS



e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai

DA



DE





EE

 

EN





ES



FI

rischi coinvolti.

 

FR

 

HR



targhetta delle caratteristiche.

HU

 

IT

danneggiato,– il rivestimento esterno è danneggiato.

 

LT



LV

 

richiederne la sostituzione al produttore, a un suo agente

NL



NO

evitare rischi.

 

pL

 

pT

lasciato incustodito o prima di procedere all’assemblaggio, al

disassemblaggio o alla pulizia dei componenti.

RO

 

RU

 

 

SK



SL

 



SR

alle persone.

SV

 

e pulire l’apparecchiatura.

TR



UK

 

minuti. Prima di riutilizzarla, lasciarla rareddare.

 

produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati

da uso improprio o non corretto.

27

Première utilisation /

Početak rada

Üzembe helyezés /

Operazioni preliminari

1. Avant d’utiliser lappareil

2. Placez le collecteur de jus sur

3. Mettez un récipient sous le bec.

FR FR

pour la première fois, lavez

le bloc moteur. 

Retournez le bec vers le récipient.

toutes les pièces, à l’exception

en place. Placez le cône sur l’axe

du bloc moteur avec de l’eau

du moteur. Branchez le cordon à

tiède savonneuse. Nettoyez le

l’alimentation secteur.

bloc moteur à l’aide d’un chion

humide. Attention: Ne plongez

jamais le bloc moteur dans l’eau!

Laissez toutes les pièces sécher

entièrement.

1. Prije prve upotrebe uređaja, sve

2. Postavite sakupljač soka na

3. Postavite sakupljač ispod grlića.

HR

dijelove, osim kućišta motora,

kućište motora. 

Grlić okrenite prema sakupljaču.

operite u toploj vodi sa sapunicom.

Na osovinu kućišta s motorom

Vlažnom krpom obrišite kućište

postavite stožac. Priključite kabel

motora. Pozor: Kućište motora

na električnu mrežu.

nikada ne uranjajte u vodu!

Pustite da se svi dijelovi do kraja

osuše.

1. A készülék használatba

2. Helyezze a létartályt a motor-

3. Helyezzen egy edényt a kiöntő

HU

vétele előtt tisztítsa meg

egységre. Helyezze be a szűrőt.

csőr alá. Billentse lefelé (a

a részegységeket - a motor





kivételével - meleg, tisztítószeres

tengelyére. Csatlakoztassa a

vízzel. Tisztítsa meg a motor-

hálózati vezetéket a konnektorhoz.

egységet nedves ruhával.

Figyelem: Soha ne merítse

vízbe a motor-egységet!



részegységet.

1. Prima di utilizzare

2. Sistemare la vaschetta di

3. Sistemare un recipiente sotto il

IT

l’apparecchiatura per la prima

raccolta del succo sull’unità

beccuccio. Spingere il beccuccio in

volta, lavare tutte le parti, ad

motore. 

basso verso il recipiente.

eccezione dell’unità motore,

il cono nell’asta dell’unità motore.

con dell’acqua calda saponata.

Collegare il cavo alla rete elettrica.

Pulire l’unità motore con un

panno umido. Attenzione: Non

immergere mai l’unità motore

nell’acqua! Lasciare asciugare

completamente tutte le parti.

www.electrolux.com28

Consignes d'utilisation /

Pjene od mlijeka

Tejhabosításhoz /

Istruzioni d’uso

BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

1. Coupez une orange en deux et

2. Si le fruit est trop grand, utilisez

3. Une fois terminé, retournez le

FR

FI

placez une moitié sur le cône.

le grand cône. Positionnez-le

bec vers le haut pour éviter quil

Appuyez doucement, l’appareil se

par dessus le petit cône, en vous

ne goutte. Débranchez le cordon

met automatiquement en marche.

assurant que les espaces du grand

d’alimentation. Pour le ranger,

Le moteur tourne dans le sens des

cône se verrouillent sur les côtés du

enroulez-le sous la base. Vous

FR

petit cône.

pouvez également ranger le cône

aiguilles d’une montre à chaque

HR

sous la base.

pression du cône.

HU

IT

1. Prerežite naranču na dva dijela,

2. Ako je voće preveliko, uporabite

3. Kada završite, podignite grlić

LT

HR

a jednu polovicu postavite na

veliki stožac. Postavite ga na

kako bi se spriječilo kapanje.

LV

stožac. 

mali stožac pazeći da se razmaci

Izvucite kabel napajanja. Za

automatski početi s radom. Motor

na velikom stošcu zaključaju na

odlaganje namotajte kabel

NL

će se okretati u smjeru kazaljke na

krilcima malog stošca.

postolja. I stožac se može odložiti

ispod postolja.

satu prilikom svakog pritiska na

NO

stožac.

pL

pT

RO

1. Vágjon félbe egy narancsot, és

2. Ha a gyümölcs túl nagy,

3. Amikor a művelet befejeződött,

HU

helyezze az egyik felét a kúpra.

használja a nagy kúpot. Helyezze

hajtsa fel a csőrt a csöpögés

RU





megelőzése érdekében. 





ki a hálózati vezetéket. Csévélje

A motor az óramutató járásával

szárnyaira záródnak-e.



SK



megegyező irányba kezd forogni a

részben lehet tárolni.

SL



SR

SV

1. Tagliare un’arancia in due

2. Se il frutto dovesse essere

3. Una volta terminato, spingerlo

TR

IT

parti e posizionarne metà sul

troppo grande, utilizzare il

nuovamente verso lalto per

cono. Premere delicatamente e il

cono più grande. Posizionarla

evitare il gocciolamento. Staccare

UK

dispositivo si metterà in funzione

sul cono piccolo, assicurandosi

il cavo di alimentazione. Avvolgerlo

automaticamente. Ogni volta che

che le fessure sul cono grande si

e riporlo al di sotto della base.

aggancino sulle alette del cono



viene premuto il cono, il motore

piccolo.

sotto la base.

gira in senso orario.

29

Nettoyage et entretien /

Čišćenje i održavanje

Tisztítás és ápolás /

Pulizia e manutenzione

FR

1. Débranchez toujours l’appareil

2. Essuyez le socle avec un chion

3. Assurez-vous que tous les éléments

FR

de la prise secteur avant le

humide pour retirer les résidus,

sont propres et secs avant le

nettoyage. Avant la première

et séchez-le entièrement.

rangement. Ne plongez jamais

utilisation et après chaque

N’utilisez pas de produits abrasifs

la prise, le câble ni le socle dans

utilisation, nettoyez chaque

pour nettoyer le socle. Appliquez

l’eau ou dans un autre liquide.

élément.

l’agent nettoyant sur le chion, pas

sur le socle. Ne plongez jamais le

socle dans l’eau ou dans un autre

liquide, et ne le placez jamais

dans le lave-vaisselle.

1. Prije čišćenja uređaj obavezno

2. Obrišite glavno kućište vlažnom

3. Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i

HR

iskopčajte iz električne utičnice.

krpom kako bi se uklonili svi

suhi prije odlaganja. Nikada ne

Prije prve upotrebe i nakon svake

ostaci i pažljivo osušite. Ne

uranjajte utikač, vod ili kućište u

upotrebe, očistite pažljivo svaki dio.

upotrebljavajte abrazivna sredstva

vodu ili neku drugu tekućinu.

za čišćenje na kućištu. Sredstva

za čišćenje nanosite na krpu, ne

na kućište. Kućište nikada ne

uranjajte u vodu ili neku drugu

tekućinu i ne stavljajte u perilicu

posuđa.

1. A karbantartás megkezdése

2. A makacs szennyeződéseket

3. Tárolás előtt ellenőrizze, hogy

HU

előtt húzza ki a készüléket a fali

egy nedves kendővel távolítsa

minden részegység tiszta és

konnektorból. Az első használat

el a burkolatról, majd törölje

száraz-e. A dugaszt, a vezetéket

előtt, illetve minden használat után

szárazra. A burkolat alapzatának

vagy a fő készülékházat soha

alaposan tisztítson meg minden

tisztításához ne használjon

ne merítse vízbe vagy egyéb

részegységet.



folyadékba.

tisztítókendőre juttassa, ne a

burkolatra. A fő készülékházat

soha ne merítse vízbe vagy

egyéb folyadékba, illetve ne

tegye mosogatógépbe.

1. Staccare sempre

2. Con un panno umido pulire

3. Assicurarsi che tutti i componenti

IT

l’apparecchiatura dalla presa

l’alloggiamento principale per

siano puliti ed asciutti prima di

di corrente prima della pulizia.

rimuovere completamente ogni

riporli. Non immergere la spina, il

Prima di usare l’apparecchiatura

possibile residuo ed asciugare.

cavo o l’alloggiamento principale

per la prima volta e dopo ogni

Non utilizzare detergenti abrasivi

in acqua o altro liquido.

uso, pulire accuratamente ogni

sulla base dell’alloggiamento.

componente.

Versare il detergente direttamente

sul panno e non sull’alloggiamento.

Non immergere l’alloggiamento

principale in acqua o altro

liquido e non lavare in

lavastoviglie.

www.electrolux.com30

Mise au rebut /

Odlaganje

Hulladékkezelés /

Smaltimento

Recyclez les matériaux portant le symbole

Ne jetez pas les appareils portant

FR

BG

. Déposez les emballages dans les

conteneurs prévus à cet eet.

le symbole

avec les ordures

CS

Contribuez à la protection de

ménagères. Emmenez un tel produit

l’environnement et à votre sécurité,

dans votre centre local de recyclage ou

DA

recyclez vos produits électriques et

contactez vos services municipaux.

DE

électroniques.

EE

EN

ES

FI

HR

Reciklirajte materijale sa simbolom .



ne

Ambalažu za recikliranje odložite u

bacajte zajedno s kućnim otpadom.

prikladne spremnike.

FR

Proizvod odnesite na lokalno reciklažno

Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog

mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.

zdravlja, kao i u recikliranju otpada od

HR



HU

IT

LT

LV



NL

HU



. Újrahasznosításhoz

A

tiltó szimbólummal ellátott

NO

tegye a megfelelő konténerekbe a



csomagolást.







pL



kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős



hivatallal.

pT

hulladékot.

RO

RU

SK

Non smaltire le apparecchiature che

SL

IT

Riciclare i materiali con il simbolo .

SR

Buttare l’imballaggio negli appositi

contenitori per il riciclaggio.

riportano il simbolo

insieme ai

SV

Aiutare a proteggere l’ambiente e la





prodotto al punto di riciclaggio più vicino

da apparecchiature elettriche ed

o contattare il comune di residenza.

TR

elettroniche.

UK

31

www.electrolux.com32

A

BG

CS

DA

DE

C

EE

D

EN

ES

E

FI

G

FR

F

HR

HU

IT

H

B

LT

LV

NL

NO

pL

pT

LT

LV

NL

NO

RO

RU

Sudedamosios dalys

Sastāvdaļas

Onderdelen

Komponenter

A. Dangtis

A. Vāks

A. Deksel

A. Deksel

B. Didelis kūgis

B. Lielais konuss

B. Grote kegel

B. Stor kjegle

SK

C. Mažasis kūgis

C. Mazais konuss

C. Kleine kegel

C. Liten kjegle

SL

D. Filtras

D. Filtrs

D. Filter

D. Filter

E. Saftoppsamler

E. Sulčių rinkiklis

E. Sulas savācējs

E. Sapreservoir

SR

F. Snapelis

F. Tekne

F. Drivaksel

F. Mondstuk

G. Motorenhet

G. Variklis

G. Motors

G. Motoreenheid

SV

 

H. Matinimo laidas,

H. Strāvas vads,

H. Stroomkabel, stekker

kištukas.

kontaktdakša

TR

UK

33

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias

instrukcijas.

LT

 

asmenims, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai









vaikų.

 

arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra



supranta atitinkamus pavojus.

 

 



 

maitinimo laidas, – pažeistas korpusas.

 



 

gamintojas, gamintojo techninės priežiūros atstovas arba kitas



 

 



 

 

 



 



sužeidimų pavojų.







naudodami, palaukite, kol jis atvės.

 





www.electrolux.com34

Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos

norādījumus.

LV

 

BG



CS





DA



DE

vecumu, nepieejamā vietā.

 

EE



EN



izprot potenciālos riskus.

ES

 

FI

 



FR



HR

 



HU

 

IT



 

LT



LV

novērstu turpmākus draudus izmantošanas laikā.

 

NL



NO

 

 

pL



pT

 



RO



RU





SK



SL



atdzist pirms atsākšanas.

SR

 

SV





TR

UK

35

Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het

apparaat voor het eerst gebruikt.

NL

 

indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het

veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren

begrijpen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door





jaar.

 

lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek

aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies

hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien

zij de eventuele gevaren begrijpen.

 

 



het modelplaatje.

 

beschadigd, - de behuizing is beschadigd.

 

stopcontact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die



 

vervanging door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een



vermijden.

 

 

niemand bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit

elkaar haalt of reinigt.

 

 

 

en zorg dat het snoer niet in contact komt met een heet oppervlak,

inclusief het fornuis.

 



persoonlijk letsel met zich mee.

 

demonteert en reinigt.

 



apparaat afkoelen voordat u het opnieuw start.

 

aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege

oneigenlijk of onjuist gebruik.

www.electrolux.com36

Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første

gang.

NO

 

BG

tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og

CS





DA

voksne. Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til barn som

DE



 

EE

eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de får

EN

tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og

hvis de forstår farene.

ES

 

FI

 



FR

 

HR

er skadet

 

HU



IT

 



LT

person for å unngå fare.

LV

 

 

NL



NO

 

 

pL

 

pT



 

RO



RU





SK



SL



 

SR



SV

upassende eller feilaktig bruk.

TR

UK

37

Naudojimo pradžia /

Darba sākšana

Het eerste gebruik /

Slik kommer du i gang

1. Prieš naudodami prietaisą

2. Uždėkite sulčių rinktuvą ant

3. Po snapeliu padėkite talpyklę.

LT

pirmą kartą, išplaukite visas

variklio bloko. Įdėkite ltrą.



dalis, 



talpyklės.

šiltame muiluotame vandenyje.





tinklo.

šluoste. Perspėjimas: niekada

nepanardinkite variklio bloko

vandenyje! Palaukite, kol visos

dalys gerai išdžius.

1. Pirms lietojat ierīci pirmo reizi,

2. Uzlieciet sulu kolektoru uz

3. Novietojiet trauku zem teknes.

LV

nomazgājiet visas daļas,

motora bloka. 

Nolieciet tekni uz leju uz konteineri.

motora bloku, ar siltu ziepjūdeni.

Uzlieciet konusu uz motora bloka



vārpstas. Pievienojiet strāvas vadu.

Brīdinājums: Nedrīkst

iegremdēt motoru ūdenī!



1. Voordat u het apparaat voor

2. Plaats de sapbak op het

3. Plaats een opvangbak onder het

NL NL

de eerste keer gebruikt, dient

motorblok.

pijpje. Kantel het pijpje omlaag

u alle onderdelen, behalve het

Plaats de kegel op de as van het

richting de opvangbak.

motorblok, af te wassen in een

motorblok. Steek de stekker in het

warm sopje. Veeg het motorblok

stopcontact.

schoon met een vochtige doek.

Let op: Dompel het motorblok

nooit onder in water! Laat alle

onderdelen goed drogen.

1. Før du bruker produktet for

2. Sett saftoppsamleren på

3. Sett en beholder under tuten.

NO NO

første gang, vaske alle delene

motorenheten. 

Vend tuten ned mot beholderen.

bortsett fra motorenheten i varmt

Sett kjeglen på skaftet til





med en fuktig klut. Forsiktig:

stikkontakten.

Dypp aldri motorenheten i vann!



www.electrolux.com38

Pieno plakimo /

Lietošanas instrukcijas

Gebruiksaanwijzing /

Brukervelednng

BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

1. Perpjaukite apelsiną perpus,

2. Jei vaisius per didelis, naudokite

3. Pabaigus pasukite snapelį

LT

FI

vieną dalį uždėkite ant kūgio.

didesnį kūgį.

aukštyn, kad nevarvėtų.



mažesnio kūgio. Į didžiojo kūgio



automatiškai pradės veikti.







briaunos.



FR

laikyti po pagrindu.

variklis suksis pagal laikrodžio

HR



HU

IT

LT

1. Pārgrieziet apelsīnu uz pusēm un

2. Ja auglis ir pārāk liels,

3. Kad esat pabeidzis, nolieciet

LV

novietojiet vienu pusi uz konusa.

izmantojiet lielo konusu. Tas

tekni uz augšu, lai novērstu

LV

Maigi nospiediet, un iekārta

jānovieto virs mazā konusa,

pilēšanu. Atvienojiet strāvas

automātiski sāks strādāt. Katru reizi

pārliecinoties, ka atstarpe starp

vadu. Saritiniet strāvas vadu zem

NL

piespiežot konusu, motors griežas



pamatnes uzglabāšanai. Zem

konusa malās.



NO



pL

pT

RO

1. Snijd een sinaasappel in twee

2. Als het fruit te groot is, gebruikt

3. Kantel het pijpje na gebruik

NL

helften en plaats een helft op de

u de grote kegel. Plaats deze

weer omhoog om druppelen te

RU

kegel. Druk licht op de sinaasappel

zodanig bovenop de kleine kegel

voorkomen. Haal de stekker uit

en de pers start automatisch. De

dat de uitsparingen op de grote

het stopcontact. Wikkel het snoer

motor draait rechtsom als de kegel

kegel goed op de vleugels van de

op in de voet. De kegel kan ook

SK

kleine kegel passen.

worden opgeborgen in de voet.

wordt ingedrukt.

SL

SR

SV

1. Skjær en appelsin i to, og plasser

2. Hvis frukten er for stor, bruker

3. Når ferdig, vend tuten opp for å

TR

NO

den ene halvdelen på kjeglen.

du den store kjeglen. Plasser den

hindre at det drypper. Trekk ut

Trykk forsiktig ned, maskinen

over den lille kjeglen, og påse at



UK

starter automatisk. Motoren roterer

sporene på den store kjeglen festes



med klokken hver gang kjeglen

i vingene til den lille kjeglen.

oppbevaring. Kjeglen kan også

oppbevares under basen.

trykkes ned.

39

Valymas ir priežiūra /



Reiniging en onderhoud /



1. Prieš valydami prietaisą, visada

2. Švariai iššluostykite pagrindinį

3. 

LT

atjunkite jį nuo elektros tinklo

korpusą drėgnu skudurėliu



lizdo. 

ir kruopščiai nusausinkite.

yra švarios ir sausos. Niekada



Nevalykite korpuso pagrindo

nenardinkite elektros kištuko



šveičiamaisiais valikliais. Valdymo

arba pagrindinio korpuso į

priemonės pilkite ant skudurėlio,

vandenį arba kokį nors kitą

o ne ant korpuso. Niekada

skystį.

nenardinkite pagrindinio

korpuso į vandenį arba kokį

nors kitą skystį; neplaukite jo

indaplovėje.

1. Pirms tīrīšanas jāatvieno ierīce

2. Galveno korpusu notīriet ar

3. Gādājiet, lai pirms glabāšanas

LV

no elektrotīkla kontaktrozetes.

mitru lupatu, lai noņemtu



Pirms pirmās lietošanas un pēc

jebkādas atliekas un rūpīgi

Negremdējiet aizbāzni, pievadu



noslaucītu sausu. Nelietojiet

vai galveno korpusu ūdenī vai

NL

katru daļu.



citā šķidrumā.





nevis korpusam. Negremdējiet

galveno korpusu ūdenī vai citā

šķidrumā, nelieciet to trauku

mazgājamā mašīnā.

1. Haal voordat u het apparaat

2. Wrijf de behuizing schoon

3. Zorg ervoor dat alle onderdelen

NL

schoonmaakt altijd eerst de

met een vochtige doek om

schoon en droog zijn voordat u

stekker uit het stopcontact. Maak

restvuil te verbeteren en droog

het apparaat opbergt. Dompel de

voor het eerste gebruik en na elk

het goed af. Gebruik geen

stekker, kabel of behuizing nooit

gebruik elk onderdeel grondig

schuurmiddel voor de behuizing.

onder in water of een andere

schoon.

Breng schoonmaakmiddel aan

vloeistof.

op de doek, niet op de behuizing.

NO

Dompel de behuizing niet

onder in water of een andere

vloeistof en niet afwassen in de

vaatwasser.

1. Trekk alltid ut støpselet til

2. Tørk hoveddelen ren med en

3. 

NO

produktet fra stikkontakten før

fuktig klut for å erne eventuelle

Dypp

rengjøring. 

rester, og tørk grundig. Ikke bruk

aldri kontakten, deler eller



skuremidler på hoveddelen. Ha

hoveddelen i vann eller annen

grundig.



væske.

på delene. Aldri dypp hoveddelen

i vann eller annen væske, eller

sett den i en oppvaskmaskinen.

www.electrolux.com40