Electrolux ZUCDELUXE – страница 2

Инструкция к Пылесосу Electrolux ZUCDELUXE

21

Saugos reikalavimai ir įspėjimas

 

















prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.

Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti

ĮSPĖJIMAS:

tik įgaliotojo „Electrolux“ aptarnavimo centro



darbuotojai. Dulkių siurblį laikykite sausoje vietoje.

lith





Informacija vartotojams ir suderinamumas su



aplinkos apsauga

ned







nor

Visada prieš valydami arba atlikdami prietaiso





vartotojo kontaktai nurodomi pakuotėje pateiktame

pol



garantijos lankstinuke

Įspėjimas



por



naudojimo instrukcijas, rašykite mums el. paštu

 

oorcare@electrolux.com

rom

 

Suderinamumas su aplinkos apsauga

 



rus

pažeista.

reikalavimus. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos





slk





netaikoma.

Pakuotės medžiaga nekenkia aplinkai, ją galima

slv



perdirbti.

Dulkių siurblio niekada nenaudokite

suo

 

 

sve

 

 

tur

Perspėjimai dėl maitinimo laido naudojimo

 

ukr



laidas pažeistas.

UltraCaptic_Electrolux.indd 21 2014-05-07 08:02:17

22

Veiligheidsvereiste en waarschuwing

sigarettenpeuken, enz.



 Voor jn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem.

van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte

Voorzorgsmaatregelen betreende het

lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens

elektrische snoer

of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder

 

toezicht staan of instructies hebben gekregen over



het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de

als het snoer beschadigd is.

eventuele gevaren begrijpen.

 

lith

WAARSCHUWING







ned



snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.

deze accessoires goed op en gebruik ze alleen op

 



nor

naar u toe trekken of optillen.



Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd

borstel schoonmaakt.

pol

worden door een erkend Electrolux Service Centre.



Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.

por



Klantinformatie en milieubeleid

het apparaat gaat reinigen of onderhouden.



rom



hand voor schade die ontstaat als gevolg van

onjuist gebruik van het apparaat of onbevoegde

Waarschuwing



rus



garantieboekje voor meer informatie over de

 

garantie en contactpersonen voor klanten.

slk

 

schoon te maken.

Als u opmerkingen hebt over de stofzuiger of over

 



slv

niet als u beschadigingen opmerkt.

oorcare@electrolux.com

Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de

Milieubeleid

suo





onder de garantie.

milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen

sve







huishoudelijk gebruik.

tur



Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties



 

ukr

 

 Voor hete of koude as, brandende

UltraCaptic_Electrolux.indd 22 2014-05-07 08:02:17

23

Sikkerhetskrav og forholdsregler

Forholdsregler for strømledningen



 

oppover og personer med reduserte fysiske,



sensoriske eller mentale evner eller manglende

støvsugeren ikke brukes.

erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller

 





.



strømledningen dekkes ikke av garantien.

ADVARSEL:

 

lith

børste hvor deler kan fanges opp. Bruk dem med

strømledningen.



støvsugeren før du erner deler som sitter fast eller

All service og alle reparasjoner må utføres av et

ned

rengjør børsten.

autorisert Electrolux-servicesenter. Oppbevar

støvsugeren på et tørt sted.

nor



Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer



Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som

pol

rengjør eller vedlikeholder apparatet.



Bruk aldri støvsugeren uten lter.



por

Forsiktig

informasjon om garanti og kontakter for forbrukere,



kan du se i garantiheftet som fulgte med i pakken.

rom

 



 



rus

 

oorcare@electrolux.com.

brukes hvis den er skadet.

Miljøretningslinjer

slk





motoren som ikke dekkes av garantien.



slv





husholdninger.



suo

Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes.

Bruk aldri støvsugeren

 

sve

 

 

tur

forbrenning, tente sigarettstumper osv.

 

ukr

UltraCaptic_Electrolux.indd 23 2014-05-07 08:02:17

24

Wymogi bezpieczeństwa i ostrzeżenie

 do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu,



cementu, mąki.



Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu

zdolnościach zycznych, sensorycznych lub

zasilającego













bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą

 





lith



OSTRZEŻENIE:







ned







 



nor





zakleszczonego przedmiotu lub przystąpieniem do

Serwisowanie i naprawy mogą być wykonywane

pol



wyłącznie przez personel autoryzowanego centrum

serwisowego rmy Electrolux. Odkurzacz należy



przechowywać w suchym pomieszczeniu.

por



Informacje dla klienta i zasady ekologiczne





rom









rus

Ostrzeżenie







 



slk

 



umycia



slv

 







suo



adresem: oorcare@electrolux.com



Zasady ekologiczne

sve











tur

Nigdy nie używaj odkurzacza



 



 

ukr

 do odkurzania żarzących się lub zimnych







UltraCaptic_Electrolux.indd 24 2014-05-07 08:02:18

25

Avisos e requisitos de segurança

Precauções a ter com o cabo



 

anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,



sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca

cabo estiver danicado.



 





aparelho de forma segura e compreenderem os



perigos envolvidos.

quaisquer perigos.



lith

AVISO:

cabo do aspirador.



 



ned



Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas

objecto que tenha cado aprisionado e antes de

por um centro de assistência Electrolux autorizado.

nor

limpar a escova.

Mantenha o aspirador num local seco.



Informação ao consumidor e política de s

pol



ustentabilidade

Retire sempre a cha da corrente antes de limpar ou

A Electrolux recusa qualquer responsabilidade por

por







rom





Atenção

a garantia e contactos de consumidores, consulte o

rus





 



 

slk



 





slv

para oorcare@electrolux.com.

Os procedimentos acima descritos podem causar

Política de sustentatibilidade



suo

Este produto foi concebido a pensar no ambiente.





sve

Nunca utilize o aspirador



 Perto de gases inamáveis, etc.



 

tur

Os materiais de embalagem foram escolhidos por

 Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.

respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.

 

ukr

cimento, farinha.

UltraCaptic_Electrolux.indd 25 2014-05-07 08:02:18

26

Cerinţă şi avertisment de siguranţă

 

Acest aparat poate  utilizat de copiii cu vârsta mai

Precauţii legate de cablul de alimentare



 











 



deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta





lith

AVERTISMENT:







ned



 





nor



Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie



efectuate de un centru de service autorizat de

pol

aparatul.

Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.



Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate

por









rom



Atenţie







rus

 



 

slk







 





slv

Politica de durabilitate





suo





Aspiratorul este destinat exclusiv pentru uz casnic.



sve

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul



 



tur

inamabile



 

ukr

 

nestinse etc.

UltraCaptic_Electrolux.indd 26 2014-05-07 08:02:18

27

 



   

    ,  

  8     

, , .

,   

    

    

 

    

 

 ,  

   . 

     

    

  ,  

.

.    

lith

 

    

    

   .

  Electrolux. 

ned

! «»* 

   

 ,    

   .

nor

 .   

 

  ,   

      

,     .

pol

    

    

 Electrolux.     .

   .

por

   

     .

 

     

Electrolux     

rom

     .



    

    .

rus

   .  

!

     

   .

   .

slk

 

 

      

 

slv

    

  .

oorcare@electrolux.com

     

suo

   

 ,   

 .

    

sve

    

  .  

 .

    .

tur

  :



 

      

 

ukr

    .

      ,

UltraCaptic_Electrolux.indd 27 2014-05-07 08:02:18

2828

Bezpečnostné požiadavky a výstrahy

Opatrenia týkajúce sa kábla napájania



 

rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými



alebo psychickými schopnosťami alebo

je šnúra poškodená.

nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod

 

dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou

vymeniť len technik autorizovaného servisného

poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak

centra spoločnosti Electrolux, aby sa predišlo

rozumejú prípadným rizikám.



lith

nevzťahuje záruka.

UPOZORNENIE:

 



prívodnú šnúru.

ned

ich opatrne a len na určených povrchoch. Pred



Kompletný servis a opravy musí vykonávať

nor

kefy vypnite vysávač.

autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux.

Vysávač skladujte na čistom a suchom mieste.



pol

Informácie pre spotrebiteľa a stratégia trvalo

Pred čistením alebo údržbou prístroja vždy

udržateľného rozvoja.

vytiahnite kábel zo zásuvky.

por







Varovanie!

spotrebiča alebo neoprávneným zasahovaním do

rom



spotrebiča. Ďalšie informácie o záruke a kontakty

 

pre spotrebiteľov nájdete v podmienkach záruky

rus

 

dodaných v balení.

 

Ak máte pripomienky k vysávaču alebo návodu na

slk

sa používať, ak je poškodená.





oorcare@electrolux.com.

slv

poškodenie motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.

Stratégia trvalo udržateľného rozvoja





suo

prostredie. Všetky plastové súčasti sú označené na

Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:

účely recyklácie. Ďalšie informácie nájdete na našej

 V blízkosti horľavých plynov atď.,

sve



 ostrých predmetov,

 horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich

Použité baliace materiály nezaťažujú životné

tur

cigaretových ohorkov a pod.,

prostredie a možno ich recyklovať.

 

ukr

UltraCaptic_Electrolux.indd 28 2014-05-07 08:02:18

2929

Varnostne zahteve in opozorila

Opozorila v zvezi z električnim napajalnim kablom



 

naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi



ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem

poškodovan.

izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile

 

ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in

le Electroluxov serviser, sicer se izpostavljate

če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.

nevarnosti. Poškodbe napajalnega kabla sesalnika

garancija ne krije.

OPOZORILO: Ročna turbo sesalna krtača* ima

 

lith

vrtečo krtačo, v katero se lahko ujamejo deli.

Uporabljajte jo previdno in samo na predvidenih

Vsa vzdrževalna dela in popravila mora opraviti



pooblaščeni Electroluxov servis. Sesalnik shranjujte na

ned

odstranjevati ujete dele ali čistiti krtačo.

suhem mestu.

nor

Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo igrali z aparatom.

Informacije za potrošnike in opis politike

trajnostnega razvoja

Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata iztaknite

pol

napajalni kabel iz električne vtičnice.

Electrolux zavrača vso odgovornost za škodo, ki

nastane zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi



nepooblaščenega poseganja v aparat. Podrobnejše

por

Pozor

informacije o garanciji in kontaktnih podatkih za

Aparat vsebuje električne priključke:

stranke preberite v priloženi garancijski knjižici.

rom

 



 

komentarje v zvezi s sesalnikom ali navodili za

rus

 



poškodovana in je v tem primeru ne uporabljajte

oorcare@electrolux.com.

slk



Politika trajnostnega razvoja

motorja, ki je garancija ne krije.

Pri načrtovanju tega izdelka smo poskrbeli tudi za

slv



varovanje okolja. Vsi plastični deli so označeni za

Sesalnika ne uporabljajte:

recikliranje. Podrobnosti lahko preberete na našem

suo

 Blizu vnetljivih plinov ipd.



 za sesanje ostrih predmetov

Ovojnina je okolju prijazna in jo je mogoče reciklirati.

sve

 za sesanje vroče ali hladne žlindre, tlečih

cigaretnih ogorkov itd.

 za sesanje nega prahu, npr. mavca, betona ali moke

tur

ukr

UltraCaptic_Electrolux.indd 29 2014-05-07 08:02:18



Turvaohjeet ja varoitukset

Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet



 







vioittunut.



 











takuun piiriin.

lith



 

VAROITUS: 

Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava

ned



valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi.

ja ainoastaan pintoihin, joihin ne on tarkoitettu.

Säilytä imuria kuivassa paikassa.

nor



Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu

esineiden poistamista tai harjan puhdistamista.



pol









por



puhdistamista ja huoltamista.

pakkauksen mukana toimitetusta takuuvihkosesta.



rom



Varoitus







rus

 

Kestävä suunnittelu

 

slk



 







slv





vakavia moottorivaurioita, joita takuu ei korvaa.

suo









sve

Älä koskaan käytä imuria

 

tur

 

 

ukr

savukkeiden imuroimiseen

 

imuroimiseen.

UltraCaptic_Electrolux.indd 30 2014-05-07 08:02:18

3131

Säkerhetskrav och varning

Säkerhetsåtgärder för strömsladden



 











 













inte av garantin.

lith

VARNING: 

 





All service och alla reparationer måste utföras av

ned



ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. Förvara



dammsugaren på en torr plats.

nor



Konsumentinformation och policy om hållbar

utveckling

pol









por





Varning!

och kontaktuppgifter nns i den garantibroschyr

rom





anslutningar:



rus

 



 

till oss via adressen oorcare@electrolux.com

 

slk

Policy om hållbar utveckling







slv



dessa skador omfattas inte av dammsugarens garanti.



suo





Använd aldrig dammsugaren



sve

 

 

 

tur



 

ukr



UltraCaptic_Electrolux.indd 31 2014-05-07 08:02:18

3232

Emniyet gereksinimleri ve uyarıları

Güç kablosu önlemleri



 







durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın.



 





kullanılabilir.



süpürge kablosu hasarları garanti kapsamında değildir.

UYARI : 

lith

 





lütfen dikkatle ve yalnızca belirtilen yüzeylerde

ned



Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux



servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli

nor

süpürgeyi kuru bir yerde saklayın.

Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla

kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır.

Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası

pol









por



Elektrikli süpürgeyi asla ltreleri olmadan kullanmayın.



Dikkat



rom

Bu cihazda elektrik bağlantıları bulunmaktadır:



 



rus

 



daldırmayın

slk

Sürdürülebilirlik politikası

 







slv





hasarlar garanti kapsamında değildir.



suo





Elektrikli süpürgeyi aşağıdaki durumlarda/



sve

yerlerde asla kullanmayın:

 Yanıcı gazlar vb. yakını

tur

 

 

ukr

 

UltraCaptic_Electrolux.indd 32 2014-05-07 08:02:18

3333

    

      ,

    



 8      ,

 

    



      

   

    

 

    

    , 

’   .

  .

lith

! 

 

,     

     

.     

Electrolux   .  

ned

     . 

    .

  ,    ,



nor

     .

    

  ,      .

    

pol

Electrolux.     .

  ,    ’ 

     .

     

por

 

       .

rom

Electrolux     

!

,   

   ’:

   

rus

 

    .

 

    

 

slk

   . 



,   .

 

slv

   .



   , ’   

    

suo

  oorcare@electrolux.com.

 ,    

 .

   

sve

      

    

.     

  .

tur

 .  . 

     :



 

ukr

     

 

    .

UltraCaptic_Electrolux.indd 33 2014-05-07 08:02:19

34

1*

16*

15*

17*

14

2*

13

3

9

7

24

18

4

5

6

8

20

24

12

19

25

10

11

2320 21* 22*

UltraCaptic_Electrolux.indd 34 2014-05-07 08:02:21

Content

3535

   UltraCaptic

Opis UltraCaptic

Popis vašeho přístroje UltraCaptic:

1.   *

1. 

1. 

2.    *

2. Elektroničko podešavanje snage*

2. Elektronická regulace výkonu*

3. 

3. Filtar

3. Filtr

4.   

4. Rešetka ltra

4. 

5.  

5. 

5. 

6.  

6. 

6. 

7.     

7. Otpuštanje rešetke ltra

7. Uvolňovací tlačítko mřížky ltru

8.  ./.

8. 

8. 

9.     

9. 

9. 

    

 

 

11.   

11. Perivi glavni ltar

11. Omyvatelný hlavní ltr

12.   

12. 

12. 

13.   

13. Ručka sabijača

13. 

14.   AeroPro

14. Crijevo AeroPro

14. 

15.      AeroPro*

15. 

15. 

16.  AeroPro ergo*

16. Ručka AeroPro ergo*

16. Rukojeť AeroPro ergo*

17.      *

17. Ventil za regulaciju protoka zraka*

17. Ventil regulace průtoku vzduchu*

18.    AeroPro

18. 

18. Vysunovací trubice AeroPro

bul

19.   

19. Utor za parkiranje

19. Parkovací svorka

   AeroPro

 AeroPro tiha četka

 

21.  AeroPro parketto*

21. 

21. 

22.  AeroPro turbo*

22. 

22. 

23.  AeroPro 3  1

23. 

23. 

cro

24. 2   

24. 2 utora za parkiranje

24. 2 parkovací otvory

25.   

25. Ručka za nošenje

25. 

Beskrivelse af UltraCaptic:

Beschreibung Ihres UltraCaptic:

Description of your UltraCaptic

cze

1. 

1. 

1. 

2. Elektronisk styrkeregulering*

2. 

2. 

3. Filter

3. Filter

3. Filter

4. Filtergitter

4. Filtergitter

4. Filter grill

5. 

5. 

5. 

dan

6. Bagerste hjul

6. 

6. 

7. Udløser til ltergitter

7. Filtergitterentriegelung

7. Filter grill release

8. 

8. 

8. 

9. 

9. 

9. 

 Beholder til nt støv

 

 Fine dust container

de

11. Vaskbart hovedlter

11. 

11. Washable main lter

12. 

12. 

12. 

13. 

13. Verdichterhebel

13. Compactor handle

14. AeroPro slange

14. 

14. AeroPro hose

15. AeroPro greb til ernbetjening*

15. 

15. AeroPro remote control handle*

eng

16. 

16. 

16. AeroPro ergo handle*

17. Ventil til regulering af luftstrøm*

17. 

17. 

18. AeroPro teleskoprør

18. 

18. AeroPro telescopic tube

19. Parkeringsklemme

19. Parkfunktion

19. Parking clip

 

 AeroPro Flüsterdüse

 AeroPro silent nozzle

esp

21. 

21. 

21. AeroPro Parketto nozzle*

22. 

22. 

22. AeroPro turbo nozzle*

23. 

23. 

23. AeroPro 3 in 1 nozzle

24. 2 parkeringsfunktioner

24. 2 Parkaufnahmen

24. 2 parking slots

25. 

25. 

25. Carrying handle

est

Descripción de la UltraCaptic:

UltraCaptic kirjeldus:

Description de votre UltraCaptic

1. 

1. 

1. 

2. 

2. Elektrooniline võimsuse reguleerimine*

2. Régulateur de puissance électronique*

3. Filtro

3. Filter

3. Filtre

fra

4. Rejilla del ltro

4. Filtrivõre

4. 

5. 

5. 

5. Cordon d’alimentation

6. Ruedas traseras

6. 

6. Roulettes arrière Roulettes arrière

7. 

7. Filtrivõre vabastamine

7. Verrouillage de la grille de ltre

gre

8. 

8. 

8. 

9. 

9. Juhtme tagasikerimisnupp

9. Bouton d’enroulement du câble d’alimentation

 Recipiente de polvo no

 Peene tolmu konteiner

 Bac à poussière ne

11. Filtro principal lavable

11. Pestav põhilter

11. Filtre principal lavable

12. Bolsa de polvo

12. 

12. Bac à poussière

hun

13. 

13. 

13. Poignée du compacteur

14. 

14. AeroPro voolik

14. Flexible AeroPro

15. Asa con mando a distancia AeroPro *

15. 

15. Poignée de exible avec commandes à distance AeroPro*

16. 

16. 

16. Poignée de exible AeroPro ergonomique*

17. 

17. Õhuvoo reguleerimisklapp*

17. Vanne de régulation de la circulation d’air*

ita

18. 

18. AeroPro teleskooptoru

18. 

19. Clip para almacenamiento

19. 

19. 

 Boquilla silenciosa AeroPro

 AeroPro vaikne otsik

 Brosse silencieuse AeroPro

21. Boquilla parketto AeroPro*

21. AeroPro parketto hari*

21. 

22. Boquilla turbo AeroPro*

22. AeroPro turbo hari*

22. 

latv

23. AeroPro 3 in 1 nozzle

23. 

23. 

24. 2 ranuras de almacenamiento

24. 2 kinnituspesa

24. 

25. Asa de transporte

25. 

25. Poignée de transport

UltraCaptic_Electrolux.indd 35 2014-05-07 08:02:22

3636

Περιγραφή τη UltraCaptic:

Az UltraCaptic felszerelése

Descrizione dell’UltraCaptic:

1. 

1. 

1. 

2. Ηλεκτρονική ρύθιση ισχύο*

2. 

2. Regolazione elettronica della potenza*

3. Φίλτρο

3. 

3. Filtro

4. Σχάρα φίλτρου

4. 

4. 

5. Καλώδιο ρεύατο

5. 

5. Cavo di alimentazione

6. Πίσω τροχοί

6. 

6. Ruote posteriori

7. Αποδέσευση σχάρα φίλτρου

7. 

7. 

8. Κουπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση

8. 

8. 

9. Κουπί περιέλιξη καλωδίου

9. 

9. Pulsante di riavvolgimento cavo

 οχείο συλλογή λεπτή σκόνη

 Finompor tartály

 Contenitore della polvere ne

11. Πλενόενο κύριο φίλτρο

11. 

11. Filtro principale lavabile

12. οχείο σκόνη

12. Portartály

12. Contenitore della polvere

13. Λαβή συπιεστή

13. 

13. 

14. 

14. AeroPro gégecső

14. 

15. Λαβή ε τηλεχειριστήριο AeroPro*

15. 

15. 

16. Λαβή AeroPro ergo*

16. AeroPro fogantyú*

16. 

17. Βαλβίδα ρύθιση ροή αέρα*

17. 

17. Valvola di regolazione del usso d’aria*

gre

18. Τηλεσκοπικό σωλήνα AeroPro

18. 

18. 

19. Κλιπ στάθευση

19. 

19. 

 Αθόρυβο ακροφύσιο AeroPro

 

 

21. Ακροφύσιο AeroPro parketto*

21. 

21. Bocchetta parketto AeroPro*

22. Ακροφύσιο AeroPro turbo*

22. 

22. Bocchetta turbo AeroPro*

hun

23. Στόιο AeroPro 3σε1

23. 

23. Bocchetta AeroPro 3in1

24. 2 υποδοχέ στάθευση

24. 

24. 

25. Χειρολαβή εταφορά

25. 

25. 

Modelio „UltraCaptic“ aprašymas:

Jūsu UltraCaptic apraksts:

Beschrijving van uw UltraCaptic:

ita

1. 

1. 

1. 

2. 

2. Elektroninis galios reguliatorius*

2. 

3. Filtras

3. Filtrs

3. Filter

4. 

4. Filtro grotelės

4. Filterrooster

5. 

5. Barošanas vads

5. 

latv

6. 

6. 

6. 

7. 

7. 

7. Vrijgifteknop van het lterrooster

8. 

8. Įjungimo / išjungimo mygtukas

8. 

9. 

9. 

9. 

 

 

 Reservoir voor jne stofdeeltjes

lith

11. 

11. Plaunamas pagrindinis ltras

11. 

12. Atkritumu spainis

12. 

12. 

13. 

13. 

13. Compactorhendel

14. 

14. 

14. 

15. 

15. 

15. 

ned

16. AeroPro ergo rokturis*

16. AeroPro ergo“ rankena*

16. 

17. 

17. Oro srauto reguliavimo sklendė*

17. 

18. 

18. 

18. AeroPro telescopische buis

19. Pastatymo auselė

19. 

19. Opbergklem

 AeroPro klusais uzgalis

 

 AeroPro geluidsarm mondstuk

nor

21. AeroPro parketto uzgalis*

21. 

21. 

22. AeroPro turbo uzgalis*

22. 

22. 

23. 

23. 

23. 

24. 

24. 2 novietošanas atveres

24. 2 opbergsleuven

pol

25. 

25. 

25. 

Beskrivelse av UltraCaptic:

Opis odkurzacza UltraCaptic:

Descrição do seu UltraCaptic:

1. 

1. 

1. 

2. 

2. Elektroniczna regulacja mocy*

2. 

por

3. Filter

3. Filtr

3. Filtro

4. Filtergitter

4. 

4. 

5. 

5. 

5. 

6. Bakhjul

6. 

6. Rodas traseiras

7. Utløser for ltergitter

7. 

7. 

rom

8. 

8. Przycisk Wł./Wył.

8. 

9. 

9. 

9. 

 Beholder til nt støv

 Pojemnik na drobny kurz

 

11. Vaskbart hovedlter

11. 

11. Filtro principal lavável

12. 

12. Pojemnik na kurz

12. 

rus

13. 

13. 

13. Pega do compactador

14. 

14. Wąż AeroPro

14. 

15. 

15. 

15. Pega do controlo remoto AeroPro*

16. 

16. 

16. Pega do AeroPro ergo*

17. Reguleringsventil for luftstrøm*

17. 

17. 

slk

18. 

18. 

18. 

19. Parkeringsklips

19. 

19. Assistente de estacionamento

 AeroPro støyfri munnstykke

 

 Bocal silencioso AeroPro

21. AeroPro parkettmunnstykke*

21. 

21. Bocal do AeroPro parketto*

22. AeroPro turbomunnstykke*

22. 

22. Bocal do AeroPro turbo*

slv

23. 

23. 

23. 

24. 2 Parkeringsspor

24. 

24. 2 Ranhuras de estacionamento

25. 

25. 

25. Pega de transporte

UltraCaptic_Electrolux.indd 36 2014-05-07 08:02:22

3737

Descrierea aspiratorului UltraCaptic:

  UltraCaptic:

Popis vášho zariadenia UltraCaptic:

1. 

1.  *

1. 

2. 

2.   *

2. Elektronická regulácia výkonu*

3. Filtru

3. 

3. Filter

4. 

4.  

4. 

5. Cablu de alimentare

5. 

5. 

6. 

6.  

6. 

7. 

7.   

7. Uvoľnenie mriežky ltra

8. 

8.  «/»

8. 

9. 

9.   

9. 

 Recipient pentru praf n

    

 

11. Filtru principal lavabil

11.   

11. Umývateľný hlavný lter

12. Recipient pentru praf

12.   

12. 

13. 

13.  

13. 

14. Furtun AeroPro

14. 

14. 

15. 

15. 

15. 

16. 

16.  AeroPro ergo*

16. 

17. 

17.    *

17. Regulačný ventil prúdenia vzduchu*

18. 

18. 

18. 

lith

19. 

19.  

19. Parkovacia spona

 

 

 

21. 

21.  AeroPro parketto*

21. 

22. 

22.  AeroPro turbo*

22. 

23. 

23. 

23. 

ned

24. 2 fante pentru parcare

24.   

24. 2 parkovacie štrbiny

25. 

25.   

25. 

Opis naprave UltraCaptic:

UltraCaptic-tuotteen kuvaus:

Beskrivning av din UltraCaptic:

1. 

1. 

1. 

nor

2. Elektronski regulator moči sesanja*

2. 

2. Elektronisk reglering av sugkraften*

3. Filter

3. 

3. Filter

4. 

4. 

4. 

5. 

5. Verkkojohto

5. 

6. 

6. 

6. Bakhjul

pol

7. 

7. 

7. 

8. 

8. Virtapainike

8. 

9. 

9. Johdon kelauspainike

9. 

 Posoda za droben prah

 

 

11. Pralni glavni lter

11. 

11. 

por

12. Posoda za prah

12. 

12. 

13. Ročica stiskalnika prahu

13. Puristimen kahva

13. 

14. Cev za nastavek AeroPro

14. 

14. 

15. Ročaj za daljinsko upravljanje AeroPro*

15. 

15. 

rom

16. Ročaj AeroPro ergo*

16. 

16. 

17. Ventil za uravnavanje pretoka zraka*

17. 

17. 

18. 

18. 

18. 

19. 

19. 

19. 

 

 

 AeroPro tyst munstycke

rus

21. 

21. AeroPro parkettisuutin*

21. 

22. 

22. 

22. 

23. 

23. 

23. 

24. 2 reži za postavitev na enoto

24. 

24. 

25. Ročaj za prenašanje

25. 

25. 

slk

UltraCaptic Özellikleri:

 UltraCaptic:

1. 

1. 

2. 

2.   *

3. Filtre

3. 

slv

4. 

4.  

5. 

5.  

6. Arka tekerler

6.  

7. 

7. ’  

8. 

8.  /

suo

9. 

9.   

 İnce toz haznesi

    

11. Yıkanabilir ana ltre

11.  ,  

12. 

12.   

13. 

13.  

sve

14. 

14. 

15. 

15.     AeroPro*

16. AeroPro ergonomik sap*

16.   AeroPro*

17. 

17.    *

18. 

18.   AeroPro

tur

19. Park yuvası

19.   

 

   AeroPro

21. 

21.   AeroPro*

22. 

22. 

23. 

23. 

ukr

24. 2 adet park yuvası

24. 2   

25. 

25.   

UltraCaptic_Electrolux.indd 37 2014-05-07 08:02:22

3838



Click!

Click!

2.

1.

1.    ,    .

2.      (  

3.    

bul

     

,     

       ( 

.

 )

 ,     

   ).

1. Uređaj, prilikom nošenja, podignite za ručku.

2. Umetnite cijev u dva priključka (za vađenje

3. Pričvrstite teleskopsku cijev na četku za pod i

cro

Uređaj ne podižite za ručku sabijača.

pritisnite tipku za blokiranje i izvucite cijev van)

ručku četke (za vađenje pritisnite tipku za blokiranje i

izvucite četku i cijev).

1. Při přenášení spotřebiče jej zvedejte za držadlo.

2. Zasuňte hadici do dvou spojek (odstraňte ji

3. Připojte teleskopickou trubici k podlahové hubici a

cze

Nezvedejte spotřebič za držadlo pěchovače.

stisknutím zajišťovacích tlačítek a vytažením ven).

držadlu hadice (ty odstraníte stisknutím zajišťovacího

tlačítka a odpojením hubice a hadice).

1. Løft maskinen i håndtaget for at bære den.

2. Sæt slangen i de to forbindelser 

3. Sæt teleskoprøret på gulvmundstykket og

dan





slangehåndtaget 

mundstykket og slangen af for at erne dem).

1. Gerät nur am Tragegri anheben. 

2. Schieben Sie den Schlauch durch die beiden

3. Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der

de



Schlauchaufnehmer 

Bodendüse und dem Schlauchgri (zum Entfernen







1. To carry machine

2. Insert the hose into the two connections (to remove

3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle and

machine by the compactor handle.

it, press the lock buttons and pull the hose out)

eng

hose handle (to remove them, press the lock button



1. Para transportar el aspirador, sujételo por el asa de

2. Inserte el tubo en las dos conexiones (para extraerlo,

3. Acople el tubo telescópico al cepillo de suelo y el

esp



presione los botones de bloqueo y tire del tubo).

asa del tubo 

por la tapa del compresor.

bloqueo y tire de la boquilla y el tubo).

1. Tolmuimeja kandmiseks tõstke seda käepidemest.

2. Kinnitage voolik kahest ühenduskohast (vooliku

3. Kinnitage teleskooptoru põrandaotsiku ja vooliku

est

Ärge kunagi tõstke tolmuimejat kompaktori

eemaldamiseks vajutage lukustusnuppe ja tõmmake

käepideme külge (nende eemaldamiseks vajutage

käepidemest.



lukustusnuppu ja tõmmake otsik ning voolik lahti).

1. Pour transporter l’aspirateur, utilisez la poignée

2. Mettre en place le tuyau exible en insérant les deux

3. Emboîtez le tube télescopique dans la brosse et dans

fra



embouts dans les connexions

la poignée du tuyau exible

de la poignée du compacteur à poussière.

retirer, appuyez sur les boutons de déverrouillage.

sur les boutons de déverrouillage pour enlever la brosse

et le tuyau exible.

1. Για να εταφέρετε τη συσκευή, ανασηκώστε την

2. Εισαγάγετε τον εύκαπτο σωλήνα στι δύο

3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο

δαπέδου και στη λαβή του εύκαπτου σωλήνα (για να

gre

από τη λαβή. Μη σηκώνετε τη συσκευή από τη λαβή

συνδέσει (για να τον αφαιρέσετε, πιέστε τα κουπιά

του συπιεστή.

ασφάλιση και τραβήξτε το σωλήνα να βγει)

τα αφαιρέσετε, πιέστε το κουπί ασφάλιση και τραβήξτε

προ τα έξω το ακροφύσιο και τον εύκαπτο σωλήνα).

1. Hordozza és emelje a készüléket a fogantyúnál fogva. 2. Helyezze be a gégecsövet (az eltávolításhoz nyomja

3. Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a szívófejhez

hun



és a fogantyúhoz (az eltávolításhoz nyomja meg a



1. Per trasportare la macchina, sollevarla dal manico.

2. Inserire il tubo essibile nei due raccordi

3. Collegare il tubo telescopico alla spazzola per

ita



(per estrarlo, premere i pulsanti di arresto e tirare il

il pavimento e al manico del tubo essibile (per

tubo essibile)

staccarli, premere il pulsante di rilascio e tirare la spazzola

e il tubo essibile).

1. Lai pārvietotu ierīci, turiet to aiz roktura. Neceliet

2. Ievietojiet šļūteni abos savienojumos 

3. Piestipriniet teleskopisko cauruli pie grīdas uzgaļa

latv

ierīci aiz kompaktora roktura.



un šļūtenes roktura



UltraCaptic_Electrolux.indd 38 2014-05-07 08:02:23

3939

4.   ./.,   

5.       

6. /   

,   ,    .

.

 

bul

     ,  

    , 

  .

      REWIND.

4. Pritisnite tipku uklj/isklj za uključivanje uređaja, a

5. Izvucite električni kabel i uključite ga u utičnicu. 6. Usisavač uključite ili isključite pritiskom na gumb za

ponovno pritisnite za isključivanje. Pritisnite tipku

uključivanje i isključivanje. namotajte

cro

za namatanje kabela za uvlačenje kabela napajanja.

kabel za napajanje pritiskom na gumb NAMOTAVANJE.

4. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapnete,

5. Vytáhněte přívodní šňůru a zapněte ji do zásuvky. 6. Zapněte/vypněte vysavač stisknutím tlačítka

opětovným stisknutím jej vypnete. Stisknutím

namotejte

cze

tlačítka navíjení kabelu navinete zpět napájecí kabel.

přívodní šňůru stisknutím tlačítka REWIND.

4. Justér teleskoprøret

5. Tag el-ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt. 6. Start/stop støvsugeren ved



Efter støvsugningen Tryk på

dan

SPOL-knappen for at rulle ledningen op.

4. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,

5. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die

6. Zum Ein- und Ausschalten



Steckdose stecken.



de



das Stromkabel durch Betätigen der AUFROLL-Taste

aufwickeln.

4. Adjust the telescopic tube

5. Pull out the power cord and plug it into the mains.

6. Press the On/O button to turn machine on, press



 

eng



4. Para ajustar el tubo telescópico sujete el bloqueo

5. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la

6. Encienda o apague la aspiradora 

con una mano y tire del asa con la otra.

toma de red.



esp

aspirar, enrolle el cable de alimentación pulsando

el botón REWIND.

4. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse/välja-nuppu;

5. Tõmmake toitekaablit väljapoole ning ühendage

6. Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades nuppu

väljalülitamiseks vajutage nuppu uuesti. Toitejuhtme

toitepistik vooluvõrku.

 kerige

est

sissekerimiseks vajutage juhtme kerimisnuppu.



4. Régler le tube télescopique en tenant le verrouillage

5. Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher

6. Pour mettre en marche et arrêter l’aspirateur,

d’une main et en tirant la poignée de l’autre main.

sur le secteur.



fra

enroulez le cordon d’alimentation en appuyant la

pédale de l’enrouleur.

4. Ρυθίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντα την

5. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσία και

6. Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη σκούπα

ασφάλεια ε το ένα χέρι και τραβώντα τη λαβή ε το άλλο.

συνδέστε το στην πρίζα.

Μετά τον καθαρισό

gre

τυλίξτε ξανά το καλώδιο τροφοδοσία πατώντα

το κουπί REWIND (ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ).

4. Egyik kezét a zárófogantyún tartva és a másik kezével

5. Húzza ki a tápkábelt a készülékből, majd dugja be

6. A porszívó be- vagy kikapcsolásához nyomja

húzva tudja állítani a teleszkópos cső hosszát.

a konnektorba.

 csévélje fel a

hun

tápkábelt a kábel-visszacsévélő gombbal.

4. Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante

5. Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire la

6. Per accendere/spegnere l’aspirapolvere, premere

di bloccaggio con una mano e tirando l’impugnatura

spina nella presa elettrica.

il pulsante di accensione/spegnimento. Una volta

ita

con l’altra.

terminata la pulizia, riavvolgere il cavo premendo il



4. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu

5. zvelciet elektrības kabeli un iespraudiet to strāvas

6. Ieslēdziet/izslēdziet putekļusūcēju, nospiežot

ierīci; nospiediet to vēlreiz, lai izslēgtu. Nospiediet

kontaktligzdā.



latv

vada ietīšanas pogu, lai ietītu barošanas vadu.

satnet kabel, nospežot SATĪŠANAS pogu.

UltraCaptic_Electrolux.indd 39 2014-05-07 08:02:24





7.     

8.     ,

9.   ./.,    

bul

   . *

   ,  , 

 . ‘+’,   

  . *



7. Protok zraka regulirajte tako da ventil pritisnete

8. Regulator snage gurnite udesno za povećavanje

9. Pritisnite tipku Uklj/Isklj za uključivanje i

cro

prema gore i dolje. *

snage, gurnite ga ulijevo za smanjivanje snage. *

isključivanje.

 *

7. Stisknutím ventilu nahoru a dolů regulujete

8. Nastavením tlačítka regulace výkonu doprava

9. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp vypnete a zapnete

cze

průtok vzduchu. *

zvýšíte a doleva snížíte výkon. *

spotřebič. 

 *

7. Regulér luftstrømmen ved at skubbe ventilen op

8. Skub styrkereguleringen til højre for at øge eekten,

9. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde og

dan

og ned. *

og skub den til venstre for at reducere eekten. *

slukke. 

 *

7. Regeln Sie den Luftstrom durch Verschieben der

8. Drehen Sie die Leistungsregelung nach rechts, um

9. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät ein-

de

Ventilklappe. *

die Leistung zu erhöhen oder nach links, um sie zu

oder auszuschalten.

verringern. *

 *

7. Regulate airow by pushing the valve up and

8. Push the power regulation to the right to increase

9. Press the On/O button to turn on and o. Press ‘+’

eng

down.

*

power, push to the left to reduce power.

*



*

7. Regule el caudal de aire presionando la válvula

8. Presione la regulación de potencia hacia la

9. Pulse la tecla de encendido/apagado para

hacia arriba y hacia abajo. *

derecha para aumentar la potencia y hacia la

encender y apagar. Pulse ”+” para aumentar la

esp

izquierda para reducirla. *

 *

7. Reguleerige õhuvoogu, lükates klappi

8. Võimsuse suurendamiseks lükake võimsuse

9. Sisse- ja väljalülitamiseks vajutage sisse/

est

üles või alla. *

reguleerimisnuppu paremale, võimsuse



vähendamiseks vasakule. *

 *

7. Réglez mécaniquement la puissance en poussant

8. Tournez le variateur de puissance* vers la droite

9. Appuyez sur le pédale Marche/Arrêt pour mettre

fra

la valve de réglage du débit d’air* vers le haut

pour augmenter la puissance et vers la gauche

en marche et arrêter l’appareil. Appuyez sur la

et le bas. *

pour réduire la puissance. *



 *

7. Μπορείτε να ρυθίσετε τη ροή αέρα, πιέζοντα τη

8. Πιέστε το κουπί ρύθιση ισχύο προ τα δεξιά

9. Πατήστε το κουπί ενεργοποίηση/

gre

βαλβίδα προ τα πάνω και προ τα κάτω. *

για να αυξήσετε την ισχύ και προ τα αριστερά για

απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε και να

να τη ειώσετε. *

απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατήστε το «+» για

 *

7. Szabályozza a légáramlást a szelep fel-le

8. A szívóerő növeléséhez tekerje a

9. A távirányítós fogantyún, 

hun

csúsztatásával. *

teljesítményszabályzót jobb felé, 



tekerje balfelé. *

 *

7. Regolare il usso dell’aria premendo verso l’alto e

8. Premere il regolatore di potenza verso destra per

9. Premere il pulsante On/O per accendere e

ita

il basso la valvola. *

aumentare la potenza e verso sinistra per ridurla. *

spegnere la macchina. Premere ”+” per aumentare la

 *

7. Lai regulētu gaisa plūsmu, nospiediet vārstu uz

8. Lai palielinātu jaudu, 

9. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai

latv

leju vai uz augšu. *

 *

ieslēgtu un izslēgtu ierīci.

 *

UltraCaptic_Electrolux.indd 40 2014-05-07 08:02:26