Electrolux EFC50800X – страница 2

Инструкция к Вытяжке Electrolux EFC50800X

- Funções particulares.

Substituição das lâmpadas

Os comandos eletrônicos instalados na coifa aspirante são dotados de

Fig. 26

funções avançadas para garantir a manutenção e o bom funcionamento do

Desligar o aparelho da rede eléctrica;

produto.

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias.

- Indicador de limpêza dos filtros metálicos.

Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V - 20W max - G4,

A cada 40 horas de uso o micro-processor, centro do sistema, sinalizará no

tomando o cuidado para não as tocar com as mãos.

display com uma "A" lampejante a necessidade de limpar os filtros metálicos

anti-gordura, garantindo assim uma melhor aspiração e uma bôa higiêne no

ambiente.

Para cancelar este sinal uma vez efetuada a limpêza dos filtros deve-se,

com a coifa completamente desligada, apertar a tecla nr. 2 por 5 segundos.

Quando acionamos esta tecla no display aparece a letra "A", que após aos 5

segundos desaparece e apartir deste momento o micro-processor começará

a contar as sucessivas 40 horas para a próxima advertência de limpêza.

- Indicador de substituição dos filtros a carvão (se instalados).

A coifa aspirante em aquisição o para ser utilizada na versão filtrante,

portanto dotada de filtros ao carvão para a depuração dos fumos aspirados,

è necessário antes de mais nada programar o micro processor do sistema

eletrônico para a função filtrante. Para efetuar tal operação, com a coifa

completamente desligada, apertar a tecla nr. 4 por 5 segundos. Quando

acionamos esta tecla no display aparece o sinal "-" (que indica que a coifa

não está programada para a função filtrante), que após aos 5 segundos

aparece a letra “C” (está a indicar função filtrante ativa) e apartir deste

momento o micro-processor começará a contar o tempo de utilizo e a cada

80 horas de uso sinalizará a necessidade de substituir o filtro ao carvão

através de uma “C” lampejante no display, garantindo assim uma melhor

aspiração e uma bôa higiêne no ambiente.

Para cancelar este sinal uma vez efetuada a substituição do filtro ao carvão

deve-se, com a coifa completamente desligada, apertar a tecla nr. 3 por 5

segundos. Quando acionamos esta tecla no display aparece a letra "C",

que após aos 5 segundos desaparece e apartir deste momento o micro-

processor começará a contar as sucessivas 80 horas para a próxima

advertência de substituição do filtro ao carvão.

Manutenção

Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção,

desconectar a coifa da rede eléctrica tirando a tomada ou desligando o

interruptor geral da habitação.

A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente (pelo menos

com a mesma frequência com a qual se efectua a manutenção dos filtros

gorduras).

Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes líquidos neutros.

Evite o uso de produtos contendo abrasivos.

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do

aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de

incêndio.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor

ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada

ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas

anteriormente.

Filtro antigordura

Fig. 8-24

Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos,

manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com

ciclo breve.

Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com as lavagens

na máquina da loiça, as suas características de filtração não se alteram.

Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)

Fig. 23

A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou

menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da

limpeza do filtro de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o

cartucho no máximo cada 4 meses (ou quando o sistema de indicação da

saturação dos filtros - se previsto no modelo que se possui – indicar esta

necessidade).

NÃO pode ser lavado ou regenerado.

22

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το

ακατάλληλο χειρισμό αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.

εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές

ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των

οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει

σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

Το σύμβολο

πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το

προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό

Προηδοποιησεις

απόρριμμα. Αντί για αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο

Προειδοποίηση! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρεύμα εάν η

περισυλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.

εξαρτημάτων. Η απόρριψή του πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας την

Πριν από κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τον

τοπική νομοθεσία

για την διάθεση των απορριμμάτων.

απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας την πρίζα ή διακόπτοντας την

Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την

κεντρική παροχή ρεύματος.

περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε

Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης

επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την

και συντήρησης.

τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα

Το

παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά ή από άτομα

με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη

όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

κατάλληλης εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν αυτά βρίσκονται υπό

επίβλεψη ή έχουν λάβει κατάλληλη εκπαίδευση ως προς την χρήση του

Χρήση

προιόντος από ανθρώπους υπεύθυνους για την προσωπική

τους ασφάλεια.

Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για την χρήση του ως μοντέλο

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από ενήλικες, τα παιδιά

πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με την

παρούσα συσκευή.

απορρόφησης και εξαέρωσης στο εξωτερικό περιβάλλον

ή ως

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από ενήλικες. Δεν θα

πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να πειράζουν το σύστημα ελέγχου ή να

μοντέλο φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης

.

παίζουν με

την συσκευή.

Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ ο απορροφητήρας εάν δεν είναι ορθά

Εγκατασταση

εγκατεστημένη η σχάρα/πλέγμα!

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του

Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται ως επιφάνεια

κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι

στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.

μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ

Ο χώρος στον οποίο είναι εγκατεστημένη η συσκευή πρέπει να έχει

στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.

ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο απορροφητήρας κουζίνας

χρησιμοποείται

Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια

ταυτόχρονα με άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.

μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει

να την λάβετε υπόψη.

Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με

Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που

κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που χρησιμοποιείται για

αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό

οποιοδήποτε άλλο λόγο όπως την εκκένωση των καπνών που

του απορροφητήρα. Εάν παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα

δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλων καυστικών

με παροχή ρεύματος που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,

υλικών. Απαγορεύεται αυστηρά το

μαγείρεμα με φλόγες κάτω από τον

πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη και μετά την

εγκατάσταση.

απορροφητήρα

Εάν δεν παρέχεται η πρίζα (προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το

Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και είναι δυνατόν

ρεύμα) ή η πρίζα δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την

να προκαλέσει πυρκαγιά, γιαυτό πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε

εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους

περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε

κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την ολοκληρωμένη αποσύνδεση του

να αποφευχθεί η ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.

συστήματος σε περίπτωση υπέρτασης (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις

Οι προσβάσιμες επιφάνειες του

απορροφητήρα μπορεί να υπερθερμανθούν

οδηγίες

και τους κανόνες εγκαταστάσεως.

σημαντικά εάν χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα με συσκευές μαγειρέματος.

Προειδοποίηση! πριν συνδέσετε το σύστημα του απορροφητήρα με την

Όσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να

ηλεκτρική εγκατάσταση και βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να

εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών πρέπει να δοθεί μεγάλη

ελέγχετε πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.

προσοχή σε ότι προβλέπεται από τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών

αρχών.

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο

εσωτερικά

Λειτουργια

όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να

Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη

γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται στο παρόν

δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να

φυλλάδιο).

ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη.

Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και της

Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις

αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων επιφέρει κινδύνους

συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον

πυρκαγιάς.

απορροφητήρα 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να

τον αφήνετε σε

Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις λάμπες

σωστά

λειτουργία κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15

τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος.

Δεν αναλαμβάνουμε καμια ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες, ζημιές ή

πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή ως αποτέλσμα της μη

τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται σαυτό το εγχειρίδιο.

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία

2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά

και ηλεκτρονικά

εξαρτήματα (WEEE).

ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΑ ΣΤΟΝ

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΗΚΑ:

στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την

-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ON-OFF ΜΟΤΕΡ.

ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον

ΠΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΡ.1 ΑΝΑΒΕΙ Η ΣΒΗΝΕΙ ΤΟ ΜΟΤΕΡ. ΚΑΤΑ

23

ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΣΤΗΝ

συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε

ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ.

ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση

-ΑΡ. 6 ΤΑΧΥΤΗΤΑ.

λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

Η ταχύτητα ρυθμίζεται μέσω των πλήκτρων Αρ. 3 και Αρ. 3 και εμφανίζεται

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού του

στο Display. Μπορεί να αλλαχτεί η ρύθμιση της 6 ταχύτητας από την θέση

απορροφητήρα και της αντικατάστασης

των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει

έντονη 'H', Dispaly που αναβοσβήνει, στην θέση κανονική 'L', για να γίνει

κίνδυνους πυρκαγιάς.

αυτό φτάνει να κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο 5 (αναβ.) για 5

Για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες

δευτερόλεπτα. Η διαδικασία γίνεται με σβησμένο το μοτέρ του

οδηγίες.

απορροφητήρα.

Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές βλάβες του μοτέρ ή

-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TIMER.

ζημιών από πυρκαγιά που συνδέεται με λανθασμένη συντήρηση ή στην μη

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΟ ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ

συμμόρφωση στις παρούσες οδηγίες ασφαλείας.

ΜΟΤΕΡ ΚΑΙ ΤΩΝ ΦΩΤΩΝ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 10 ΛΕΠΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΟΥ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΑΡ.4. ΟΤΑΝ ΤΟ

Φιλτρο για τα λιποι

TIMER ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΣΤΟ DISPLAY ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΚΑΤΩ

Εικ. 8-24

ΔΕΞΙΑ ΕΝΑ ΦΩΤΑΚΙ.

Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν

-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ON-OFF ΦΩΣ.

χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το οποίο πρέπει να

ΠΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΡ.1 ΑΝΑΒΕΙ Η ΣΒΗΝΕΙ ΤΟ ΦΩΣ

ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Με το πλύσιμο

-ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ.

στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για τα λίπη μπορεί ελαφρώς να χάσει

το

ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΑ ΣΤΟΝ

χρώμα του αλλά αυτό δεν μεταβάλλει τις ιδιότητες φιλτραρίσματος.

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΑ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ

ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ

ΚΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος)

-ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ.

Εικ. 23

ΚΑΘΕ 40 ΩΡΕΣ Ο ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ, ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ,

Ο κορεσμός του φίλτρου ενεργού άνθρακα συντελείται, λίγο πολύ, από την

ΘΑ ΔΙΝΕΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ "A" ΠΟΥ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΣΤΟ

παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και την

DISPLAY ΩΣΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ

συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη. Σε κάθε περίπτωση είναι

ΛΙΠΟΥΣ ΦΙΛΤΡΩΝ, ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΓΥΗΘΕΙ Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ

αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου το αργότερο κάθε τέσσερις μήνες (

ή

ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΚΑΙ Η ΥΓΙΕΙΝΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ.

όταν το σύστημα ένδειξης του κορεσμού των φίλτρωνεάν προβλέπεται

ΓΙΑ ΝΑ ΣΒΗΣΕΙ H ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΚΑΙ ΑΦΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΟΥΝ ΤΑ

στο μοντέλο που κατέχετεδείχνει αυτή την ανάγκη).

ΦΙΛΤΡΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ

ΜΕ ΣΒΗΣΜΕΝΟ ΤΟΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ, ΝΑ

ΔΕΝ μπορεί να πλυθεί ή να αναγεννηθεί

ΚΡΑΤΗΘΕΙ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΡ. 2 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ 5

ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ "A", ΚΑΙ

Αντικατασταση λαμπες

ΜΕΤΑ ΑΠΟ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ ΚΑΙ Ο

Εικ. 26

ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΘΑ ΑΡΧΙΣΕΙ ΕΚ ΝΕΟΥ ΤΗΝ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ 40

Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα.

ΩΡΩΝ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΞΑΝΑΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΗΝ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ.

Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.

-ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΙΛΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ (ΑΝ

Χρησιμοποιησε μονο λαμπες αλογονες των 12V - 20W max - G4,

ΕΧΟΥΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ).

προσεχοντας να μην τις αγγιξεις με τα χερια.

ΑΝ Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΣΤΗΝ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΦΙΛΤΡΑ

ΑΝΘΡΑΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΚΑΠΝΩΝ, ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ

ΠΡΩΤΑ ΑΠΟ ΟΛΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΤΟΥ

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ

ΣΤΗΝ ΘΕΣΗ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟ, ΜΕ ΤΟ

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΜΕΝΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΓΙΑ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΡ. 4. ΟΤΑΝ

ΠΑΤΑΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΡ.4 ΣΤΟ DISPLAY ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ Η ΕΝΔΕΙΞΗ

"-" (ΔΕΙΧΝΕΙ Πως Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΦΙΛΤΡΟ

ΑΝΘΡΑΚΑ) ΠΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΓΙΝΕΤΑΙ "C" (ΔΕΙΧΝΕΙ

ΠΩΣ Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΦΙΛΤΡΟ ΑΝΘΡΑΚΑ). ΑΠΟ

ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΣΤΙΓΜΗ Ο ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΚΑΘΕ 80 ΩΡΕΣ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΖΕΙ ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ

ΦΙΛΤΡΟΥ

ΑΝΘΡΑΚΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΝΟΣ "C".

ΣΤΟ DISPLAY.

ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΓΥΗΘΕΙ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ Η ΥΓΙΕΙΝΗ

ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ.

ΓΙΑ ΝΑ ΣΒΗΣΕΙ H ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΚΑΙ ΑΦΟΥ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΤΟ

ΦΙΛΤΡΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΜΕ ΣΒΗΣΜΕΝΟ ΤΟΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ, ΝΑ

ΚΡΑΤΗΘΕΙ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΡ. 3 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ 5

ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ "C", ΚΑΙ

ΜΕΤΑ ΑΠΟ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ ΚΑΙ Ο

ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΘΑ ΑΡΧΙΣΕΙ ΕΚ ΝΕΟΥ ΤΗΝ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ 80

ΩΡΩΝ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΞΑΝΑΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΗΝ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ.

Συντηρηση

ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον

απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του

και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα.

Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε

αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα ρευματοδότη.

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, εσωτερικά

και

εξωτερικά (τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η

24

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt

Användning

ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig

apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har

respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet.

evakuering

eller som filterversion med intern återcirkulation .

Varningsföreskrifter

Installation

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och

slutförd.

köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller

65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.

rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.

huvudströmbrytare.

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten som

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna

Apparaten får inte användas av barn eller personer med reducerad

anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även efter installationen och som

rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet

uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt

och kännedom om apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten.

plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med

fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III, i

apparaten.

enlighet med installationsbestämmelserna.

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt monterat!

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte detta är

fungerar korrekt och är korrekt monterad.

uttryckligen angivet.

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans

Funktion

med andra apparater vilka matas med gas och andra typer av bränsle.

Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av

en strömbrytare för spishällens belysning.

rökångor som kommer från apparater vilka matas med gas eller andra typer

Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi

av bränsle.

rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i

alla lägen.

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar

eld.

Vid användning tillsammans med spisar och matlagningsutrustning kan

tillgängliga delar hettas upp avsevärt.

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall vidtas för

avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter som utfärdats av lokala

De elektroniska kontrollerna på fläkten har många funktioner och

myndigheter noga efterlevas.

egenskaper:

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I

MÅNADEN, och respektera under alla händelser samtliga

- Motor på/av

underhållsinstruktioner i denna manual).

Tryck på knappen nr. 1 för att slå på eller stänga av motorn. Fläkten startar

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren

automatiskt med den tredje hastigheten.

medför brandfara.

- Sex hastigheter

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade lampor för att

Tryck på knapparna 2 och 3 för att välja hastighet. Hastigheten visas på

undvika risken för elektriska stötar.

displayen. Den 6:e hastigheten kan ändras från intensiv funktion 'H'

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller bränder

(blinkande display) till normal funktion 'L' på följande sätt: Stäng av motorn

som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts.

och håll knappen nr. 5 (LAMP) nedtryckt i 5 sek.

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande

- Timer

elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment,

Tryck på knappen nr. 4. Motorn och belysningen stängs av 10 minuter efter

WEEE).

det att knappen har tryckts ned. När timern är aktiverad blinkar en punkt

nere till höger på displayen.

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att

- Belysning på/av

förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som

Tryck på knappen nr. 5 för att tända eller släcka belysningen.

annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.

- Specialfunktioner

De elektroniska kontrollerna på fläkten har avancerade hjälpfunktioner för

underhåll och lätt användning av fläkten.

Symbolen

på produkten, eller i medföljande dokumentation,

- Indikation om rengöring av metallfilter

indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.

Var 40:e drifttimme signalerar mikroprocessorn, systemets hjärta, att det är

Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning

dags att rengöra fettfiltren av metall genom att bokstaven "a" blinkar på

av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt

displayen. Detta för att garantera bästa möjliga uppsugning och hygien.

lokala miljöbestämmelser för avfallshantering.

Rengör fettfiltren av metall noggrant. Radera sedan larmmeddelandet på

För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna

följande sätt: Stäng av fläkten och håll knappen nr. 2 nedtryckt i mer än 5

produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens

sek. När knappen trycks ned visas bokstaven "a" på displayen. När dessa 5

sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.

sek har förflutit försvinner bokstaven. Mikroprocessorn börjar åter att räkna

drifttimmar. När 40 drifttimmar har gått visas ett nytt larmmeddelande.

- Indikation om byte av kolfilter (om de finns)

Om fläkten används med återcirkuleringsfunktion och är utrustad med

kolfilter för absorbering av matos är det nödvändigt att programmera det

25

elektroniska systemets mikroprocessor för användning av fläkt med

återcirkuleringsfunktion. Stäng av fläkten och håll knappen nr. 4 nedtryckt i

mer än 5 sek. När knappen trycks ned visas tecknet "-" (indikerar att fläkten

inte använder kolfilter) på displayen. Efter 5 sek omvandlas detta tecken till

bokstaven "c" (indikerar att fläkten använder kolfilter). Från och med nu

kommer mikroprocessorn att var 80:e drifttimme signalera att det är dags att

byta kolfilter genom att bokstaven "c" blinkar på displayen. Detta för att

garantera bästa möjliga uppsugning och hygien.

Byt ut kolfiltren. Radera sedan larmmeddelandet på följande sätt: stäng av

fläkten och håll knappen nr. 3 nedtryckt i mer än 5 sek. När knappen trycks

ned visas bokstaven "c" på displayen. När dessa 5 sek har förflutit försvinner

bokstaven. Mikroprocessorn börjar åter att räkna drifttimmar. När 80

drifttimmar har gått visas ett nytt larmmeddelande.

Underhåll

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens

huvudströmbrytare.

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt (åtminstone med

samma underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en trasa fuktad med

neutrala rengöringsmedel vid rengöring.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

ANVÄND INTE ALKOHOL!

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke

utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående

instruktioner noga.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella motorskador, eldsvådor

beroende på ett bristande underhåll eller att dessa instruktioner inte

respekterats.

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren kan medföra

brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.

Fettfilter

Fig. 8-24

Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för

hand eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.

Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att detta på

något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

Fig. 23

Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på i

vilken utsträckning fläkten används, på typen av matlagning och hur

regelbundet fettfiltren rengörs. Det är under alla händelser nödvändigt att

ersätta kolfilterpatronen minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets

mättning – om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt).

Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.

Byte av Lampor

Fig. 26

Koppla ur apparaten från elnätet.

Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem.

Använd endast halogenlampor 12V -20W max - G4, och var noga med att

inte vidröra lamporna.

26

FI - Asennus- ja käyttöohjeet

Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen

Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa

noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai

tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin

tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa

paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos

laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole

sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen,

Turvallisuustietoa

käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jolla varmistetaan että

Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin

laite saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,

valmis.

asennussääntöjen mukaisesti.

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ,

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla

ottamalla töpseli irti seinästä tai katkaisemalla virta huoneiston

ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii

pääkytkimestä.

oikein.

Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.

Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt, joilla ei ole

kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat käyttää laitetta ainoastaan

Toiminta

valvonnan alaisena, tai jos he ovat saaneet ohjeita laitteen käytöstä sen

Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun

turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.

nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.

On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.

Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On

Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu oikealla tavalla!

suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole erikseen

ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

mainittu.

Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti

kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei

saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden

savunpoistohormiin.

Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä

on vältettävä joka tapauksessa.

Liesisuodattimeen asennetuilla elektronisilla säätimillä on useita

Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti, kun niitä käytetään

toimintoja ja ominaisuuksia:

keittovälineiden kanssa.

Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta kuumentunut öljy

- Moottorin on-off-toiminto.

ei syty palamaan. Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia

Painettaessa näppäintä nro 1 moottori käynnistyy tai sammuu. Liesituuletin

savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.

käynnistyy automaattisesti kolmannella nopeudella.

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta

- 6 nopeutta.

(VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän

Nopeus voidaan valita näppäimillä 2 ja 3 ja asettaa näyttöön. 6. nopeutta

käyttöohjeen neuvoja).

voidaan muuttaa tehotavalta 'H' (näyttö vilkkuu) normaalitavalle 'L'. Paina

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien

näppäintä 5 (LAMP) 5 sekunnin ajan. Toimenpide tulee tehdä moottori

määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.

sammutettuna.

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua

- Ajastimen toiminta.

sähköiskun vaara.

Käytetään moottorin ja valojen ohjelmoituun sammuttamiseen 10 minuutin

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä aiheutuneista

kuluttua toiminnon aktivoimisesta. Toiminto aktivoidaan painamalla

haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

näppäintä nro 4. Kun ajastin on aktivoitu, näytön alareunassa oikealla

Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste Electrical and

vilkkuu piste.

Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen

- Valon on-off-toiminto.

asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten

Painettaessa näppäintä nro 5 valo syttyy tai sammuu.

terveydelle haitalliset seuraukset

- Erikoistoiminnot.

Liesituulettimeen asennetut elektroniset säätimet on varustettu

edistyksellisillä toiminnoilla, jotka auttavat tuotteen huollossa ja

Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki

ilmoittaa, että

asianmukaisessa käytössä.

tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja

- Metallisuodattimien puhdistustarve -ilmoitus

elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten

40 käyttötunnin välein mikroprosessori, järjestelmän sydän, ilmoittaa

jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen

näytöllä vilkkuvalla "a"-kirjaimella tarpeesta puhdistaa metalliset

käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota yhteys paikalliseen

rasvasuodattimet parhaan imun ja ympäristöhygienian takaamiseksi.

viranomaiseen, jätehuoltoon tai liikkeeseen josta tuote on ostettu.

Kun olet puhdistanut suodattimet, poista varoitusviesti liesituulettimen

ollessa täysin sammutettuna pitämällä painettuna näppäin nro 2 yli 5

sekunnin ajan. Näppäintä painettaessa näytölle ilmaantuu kirjain "a", 5

Käyttö

sekunnin kuluttua se häviää ja mikroprosessori alkaa laskea uudelleen 40

tuntia uutta varoitusviestiä varten.

Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona

ulkoisella

- Hiilisuodattimien (jos asennettu) vaihtotarve -ilmoitus.

Jos käytät hankkimaasi liesituuletinta suodatusversiona ja käytät siinä

hiilisuodattimia imettyjen savujen puhdistamiseksi, ilmoita siitä ennen

poistolla tai suodatinversiona

sisäiseen kiertoon.

kaikkea elektronisen järjestelmän mikroprosessorille, joka ohjaa laitetta

suodatusversiona. Liesituulettimen ollessa täysin sammutettuna paina yli 5

Asennus

sekunnin ajan näppäintä nro 4. Kun painat näppäintä, näytölle ilmaantuu "-"

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen

(ilmoittaa, että liesituulettimessa ei ole hiilisuodatinta), joka muuttuu 5

minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu-

sekunnin kuluttua "C"-kirjaimeksi (ilmoittaa, että liesituulettimessa on

ja sekaliesien osalta.

hiilisuodatin). Tästä lähtien mikroprosessori ilmoittaa 80 käyttötunnin välein

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava

tarpeesta vaihtaa hiilisuodatin näytöllä vilkkuvalla "C"-kirjaimella. Tämä

huomioon.

takaa parhaan imun ja ympäristöhygienian.

27

Kun olet vaihtanut hiilisuodattimet, poista varoitusviesti liesituulettimen

ollessa täysin sammutettuna pitämällä painettuna näppäin nro 3 yli 5

sekunnin ajan. Näppäintä painettaessa näytölle ilmaantuu kirjain "C", 5

sekunnin kuluttua se häviää ja mikroprosessori alkaa laskea uudelleen 80

tuntia uutta varoitusviestiä varten.

Huolto

Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai

huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta

tai katkaise virta kodin sähköverkosta.

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä

usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä puhdistukseen neutraalissa

nestemäisessä pesuaineessa kostutettua kangasta.

Vältä hankaavia pesuaineita.

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa koskevien määräysten

noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis suositeltavaa

noudattaa määräyksiä.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä huoltotoimenpiteistä tai

yllämainittujen normien noudattamattajättämisestä aiheutuvista

moottorivioista tai tulipaloista.

Rasvasuodatin

Kuva. 8-24

Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella,

käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä

pesuohjelmalla.

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei

vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla.

Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)

Kuva 23

Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu keittotason

käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen säännöllisyydestä. Joka

tapauksessa kasetti tulee vaihtaa joka neljäs kuukausi (tai kun suodattimien

kyllästymistä osoittava järjestelmä – mikäli olemassa omistettavassa

mallissa – osoittaa vaihdon tarpeellisuuden)

Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan

Lamppujen vaihto

Kuva. 26

Irrota laite sähköverkosta.

Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin.

Käytä ainoastaan max 12V -20W – G4 halogeenilamppuja ja varo

koskemasta niitä käsin.

28

NO - Instrukser for montering og bruk

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten

Installasjon

fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på

Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av

apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt

kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder

overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.

elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte

koketopper.

Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større

Advarsel

avstand, må denne overholdes.

Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er helt fullført.

Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen som

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren kobles fra

angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med støpsel, kobles

strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut sikringen i husets

ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til

sikringsskap.

gjeldende normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av ventilatoren må man

installasjonen. Hvis det ikke følger med støpsel (direkte kobling til

bruke arbeidshansker

strømnettet), eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer med nedsatte

tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer

fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner, eller med manglende erfaring

fullstendig frakobling fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien

og kjennskap, med mindre disse ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om

overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.

bruk av apparatet av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

Merk! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet og fastslår at

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med apparatet.

alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er korrekt

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

montert.

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre det er

Funksjon

uttrykkelig angitt.

Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes samtidig med andre

for å kontrollere kokeområdets lys.

apparater som bruker gassforbrenning eller andre brennstoffer.

Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for røyk som

anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den

produseres av apparater som bruker gassforbrenning eller andre

fortsette å virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen.

brennstoffer.

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under ventilatorhetten.

Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor må det

absolutt unngås.

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den overopphetede oljen tar

fyr.

De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes sammen med

kokeapparater.

De elektroniske kontrollene som er installert på din kjøkkenvifte har

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som må anvendes

mange funksjoner og karakteristikker:

for røykutløp, må man forholde seg strengt til gjeldende lokale regelverk.

Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og utvendig (MINST EN

- On-off funksjon for motoren.

GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig

Når det trykkes på knappen 1 slås motoren på eller av. Når kjøkkenviften

angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

slås på starter den automatisk med den tredje hastigheten.

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av ventilatoren og

- 6 hastigheter.

utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette medføre risiko for brann.

Hastigheten kan velges med knappene 2 og 3, og vises på det bestemte

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både under bruk og i

displayet. Det er mulig å endre den 6. hastigheten fra hurtig 'H', displayet

stand by, for å unngå risikoen for elektrisk støt.

blinker, til normal 'L'. For å gjøre dette, trykk på knappen 5 (LAMP) i 5

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller

sekunder mens motoren er slått av.

brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken

- Timer funksjon.

ikke har blitt overholdt.

Brukes for en programmert slukking av motoren og lysene 10 minutter etter

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2002/96/EC,

at funksjonen har blitt aktivert. Funksjonen aktiveres ved å trykke på

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om

knappen 4. Når timeren er aktivert blinker et punkt nede til høyre på

at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å

displayet.

forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser.

- On-off funksjon for lys.

Ved å trykke på knappen 5 slås lyset på eller av.

- Spesialfunksjoner.

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med viser at

De elektroniske kontrollene som er installert på din kjøkkenvifte har

dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men må

avanserte funksjoner for vedlikehold og riktig bruk av produktet.

leveres til et egnet gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall.

- Indikasjon av behov for å rengjøre de metalliske filtrene.

Produktet må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall. For

Hver 40. driftstime vil mikroprosessoren, kjernen i systemet, signalere

videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette

behovet for å rengjøre de metalliske fettfiltrene ved at en "a" blinker på

produktet kan du kontakte egnet lokalt kontor, renovasjonskontoret for

displayet. Dette for å garantere den beste utsugingen og romhygienen.

husholdningsavfall eller butikken hvor du kjøpte produktet.

For å slette denne varselmeldingen, når filtrene er rengjort, må du slå av

kjøkkenviften, og hold knappen 2 inntrykt i mer enn 5 sekunder. Når du

Bruksmåte

trykker på knappen dukker bokstaven "a" opp på displayet og forsvinner

Ventilatoren er laget for å brukes med direkte avtrekk der avtrekksluften

etter 5 sekunder. Mikroprosessoren begynner igjen tellingen av de 40

driftstimene for en ny varselmelding.

- Indikasjon av behov for å bytte ut kullfiltrene (hvis montert).

føres ut i friluft

, eller med resirkulering av avtrekksluften .

Hvis din kjøkkenvifte brukes i filtreringsversjon, og dermed med kullfilter for å

rense osen, er det først og fremst nødvendig at det elektroniske systemets

mikroprosessor får beskjed om at den skal styre apparatet i

filtreringsversjon. For å gjøre dette må kjøkkenviften være helt avslått, og

29

hold knappen 4 inntrykt i mer enn 5 sekunder. Når du trykker på knappen

dukker en "-" opp på displayet (indikerer at kjøkkenviften ikke bruker

kullfilter), som etter 5 sekunder blir en "c" (indikerer at kjøkkenviften bruker

kullfilter). Hver 80. driftstime fra nå av vil mikroprosessoren melde fra om at

kullfilteret må byttes ut ved at en "c" blinker på displayet. Dette for å

garantere den beste utsugingen og romhygienen.

For å slette denne varselmeldingen, etter at kullfiltrene har blitt byttet ut, må

du slå av kjøkkenviften, og hold knappen 3 inntrykt i mer enn 5 sekunder.

Når du trykker på knappen dukker bokstaven "c" opp på displayet og

forsvinner etter 5 sekunder. Mikroprosessoren begynner igjen tellingen av de

80 driftstimene for en ny varselmelding.

Vedlikehold

Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må

ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå

av husets hovedstrømbryter.

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig (minst så ofte

som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjøring benyttes en klut

fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel.

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av filtrene følges,

kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig å følge denne

bruksanvisningen nøye.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på motoren,

brann som skyldes manglende vedlikehold eller andre skader som skyldes at

instruksene over ikke er blitt fulgt.

Fettfilteret

Fig. 8-24

Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av aggressive

rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med

kort syklus.

Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen, men dets

filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

Kullfilter (kun med resirkulering av luften)

Fig. 23

Metningen av aktivert kull oppstår etter mer eller mindre forlenget bruk,

avhengig av typen koking og regelmessig rengjøring av fettfilteret.

I alle tilfeller er det nødvendig å skifte ut patronen minst hver 4. måned (eller

når filtermetningsindikasjonssystemet – hvis det vises på den aktuelle

modellen – viser at det er nødvendig).

Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen

Utskifting av lyspærer

Fig. 26

Koble ventilatoren fra strømnettet.

Merk! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den.

Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V -20W - G4, og pass på å ikke

røre dem med hendene.

30

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten

Brug

frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning

af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i

denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige

hjem.

eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation .

Installering

Advarsler

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den

Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen er helt

nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske

tilendebragt.

kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både

Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal

gasblus og elektriske kogeplader.

emhætten afbrydes fra elnettet ved at trække stikket ud, eller ved at afbryde

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette

hovedafbryderen i hjemmet.

overholdes.

Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der bæres

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i

arbejdshandsker.

emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes

Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med nedsatte

en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de gældende

sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden den nødvendige erfaring

standarder. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen.

og kendskab, med mindre brugen sker under opsyn eller vejledning fra en

Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet),

person der har ansvaret for deres sikkerhed.

eller hvis stikket ikke findes i et område, der også er let tilgængeligt efter

Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at lege med

installeringen, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i

emhætten.

overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra

Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!

elnettet i tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i

Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med mindre dette er

overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.

udtrykkeligt tilladt.

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens

Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når køkkenemhætten anvendes

kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt funktion.

samtidigt med andre apparater der forbrænder gas eller andre brændstoffer.

Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til udledning af røg

Funktion

fra apparater med forbrænding af gas eller af andre brændstoffer.

Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering

Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.

af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.

Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og skal derfor

Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det

altid undgås.

anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af

Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den overopvarmede

madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yderligere cirka 15

olie bryder i brand.

minutter efter afslutning af madlavningen.

De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes sammen med

apparater til madlavning.

Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og sikkerhedskrav for

udledning af røg, skal alle reglementer fra de lokale myndigheder overholdes

uden undtagelse.

Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt (MINDST EN

GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle omstændigheder angivelserne i

kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning).

De elektroniske kontroller på emhætten har flere forskellige

Manglende overholdelse af kravene for rengøring af emhætten, og for

funktioner:

udskiftning og rengøring af filtrene, medfører brandfare.

Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt indsatte

- On-off funktion (motor)

lyspærer pga. fare for elektrisk stød.

Motoren tændes eller slukkes, når der trykkes på tast nr. 1. Ved tænding

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller

starter emhætten automatisk i 3. hastighed.

brand forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af

- 6 hastigheder

instruktionerne i denne vejledning.

Hastigheden kan vælges ved hjælp af tasterne 2 og 3 og hastigheden vises

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv

på det respektive display. Det er muligt at ændre den 6. hastighed fra

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

intensivfunktionen "H" (blinkende display) til normalfunktionen "L". Dette

Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer,

sker ved blot at holde tasten 5 (LAMP) trykket nede i 5 sekunder. Dette

der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis

indgreb skal finde sted, når motoren er slukket.

kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.

- Timer-funktion

Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede

Benyttes til programmering af slukning af motoren og lysene 10 min. Efter

aktivering af timer-funktionen. Timer-funktionen aktiveres ved at trykke på

tast nr. 4. Når timeren er aktiveret, blinker et punkt nederst til højre.

- On-off funktion (lys)

skraldespand

. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr

Lyset tændes eller slukkes, når der trykkes på tast nr. 5.

ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men

indsamles særskilt.

- Specialfunktioner

Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og

De elektroniske kontroller på emhætten har flere avancerede funktioner for

elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og

at sikre korrekt vedligeholdelse og optimal udnyttelse af emhætten.

andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne.

- Angivelse af behov for rengøring af metalfiltre

Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.

For hver 40. timers brug angiver mikroprocessoren, der udgør kernen i

emhætten, at det er nødvendigt at rengøre fedtfiltrene af metal. Dette

angives ved, at bogstavet "a" blinker på displayet. Herved sikres optimal

udsugning og forbedret hygiejne.

Efter rengøring af filtrene slettes meddelelsen ved at holde tast nr. 2 trykket

31

nede i mere end 5 sekunder, når emhætten er slukket fuldstændigt.

Bogstavet "a" vises på displayet, når der trykkes på tasten. Efter 5 sekunder

forsvinder bogstavet og mikroprocessoren indleder atter registreringen af de

efterfølgende 40 timers brug.

- Angivelse af behov for udskiftning af aktive kulfiltre (hvis monterede)

Hvis emhætten benyttes i versionen til filtrering og dermed benyttes med

aktive kulfiltre til rensning af den indsugede mados, er det først og fremmest

nødvendigt at indstille mikroprocessoren i det elektroniske system til

filtreringsfunktionen. Hold tast nr. 4 trykket nede i mere end 5 sekunder, når

emhætten er slukket fuldstændigt. Tegnet "-" vises på displayet, når der

trykkes på tasten (angiver, at emhætten ikke benytter kulfilteret). Efter 5

sekunder skifter tegnet til bogstavet "c" (angiver, at emhætten benytter

kulfilteret). Fra og med dette tidspunkt angiver mikroprocessoren for hver 80

timers brug, at det er nødvendigt at udskifte kulfilteret. Dette angives ved at

bogstavet "C" blinker på displayet. Herved sikres optimal udsugning og

forbedret hygiejne.

Efter udskiftning af kulfiltrene slettes meddelelsen ved at holde tast nr. 3

trykket nede i mere end 5 sekunder, når emhætten er slukket fuldstændigt.

Bogstavet "C" vises på displayet, når der trykkes på tasten. Efter 5 sekunder

forsvinder bogstavet og mikroprocessoren indleder atter registreringen af de

efterfølgende 80 timers brug.

Vedligeholdelse

Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse

skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra

stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder.

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på indersiden

(mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved

rengøring skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde

rengøringsmidler i flydende form.

Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT!

Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af apparatet

og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der henstilles således til, at

instruktionerne følges.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motoren,

brande forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse af apparatet eller

manglende overholdelse af ovenstående instruktioner.

Fedtfilter

Fig. 8-24

Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøringsmidler;

filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur og på et kort

opvaskeprogram.

Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet, men dette

vil ikke have negativ indflydelse på dets filtrerende egenskaber.

Kulfilter (kun den filtrerende udgave)

Fig. 23

Kulfilteret mættes efter længere tids brug alt efter typen af komfuret og

hyppigheden for rengøring af fedtfilteret. Filterpatronen skal dog under alle

omstændigheder skiftes hvert fjerde måned (eller når indikatoren for

mætning af filteret angiver det, hvis en sådan indikator findes på modellen).

Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.

Udskiftning af lyspærerne

Fig. 26

Afbryd apparatet fra el-nettet.

Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.

Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - G4, og sørg for ikke at røre ved

dem med hænderne.

32

PL - Instrukcja montażu i obsługi

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według

miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od

wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji

Obsługa

niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został

Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z wydalaniem

zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego.

zewnętrznym

lub filtrującej o recyrkulacji wewnętrznej .

Ostrzeżenia

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed ukończeniem

Instalacja okapu

montażu.

Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji

na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna

należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka lub

wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej

wyłączając główny wyłącznik zasilania.

niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.

Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać w rękawicach

Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa

ochronnych.

odległość, należy dostosować się do takich wskazań.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym

Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce

dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy

umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we

umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w

wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi

użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub

normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po

zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę

zakończonej instalacji.

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłą

czenie do

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, ż

e nie bawią się urządzeniem.

sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu, również po

Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo zamontowanych filtrów!

zakończonej instalacji, należy zastosować znormalizowany wyłącznik

Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna oparcia chyba, że

dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w

taka możliwość została wyraźnie wskazana.

warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.

Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi urządzeniami

Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania i

spalającymi gaz lub inne paliwo powinno posiadać odpowiednią wentylację.

sprawdzeniem poprawności jego działania należy się zawsze upewnić, czy

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału

przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany.

wykorzystywanego do odprowadzania spalin wytwarzanych przez

urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Działanie okapu

Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z użyciem

Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny

otwartego ognia (flambirowanie).

zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem.

Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko pożaru, a

W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie

zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.

zanieczyszczone, należy używać okapu ustawionego na najwyższą

Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do

prędkość. Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut przed przystąpieniem do

przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.

gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze

Dostępne części mogą ulec znacznemu nagrzaniu, jeż

eli będą używane

przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.

razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.

W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i

bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle

przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne.

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od

wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek

dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji).

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i

Sterowania elektroniczne zainstalowane w Waszym okapie

czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem.

wyciągowym są wyposażone w wiele charakterystycznych funkcji:

Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub pozostawiać

okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.

Funkcja on-off silnika

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody lub

Naciskając klawisz nr 1 włącza się lub wyłącza silnik. Po załączeniu

pożary spowodowane przez urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania

wyciąg zaczyna automatycznie funkcjonować na 3 biegu.

zaleceń podanych w niniejszej instrukcji.

6 prędkości

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną

prędkość można wybrać przy pomocy klawiszy nr 2 i nr 3

2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego

i jest ona pokazywana na specjalnym wyswietlaczu.

(WEEE).

Można zmieniać konfigurację 6 prędkości od sposobu

Zapewniaj

ąc prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się

intensywnego „H” wyświetlacz migający, do sposobu

Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu

normalnego „L”. Aby to wykonać wystarczy naciskać

na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku

klawisz 5 (LAMP) przez 5 sekund. Tę operację należy

niewłaściwej utylizacji urządzenia.

wykonywać przy wyłączonym silniku.

Funkcja timer

Służy do programowanego wyłączania silnika i oświetlenia po 10 minutach

od momentu uruchomienia funkcji, która jest włączana poprzez naciśnięcie

Symbol

na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu

klawisza nr 4. Kiedy timer jest włączony na wyświetlaczu na dole po prawej

nie można traktować jak innych odpadów komunalnych. Należy oddać go do

stronie miga punkt.

właściwego punktu zbiórki i recyklingu sprzętów elektrycznych i

Funkcja on-off oświetlenia

elektronicznych.

Poprzez naciśnięcie klawisza nr 5 zapala się lub gasi oświetlenie.

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego

wpływu złomowanych urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać

szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania

33

Szczególne funkcje

Wymiana lampek

Sterowania elektroniczne zainstalowane w Waszym okapie wyciągowym są

Rys. 26

wyposażone w zaawansowane funkcje, ułatwiające obsługę i prawidłowe

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją

użytkowanie wyrobu.

urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną.

Wskazanie konieczności oczyszczenia metalowych

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

filtrów

Należy stosować wyłącznie żarówki halogenowe o maksymalnej mocy 20 W

Po każdych 40 godzinach użytkowania mikroprocesor, który jest sercem

- 12 V - G4. Nie należy dotykać żarówek rękami.

układu, sygnalizuje za pomocą litery „A” migającej na wyświetlaczu,

konieczność wyczyszczenia metalowych filtrów przeciwtłuszczowych, w celu

zapewnienia lepszego zasysania i lepszej higieny środowiska.

Aby skasować komunikat, po wyczyszczeniu filtrów należy, przy całkowicie

wyłączonym okapie, przytrzymać wciśnięty klawisz nr 2 dłużej niż 5 sekund.

Kiedy klawisz jest wciśnięty na wyświetlaczu pojawia się litera „A”, znika

ona po upływie 5 sekund i mikroprocesor zaczyna ponownie odliczać 40

godzin, aby wyświetlić nowy komunikat z ostrzeżeniem.

Wskazanie konieczności wymiany filtrów węglowych, (jeśli są

zamontowane)

Jeśli zakupiony przez Was okap wyciągowy jest używany w wersji filtrującej,

a więc używa filtrów węglowych do oczyszczania zasysanych oparów, to

należy, przede wszystkim zawiadomić mikroprocesor układu

elektronicznego, że steruje urządzeniem z funkcją filtrowania. Aby to

wykonać należy przy całkowicie wyłączonym okapie przytrzymać wciśnięty

klawisz nr 4 dłużej niż 5 sekund. Kiedy naciska się klawisz, na wyświetlaczu

pojawia się „-„ (wskazuje, że okap nie używa filtra węglowego), który po 5

sekundach zmienia się na „C” (wskazuje, że okap używa filtr węglowy). Od

tego momentu mikroprocesor, co 80 godzin użytkowania za pomocą migania

litery „C” na wyświetlaczu sygnalizuje konieczność wymiany używanego filtra

węglowego, w celu zapewnienia lepszego zasysania i lepszej higieny

środowiska.

Aby wykasować ostrzegawczy komunikat po wymianie filtrów węglowych

należy przy cał

kowicie wyłączonym okapie przytrzymać wciśnięty klawisz nr

3 dłużej niż 5 sekund. Kiedy klawisz jest wciśnięty na wyświetlaczu pojawia

się litera „C”, znika ona po upływie 5 sekund i mikroprocesor zaczyna

ponownie odliczać 80 godzin, aby wyświetlić nowy komunikat z

ostrzeżeniem.

Konserwacja

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub

konserwacji należy odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę z

gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania.

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz (przynajmniej z

tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się czyszczenie filtrów

tłuszczowych) przy użyciu szmatki nawilżonej łagodnymi środkami. Nie

należy używać środków ściernych.

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących czyszczenia urządzenia i

wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem

przestrzeganie podanych wskazówek.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia

silnika lub pożary wynikaj

ące z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz

wzmiankowanych wyżej instrukcji.

Filtr przeciwtłuszczowy

Rys. 8-24

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą środka

czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i

krótkim cyklu mycia.

Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może spowodować jego

nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy.

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Rys. 23

Nasycenie filtra następuje po mniej lub bardziej długim okresie użytkowania

w zależności od rodzaju kuchenki i od regularności z jaką jest wykonywane

czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego. Wkład filtra powinien być w ka żdym

razie wymieniony po upływie nie więcej niż czterech miesięcy (lub, gdy

wskaźnik nasycenia filtra sygnalizuje konieczność wymiany filtra – jeżeli

posiadany model jest wyposażony w taki wskaźnik).

NIE wolno myć lub regenerować filtra.

34

CS - Návod na montáž a používání

Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody

Použití

nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto

Digestoř je projektována k použití v odsávací verzi s vnějším vývodem

předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití.

anebo ve filtrující verzi s vnitřním čištěním vzduchu .

Výměna žárovek

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela

Instalace

dokončena jeho instalace.

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je třeba odpojit kryt

digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v

od elektrické sítě tak, že se odpojí od zásuvky nebo vypnutím hlavního

případě plynových či smíšených sporáků.

vypínače obytné jednotky.

Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší

Při všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice.

vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se sníženými

ťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku

fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které s ním nemají

s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven

zkušenost a neznají ho. Tyto osoby můžou s přístrojem zacházet pouze

přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která

tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně

se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud

vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.

kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.

nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je

Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!

třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné

Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může se tak stát

odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III, v souladu s pravidly

pouze ve specificky uvedených případech.

instalace.

Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě, že je

Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a ověříte

kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým spalováním

správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně

nebo spalováním jinými palivy.

namontován.

Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad

kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování jiných paliv.

Provoz

Je přísně zakázáno va

řit jídla s volným plamenem pod krytem.

Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a

Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se stát příčinou

zapínáním osvětlení pracovní plochy.

požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém případě.

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby nenastala situace,

sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a

kdy se olej přehřeje a dojde k jeho vznícení.

vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření.

Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou používány současně

s varným zařízením.

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která je třeba

zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních

odpovědných orgánů.

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA

MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat vše, co je uvedeno v návodu

k údržbě popsaném v tomto manuálu).

ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ INSTALOVANÉ PŘI ODSAVAČI PAR JE

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a

čištění filtrů se může stát

OPATŘENO MNOHA FUNKCEMI:

příčinou požárů.

Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených svíditel a

Funkce “ on – off “ motoru

nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.

Tlačítkem č. 1 se zapne, nebo vypne, motor. Zapnutím motoru se odsavač

Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální nepříjemnosti, škody

automaticky rozjede ve třetí rychlosti.

nebo požáry způsobené na přístroji, které jsou následkem nedodržování

-6 rychlostí.

pokynů uvedených v tomto manuálu.

Rychlost je možné zvolit pomocí tlačítek č. 2 a č. 3 a zobrazit ji na

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o

příslušném displeji. Je možné změnit 6. rýchlost z intenzívního režimu 'H',

likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné

blikající displej, na normální režim 'L' přidržením tlačítka č. 5 (lamp)

likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním

stlačené po dobu 5 sekund, tuto operaci je třeba provádět při vypnutém

odsávači.

důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou

Funkce “ timer “

likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

Slouží pro nařízení samosatného vypnutí motoru a svĕtel 10 minut po

zavedení funkce. Používá se tlačítko č. 4 . Kdykoliv tato funkce je zavedena,

na ciferníku, dole, vpravo, blikà svĕtelná tečka.

Funkce “ on – off “ svĕtla

Symbol

na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku

Tlačítkem č. 5 se zapne, nebo vypne, světlo.

udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického

Zvláštní funkce

zařízení.

Elektronické řízení vašeho odsavače obsahuje pokrokové funkce pomocné

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně

údržbě a spotřebě výrobku.

životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

Označení potřeby pročistĕní filtrů

Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku

Každých 40 hodin spotřebení odsavače elektronický systém nahlásí

zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu

blikajícím písmenem “ A “ na ciferníku potřebu pročistĕní kovových

nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

protitukových filtrů. Takto se zaručí dokonalé odsávání a

nejlepší hygiena ovzduší.

Po pročistĕní filtrů se odpojí varovné označení následujícím způsobem.

Při zcela vypnutém odsavači stlačit tlačítko č. 2, a udržet tlak více než 5

vteřin. Ihned po stlačení se vyjeví na ciferníku písmeno “ A “. Po 5 vteřinách

35

toto písmeno zmizí, a elektronický systém začne znovu počítat 40 hodin do

nového varovného označení.

Označení potřeby výmĕny uhelných filtrů ( jestli namontované)

Jestli jste koupili odsavač filtrovacího typu, tedy opatřen uhelnýmy filtry, pro

pročistění odsávaných par je nutné především nařídit elektronický systém na

filtrovací způsob následujícím postupem.

Při zcela vypnutém odsavači, stlačit tlačítko č. 4, a udržet tlak více než 5

vteřin. Ihned po stlačení se na ciferníku vyjeví znak “ – “ ( označuje, že

odsavač nepoužívá uhelný filtr ). Tento znak po 5 vteřinách se změ v

písmeno “ C “ ( označuje, že odsavač používá uhelný filtr ) . Od totoho

okamžiku, každých 80 hohin spotřebení odsavače, elektronický systém

nahlásí potřebu výměny uhelného filtru blikajícím písmenem “ C “ na

ciferníku. Takto se zaručí dokonalé odsávání, a neljepší hygiena ovzduší.

Po výměně filtrů se odpojí varovné označení následujícím postupem.

Při zcela vypnutém odsavači stlačit tlačítko č. 3, a udržet tlak více než 5

vteřin.Ihned po stlačení se na ciferníku vyjeví písmeno “ C “. Po 5 vteřinách

toto písmeno zmizí, a elektronický systém začne znovu počítat 80 hodin do

nového varovného označení.

Údržba

Pozor! Před jakoukoliv operací čiště či údržby odpojte digestoř od

elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač bytu.

Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň stejně často

jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám). Pro čiště je třeba použít

látku navlhčenou denaturovaným líhem anebo neutrálními tekutými čistícími

prostředky. Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo vést

k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití.

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru, požáry

způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše uvedeného

upozornění.

Tukový filtr

Obr. 8-24

Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit .

Je možné jej èistit ruènì jemným mycím prostøedkem nebo v kuchyòské

myèce pøi nejnižší teplotì a kratším programu.

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

Obr. 23

Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém užití, tj. závisí na

typu kuchyně a pravidelném čištění filtru proti mastnotám. V každém případě

je nutné nahradit patronu maximálně jednou za 4 měsíce (anebo jestliže

systém vyznačování saturace filtrů – pokud je součástí vybavení

vlastněného modelu – vyznačuje tuto potřebu).

NEMŮŽE být umýván či regenerován.

Výměna žárovek

Obr. 26

Odpojte přístroj z elektrické sítě.

Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.

Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W max - G4 a

dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali rukama.

36

SK - Návod na použitie a montáž

Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa

Používanie

každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody

Odsávač pary je zhotovený na používanie v odsávacej verzii s vonkajšou

spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač

pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti.

evakuáciou

alebo vo filtračnej s vnútornou recirkuláciou .

Upozornenia

Montáž

Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr ako inštalácia nie

Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na

je celkovo ukončená.

kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary

Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby, odpojiť odsávač

nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm

pary od elektrickej siete odpojením zástrčky alebo vypnutím hlavného

v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka.

vypínača bytu.

Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte ochranné

ptrebné s tým počítať.

pracovné rukavice.

Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete charakteristiky

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými

umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je predložená zástrčka, zapojiť

fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

odsávač pary do rozvodu zhodného so stanovenými právnymi predpismi na

skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť

prístupnom území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj

neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území, aj po

Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.

inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú

Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej mriežky!

kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie nadmierného

Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha, iba za

napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie.

predpokladu, že je to výslovne určené.

Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do prívodovej

V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne s inými zariadeniami,

elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej činnosti, skontrolovať stále,

ktoré sú v styku s plynom alebo inými horľavinami, miestnosť musí byť

aby kábel siete bol správne namontovaný.

zariadená vhodnou ventiláciou.

Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého odvodu, ktorý sa

Činnosť

používa na odvod dymov, ktoré vylučujú zariadenia spaľujúce plyny alebo

Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej

iné horľaviny.

rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej

Je prísne zakázané pod odsávač

om pary pripravovať jedlá na plameni.

Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť príčinou vyvolania

plochy.

požiaru, preto sa ho v každom prípade treba vyvarovať.

V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používaťčšiu

Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba sa vyhnúť

rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút pred začatím varenia

tomu, aby prepálený olej začal horieť.

a nechať ho v chode ešte približne ďalších 15 minút po ukončení varenia.

Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa môžu značne

zohriať.

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení schválených pre odvod

dymov, je potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými

miestnými úradmi.

Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku (ASPOŇ

JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je vyslovene určené

ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE NAINSTALOVANÉ NA VAŠOM

v poučeniach o údržbe uvedených v tejto príručke).

ODSÁVAČI JE VYBAVENÉ MNOHÝMI FUNKCIAMI:

Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary a výmeny

a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku požiaru.

- Funkcia on-off motoru.

Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne namontovaných

Stlačením tlačidla č.1 sa zapína lebo vypína motor. Pri zapnutí odsávača sa

žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu elektrického otrasu.

zapne automaticky tretia rýchlosť.

Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné neprimerannosti,

- 6 rýchlostí.

škody a požiare vyvolané zariadením, pochádzajúce z nedodržiavania sa

Rýchlosť je možné zvoliť pomocou tlačidiel č. 2 a č. 3 a zobraziť ju na

návodov uvádzaných v tejto príručke.

príslušnom displeji. Je možné zmeniť 6. rýchlosť z intenzívného režimu 'H',

Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením 2002/96/EC,

blikajúci displej, na normálny režim 'L' následujúcim spôsobom: vypnete

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

odsávač a podržte tlačidlo č. 5 (lamp) stlačené po dobu 5 sekund.

Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym

- Funkcia timer.

spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym

Slúži k naprogramovaniu vypnutia motoru a svetla za 10 minut po spuštení

následkom pre životné prostredie a zdravie.

funkcie, ktorá sa zapína stlačením tlačidla č. 4. Pokial je zapnutý timer, na

displeji bliká malý bod na pravej spodnej strane.

- Funkcia on-off svetla.

Stlačením tlačidla č. 5 sa zapína lebo vypína svetlo.

Symbol

výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii,

upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim

- Speciálné funkcie

.

odpadom, ale musí byť odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu

Elektronické ovládania nainstalované na vašom odsávači sú vybavené

elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho riadením sa podľa

špeciálnými funkciami, ktoré slúži k údržbe a lepšiemu využitiu výrobku.

miestných zákonov o odstránení odpadkov. Kôli dokonalejším informáciam

- Hlásenie požiadavky očistiť kovové filtry.

o zaobchádzaní, znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte

Každých 40 pracovných hodín mikroprocesor, ktorý je srdcom tohto

príslušné miestné úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,

systému, ohlašuje blikajúcim písmenom "a" na displeji požiadavku očistiť

v ktorej výrobok bol zakúpený.

kovové tukové filtre a zaručiť tak lepšie odsávanie a lepšiu hygienu

prostredia.

Po očiste filtrov vymažete hlášenie následujúcim spôsobom: vypnete

odsávač a podržte tlačidlo č. 2 stlačené po viacej ak 5 sekund. Pri stlačení

tlačidla sa objaví na displeji písmeno "a", po uplynutí 5 sekund písmeno

37

zmizne a mikroprocesor začne odznova počítať 40 hodín pre nové hlášenie.

- Hlásenie požiadavky očistiť uhlíkové filtre (pokial namontované).

Pokial ste zakúpili odsávač s filtrovaním, znamená to, že odsávač využíva

uhlíkové filtry na depuráciu odsávaných pár. Najprv je nutné upozorniť

mikroprocesor elektronického systému, že musí riadiť zariadienie s

filtrovaním.

Postupujte následujúcim spôsobom: vypnete odsávač a podržte tlačidlo č. 4

po viacej ak 5 sekund. Pri stlačení tlačidla sa objaví na displeji "-" (to

znamená, že odsávač nepoužíva uhlíkový filter), to sa po 5 sekundách

zmení na "c" (to znamená, že odsávač používá uhlíkový filter). Od tohto

okamžika mikroprocesor po uplynutí 80 pracovných hodín odsávača bude

hlásiť blikajúcim písmenom "c". Požiadavku vymeniť uhlíkový filter a zaručiť

tak lepšie odsávanie a lepšiu hygienu prostredia.

Po výmene uhlíkových filtrov vymažete hlásenie následujúcim spôsobom:

vypnete odsávač a podržte tlačidlo č. 3 stlačené po viacej ak 5 sekund. Pri

stlačení tlačidla sa objaví na displeji písmeno "c", po uplynutí 5 sekund

písmeno zmizne a mikroprocesor začne odznova počítať 80 hodín pre nové

hlásenie.

Údržba

Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z

elektrického vedenia.

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň rovnako častým

opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku).

Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými čistiacími

prostriedkami.

Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie látky.

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu filtrov

predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto dodržiavať uvedené pokyny.

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na motore, požiare

vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených

upozornení.

Protitukový filter

Obr. 8-24

Musí byť čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými čistiacími

prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s krátkym

umývacím cyklom.

Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový filter môže vyblednúť, ale

jeho filtračné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia.

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

Obr. 23

Nasýteľnosť uhoľho filtru sa odhaľuje iba po viac-menej predľženom

použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov.

V každom prípade je nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne každé štyri

mesiace (alebo keď upevňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním

príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť).

NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.

Výmena žiaroviek

Obr. 26

Vypnite odsávač z elektrickej siete.

Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné.

Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4, a dbajte pritom,

aby ste sa ich nedotkli rukami.

38

HU - Felszerelési és használati utasítás

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett

Használat

utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel

kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag

háztartási felhasználásra készült.

Az elszívó külső elvezetésű elszívó

vagy belső visszaforgatésos

szűrős

üzemmódban is használható.

Figyelmeztetés

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos hálózatba,

Felszerelés

amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az

minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és

elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának

65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén.

lecsapása révén.

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel,

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez használjon

azt kellfigyelembe venni.

védőkesztyűt.

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent fizikai vagy

belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az

értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok és ismeretek híján levő

elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

emberek használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő dugaszoló

felügyelete alatt, vagy ha ez a személy a készülék használatát megtanította.

aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem rendelkezik

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel játszanak.

csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló

Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!

aljzat nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek használni,

megszakítót akár a beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória

kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a lehetőség.

esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie, amennyiben a

szabályoknak megfelelően.

konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal működtetett készülékekkel

Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi,

egyidőben használják.

hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig ellenőrizze azt is, hogy a

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe vezetni,

hálózati vezeték beszerelése szabályos-e.

amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok égéstermékeinek elvezetésére

használnak.

Működése

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt okozhat, ezért

Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval

minden esetben kerülni kell.

ellátott kezelőpanellel rendelkezik.

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy a túlhevült olaj

Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a

vagy zsír meggyulladjon.

nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az

Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat felmelegítheti!

elszívót, és a fős befejezése után 15 percig működtesse tovább.

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági intézkedések

tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait.

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB

HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva ezen kézikönyvben

kifejezetten előírt karbantartási utasításokat.)

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és tisztítására

vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt okoz.

Az ön elszívójára szerelt elektronikus vezérlő több funkciós, melyek a

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa nélkül, mert

következők:

áramütés veszélye léphet fel.

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából következő

ON-OFF MOTOR FUNKCIÓ

kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a gyártó nem vállal

Az 1 számú gomb megnyomásával elindul vagy leáll a motor.

felelősséget..

Bekapcsoláskor az elszívó automatikusan harmadik fokozatban indul el.

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus

6-OS GYORSASÁGI FOKOZAT

berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE)

A gyorsaság a 2 sz. Ćs 3 sz. Gombokkal szabályozható, ez megjelenítödik a

foglalt előírásoknak.

displayen is. Változtatható a 6 sebesség konfigurációja (megjelenítödése),

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a

intenzív modalitásnál "H" betű, normál modalitásnál (gyorsaságnál) "L"

környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív

betűjel villog; ehhez a művelethez az 5 (LAMP) gombot kell folyamatosan 5

következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

másodpercig nyomva tartani. Ezt a műveletet csak lekapesolt motorral lehet

egyébként okozhatna.

elvégezni.

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett

TIMER (IDŐKAPCSOLÓ) FUNKCIÓ

Ezzel lehet beprogramozni a motor és a fények elzárását; a 4 számú

gombot megnyomva aktiválódik a funkció, s az ettől számított 10 percen

belül a motor és a fény lekapcsolódnak. A timer bekapcsolt állapotát a

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási

display jobb alsó részén villogó fény jelzi.

hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezések

ON-OFF FÉNY FUNKCIÓ

újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni.

Az 5 számú gomb megnyomásával kigyullad vagy elalszik a fény.

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi

előírások szerint kell eljárni.

KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK

A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos

Az elszívóra szerelt vezérlő jelentősen megkönnyíti a termék karbantartását

bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri

és helyes használatát.

hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz

a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

A FÉM SZŰRŐK TISZTÍTÁSÁNAK SZÜKSÉGESSÉGE

Minden 40. használati óra letelte után, a mikroprocesszor, mely a működés

szíve, egy, a displayen villogó „a” betűjellel jelzi a zsírfogó fém szűrők

tisztításának szükségességét. ez a művelet elengedhetetlen a megfelelő

39

szívóteljesítmény és környezeti higiénia eléréséhez.

A szűrő kitisztítása után a figyelmeztető jelzés törléséhez, az elszívó teljes

leállítása mellett, a 2 számú gombot folyamatosan, legalább 5 másodpercig

kell nyomva tartani. A gomb megnyomásakor a displayen feltűnik az „a”

jelzés, mely az 5 másodperc letelte után eltűnik és a mikroporocesszor újra

elkezdi számolni a 40 munkaórát, hogy ennek leteltével új figyelmeztető

jelzést adjon.

A SZÉN SZŰRŐK CSERÉJÉNEK SZÜKSÉGESSÉGE ( AMENNYIBEN

EZZEL EL VAN LÁTVA AZ ELSZÍVÓ)

Ha az ön által vásárolt elszívót szűrőként használja, tehát szén szűrőt

használ a beszívott füstök tisztításához, erről tájékoztatnia kell az

elektronikus rendszer mikroporocesszorát, mely a szűrő funkciót vezényli.

ehhez, a teljesen leállított elszívó mellett, a 4 gomb több mint 5

másodperces folyamatos nyomva tartása szükséges. A gomb lenyomásakor

a displayen megjelenik egy „ - „ jelzés ( ez azt jelzi, hogy az elszívó szén

szűrőt használ) . ettől a perctől kezdve a mikroprocesszor minden 80

használati óra letelte után jelzi a szén szűrő cseréjének szükségességét,

egy villogó „c” betű jelzéssel a displayen. ez a művelet elengedhetetlen a

megfelelő szívóteljesítmény és környezeti higiénia eléréséhez.

A szűrő kicserélése után a figyelmeztető jelzés törléséhez, az elszívó teljes

leállítása mellett a 3 számú gombot folyamatosan, legalább 5 másodpercig

kell nyomva tartani. a gomb megnyomásakor a displayen feltűnik a „c”betű-

jelzés, mely az 5 másodperc letelte után eltűnik és a mikroporocesszor újra

elkezdi számolni a 80 munkaórát, hogy ennek leteltével új figyelmeztető

jelzést adjon.

Karbantartás

Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fő

biztosítékának lecsapása révén.

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről (legalább olyan

gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A tisztításhoz használjon

semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert

tartalmazó mosószerek használatát.

NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek cseréjére

vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt okoz. Ezért felhívjuk

figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be nem tartása miatt

a motorban esetleg bekövetkező károk vagy tűzesetek miatt semmiféle

felelősséget nem vállalunk.

Zsírszűrő filter

ábra 8-24

Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy

mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni.

Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő elszíneződését okozhatja,

de ez nem változtat hatékonyságán.

Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)

ábra 23

A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, a

tűzhely típusától és a zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően.

Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként (vagy amikor

a filterek telítődését jelző rendszer – ha a birtokunkban lévő modellnél van

ilyen - ennek szükségességét jelzi.

NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.

Égőcsere

ábra 26

Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó

áramellátását, kösse ki a hálózatból.

Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e.

Csak 12V - 20W max - G4 halogén égőket használjon, vigyázzon arra, hogy

kézzel ne érjen hozzájuk.

40

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации

Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки,

изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные

ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора

органы власти, в службу

по утилизации отходов или в магазин, в

вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном

котором Вы приобрели данное изделие.

руководстве. Вытяжка предназначена исключительно для домашнего

использования.

Эксплуатация

Вытяжка выполнена для применения в исполнении с отводом наружу

Внимание!

или в исполнении с внутренней рециркуляцией воздуха .

Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции

по установке полностью не завершены.

Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе отсоедините

Установка

вытяжку от сети, вынув вилку или выключив общий выключатель

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды

электрической сети.

на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических

Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте

плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит.

рабочие перчатки.

Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее

Дети или взрослые

не должны пользоваться вытяжкой, если по своему

расстояние, то учтите это.

физическому или психическому состоянию не в состоянии этого делать,

Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на

или если они не обладают знаниями и опытом необходимыми для

табличке технических данных

, которая размещена внутри прибора.

правильного и безопасного управления прибором.

Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному

Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с прибором.

разъему, отвечающему действующим правилам, который должен быть

Не используйте вытяжку, если решетка неправильно установлена!

расположен в легкодоступном месте, что можно сделать и после

Категорически запрещается

использовать вытяжку в качестве опорной

установки. Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое подключения

плоскости, если это специально не оговорено.

к сети), или штепсельный разъем не расположен в доступном месте,

Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы

также и после

установки, то используйте надлежащий двухполюсный

используете вытяжку в кухне одновременно с другими приборами на

выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети при

газу или на другом горючем.

возникновении условий перенапряжения 3-ей категории, в соответствии

Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу через

с инструкциями по установке.

воздуховод, используемый для выброса дымов от приборов с газовым

Внимание! прежде чем подключить к сети питания электрическую

сжиганием или с

питанием другими горючими.

систему вытяжки и проверить исправное функционирование ее

Категорически запрещается готовить блюдапод пламенем”, поскольку

убедитесь в том, что кабель питания правильно смонтирован.

свободное пламя может повредить фильтры и стать причиной пожара;

поэтому, воздерживайтесь от этого в любом случае.

Функционирование

Жаренье в большом количестве масла должно производиться под

Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости

постоянным контролем, имея в виду, что перегретое масло может

вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей

воспламеняться.

При использовании вместе с прочими аппаратами для

варки, открытые

поверхности плиты.

части прибора могут сильно нагреваться.

Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо

Что касается технических мер и условий по технике безопасности при

высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем включить

отводе дымов, то придерживайтесь строго правил, предусмотренных

вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления пищи и оставить

регламентом местных компетентных властей.

ее включенной в течение 15 минут приблизительно по окончании

Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи

процесса.

(ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые

специально предусмотрены в

инструкциях по обслуживанию данного

прибора).

Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене и чистке

фильтров может стать причиной пожара.

Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных

лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током.

установленные на вашем вытяжном зонте электронные приводы

Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или

оснащены множеством функций-характеристик:

сгорание прибора

вследствие несоблюдения инструкций, приведенных

в данном руководстве.

- функция включения-выключения двигателя:

Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской

при нажатии кнопки 1 происходит включение или выключение

директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного

двигателя. при включении зонт автоматически запускается на третьей

оборудования (WEEE).

скорости.

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете

- 6 скоростей:

предотвратить потенциальные негативные последствия для

скорость выбирается кнопками 2 и 3 и отображается на

окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь

соответствующем дисплее. Конфигурацию 6 скорости можно менять с

место в противном случае.

интенсивного режима «Н» (дисплей мигает), на стандартный «L», для

этого достаточно нажать кнопку 5 (LAMP) в течение 5 секунд. Эту

операцию необходимо выполнять при выключенном двигателе.

- функция таймера:

Символ

на самом изделии или сопроводительной

служит для запрограммированного выключения двигателя и света

документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним

через 10 минут после срабатывания функции, включающейся при

нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.

Вместо этого,

нажатии кнопки 4. при включенном таймере на дисплее внизу справа

его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического

мигает точка.

и электронного оборудования для последующей утилизации.

- функция включения-выключения света:

Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными

при нажатии кнопки 5 происходит включение или выключение света.

правилами по утилизации отходов.

За более подробной информацией о правилах обращения с такими

41