Electrolux ZUCDELUXE – страница 4
Инструкция к Пылесосу Electrolux ZUCDELUXE
6161
lith
ned
nor
*
z boku lub z tyłu urządzenia.
pol
parte lateral e na parte de trás do aparelho.
por
rom
:
, – .
rus
otvorov na bočnej alebo zadnej strane vysávača.
slk
Vstavite nosilni zatič sesalne krtače v eno od dveh rež za postavitev v
slv
Aseta suulakkeen pidike joko laitteen sivulla tai takana olevaan
*
suo
sve
sabitleme yuvaları makinenin arkasında veya yanında yer alır.
tur
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 61 2014-05-07 08:02:50
62
A.
C.
B.
C.
lith
F.
E.
ned
G.
D.
nor
G.
pol
Norėdami, kad preitaisas veiktų optimaliai, naudodami jį išbandykite penkis galios lygius.
por
Voor de beste prestatie dient u tijdens het gebruik de vijf krachtniveaus uit te proberen.
rom
For optimal ytelse, sjekk de fem eektnivåene under bruk.
rus
slk
Aby uzyskać optymalne efekty, należy podczas odkurzania sprawdzić działanie pięciu poziomów mocy
slv
Para obter um desempenho óptimo, verique os cinco níveis de potência durante a utilização.
suo
sve
Pentru performanţă optimă, vericaţi cele cinci niveluri de putere în timpul utilizării.
tur
.
(1= , 5= )*
ukr
(17).*
UltraCaptic_Electrolux.indd 62 2014-05-07 08:02:51
63
A.
B.
C.
D.
*
lith
ned
nor
pol
1
2
por
rom
E.
F.
G.
rus
>15mm
Rekomenduojamas antgalis
!
Aanbevolen mondstuk
*
*
=
Anbefalt munnstykke
*
slk
Escova recomendada
slv
suo
sve
tur
ukr
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
UltraCaptic_Electrolux.indd 63 2014-05-07 08:02:57
64
A.
C.
B.
C.
lith
F.
E.
ned
G.
D.
nor
G.
pol
Päť výkonových úrovní vám poskytuje optimálne vysávanie. (1 = normálny režim, 5 = maximálny režim) *
Pri manuálne ovládaných modeloch sa prúdenie vzduchu upravuje vzduchovým ventilom (17). *
por
Za optimalno delovanje med uporabo preverite pet stopenj moči. (1=običajen način, 5= način najvišje moči) *
rom
Pri ročno upravljanih modelih se pretok zraka uravnava z zračnim ventilom (17). *
Tarkista viisi tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi.
rus
slk
För optimal prestanda, kontrollera de 5 sugeeektsnivåerna under användning.
slv
Optimum performans için 5 kademeli güç seviyesini kullanım anında kontrol edin.
suo
sve
ї ’ .
(1= , 5= ) *
(17). *
tur
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 64 2014-05-07 08:02:58
65
A.
B.
C.
D.
*
lith
ned
nor
pol
1
2
por
rom
E.
F.
G.
rus
>15mm
Odporúčaná hubica
!
Priporočeni nastavek
*
*
=
*
Rekommenderat munstycke
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
UltraCaptic_Electrolux.indd 65 2014-05-07 08:03:03
6666
MAX
1. Dulkių presavimas:
2. Atsargiai pakelkite preso rankeną, kad dulkės būtų
3. Patraukite preso rankeną atgal ir toliau siurbkite,
lith
atsargiai supresuokite dulkes.
supresuotos; jeigu reikia, pakartokite.
kol supresuotos dulkės pasieks maksimalų lygį.
1. Stof samenpersen: Wanneer het maximale niveau is
2. Hiervoor moet u (soms herhaaldelijk) de
3. Trek de compactorhendel terug en blijf doorgaan
ned
bereikt, perst u de stof zachtjes samen.
compactorhendel zachtjes optillen.
met zuigen totdat het samengeperste stof het
maximale niveau heeft bereikt.
1. Støvkomprimering:
2. Løft kompaktorhåndtaket forsiktig for å
3. Dra kompaktorhåndtak tilbake og fortsett med
nor
komprimer støvet forsiktig.
komprimere støv, og gjenta om nødvendig.
rengjøringen til komprimert støv når maksimalt nivå.
1. Kompresowanie kurzu: gdy kurz osiągnie maksymalny
2. Lekko unieść uchwyt kompresora, aby zmniejszyć
3. Pociągnąć z powrotem uchwyt ubijaka i
pol
objętość kurz w pojemniku. W razie potrzeby
kontynuować odkurzanie, aż kurz osiągnie
maksymalny poziom.
1. Compactação do pó: Quando o nível máximo for
2. Levante a pega do compactador com cuidado para
3. Puxe a pega do compactador para trás e prossiga
por
compactar o pó. Repita se for necessário.
com a limpeza até que o pó compactado atinja o
nível máximo.
1. Compactarea prafului: Când este atins nivelul
2. Ridicaţi uşor mânerul compactorului pentru a
3. Trageţi la loc mânerul compactorului şi continuaţi
rom
compacta praful.
curăţenia până când praful compactat atinge
nivelul maxim.
1. :
2.
3.
rus
,
.
,
.
.
.
1. Stiskanje prahu:
2. Nežno dvignite ročico stiskalnika za prah, da
3. Rukoväť lisu odtiahnite a ďalej vysávajte, až kým
slk
ga nežno stisnite.
stisnete prah, po potrebi ponovite.
zlisovaný prach nedosiahne maximálnu úroveň.
1. Stiskanje prahu:
2. Nežno dvignite ročico stiskalnika za prah, da
3. Ročico stiskalnika za prah povlecite nazaj in
slv
ga nežno stisnite.
stisnete prah, po potrebi ponovite.
nadaljujte s sesanjem, dokler stisnjen prah ne
doseže najvišje ravni.
1. Pölyn tiivistys:
2. Nosta pölyn tiivistystoiminnon kahvaa kevyesti
3. Vedä puristimen kahva taakse ja jatka
suo
pölyn tiivistämiseksi, toista tarvittaessa.
puhdistamista, kunnes puristettu pöly saavuttaa
maksimitason.
1. Dammkompaktering:
2. Lyft kompakteringshandtaget försiktigt för att
3. Tryck komprimeringshandtaget bakåt och fortsätt
sve
komprimera dammet,
dammsuga tills det komprimerade dammet når
maxnivån.
1. Toz sıkıştırma:
2. Tozu sıkıştırmak için sıkıştırma kolunu nazikçe
3. Sıkıştırma kolunu tekrar yerine yerleştirin ve
tur
kaldırın, gerekirse tekrarlayın.
sıkıştırılmış toz en yüksek seviyeye ulaşıncaya
kadar temizlemeye devam edin.
1. : «max»,
2. ,
3.
ukr
.
, .
,
«max».
UltraCaptic_Electrolux.indd 66 2014-05-07 08:03:04
6767
MAX
1. Dulkių išpylimas: kai supresuotos dulkės pasieks
2. Atidarykite mygtuką, kad atlaisvintumėte
3. Išpilkite supresuotas dulkes į šiukšlių dėžę.
maksimalų lygį,
apatinį dangtelį.
lith
traukdami už preso rankenos
eilės tvarka.
1. Stof legen: Wanneer het samengeperste stof het
2. Ontgrendelknop om het onderste deksel vrij te geven. 3. Gooi het samengeperste stof in de vuilnisbak.
maximale niveau heeft bereikt, tilt u het stofreservoir uit
ned
het apparaat door aan de compactorhendel te trekken.
stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
1. Støvtømming: Når komprimert støv når
2. Unlock-knapp for å frigjøre det nederste lokket. 3. Hell komprimerte støv i søppelkassen.
maksimumsnivået, løft støvbeholderen fra maskinen
nytt i motsatt rekkefølge.
nor
1. Usuwanie kurzu: Gdy ubity kurz osiągnie
2. Odblokować przycisk, aby zwolnić dolną pokrywę. 3. Opróżnić pojemnik do kosza na śmieci.
maksymalny poziom,
pol
1. Remoção do pó: Quando o pó compactado atingir
2. Botão Unlock (Desbloqueio) para libertar
3. Esvazie o pó compactado para um balde do lixo.
o nível máximo, puxe a pega do compactador para
a tampa inferior.
Volte a instalar pela ordem inversa.
por
1. Golirea prafului: Când praful compactat atinge
2. Deblocaţi butonul pentru a elibera capacul inferior. 3. Goliţi praful compactat în coşul de gunoi.
nivelul maxim,
rom
1. :
2. , ,
3.
,
.
. ,
rus
,
.
.
1. Vysypanie prachu: Keď zlisovaný prach dosiahne
2. Tlačidlom Unlock uvoľníte spodný kryt. 3. Zlisovaný prach vysypte do odpadovej nádoby.
maximálnu úroveň
slk
vyberte z vysávača nádobu na prach.
1. Praznjenje posode za prah: Ko stisnjen prah
2. Sprostite gumb, da odstranite spodnji pokrov. 3. Stisnjen prah stresite v smetnjak.
doseže najvišjo raven, dvignite posodo za prah s
obratnem vrstnem redu.
slv
sesalnika, tako da povlečete ročico stiskalnika za prah.
1. Pölysäiliön tyhjennys: Kun puristettu pöly
2. Vapauta alakansi Avaa-painikkeella. 3. Tyhjennä puristettu pöly roska-astiaan. Asenna
saavuttaa maksimitason,
suo
1. Dammtömning: Lyft dammbehållaren från maskinen
2. Lås upp knappen för att öppna bottenlocket. 3. Töm det komprimerade dammet i papperskorgen.
genom att dra i kompakteringsshandtaget när det
sve
kompakterade dammet når maxnivån.
1. Toz boşaltma: Sıkıştırılmış toz en yüksek seviyeye
2. Alt kapağı çıkarmak için Kilit Açma düğmesini
3. Sıkıştırılmış tozu çöp kutusuna boşaltın.
ulaştığında,
kullanın.
tur
1. :
2. ї .
3. .
,
.
ukr
,
.
UltraCaptic_Electrolux.indd 67 2014-05-07 08:03:05
6868
Washing the filter
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtukus, kad
2. Išimkite ltrą ir išskalaukite šaltu vandeniu. 3. Prieš įdėdami jį atgal į prietaisą, palaukite 24
lith
atidarytumėte galinį dangtelį.
valandas, kol jis išdžius.
Filtro informacija: EFH13W
1. Druk op de vrijgaveknoppen om het deksel aan de
2. Verwijder het lter en spoel het met
3. Laat het lter 24 uur drogen voordat u het weer in
ned
achterkant te openen.
koud water.
het apparaat terugplaatst. Vervang het lter om de
2 jaar. Filterreferentie: EFH13W
1. Før du setter inn lteret og beholderen for nt støv
2. Ta ut ltret og skyll det med kaldt vann. 3. La det tørke i 24 timer før du setter den tilbake i
nor
tilbake på maskinen, må du la de tørke i 24 timer.
maskinen
Referanse for lter: EFH13W
1. Nacisnąć przyciski zwalniające, aby otworzyć tylną
2. Wyjąć ltr i opłukać zimną wodą. 3. Przed umieszczeniem ltra w urządzeniu należy
pol
pokrywę.
pozostawić go na 24 godziny do wyschnięcia.
EFH13W
1. Prima os botões de libertação para abrir a tampa
2. Remova o ltro e lave-o com água fria. 3. Deixe secar durante 24 horas antes de voltar a
por
da parte de trás.
colocá-lo no aparelho.
EFH13W
1. Apăsaţi butoanele de deblocare pentru a deschide
2. Scoateţi ltrul şi clătiţi-l cu apă rece. 3. Lăsaţi la uscat pentru 24 de ore înainte de a-l
rom
capacul din spate.
pune la loc în aparat.
EFH13W
1. ,
2.
3.
rus
, .
.
24 .
2 . : EF 137
1. Stlačením uvoľňovacích tlačidiel otvoríte zadný kryt. 2. Vyberte lter aopláchnite ho studenou vodou. 3. Pred vložením ltra do spotrebiča ho nechajte
slk
24 hodín vyschnúť. Filter vymieňajte každé 2 roky.
Označenie ltra: EFH13W
1. Pritisnite gumba, da odstranite pokrov na
2. Odstranite lter in ga izperite pod hladno vodo. 3. Preden ga namestite nazaj v sesalnik, naj se suši 24
slv
zadnji strani.
ur. Filter zamenjajte na vsaki dve leti. Ref.
oznaka ltra: EFH13W
1. Avaa takakansi painamalla vapautuspainikkeita. 2. Poista suodatin ja huuhtele kylmällä vedellä. 3. Anna kuivua 24 tuntia, ennen kuin asennat sen
suo
takaisin laitteeseen. Vaihda suodatin 2 vuoden
EFH13W
1. Tryck in knapparna för att öppna locket på
2. Ta bort ltret och rensa det med kallt vatten. 3. Låt ltret torka i 24 timmar innan du sätter
sve
baksidan .
tillbaka det i maskinen.
Filterreferens: EFH13W
1. Arka kapağı açmak için, açma tuşuna basın.
2. Filtreyi çıkarın ve soğuk suyla yıkayın.
3. Filtreyi, makineye tekrar takmadan önce 24 saat
tur
kurumaya bırakın.
Filtre kılavuzu: EFH13W
1. ,
2.
3. 24 ,
ukr
.
.
.
2 . : EFH13W
UltraCaptic_Electrolux.indd 68 2014-05-07 08:03:06
Cleaning the fine dust filter
6969
1. Paspauskite mygtukus, kad iš prietaiso apačios
2. Išimkite ltrą iš smulkių dulkių rinktuvo 3. Išplaukite ltrą šaltu vandeniu.
ištrauktumėte smulkių dulkių rinktuvą
lith
1. Druk op de toetsen om het reservoir voor
2. Haal het lter uit het reservoir voor jne
3. Was het lter met koud water.
jne stofdeeltjes uit de onderkant van het
stofdeeltjes.
ned
apparaat te halen.
1. Trykk på knappene for å dra ut beholderen for nt
2. Fjern lteret fra beholderen for nt støv 3. Vask lteret med kaldt vann.
støv fra bunnen av maskinen.
nor
1. Nacisnąć przyciski, aby wyciągnąć pojemnik na
2. Wyjąć ltr z pojemnika na drobny kurz. 3. Opłukać ltr zimną wodą.
drobny kurz z dolnej części urządzenia.
pol
1. Prima os botões para remover o recipiente do pó
2. Remova o ltro do recipiente do pó no. 3. Lave o ltro com água fria.
no pela parte inferior do aparelho.
por
1. Apăsaţi butoanele pentru a scoate recipientul
2. Scoateţi ltrul din recipientul pentru praf n 3. Spălaţi ltrul cu apă rece.
pentru praf n din partea inferioară a aparatului.
rom
1. ,
2. . 3. .
.
rus
1. Stlačením tlačidiel vytiahnite nádobu na jemný
2. Vyberte lter znádoby na jemný prach. 3. Filter umyte studenou vodou.
prach zo spodnej časti spotrebiča.
slk
1. Pritisnite gumba, da boste lahko izvlekli posodo za
2. Odstranite lter iz posode za droben prah. 3. Filter izperite pod hladno vodo.
droben prah iz spodnjega dela sesalnika.
slv
1. Vedä pölysäiliö ulos laitteen pohjasta painikkeita
2. Poista suodatin pölysuodattimesta. 3. Pese suodatin kylmällä vedellä.
painamalla.
suo
1. Tryck på knapparna för att dra ut behållaren för
2. Ta bort filtret ur behållaren för finkornigt damm. 3. Skölj ltret med kallt vatten.
nkornigt damm från botten av maskinen.
sve
1. İnce toz haznesini makinenin altından çıkarmak
2. Filtreyi ince toz haznesinden çıkarın
3. Filtreyi soğuk suyla yıkayın.
için düğmelere basın.
tur
1. ,
2.
3. .
.
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 69 2014-05-07 08:03:06
4. Nusausinkite ltrą, jį suspausdami.
5. Filtrus reikia plauti bent kartą per 6 dulkių siurblio
6. Kas 6 dulkių siurblio naudojimo mėnesius
lith
naudojimo mėnesius ir keisti kas 2 metus. Filtro
atidarykite smulkių dulkių rinktuvo dangtelį ir
informacija: EF 137, EFH13W
atsargiai patapšnokite jį, kad iškratytumėte dulkes.
4. Droog het lter door het in te knijpen.
5. Filtreid tuleks pesta iga 6 kuu tagant ning välja
6. Was het stofreservoir om de 6 maanden. Open hiertoe
ned
vahetada iga 2 aasta tagant. Teave ltrite kohta:
het deksel van het reservoir voor jne stofdeeltjes en
terugplaatst.
EF 137, EFH13W
tik er zachtjes op om het stof te verwijderen.
4. Tørk lteret ved å klemme på det.
5. Filtre bør vaskes minst én gang hver 6. måned og
6. Åpne lokket til beholderen for nt støv og trykk
nor
timer før du setter det tilbake i maskinen.
skiftes hvert 2. år. Filterreferanse: EF 137, EFH13W
forsiktig for å tømme støvet hver 6. måned.
4. Osuszyć ltr, ściskając go.
5. Filtr należy myć co najmniej raz na 6 miesięcy i
6. Raz na 6 miesięcy otworzyć pokrywę pojemnika na
pol
wymieniać co 2 lata. Typ ltra: EF 137, EFH13W
drobny kurz i lekko postukać, aby opróżnić
go z kurzu.
4. Esprema o ltro para facilitar a secagem.
5. Os ltros devem ser lavados pelo menos uma vez
6. A cada 6 meses, abra a tampa do recipiente do pó
por
em cada 6 meses e substituídos a cada 2 anos.
no e bata com cuidado para o esvaziar.
Referência do ltro: EF 137, EFH13W
4. Uscaţi ltrul strângându-l cu mâna.
5. Filtrele trebuie spălate cel puţin o dată la ecare
6. Deschideţi capacul recipientului pentru praf n şi
rom
6 luni şi înlocuite la ecare 2 ani. Referinţă pentru
scuturaţi uşor pentru a a goli praful la ecare 6 luni.
ltru: EF 137, EFH13W
4. , .
5.
6. 6
rus
6 2 .
24 .
: EF 137, EFH13W
.
4. Filter vyžmýkajte dosucha. Pred vložením ltra do
5. Filtre by sa mali umývať aspoň každých 6 mesiacov
6. Otvorením veka nádoby na jemný prach a jemným
slk
vysávača ho nechajte 24 hodín vyschnúť.
a vymieňať každé 2 roky. Označenie ltra:
poklepaním vysýpajte prach každých 6 mesiacov.
EF 137, EFH13W
4. Filter osušite tako, da ga stisnete. Preden ga
5. Filtre morate prati vsaj enkrat na pol leta in
6. Vsakih šest mesecev odstranite pokrov posode
namestite nazaj v sesalnik, naj se suši 24 ur.
menjati na dve leti. Ref. oznaka ltra:
za droben prah in jo narahlo potolcite, da
slv
EF 137, EFH13W
odstranite prah.
4. Kuivaa suodatin sitä puristamalla. Anna kuivua 24
5. Suodattimet tulee pestä 6 kuukauden välein ja
6. Avaa pölysäiliön kansi ja kopauta säiliötä kevyesti
suo
tuntia, ennen kuin asennat sen takaisin laitteeseen.
vaihtaa 2 vuoden välein. Suodattimen viite:
sen tyhjentämiseksi 6 kuukauden välein.
EF 137, EFH13W
4. Torka ltret genom att pressa ur det. Låt ltret torka
5. Filtret ska tvättas minst en gång var 6:e månad och
6. Öppna locket till behållaren för nkornigt damm
sve
i 24 timmar innan du sätter tillbaka det i maskinen.
bytas ut efter två år. Filterreferens:
och knacka försiktigt för att tömma den på damm
EF 137, EFH13W
var 6:e månad.
4. Filtreyi sıkarak kurutun.
5. Filtreler, en az 6 ayda bir yıkanmalı ve 2 yılda bir
6. İnce toz haznesi kapağını 6 ayda bir açarak tozunu
tur
değiştirilmelidir. Filtre kılavuzu: EF 137, EFH13W
temizlemek için nazikçe vurun.
4. , .
5. 6
6. 6
ukr
24 , ,
2 .
,
.
: EF 137, EFH13W
.
UltraCaptic_Electrolux.indd 70 2014-05-07 08:03:07
Cleaning the fine dust container
7171
7. Išplaukite dulkių rinktuvą vandeniu kas 2 metus.
8. Prieš įdėdami ltrą ir smulkių dulkių rinktuvą atgal
!
į prietaiso korpusą, palaukite 24 valandas, kol jie
lith
visiškai išdžius.
7. Vervang het stofreservoir om de 2 jaar. 8. Laat het lter en het lter voor jne stofdeeltjes 24
Als er stof in de neuskegel terecht is gekomen,
!
uur drogen voordat u ze weer in de behuizing van
reinig deze dan handmatig.
ned
het apparaat terugplaatst.
7. Vask støvbeholderen med vann hvert 2. år.
8. Før du setter inn lteret og beholderen for nt støv
!
tilbake på maskinen, må du la de tørke i 24 timer.
nor
7. Raz na dwa lata umyć pojemnik na kurz wodą. 8. Przed umieszczeniem ltra i pojemnika na
!
drobny kurz w urządzeniu powinny one schnąć
pol
przez 24 godziny.
7. Lave o recipiente do pó com água a cada 2 anos. 8. Deixe secar durante 24 horas antes de voltar a
!
colocar o ltro e o recipiente do pó no no aparelho.
por
7. Spălaţi cu apă recipientul pentru praf la ecare 2 ani. 8. Lăsaţi la uscat pentru 24 de ore înainte de a monta
!
la loc în aparat ltrul şi recipientul pentru praf n.
rom
7. 2 . 8.
,
!
.
rus
24 .
7. Nádobu na prach umývajte vodou každé 2 roky. 8. Pred vložením ltra a nádoby na jemný prach do
Ak sa prach dostal do kužeľa, vyčistite ho rukou.
!
vysávača ich nechajte 24 hodín vyschnúť.
slk
7. Posodo za prah vsaki dve leti operite pod vodo. 8. Filter in posoda za droben prah naj se sušita 24 ur,
!
preden ju namestite nazaj v sesalnik.
slv
7. Pese pölysäiliö vedellä 2 vuoden välein. 8. Anna kuivua 24 tuntia ennen suodattimen ja
!
pölysäiliön asentamista takaisin laitteeseen.
suo
7. Skölj dammbehållaren med vatten vartannat år. 8. Låt dem torka i 24 timmar innan du sätter tillbaka
Om det har kommit in damm i noskonen,
!
ltret och behållaren för nkornigt damm i
sve
dammsugaren.
7. Toz haznesini her 2 yılda bir su ile yıkayın.
8. Filtreyi ve ince toz haznesini makineye tekrar
Burun konisine toz girerse, bunu elinizle temizleyin.
!
takmadan önce 24 saat kurumaya bırakın.
tur
7.
8. 24 ,
!
2 .
,
.
ukr
ї .
UltraCaptic_Electrolux.indd 71 2014-05-07 08:03:08
7272
1.
2. Jei ratukai užsiblokavo, naudodami mažą atsuktuvą
3.
lith
naudodami žarnos rankeną.
naujo sudėkite atvirkštine tvarka.
1.
2. Als de wieltjes klem zitten,
3.
ned
slanggreep om het mondstuk te reinigen.
Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
schoon te maken.
1.
2. Hvis hjulene ikke går rundt,
3.
nor
erne hjuldekselet med en liten skrutrekker.
sammen delene igjen.
1.
2. Jeśli kółka się zablokowały,
3.
pol
kolejności.
1.
2. Se as rodas estiverem presas,
3.
por
para limpar o bocal.
capa da roda com uma pequena chave de fendas.
Volte a montar pela ordem inversa.
1.
2. Dacă roţile sunt blocate,
3.
rom
1. .
2. , ,
3. .
rus
.
.
.
1.
2. Ak sú kolieska zablokované, pomocou malého
3.
slk
skrutkovača z nich odmontujte kryty a kolieska
znova vložte v opačnom poradí.
vyčistite.
1.
2. Če sta se kolesci zataknili, ju očistite tako, da z
3.
slv
ročajem upogibljive cevi.
majhnim izvijačem odstranite njuna pokrovčka.
namestite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih odstranili.
1.
2. Jos pyörät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla
3.
suo
letkun kahvalla.
1.
2. Om hjulen har fastnat
3.
sve
1.
2. Tekerlekler sıkışırsa,
3.
tur
hortum sapını kullanın.
sırada geri takın.
1. .
2. Я , ,
3. .
ukr
.
.
.
UltraCaptic_Electrolux.indd 72 2014-05-07 08:03:08
Changing the battery on the remote control handle
7373
1. Pakeiskite maitinimo elementą, kai žybčioja
2. Naudokite tik CR1632 tipo elementus.
kontrolinė lemputė arba jei paspaudus bet kurį
siurblio išardymą elementus reikia išimti ir saugiai
lith
mygtuką, kontrolinė lemputė nereaguoja. *
išmesti. *
1. Vervang de batterij wanneer het indicatielampje
2. Gebruik alleen batterijen van het type LITHIUM
knippert of wanneer het apparaat niet reageert
CR1632.
ned
wanneer u op een willekeurige knop drukt. *
afvoeren. *
1. Skift batteri når lyset blinker eller når det ikke
2. Bruk bare litiumbatterier av typen CR1632
reagerer når du trykker på en knapp. *
ta batteriene ut av støvsugeren før du kasserer den,
nor
1. Wymienić baterię, gdy zacznie migać wskaźnik
2. Używaj tylko baterii typu CR1632 . Przed utylizacją
lub gdy urządzenie nie reaguje na naciskanie
pol
przycisków. *
1. Substitua a bateria quando a luz indicadora estiver
2. Utilize apenas pilhas do tipo LITHIUM CR1632. As
a piscar ou quando o aparelho não responder às
pilhas devem ser removidas do aparelho antes de este
por
pressões em qualquer botão. *
ser deitado fora e devem ser eliminadas de um modo
seguro. *
1. Schimbaţi bateria când indicatorul luminos
2. Utilizaţi doar baterii de tipul CR1632. Bateriile
clipeşte sau când nu există răspuns la apăsarea
rom
oricărui buton. *
1.
2.
,
CR1632.
rus
, ,
. *
, .
1. Batériu vymeňte vtedy, keď bliká svetelný
2. Používajte len batérie typu CR1632 . Pred
indikátor alebo keď nereaguje pri stlačení
vyradením prístroja je potrebné z neho batérie vybrať
slk
ľubovoľného tlačidla. *
a bezpečne ich zlikvidovať. *
1. Baterijo zamenjajte, ko utripa kontrolna lučka ali
2. Uporabljajte baterijo CR1632. Preden aparat
ko se sesalnik ne odzove, ko pritisnete katerikoli
zavržete, morate iz njega odstraniti baterijo in jo
slv
gumb. *
ločeno zavreči na varen način. *
1. Vaihda paristo, kun merkkivalo vilkkuu tai kun laite ei
2. Käytä vain seuraavanlaisia paristoja: LITHIUM
vastaa painikkeita painaessa. *
CR1632
suo
1. Byt ut batteriet när ljusindikatorn blinkar eller
2. Använd bara batterier av typen LITIUM CR1632.
när dammsugaren inte svarar när du trycker på
sve
knapparna. *
1. Gösterge ışığı yanıp sönüyorsa veya tuşlara
2. Yalnızca CR1632 tipi pil kullanın. Cihazı hurdaya
basıldığında cihaz tepki vermiyorsa pili değiştirin. *
tur
1. ,
2. ї CR1632.
,
ukr
,
-ї . *
. *
UltraCaptic_Electrolux.indd 73 2014-05-07 08:03:09
74
Dulkių siurblys neįsijungia
Stofzuiger doet het niet
Patikrinkite, ar nepažeisti kištukas ir laidas.
Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis.
Žarnos valymas
De slang leegmaken
stiklas arba adatos.
Pastaba: Garantiniai įsipareigojimai negalioja, jei pažeidimai atsirado valant žarną.
Let op. De garantie geldt niet voor beschadigingen die zijn ontstaan tijdens het reinigen van de slang.
Į dulkių siurblį pateko vandens
Er is water in de stofzuiger gekomen
lith
vandens sugedusiam varikliui garantija netaikoma.
centro specialistais.
ned
nor
pol
por
Støvsugeren starter ikke
Nie można uruchomić odkurzacza
rom
braku reakcji na naciśnięcie przycisku. *
rus
Fjerne blokkeringer fra slangen
Czyszczenie węża
slk
Merk: Garantien dekker ikke skader på slangen som skyldes rengjøring av den.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża spowodowanych jego
czyszczeniem.
slv
Det er kommet vann inn i støvsugeren
Do odkurzacza dostała się woda
suo
sve
tur
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 74 2014-05-07 08:03:09
75
La aspiradora no se pone en funcionamiento
Sesalnik se ne prižge
Preverite, ali je napajalni kabel priključen v električno vtičnico.
corriente.
Preverite, ali sta napajalni kabel in vtič morda poškodovana.
Preverite, ali je varovalka morda pregorela.
obeh primerih. *
Limpieza del tubo exible
Praznjenje upogibljive cevi
Upogibljivo cev izpraznite s »stiskanjem«. Ravnajte previdno, če so vzrok zamašitve
la han producido trozos de vidrio o agujas atascadas en el interior del tubo exible.
steklo ali šivanke.
Nota: la garantía no cubre ningún daño ocasionado en los tubos elásticos durante la limpieza.
Opomba: Garancija se ne nanaša na poškodbe cevi,povzročene pri čiščenju.
Ha entrado agua en la aspiradora
Voda je prišla v sesalnik.
lith
daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía.
Pooblaščeni Electroluxov servis bo moral zamenjati motor. Poškodbe motorja zaradi
vstopa vode v sesalnik garancija ne krije.
ned
Electroluxov servis.
nor
pol
por
Vysávač sa nedá spustiť.
, .
rom
.
, .
,
( ). *
prípadoch batériu vymeňte. *
rus
Čistenie hadice
, . ,
, .
slk
predmetmi, pri čistení postupujte opatrne.
.
Poznámka: Záruka sa nevzťahuje na poškodenie hadice spôsobené jej čistením.
.
slv
Do vysávača sa dostala voda.
Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná autorizované servisné centrum spoločnosti
Electrolux.
, , .
suo
Electrolux.
V prípade ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné centrum spoločnosti Electrolux.
sve
tur
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 75 2014-05-07 08:03:09
76
Aspiratorul nu porneşte
Pölynimuri ei käynnisty
Letkun avaaminen
Curăţarea furtunului
Atenţie: Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în cursul curăţării acestuia.
Huom: Takuu ei korvaa letkuille puhdistuksen aikana aiheutuneita vahinkoja.
A intrat apă în aspirator
Pölynimuriin on joutunut vettä
lith
vahinkoja, jotka aiheutuvat veden joutumisesta moottoriin.
ned
nor
pol
por
Dammsugaren startar inte
Elektrikli süpürge çalışmıyor
rom
Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun.
rus
Rengöra slangen
Hortumu temizleme
slk
Obs! Skador uppkomna vid rengöring av slangar täcks ej av dammsugarens serviceåtagande.
Not: Hortum temizliği sırasında oluşan hasarlar garanti kapsamında değildir.
Elektrikli süpürgeye su girmiş
slv
Vatten har kommit in i dammsugaren
suo
sve
tur
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 76 2014-05-07 08:03:09
77
, ’ .
, .
, .
, ,
. *
Ч
«» . , ,
, .
: , .
.
lith
Electrolux.
.
ned
Electrolux.
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
UltraCaptic_Electrolux.indd 77 2014-05-07 08:03:09
78
8
Electrolux
ara
Electrolux
srp
Electrolux
.
floorcare@electrolux.com
UltraCaptic_Electrolux.indd 78 2014-05-07 08:03:09
79
Б њ
њ
7
,
.
.
,
Electrolux .
.
ara
Њ: *
.
.
.
srp
.
.
Electrolux.
.
.
.
Electrolux
.
.
.
.
:
.
,
.
.
.
њ
.
.
UltraCaptic_Electrolux.indd 79 2014-05-07 08:03:09
1*
16*
15*
17*
14
ara
2*
13
3
9
7
srp
24
18
4
5
6
8
20
24
12
19
25
10
11
2320 21* 22*
UltraCaptic_Electrolux.indd 80 2014-05-07 08:03:12