Electrolux EKF3230 – страница 2
Инструкция к Кофе-Машину Electrolux EKF3230

Biztonsági előírások /
Norme di sicurezza
A készülék első használatát
elektromos hálózathoz szabad
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja
HU
megelőzően olvassa el gyelmesen a
csatlakoztatni.
lehűlni.
BG
következő utasításokat.
készüléket, ha
készülék forró részeivel.
CS
érzékszervi és mentális képességű
egyéb folyadékba.
DA
felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal
DE
és tudással nem rendelkező
csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva
személyek kizárólag felügyelet
használható. Szükség esetén 10
mellett, illetve akkor használhatják,
A áramerősségnek megfelelő
ha elsajátították a biztonságos
hosszabbító kábelt használhat.
EE
az ezzel együtt járó veszélyeket.
megsérült, a veszély elkerülése
EN
Gyermekeknek tilos a készülékkel
érdekében azt a gyártónak, a gyártó
alkalmas.
ES
játszani.
által megbízott szerviznek vagy
hasonlóan képzett szakembernek kell
használatra alkalmas. A gyártó nem
FI
játszani.
kicserélnie.
helytelen vagy nem rendeltetésszerű
karbantartását kizárólag akkor
munkafelületre helyezze.
FR
végezhetik gyermekek, ha 8 évnél
esetleges károkért.
idősebbek, és az állandó felügyelet
készüléket soha ne hagyja felügyelet
HR
biztosított.
nélkül.
HU
illetve használat után mindig
IT
atalabb gyermekek ne férhessenek
hozzá.
tápkábelt a hálózati aljzatból.
címkéjén feltüntetett értékkel
LT
LV
NL
NO
Leggere attentamente le seguenti
l'apparecchio prima di pulirlo o
IT
istruzioni prima di utilizzare
riporlo.
pL
l'apparecchio per la prima volta.
danneggiato,
entri in contatto con le parti
pT
usata da bambini a partire dagli 8
danneggiato.
surriscaldate dell'apparecchio.
anni e da adulti con limitate capacità
RO
siche, sensoriali o mentali o con
esclusivamente a prese dotate
acqua o altri liquidi.
scarsa esperienza o conoscenza
di messa a terra. Se necessario, è
RU
sull’uso dell’apparecchiatura,
possibile utilizzare una prolunga tipo
di riempimento indicato sugli
se sorvegliati o se sono stati
10 A.
apparecchi.
istruiti relativamente all’uso
SK
dell’apparecchiatura e hanno capito i
alimentazione sono danneggiati,
l'apparecchio su una supercie calda
rischi coinvolti. I bambini non devono
richiederne la sostituzione al
o in prossimità di fonti di calore.
SL
giocare con l’apparecchiatura.
produttore, a un suo agente
SR
dell'assistenza tecnica o a una
l’apparecchiatura.
persona egualmente qualicata per
il solo uso domestico. Il produttore
SV
evitare rischi.
declina qualsiasi responsabilità
manutenzione non devono
per eventuali danni causati da uso
essere eseguiti dai bambini di età
una supercie piana e regolare.
improprio o non corretto.
TR
inferiore agli 8 anni e in assenza di
supervisione.
quando è collegato all'alimentazione
UK
di rete.
cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
dall'alimentazione di rete dopo ogni
utilizzo e prima di ogni operazione di
solo a una fonte di alimentazione con
pulizia e manutenzione.
tensione e frequenza conformi alle
speciche riportate sulla targhetta
surriscaldano durante l'uso. Utilizzare
delle caratteristiche.
solo le maniglie e le manopole
21

Première utilisation /
Početak rada
Üzembe helyezés /
Operazioni preliminari
1. Placez la machine sur une surface
2. Préparation du café: ouvrez le
3. Placez un ltre en papier de
FR
plane. Lors de la première mise en
couvercle et remplissez le réservoir
taille n°4 dans le porte-ltre et
marche de la cafetière, remplissez
d'eau froide jusqu'au niveau souhaité.
remplissez-le de café moulu. Une
le réservoir d'eau froide. Allumez la
graduation indiquant le nombre de
machine à l'aide de l'interrupteur
tous deux d'une graduation de 2 à
cuillères à café recommandé gure
10grandes tasses / 4 à 15petites
à côté de la quantité d’eau. Pour
entier d'eau s'écouler, sans utiliser de
tasses. (La cafetière ne doit pas
obtenir un café moyennement corsé,
ltre ni de café. Répétez l'opération
fonctionner alors que le réservoir
une ou deux fois.
est vide!)
tasse sut. Refermez le couvercle du
réservoir d'eau et placez la verseuse
chauante.
1. Postavite aparat na ravnu podlogu.
2. Priprema kave: otvorite poklopac i
3. Umetnite papirni ltar veličine
HR
Prilikom prvog pokretanja
napunite spremnik za vodu svježom
1x4 u držač ltra i napunite
aparatanapunite spremnik hladnom
hladnom vodom do željene razine. Na
ga mljevenom kavom. Skala za
vodom. Pokrenite aparat uz
spremniku za vodu, kao i na vrču za
preporučeni broj žličica kave nalazi
pomoć prekidača za uključivanje/
kavu, postoji oznaka za 2 do 10 velikih
se pored skale za vodu. Za prosječno
isključivanje. Propustite pun spremnik
šalica / 4 do 15 malih šalica. (Aparat
jaku kavu dovoljna je jedna mjerna
vode kroz aparat jednom ili dvaput
se ne smije koristiti s praznim
bez upotrebe papirnatog ltra ili kave
spremnikom!)
Zatvorite poklopac spremnika za vodu
da biste ga očistili.
na ploču za grijanje.
1. Helyezze a készüléket vízszintes
2. Kávé készítése: Nyissa fel a fedelet,
3. Helyezzen egy 1x4-es méretű
HU
munkafelületre. A készülék első
papírszűrőt a szűrőtartóba, majd
használata előtt
friss, hideg vízzel. A víztartályon és a
hideg vízzel. Kapcsolja be a készüléket
mellett szintén mérce mutatja az
a Be/kikapcsoló gombbal. A készülék
adagolandó kávé mennyiségét,
megtisztításához folyasson át
kávét elkészítését teszik lehetővé.
kanalakban mérve. Átlagos erősségű
egy vagy két teljes tartály vizet a
(A készülék üres tartállyal való
kávéhoz csészénként egy mérőkanál
készüléken papírszűrő, illetve kávé
használata tilos!)
használata nélkül.
Zárja le a víztartály fedelét, majd
a melegítőlapra.
1. Posizionare l'apparecchio su
2. Per fare il caè, aprire il coperchio e
3. Inserire un ltro di carta 1x4 nel
IT
una supercie piana. Alla prima
riempire il serbatoio di acqua fredda
supporto del ltro e riempirlo di
accensione dell'apparecchio,
no al livello desiderato. Nel serbatoio
miscela di caè. Vicino all’indicatore
riempire il serbatoio di acqua fredda.
e nel bricco del caè sono indicati
del livello dell’acqua c’è un indicatore
Accendere l'apparecchio utilizzando
i livelli per 2-10 tazze grandi e 4-15
per il numero di misurini di caè
l'interruttore ON/OFF. Per pulire
tazzine. Non utilizzare l'apparecchio
consigliati. Per un caè mediamente
l'apparecchio, lasciar passare un intero
con il serbatoio vuoto!
forte è suciente un misurino (circa
serbatoio di acqua una o due volte,
senza usare un ltro né miscela di
del serbatoio dell'acqua e posizionare
caè.
il bricco completo di coperchio sulla
piastra riscaldante.
www.electrolux.com22

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Allumez la machine en appuyant sur
5. Lorsque la verseuse est retirée, le
FI
système anti-gouttes empêche le café
d'alimentation s'allume et l'eau
de goutter sur la plaque chauante.
chaude commence à s'écouler dans
(Pendant le passage du café, ne pas
le ltre. A la n de la préparation du
retirer la verseuse pendant plus de
FR
café, la plaque chauante maintient
30secondes, le ltre risquerait de
HR
le café au chaud, jusqu'à l'arrêt de
déborder.)
la cafetière à l'aide bouton marche/
HU
arrêt. Si la cafetière n’a pas été arrêtée
manuellement, la fonction “Arrêt
IT
automatique de sécurité” l’éteint au
bout de 40 minutes.
LT
4. Pokrenite aparat uz pomoć
5. Ako izvadite vrč, ventil ltra spriječit
LV
prekidača za uključivanje/
će kapanje kave na ploču za grijanje.
isključivanje. Žaruljica pokazivača
(Kad voda zavri, vrč ne smije biti
NL
napajanja se uključuje i topla voda
izvađen dulje od 30 sekundi jer će
počinje teći u ltar. Kad voda prestane
se ltar prepuniti.)
NO
teći, ploča za grijanje održava kavu
toplom sve dok se aparat ne isključi
uz pomoć prekidača za uključivanje/
pL
isključi ručno, funkcija sigurnosnog
pT
automatskog isključivanja isključuje
ga nakon 40 minuta.
RO
4. Kapcsolja be a készüléket a Be/
5. Ha a kannát eltávolítja, a szűrő
RU
kikapcsoló gombbal. A tápellátás
szelepe megakadályozza, hogy kávé
jelzőfény bekapcsol, és a forró víz
cseppenjen a melegítőlapra. (A víz
folyni kezd a szűrőbe. Miután a
forrása közben a kannát maximum
SK
víz kifolyt, a melegítőlap melegen
30 másodpercre távolítsa el,
tartja a kávét egészen addig, amíg a
ellenkező esetben a szűrőből kifut
SL
készüléket a Be/ki gombbal ki nem
a víz.)
kapcsolja. Amennyiben a készüléket
SR
használat után nem kapcsolja ki, a
SV
biztonsági automatika 40 perc után
4. Accendere l'apparecchio
5. Se il bricco viene rimosso,la valvola
TR
utilizzando l'interruttore ON/OFF.
del ltro impedisce che il caè possa
gocciolare sulla piastra riscaldante.
UK
e l'acqua calda inizia a passare
Durante la bollitura, il bricco non
deve essere rimosso per più di 30
di passare, la piastra riscaldante
secondi o dal ltro fuoriuscirà del
mantiene caldo il caè no allo
liquido.
spegnimento dell'apparecchio
mediante l'interruttore ON/OFF. Nel
caso in cui il dispositivo non venga
spento manualmente, la funzione di
Spegnimento automatico di sicurezza
si attiva dopo 40 minuti.
23

Nettoyage et entretien /
Tisztítás és ápolás /
Pulizia e manutenzione
1. Éteignez la machine et débranchez
2. Pour nettoyer le porte-ltre,
3. DétartrageIl est recommandé de
FR
le cordon d'alimentation. Essuyez
soulevez la poignée et retirez le porte-
procéder à un détartrage régulier
les surfaces extérieures à l'aide d'un
ltre. Pour un nettoyage approfondi
en fonction de la dureté de l'eau.
du système anti-gouttes, activez-le à
Remplissez le réservoir avec de l'eau
couvercle peuvent être nettoyés au
plusieurs reprises au cours du rinçage.
et du détartrant en respectant les
lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de
instructions du produit, puis suivez les
produits nettoyants caustiques
étapes 4 et 5.
ou abrasifs et ne jamais placer la
cafetière sous l'eau ou tout autre
liquide!
1. Isključite aparat i iskopčajte
2. Da biste očistili držač ltra,
3. Uklanjanje kamenca je preporučljivo
HR
električni kabel. Obrišite sve vanjske
podignite ručku i izvadite držač ltra.
izvoditi redovito ovisno o tvrdoći
površine vlažnom krpom. Vrč za
Za temeljito čišćenje ventila ltra
vode. Napunite spremnik vodom i
kavu i poklopac vrča mogu se prati u
aktivirajte ga nekoliko puta tijekom
sredstvom za uklanjanje kamenca
stroju. Nikada ne koristite kaustična
ispiranja.
sukladno uputama za proizvod te
ili abrazivna sredstva za čišćenje
slijedite korake 4 i 5.
i nikada ne uranjajte aparat u
tekućinu!
1. Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a
2. A szűrőtartó megtisztításához
3. A víz keménységi fokától függő
HU
hálózati tápkábelt a fali aljzatból.
gyakorisággal ajánlott a rendszeres
a szűrőtartót. A szűrő szelepének
nedves ruhával. A kávéskanna és a
alapos megtisztításához aktiválja azt
vízzel és vízkőoldószerrel a leírásnak
kanna fedele mosogatógépben is
elmosható. Ne használjon maró
5. lépést.
vagy dörzsölő hatású tisztítószert,
és soha ne merítse folyadékba a
készüléket!
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare
2. Per pulire il supporto del ltro,
3. È consigliabile eseguire
IT
il cavo di alimentazione. Pulire tutte
sollevare la maniglia e rimuovere il
regolarmente la decalcicazione,
le superci esterne con un panno
supporto del ltro. Per pulire a fondo
indipendentemente dalla durezza
pulito. Il bricco del caè e il coperchio
la valvola del ltro, azionarla più volte
dell'acqua. Riempire il serbatoio di
possono essere lavati in lavastoviglie.
mentre la si sciacqua sotto l'acqua.
acqua e decalcicante nella quantità
Non utilizzare detergenti caustici
indicata nelle istruzioni del prodotto,
o abrasivi e non immergere
quindi eettuare i passaggi
l'apparecchio in liquidi!
4 e 5.
www.electrolux.com24

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Placez la verseuse et son couvercle
5. Faire au minimum deux rinçages
FI
complets de la cafetière.Rincez
le détartrant pendant 15minutes
ensuite abondamment la verseuse,
environ, puis allumez la machine.
le couvercle et le porte-ltre à l'eau
FR
Éteignez-la lorsque toute la solution
courante en activant le système
s'est écoulée à travers la machine.
anti-gouttes de celui-ci à plusieurs
HR
Répétez la procédure si nécessaire.
reprises.
HU
IT
4. Postavite vrč za kavu s poklopcem
5. Ostavite da aparat radi najmanje
LT
na ploču za grijanje. Ostavite da
dvaput napunjen samo čistom
sredstvo za uklanjanje kamenca
vodom. Potom temeljito isperite vrč
LV
djeluje približno 15 minuta te potom
za kavu, poklopac i držač ltra pod
NL
uključite aparat. Isključite ga nakon
mlazom tekuće vode i aktivirajte ventil
što završi protok otopine. Postupak
ltra višekratno tijekom postupka
NO
uklanjanja kamenca ponovite po
ispiranja.
potrebi.
pL
pT
4. Helyezze a kávéskannát lezárt
5. Folyasson át tiszta vizet a
RO
fedéllel a melegítőlapra. Hagyja
készüléken legalább kétszer. Ezután
RU
percen keresztül, majd kapcsolja be a
fedelet és a szűrőtartót folyó víz alatt;
gépet. Miután az oldat álhaladt rajta,
kapcsolja ki a gépet. Ha szükséges,
SK
ismételje meg a vízkő-mentesítést.
SL
SR
SV
4. Posizionare il bricco del caè con
5. Lasciare che la macchina faccia
il coperchio sulla piastra riscaldante.
almeno due cicli con acqua
TR
semplice, quindi sciacquare in acqua
circa 15 minuti, quindi accendere
corrente il bricco del caè, il coperchio
UK
l'apparecchio. Spegnerlo quando
e il supporto del ltro, azionando più
la soluzione ha nito di passare
volte la valvola del ltro.
attraverso. Se necessario, ripetere il
processo di decalcicazione.
25

Mise au rebut /
Odlaganje
Hulladékkezelés /
Smaltimento
Mise au rebut
Appareils usagés
néfastes pour l'environnement et la
FR
Matériaux d'emballage
santé que pourrait avoir une mauvaise
gestion de ce produit en n de vie. Pour
sur le produit ou sur
danger pour l'environnement et
plus d'informations sur le recyclage de
son emballage indique qu'il ne doit pas
ce produit, contactez votre centre local,
être jeté avec les ordures ménagères.
sont identiés par des marquages comme
votre service de traitement des ordures
Il doit de préférence être coné à un
>PE<, >PS<, etc.
ménagères, ou le magasin qui vous a
centre de recyclage adapté au traitement
Veuillez jeter les emballages dans les
vendu ce produit.
des équipements électriques et
conteneurs appropriés de votre centre
électroniques. En vous assurant que ce
local de traitement des déchets.
produit est recyclé correctement, vous
contribuerez à éviter les conséquences
Odlaganje
Stari uređaj
može uzrokovati nepravilno zbrinjavanje
HR
Materijali za pakiranje
ovog proizvoda. Podrobnije informacije
Ambalaža je bezopasna za okoliš i može
o recikliranju ovog proizvoda potražite
Simbol
na proizvodu ili na ambalaži
se reciklirati. Plastične komponente
u lokalnoj gradskoj upravi, komunalnom
znači da ovaj proizvod možda neće moći
prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<,
poduzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
>PS< itd.
proizvod.
ga je predati na odgovarajuće mjesto
Molimo vas da materijal za pakiranje
za recikliranje električne i elektroničke
odložite u odgovarajuću kantu kod
opreme. Osiguravanjem pravilnog
ustanove za otpad u vašoj zajednici.
zbrinjavanja ovog proizvoda pomažete
u sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, koje
Hulladékkezelés
Leselejtezés
HU
Csomagolóanyagok
hulladékkezelésével megelőzhető
A terméken vagy a csomagoláson
csomagolás műanyagból készült darabjait
kialakulása, amelyeket a nem megfelelő
lévő jelzés
arra gyelmeztet, hogy
hulladékkezelés okozna. A termék
a termék nem dobható ki háztartási
például >PE<, >PS< stb.
hulladékgyűjtőbe. Ha a termék
A csomagolóanyagokat a megfelelő
lakossági hulladékgyűjtőkbe kell helyezni.
végző vállalatnál, illetve a terméket
hulladékkezelés céljából adja le olyan
árusító szaküzletben kérhet további
speciális gyűjtőhelyen, amely biztosítja
felvilágosítást.
Smaltimento
Apparecchio usato
elettriche ed elettroniche contribuisce
IT
Materiali di imballaggio
alla salvaguardia dell'ambiente e
I materiali di imballaggio utilizzati sono
alla tutela della salute. Per ulteriori
Il simbolo
riportato sull'apparecchio
ecologici e riciclabili. I componenti
informazioni sul riciclaggio contattare il
o sulla sua confezione indica che questo
in plastica sono contrassegnati dalle
proprio comune di residenza, la discarica
indicazioni >PE<, >PS<, e così via.
o il negozio dove è stato acquistato il
un normale riuto domestico, ma che
Smaltire i materiali di imballaggio negli
prodotto.
deve invece essere smaltito presso un
appositi contenitori presso le isole
apposito punto di raccolta specializzato
ecologiche locali.
nel riciclaggio di apparecchiature
rispetto delle disposizioni in materia
di smaltimento delle apparecchiature
www.electrolux.com26

BG
CS
DA
D
E
DE
EE
EN
ES
FI
B
FR
HR
HU
C
IT
F
H
LT
LV
NL
A
NO
G
pL
pT
RO
LT
LV
NL
NO
RU
Sudedamosios dalys
Sastāvdaļas
Onderdelen
Komponenter
A. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
A. Ieslēgšanas/izslēgšanas
A. AAN/UIT-knop met
A. AV/PÅ-bryter med
SK
jungiklis su maitinimo
slēdzis ar strāvas
voedingsindicatielampje
strømindikator
SL
indikatoriaus lempute
indikatoru
B. Waterreservoir
B. Vannbeholder
B. Vandens bakas
B. Ūdens tvertne
C. Waterniveau-indicatie
C. Vannivåindikator
SR
C. Vandens lygio indikatorius
C. Ūdens līmeņa indikators
D. Scharnierdeksel
D. Hengslet lokk
D. Atverčiamas dangtis
D. Atverams vāks
E. Filterhouder met anti-
E. Filterholder med
SV
E. Filtro laikiklis su vožtuvu
E. Filtra turētājs ar
drupklepje
antidryppventil
nuo lašėjimo
pretpilēšanas vārstu
F. Koekan met
F. Kaekanne med
F. Kavos ąsotis su padalomis
F. Kajas krūze ar atzīmēm
maatstreepjes aan beide
nivåindikator på begge
TR
iš abiejų pusių
abās pusēs
zijden
sider
UK
G. Šildymo plokštė
G. Sildīšanas plāksne
G. Warmhoudplaatje
G. Varmeplate
H. Maitinimo laidas ir
H. Barošanas vads un
H. Voedingssnoer en stekker
H. Strømledning og støpsel
kištukas
spraudnis
27

Saugos patarimas /
Drošības instrukcijas
Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą
LT
atidžiai perskaitykite toliau pateiktas
buityje. Gamintojas negali prisiimti
instrukcijas.
gamintojas, gamintojo techninės
jokios atsakomybės už galimą žalą,
priežiūros atstovas arba kitas
patirtą dėl netinkamo naudojimo.
nuo 8 metų amžiaus ir asmenims,
kvalikuotas asmuo, kad būtų
turintiems psichinių, jutiminių arba
išvengta pavojaus.
protinių negalių arba patirties bei
žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi
paviršiaus.
arba instruktuojami, kaip saugiai
priežiūros, kai jis prijungtas prie
atitinkamus pavojus. Neleiskite
maitinimo šaltinio.
vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
valant ar atliekant techninę priežiūrą
prietaisu.
prietaisą reikia išjungti ir ištraukti
maitinimo laido kištuką.
jie būtų vyresni nei 8 metų amžiaus ir
karšti. Naudokite tik prietaisui skirtas
juos prižiūrėtų suaugęs asmuo.
rankenas ir rankenėles. Prieš prietaisą
valydami ar palikdami nenaudojamą
jaunesnių nei 8 metų amžiaus vaikų.
leiskite jam atvėsti.
jokiomis karštomis prietaiso dalimis.
dažnis atitinka duomenų plokštelėje
pateiktas specikacijas!
prietaiso, jei pažeistas elektros
nurodytos pripildymo talpos.
maitinimo laidas arba korpusas.
ant karšo paviršiaus ar prie šilumos
šaltinio.
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,
LV
uzmanīgi izlasiet tālāk minētos
lai izvairītos no riska, ražotājam,
norādījumus.
apkalpošanas pārstāvim vai citai
kvalicētai personai tas jānomaina.
no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām ziskām, sensorām vai
darba virsmas.
garīgām spējām, vai pieredzes un
zināšanu trūkumu atbildīgās personas
uzraudzības, kad tā pievienota
uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par
elektrotīklam.
ierīces drošu lietošanu un izprot
potenciālos riskus. Ar ierīci bērni
pirms tīrīšanas un apkopes ierīce ir
nedrīkst rotaļāties.
jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla.
veikt bērni no 8 gadu vecuma, kuriem
rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas vai
ir nodrošināta uzraudzība.
glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu
ar ierīces karstajām daļām.
vecumu, nepieejamā vietā.
šķidrumos.
strāvas padeves avotam, kura
spriegums un frekvence atbilst
iepildīšanas daudzumu, kas norādīts
norādēm uz tehnisko datu plāksnītes!
uz ierīces.
vai siltuma avota tuvumā.
kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var
mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību
izmantot pagarinātāju, kas piemērots
par bojājumiem, kas radušies ierīces
10A lielam strāvas stiprumam.
nepareizas izmantošanas dēļ.
www.electrolux.com28

Veiligheidsadvies /
Sikkerhetsråd
Lees de volgende aanwijzing
NL
zorgvuldig door voordat u het
als - de voedingskabel is beschadigd, -
van het apparaat niet raken.
BG
apparaat voor het eerst gebruikt.
de behuizing is beschadigd.
of andere vloeistoen.
CS
door kinderen van 8 jaar en ouder
aangesloten op een geaard
en door mensen met beperkte
stopcontact. Indien nodig kunt u een
vulvolume, zoals aangegeven op het
DA
lichamelijke, zintuiglijke of
verlengkabel gebruiken die geschikt
apparaat.
DE
verstandelijke vermogens of een
is voor 10 A.
gebrek aan ervaring en kennis, indien
op een heet oppervlak of bij een
zij onder toezicht staan of instructies
voedingskabel is beschadigd,
warmtebron.
hebben gekregen over het veilig
moet deze door de fabrikant, de
EE
gebruiken van het apparaat en indien
servicevertegenwoordiger of een
gebruik binnenshuis.
EN
zij de eventuele gevaren begrijpen.
andere gekwaliceerde persoon
Kinderen mogen niet met het
worden vervangen om risico’s te
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
ES
apparaat spelen.
vermijden.
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade die het gevolg
FI
apparaat spelen.
horizontale, vlakke ondergrond.
is van onjuist gebruik.
worden uitgevoerd door kinderen
achter als de stekker in het
FR
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er
stopcontact zit.
toezicht is.
HR
uit en trek de stekker uit het
buiten het bereik van kinderen jonger
stopcontact voordat u het reinigt of
HU
dan 8 jaar.
onderhoudt.
IT
aangesloten op een stopcontact
worden heet tijdens het gebruik.
met een voltage en frequentie die
Gebruik alleen originele hendels en
overeenkomen met de specicaties
LT
op het modelplaatje.
voordat u dit reinigt of wegzet.
LV
NL
NO
Les følgende anvisninger nøye før du
servicesenter eller en tilsvarende
påtar seg ikke erstatningsansvar
NO
bruker apparatet for første gang.
kvalisert person for å unngå fare.
for eventuelle skader som følge av
upassende eller feilaktig bruk.
pL
fra 8 år og oppover, og av personer
plant og jevnt underlag.
med reduserte fysiske, sensoriske eller
pT
mentale ever med mangel på erfaring
det er koblet til strømnettet.
RO
eller kunnskap, hvis instruksjon eller
opplæring i bruk av produktet er
trekkes ut etter hver gang det har
RU
gjennomført på en sikker måte, slik at
vært i bruk samt før rengjøring og
de forstår farene. Barn skal ikke leke
vedlikehold.
med produktet.
SK
varmt når det er i bruk. Bruk bare
SL
gjøres av barn med mindre de er eldre
apparatet avkjøle før rengjøring eller
enn 8 år og har tilsyn av voksne.
oppbevaring.
SR
rekkevidden til barn som er yngre enn
i kontakt med noen av apparatets
SV
8 år.
varme deler.
strømkilde med samme spenning og
væsker.
TR
frekvens som er angitt på typeskiltet!
påfyllingsmengden som er angitt på
UK
strømledningen eller huset er skadet.
apparatet.
jordet kontakt. En skjøteledning
varmt underlag eller i nærheten av en
beregnet på 10 A kan brukes hvis det
varmekilde.
er nødvendig.
innendørs bruk.
er skadet, må de skiftes av
produsenten, et autorisert
på husholdningsbruk. Produsenten
29

Naudojimo pradžia /
Darba sākšana
Het eerste gebruik /
Slik kommer du i gang
1. Padėkite prietaisą ant lygaus
2. Kavos virimas:
3. Į ltro laikiklį įdėkite 1 x 4 dydžio
LT
paviršiaus. Kai pirmą kartą įjungiate
ir pripildykite vandens baką šviežio
popierinį ltrą ir pripildykite
prietaisą, pripildykite baką šalto
šalto vandens iki norimo lygio.
vandens. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
Vandens bake ir ant kavos ąsočio yra
matuoklio yra matuoklis, nurodantis
rekomenduojamą kavos šaukštelių
Nenaudodami popierinio ltro ar
puodelių kavos matuoklis. (Prietaiso
skaičių. Norint išvirti vidutinio
kavos leiskite pilnam bakui vandens
negalima naudoti, kai bakas
stiprumo kavos, vienam puodeliui
tekėti prietaisu vieną ar kelis kartus,
tuščias!)
užtenka vieno matavimo šaukšto (apie
kad išsivalytų.
ant šildymo plokštės.
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas
2. Kajas pagatavošana: atveriet
3. Ievietojiet ltra turētājā papīra
LV
virsmas. Kad lietojat ierīci pirmo
vāciņu un piepildiet ūdens tvertni
ltru ar izmēru 1x4 un piepildiet to
reizi, piepildiet tvertni ar aukstu
ar nepieciešamo auksta ūdens
ar maltu kaju. Blakus ūdens tilpuma
ūdeni. Ieslēdziet ierīci, izmantojot
daudzumu. Ūdens tvertnē un uz
atzīmēm ir norādīts arī ieteicamais
kajas krūzes ir norādītas atzīmes—
iztīrītu ierīci, piepildiet ūdens tvertni
vidēji stipru kaju, vienai tasītei
un ļaujiet ūdenim izplūst caur ierīci
(Ierīci nedrīkst izmantot, ja ūdens
nepieciešama viena mērkarote kajas
vienu vai divas reizes; neizmantojiet
tvertne ir tukša!)
papīra ltru vai kaju.
uz sildīšanas plāksnes.
1. Plaats het apparaat op een vlakke
2. Koe maken: open het deksel en
3. Plaats een papieren 1x4-lter in de
NL
ondergrond. Als u het apparaat voor
vul het waterreservoir met koud
lterhouder en vul dit met gemalen
het eerst aanzet, vult u het reservoir
water tot het gewenste niveau. Op
koe. Naast de watermaatstreep
met koud water. Start het apparaat
het waterreservoir en de koekan
ziet u een maatstreep voor het
door op de AAN/UIT-knop te drukken.
aanbevolen aantal lepels koe. Voor
koe met een gemiddelde sterkte
of twee keer door het apparaat lopen
(Gebruik het apparaat nooit met
om dit te reinigen, zonder papieren
een leeg reservoir!)
per kopje voldoende. Sluit het deksel
lter of koe.
van het waterreservoir en plaats
warmhoudplaatje.
1. Sett maskinen på et plant underlag.
2. Lage kae: åpne lokket og fyll
3. Sett inn et papirlter av størrelse
NO
Når du starter maskinen for første
vannbeholderen med kaldt,
1x4 i lterholderen, og fyll det med
gang, fyller du beholderen med
friskt vann opp til ønsket nivå.
malt kae. Ved siden av vannmåleren
kaldt vann. Start maskinen med AV/
Vannbeholderen og kaekannen har
nner du en oversikt over anbefalt
antall skjeer med kae. Til middels
vann gå én eller to ganger gjennom
små kopper. (Maskinen må ikke
sterk kae er det tilstrekkelig med én
maskinen for å rengjøre den, uten å
brukes når vannbeholderen er
bruke papirlter eller kae.
tom!)
lokket til vannbeholderen, og sett
www.electrolux.com30

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Įjunkite prietaisą ĮJUNGIMO /
5. Jei ąsotis yra nuimtas, ltro vožtuvas
FI
IŠJUNGIMO jungikliu. Įsijungia
neleidžia kavai lašėti ant šildymo
maitinimo indikatoriaus lemputė
plokštės. (Verdant ąsočio negalima
nuimti ilgiau nei 30 sek., nes ltras
vanduo. Kai vanduo nustoja tekėti,
persipildys.)
FR
šildymo plokštė išlaiko kavą karštą,
HR
kol ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungikliu
prietaisas išjungiamas. Jeigu prietaisas
HU
neišjungiamas rankiniu būdu, po 40
IT
4. Ieslēdziet ierīci, nospiežot
5. Ja krūze ir noņemta, ltra vārsts
LT
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
novērš kajas pilēšanu uz sildīšanas
LV
Iedegas strāvas indikators, un ltrā sāk
pamatnes. (Vārīšanas laikā
plūst karstais ūdens. Kad ūdens vairs
krūzi nedrīkst noņemt ilgāk par
NL
neplūst, sildīšanas plāksne silda kaju,
30sekundēm, pretējā gadījumā
līdz ierīce tiek izslēgta, izmantojot
ltrs pārplūdīs.)
NO
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
Ja ierīce netiek izslēgta manuāli,
automātiskā drošības izslēgšanās
pL
funkcija to izslēgs pēc 40 minūtēm.
pT
4. Zet het apparaat aan door op
5. Als u de koekan verwijdert,
RO
de AAN/UIT-knop te drukken. Het
voorkomt het lterklepje dat koe
voedingslampje gaat branden en
op het warmhoudplaatje druppelt.
RU
heet water stroomt in het lter. Als
(Tijdens het koezetten mag
het water is doorgestroomd, houdt
de koekan niet meer dan 30
het warmhoudplaatje de koe heet
seconden worden verwijderd,
SK
totdat u het apparaat uitschakelt met
anders stroomt het lter over.)
de AAN/UIT-knop. Als de machine
SL
niet handmatig wordt uitgeschakeld,
schakelt de beveiligingsfunctie de
SR
machine na 40 minuten automatisch
uit.
SV
4. Start maskinen med AV/PÅ-bryteren.
5. Hvis du erner kannen, hindrer
Strømindikatoren tennes, og varmt
lterventilen at det drypper kae
TR
vann begynner å renne inn i lteret.
på varmeplaten. (Kannen må ikke
Når vannet slutter å renne, holder
ernes i mer enn 30 sekunder mens
UK
varmeplaten kaen varm inntil
kaen tilberedes - da overfylles
maskinen slås av med AV/PÅ-bryteren.
lteret.)
Hvis maskinen ikke skrus av manuelt,
skrur sikkerhetsfunksjonen for
automatisk avstengning den av etter
40 minutter.
31

Valymas ir priežiūra /
Tīrīšana un apkope
Reiniging en onderhoud /
Rengjøring og vedlikehold
1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite
2. Norėdami išvalyti ltro laikiklį,
3. Kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą
LT
maitinimo laidą. Drėgna šluoste
pakelkite rankeną ir nuimkite ltro
rekomenduojama atlikti reguliariai,
nuvalykite visus išorinius paviršius.
ltro vožtuvą, skalavimo metu
Pripildykite baką vandens ir kalkių
plauti indaplovėje. Niekada
nuosėdų šalinimo tirpalo pagal
nenaudokite šarminių arba
gaminio instrukcijas, tada atlikite 4 ir 5
šiurkščių valymo priemonių ir
veiksmus.
niekada nemerkite prietaiso į jokį
skystį!
1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
2. Lai tīrītu ltra turētāju, paceliet
3. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt
LV
elektrotīkla. Noslaukiet visas ārējās
regulāri— atkarībā no ūdens
virsmas ar mitru drāniņu. Kajas krūzi
rūpīgi iztīrītu ltra vārstu, skalošanas
cietības. Piepildiet tvertni ar ūdeni
un krūzes vāciņu var mazgāt trauku
laikā vairākas reizes to aktivizējiet.
un atkaļķošanas līdzekli atbilstoši
mazgājamā mašīnā. Nelietojiet
tā lietošanas instrukcijām, pēc tam
kodīgus vai abrazīvus tīrīšanas
veiciet 4.un 5.darbību.
līdzekļus un neiemērciet ierīci
šķidrumā!
1. Zet het apparaat uit en trek de
2. Voor het reinigen van de
3. Ontkalken doet u bij voorkeur
NL
stekker uit het stopcontact. Veeg
lterhouder tilt u de hendel op en
regelmatig, afhankelijk van
de buitenkant af met een vochtige
verwijdert u de lterhouder. Druk het
de hardheid van het water.
doek. De koekan en het deksel zijn
lterklepje verschillende keren tijdens
Vul het reservoir met water en
vaatwasmachinebestendig. Gebruik
het reinigen in om dit grondig te
ontkalkingsproduct volgens de
nooit bijtende of agressieve
reinigen.
aanwijzingen die bij het product zijn
schoonmaakmiddelen en dompel
geleverd. Voer vervolgens stap 4 en 5
het apparaat nooit in water!
uit.
1. Slå av maskinen og trekk ut
2. Du rengjør lterholderen ved å løfte
3. Regelmessig avkalking anbefales,
NO
strømledningen. Tørk av alle
opp håndtaket og ta ut lterholderen.
avhengig av hvor hardt vannet
utvendige ater med en fuktig
Filterventilen rengjøres grundig ved
er. Fyll beholderen med vann og
klut. Kaekannen og lokket
å aktivere den ere ganger mens den
avkalkingsmiddel i henhold til
tåler oppvaskmaskin. Ikke bruk
blir skylt.
produktanvisningene, og følg deretter
rengjøringsmidler som er etsende
trinn 4 og 5.
eller som inneholder slipemidler,
og ikke senk maskinen i væske!
www.electrolux.com32

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Padėkite kavos ąsotį, kad dangtis
5. Leiskite prietaisui veikti mažiausiai
du kartus įpylę paprasto vandens.
FI
kalkių nuosėdų šalinimo tirpalui
Tada kruopščiai išskalaukite kavos
prietaisą. Kai tirpalas nebetekės,
vandeniu; skalaudami kelis kartus
FR
prietaisą išjunkite. Jei būtina,
suaktyvinkite ltro vožtuvą.
pakartokite kalkių nuosėdų šalinimo
HR
procedūrą.
HU
IT
4. Novietojiet kajas krūzi ar vāciņu
5. Vismaz divas reizes darbiniet ierīci,
uz sildīšanas plāksnes. Aptuveni
izmantojot parastu ūdeni. Pēc
LT
15minūtes ļaujiet atkaļķošanas
tam tekošā ūdenī rūpīgi noskalojiet
līdzeklim iedarboties, pēc tam
kajas krūzi, vāciņu un ltra turētāju,
LV
ieslēdziet ierīci. Kad šķīdums
skalošanas laikā vairākas reizes
NL
ir izplūdis, izslēdziet ierīci. Ja
aktivizējiet ltra vārstu.
nepieciešams, atkārtojiet atkaļķošanas
NO
procedūru.
pL
pT
4. Plaats de koekan met deksel
5. Laat ten minste twee keer gewoon
RO
water door het apparaat lopen.
het ontkalkingsproduct ongeveer
Reinig vervolgens de koekan, het
RU
15 minuten inwerken en zet het
deksel en de lterhouder grondig
apparaat vervolgens aan. Schakel
onder stromend water en druk het
het apparaat uit als de oplossing is
lterklepje regelmatig in tijdens het
SK
doorgelopen. Herhaal indien nodig
reinigen.
het ontkalkingsproces.
SL
SR
SV
4. Sett kaekannen med lokk på
5. La maskinen gå minst to omganger
med kun vann. Skyll deretter
TR
virke i ca. 15 minutter, og slå på
kaekannen, lokket og lterholderen
maskinen igjen. Slå den av når
grundig under rennende vann, og
UK
oppløsningen har rent igjennom.
aktiver lterventilen ere ganger i
Gjenta avkalkingsprosedyren hvis det
løpet av skyllingen.
er nødvendig.
33

Išmetimas /
Utilizācija
Verwijdering /
Kassering
Išmetimas
Senas prietaisas
LT
Pakavimo medžiagos
atliekų tvarkymas. Jei reikia išsamesnės
Pakavimo medžiagos neteršia aplinkos,
Ant gaminio arba jo pakuotės esantis
informacijos apie šio gaminio atliekų
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys
savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo
simbolis
rodo, kad šis gaminys
>PS< ir kt.
nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Taigi
atitinkamą bendruomenės atliekų
punktą perdirbti. Tinkamai utilizuodami
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai,
Utilizācija
Vecā ierīce
plašāku informāciju par šī izstrādājuma
LV
Iepakojuma materiāli
otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un
vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu
Simbols
uz izstrādājuma vai tā
var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums
tiek identicētas pēc apzīmējumiem,
iegādājāties šo produktu.
nav sadzīves atkritums. Tas jānodod
piem., >PE<, >PS< utt.
atbilstošā elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas
atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas
vietā. Nepareiza šādu atkritumu
atkritumu likvidēšanas vietās.
apsaimniekošana var radīt kaitējumu
apkārtējai videi un cilvēku veselībai—
pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
Verwijdering
Oude apparaten
kunnen worden veroorzaakt door het on-
NL
Verpakkingsmateriaal
juist verwijderen van dit product. Neem
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
voor meer informatie over de recycling
Het symbool
op het product of de
delijk en geschikt voor recycling. De plas-
van dit product contact op met uw ge-
verpakking geeft aan dat dit product niet
tic onderdelen worden aangeduid door
meente, het afvalbedrijf of de winkel waar
als gewoon huisvuil mag worden behan-
markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,
u het product hebt aangeschaft.
deld. Het moet naar een inzamelpunt
enzovoort.
voor de recycling van elektrische en elek-
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
tronische apparatuur worden gebracht.
daarvoor bestemde afvalcontainer.
Als u ervoor zorgt dat u dit product op de
juiste wijze weggooit, helpt u om moge-
lijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen, die
Kassering
Gammelt apparat
uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du
NO
Emballasje
vil ha mer informasjon om gjenvinning
Emballasjen er miljøvennlig og kan
av produktet, kan du ta kontakt med
Symbolet
på produktet eller
gjenvinnes. Plastkomponentene er
lokale myndigheter, den kommunale
emballasjen angir at produktet ikke
identisert av markeringer, f.eks. >PE<,
renovasjonstjenesten eller forretningen
skal behandles som husholdningsavfall.
>PS< osv.
der du kjøpte produktet.
Det må i stedet leveres inn til et egnet
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
oentlig resirkuleringspunkt.
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
produktet kastes på en forsvarlig måte
bidrar du til å forhindre mulige negative
miljø- og helsemessige konsekvenser,
som ellers ville kunne oppstå ved
www.electrolux.com34

BG
CS
DA
D
E
DE
EE
EN
ES
FI
B
FR
HR
HU
C
IT
F
H
LT
LV
NL
A
NO
G
pL
pT
RO
pL
pT
RO
RU
RU
Elementy
Componentes
Componente
A. WŁĄCZNIK z lampką
A. Comutator PORNIRE/
SK
sygnalizacyjną
com luz indicadora de
OPRIRE cu indicator
SL
B. Zbiornik wody
energia
luminos de alimentare
C. Wskaźnik poziomu wody
B. Reservatório de água
B. Rezervor de apă
SR
D Pokrywa z zawiasem
C. Indicador de nível da água
C. Indicator nivel apă
C.
E Uchwyt ltra i zawór
D. Tampa articulada
D. Capac cu balamale
D.
SV
zapobiegający kapaniu
E. Suporte do ltro com
E. Suport ltru cu supapă
F. Dzbanek na kawę z
válvula anti-gota
anti-picurare
podziałką po obu stronach
F. Jarro para café graduado
F. Cană pentru cafea cu
TR
G. Płytka grzejna
em ambos lados
gradaţii pe ambele părţi
UK
H. Przewód zasilający z
G. Placa de aquecimento
G. Placă de încălzire
wtyczką
H. Cabo e cha de
H. Cablu de alimentare și
alimentação
ștecher
35

Bezpieczeństwo /
Avisos de segurança
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
pL
przed pierwszym użyciem urządzenia.
innym płynie.
przez dzieci po ukończeniu ósmego
wyłącznie do gniazda z uziemieniem.
objętości napełniania, wskazanej na
urządzeniu.
ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub
przewodzenia prądu 10 A.
urządzenia na gorącej powierzchni
umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
zasilającego lub urządzenia powierz
jeśli będą one nadzorowane lub
producentowi, autoryzowanemu
zostaną poinstruowane w zakresie
punktowi serwisowemu lub osobie o
bezpiecznego korzystania z tego
odpowiednich kwalikacjach, tak aby
urządzenia i będą świadome
uniknąć niebezpieczeństwa.
ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku niewłaściwego
mogą bawić się urządzeniem.
płaskiej, równej powierzchni.
lub niezgodnego z przeznaczeniem
urządzeniem.
podłączonego do źródła zasilania bez
nadzoru.
mogą zajmować się dzieci przed
czyszczeniem i innymi czynnościami
nadzoru dorosłych.
wyłączyć i odłączyć od zasilania.
nie mogą znajdować się w zasięgu
wyłącznie odpowiednich uchwytów
do źródła zasilania o napięciu i
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
częstotliwości zgodnej ze specykacją
schowaniem urządzenia poczekaj na
na tabliczce znamionowej!
jego ostygnięcie.
urządzenia, jeśli
z gorącymi elementami urządzenia.
Leia as seguintes instruções
pT
cuidadosamente antes de utilizar o
se (o cabo de alimentação estiver
entrar em contacto com as peças do
aparelho pela primeira vez.
aparelho quando estas estão quentes.
crianças de 8 anos ou mais e por
tomada com terra. Se for necessário
nem em qualquer outro tipo de
pessoas com capacidades físicas,
poderá ser utilizado um cabo de
líquido.
sensoriais ou mentais reduzidas
extensão apropriado para 10 A.
ou com pouca experiência e
enchimento máximo indicado nos
conhecimento, desde que sejam
alimentação estiver danicado, terá
aparelhos.
supervisionadas e instruídas
de ser substituído pelo fabricante,
relativamente à utilização do aparelho
pelo representante da assistência
numa superfície quente nem junto a
de forma segura e compreendam os
técnica ou por uma pessoa com
uma fonte de calor.
perigos envolvidos. As crianças não
habilitações semelhantes, de modo a
devem brincar com o aparelho.
evitar possíveis riscos.
apenas em espaços interiores.
aparelho.
superfície plana e nivelada.
uso doméstico. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer possíveis
devem ser efectuadas por crianças,
quando estiver ligado à alimentação
danos decorrentes de uma utilização
excepto se tiverem mais de 8 anos e
eléctrica.
imprópria ou incorrecta.
forem supervisionadas.
retirar sempre a cha da corrente
cabo fora do alcance de crianças com
após a respectiva utilização, antes de
idade inferior a 8 anos.
limpar e efectuar a manutenção.
a uma fonte de alimentação cuja
durante o funcionamento. Utilize
tensão e frequência estejam em
apenas pegas e botões designados.
conformidade com as especicações
Deixe arrefecer antes de limpar ou
constantes na placa de informação!
guardar.
www.electrolux.com36

Sfaturi de siguranţă /
Citiţi cu atenţie următoarele
RO
instrucţiuni înainte de a utiliza
aparatul dacă
vină în contact cu nicio parte erbinte
BG
aparatul pentru prima dată.
a aparatului.
CS
niciun alt lichid.
DA
de persoanele cu capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau
necesar, poate folosit un prelungitor
umplere, așa cum este indicat pe
DE
de persoanele fără cunoștinţe sau
adecvat pentru 10 A.
aparate.
experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere
alimentare este deteriorat, pentru a
EE
informaţiile necesare pentru utilizarea
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit
de căldură.
sigură a aparatului și să le permită să
de producător, de un agent de service
EN
înţeleagă riscurile la care se expun.
al acestuia sau de o persoană cu o
utilizării în interior.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest
calicare similară.
ES
aparat.
numai utilizării în mediul casnic.
suprafaţă plană, dreaptă.
Producătorul nu poate accepta
FI
aparat.
nicio răspundere pentru eventuale
daune produse de utilizarea
utilizator nu va realizată de către
conectat la sursa de alimentare.
necorespunzătoare sau incorectă.
FR
alimentare scoasă mereu după
HR
utilizare, înainte de curăţare și
HU
întreţinere.
IT
în timpul funcţionării. Utilizaţi doar
la o sursă de curent electric a cărei
tensiune și frecvenţă sunt conforme
LT
cu specicaţiile trecute pe plăcuţa de
răcească înainte de curăţare sau
identicare!
depozitare.
LV
NL
NO
RU
!
.
pL
.
pT
8
RO
,
.
RU
.
.
.
SK
SL
,
SR
.
.
SV
TR
UK
.
.
.
8 .
37

Introdução
Ghid de iniţiere /
1. Urządzenie musi stać na płaskim
2. Przyrządzanie kawy: otwórz
3. Umieść papierowy ltr 1x4 w
pL
Przy pierwszym
uchwycie ltra i napełnij go zmieloną
uruchomieniu urządzenia napełnij
kawą. Obok miarki wody znajduje się
zbiornik zimną wodą. Włącz
Podziałka na zbiorniku wody i
urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK.
dzbanku na kawę pozwala na
Pozwól na przepłyniecie zawartości
pełnego zbiornika jeden lub dwa razy
(Nie
kawy o średniej mocy. Zamknij
przez urządzenie bez ltra i kawy.
wolno używać urządzenia z pustym
pokrywę zbiornika wody i umieść
zbiornikiem!)
grzejnej.
1. Coloque a máquina numa superfície
2. Preparação do café: abra a tampa
3. Coloque um ltro de papel de
pT
plana. Quando ligar a máquina pela
e encha o reservatório de água com
tamanho 1x4 no suporte do
primeira vez, encha o reservatório
água fria até ao nível pretendido.
ltro e encha com café moído.
Existe uma medida para 2 a 10
chávenas grandes / 4 a 15 chávenas
recomendado de colheres de café ao
passar uma quantidade de água
pequenas no reservatório de água
lado do medidor de água. Para um
equivalente a um reservatório cheio
e no jarro para café. (Não utilize
café medianamente forte é suciente
pela máquina uma ou duas vezes para
a máquina com o reservatório
um colher de medição (aprox. 6-7
limpá-la, sem utilizar o ltro de papel
vazio!)
nem café.
reservatório de água e coloque o
aquecimento.
1. Puneţi aparatul pe o suprafaţă plană.
2. Pregătirea cafelei: deschideţi
3. Introduceţi un ltru de hârtie de
RO
Când porniţi apratul pentru prima
capacul și umpleţi rezervorul de apă
dimensiune 1x4 în suportul ltrului
dată, umpleţi rezervorul cu apă rece.
și umpleţi-l cu cafea măcinată. Există
Porniţi mașina de la comutatorul
dorit. Există un indicator pentru
un marcaj cu numărul recomandat de
rezervor plin să treacă prin aparat
rezervorul de apă și pe cana pentru
pentru apă. Pentru o cafea mediu de
o dată sau de două ori pentru a o
cafea. (Aparatul nu trebuie utilizată
tare, o lingură de măsurare (aprox. 6-7
cu rezervorul gol!)
sau cafea.
de încălzire.
1.
2. :
3.
RU
1x4
.
.
/.
-
.
-
(
!)
.
www.electrolux.com38

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Włącz urządzenie, naciskając
5. Po wyjęciu dzbanka zawór ltra
FI
WŁĄCZNIK. Zapali się lampka
zapobiega kapaniu kawy na płytkę
sygnalizacyjna i gorąca woda zacznie
grzejną. (W trakcie gotowania nie
przepływać przez ltr. Kiedy woda
wolno wyjmować dzbanka na
przestanie płynąć, płytka grzejna
dłużej niż 30 sekund — po tym
FR
będzie utrzymywać temperaturę
czasie z ltra zacznie się przelewać.)
HR
urządzenia. Jeśli urządzenie nie
HU
zostanie wyłączone ręcznie, funkcja
samoczynnego wyłączenia wyłączy je
IT
po 40 minutach.
4. Ligue a máquina no interruptor
5. Se o jarro for removido, a válvula do
LT
ltro impede que o café pingue sobre
energia acende e começa a circular
a placa de aquecimento. (Quando
LV
estiver a ferver, não remova o jarro
água deixar de circular, a placa de
durante mais de 30 segundos, caso
NL
aquecimento mantém o café quente
contrário o ltro irá transbordar.)
NO
até que a máquina seja desligada
Se o aparelho não for desligado
manualmente, a função Desligar
pL
Automático de Segurança desliga-o
pT
após 40 minutos.
RO
4. Porniţi aparatul de la comutatorul
5. Dacă este îndepărtată cana, supapa
PORNIRE/OPRIRE. Indicatorul luminos
ltrului nu lasă cafeaua să picure
RU
de alimentare se aprinde și apă
pe placa de încălzire. (Nu trebuie
erbinte începe să curgă în ltru.
îndepărtată cana în timpul erberii
După ce nu mai curge apă, placa de
mai mult de 30 de secunde, altfel
SK
încălzire menţine cafeaua erbinte
ltrul va da pe dinafară.)
SL
comutatorul PORNIRE/OPRIRE. Dacă
SR
aparatul nu este oprit manual, funcţia
Oprire automată de siguranţă îl
SV
oprește după 40 de minute.
4.
5. ,
TR
/.
,
. (
UK
, 30 ,
.)
/.
40 .
39

Czyszczenie i konserwacja /
Curăţarea şi întreţinerea /
1. Wyłącz urządzenie i odłącz je
2. Aby oczyścić uchwyt ltra, unieś
3. Odkamienianie
pL
od zasilania. Przetrzyj wszystkie
kabłąk i wyjmij uchwyt ltra. Aby
regularnie, w odpowiednich
powierzchnie zewnętrzne lekko
dokładnie oczyścić zawór ltra,
naciśnij go kilka razy podczas
twardości wody. Napełnij zbiornik
płukania.
wodą z odkamieniaczem, zgodnie
w zmywarce. Nie wolno używać
z instrukcją produktu, a następnie
substancji żrących ani zanurzać
wykonaj kroki 4 i 5.
urządzenia w płynie!
1. Desligue a máquina bem como
2. Para limpar o suporte do ltro,
3. É recomendado que efectue a
pT
o cabo de alimentação.
levante a pega e remova o suporte do
descalcicação regularmente,
todas as superfícies exteriores com
ltro. Para que a válvula do ltro que
dependendo da dureza da água.
bem limpa, pressione a mesma várias
Encha o reservatório com água e
e a respectiva tampa podem ser
vezes durante a respectiva lavagem.
produto descalcicante de acordo
lavados na máquina de lavar loiça.
com as instruções do produto e, em
Nunca utilize produtos de limpeza
seguida, siga os passos 4 e 5.
cáusticos nem abrasivos e nunca
mergulhe a máquina em líquidos!
1. Opriţi mașina și deconectaţi
2. Pentru a curăţa suportul ltrului,
3. Decalcierea este recomandată cu
RO
cablul de alimentare. Ștergeţi
regularitate, în funcţie de duritatea
toate suprafeţele exterioare cu o
ltrului. Pentru a curăţa bine supapa
apei. Umpleţi rezervorul cu apă și cu
ltrului, activaţi-o de mai multe ori în
agent de decalciere, în conformitate
și capacul cănii sunt protejate
timp ce o clătiţi.
cu instrucţiunile produsului, apoi
împotriva detergentului de vase.
urmaţi pașii 4 și 5.
Nu utilizaţi niciodată agenţi de
curăţare caustici sau abrazivi și nu
scufundaţi niciodată aparatul în
lichid!
1.
2.
3.
RU
.
.
.
5.
!
www.electrolux.com40