Electrolux EKF3100 – страница 2

Инструкция к Кофе-Машину Electrolux EKF3100

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

21

Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti

 -

fI

ennen kuin käytät laitetta ensim-

valle pinnalle.

mäisen kerran.

 -

 

vontaa, kun se on kytketty virtaläh-

ihmisten (lapset mukaanlukien)

teeseen.

käytettäväksi, joiden fyysiset,

 

sensoriset tai henkiset kyvyt ovat

irrotettava aina käytön jälkeen sekä

alentuneet tai jotka eivät osaa

ennen puhdistusta ja huoltoa.

käyttää laitetta, ellei heidän turvalli-

 

suudestaan vastuussa oleva henkilö

käytön aikana. Käytä vain laitteen

ole antanut heille ohjeita laitteen

omia kahvoja ja kädensijoja. Anna

käytöstä tai valvo heidän laitteen

laitteen jäähtyä ennen puhdistusta

käyttöään.

tai varastointia.

 

 

laitetta leikkikaluna.

kuumia osia.

 -

 -

teeseen, jonka jännite ja taajuus

hun nesteeseen.

vastaavat arvokilven tietoja.

 

 -

enimmäismäärän yli.

tajohto on vaurioitunut - kotelo on

 -

vaurioitunut.

la pinnalla tai lähellä lämmönläh-

 -

dettä.

tettuun pistorasiaan. Voit käyttää

 

tarvittaessa sopivaa jatkojohtoa.

vain sisätiloissa.

 

 -

valmistajan tai valtuutetun huolto-

töön. Valmistaja ei vastaa mahdol-

liikkeen on vaihdettava se vaarojen

lisista vahingoista, jotka johtuvat

välttämiseksi.

laitteen epäasianmukaisesta tai

väärästä käytöstä.

Les følgende anvisninger nøye før

 

n

du bruker apparatet for første gang.

mens det er koblet til strømnettet.

 -

 

ner (inkludert barn) med reduserte

trekkes ut etter hver gang det har

fysiske, sensoriske eller mentale

vært i bruk samt før rengjøring og

evner, eller manglende erfaring el-

vedlikehold.

ler kunnskap, med mindre de under

 

tilsyn av en ansvarlig person får

når det er i bruk. Bruk bare angitte

opplæring i bruk av apparatet.

håndtak og knapper. La apparatet

 -

avkjøle før rengjøring eller oppbe-

paratet.

varing.

 

 

strømkilde med samme spenning

i kontakt med noen av apparatets

og frekvens som er angitt på type-

varme deler.

skiltet!

 -

 

dre væsker.

strømledningen eller huset er ska-

 -

det.

lingsmengden som er angitt på

 

apparatet.

jordet kontakt. En skjøteledning be-

 

regnet på 10 A kan brukes hvis det

et varmt underlag eller i nærheten

er nødvendig.

av en varmekilde.

 

 

er skadet, må de skiftes av produ-

innendørs bruk.

senten, et autorisert servicesenter

 

eller en tilsvarende kvalisert per-

på husholdningsbruk. Produsenten

son for å unngå fare.

påtar seg ikke erstatningsansvar

 

for eventuelle skader som følge av

plant og jevnt underlag.

upassende eller feilaktig bruk.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 21 2009-10-13 16:39:10

22

Komma igång / Sådan kommer du i gang

Aluksi / Slik kommer du i gang

1. Placera bryggaren på ett plant un-

2. Brygga ka e: Öppna locket och

3. Sätt i ett pappers lter med stor-

s

derlag. När du startar bryggaren

fyll vattenbehållaren med önskad

lek 1×4 i  lterhållaren och fyll det

för första gången, fyll vattenbehål-

mängd kallt vatten. Det  nns

med malet ka e. Ett mått (cirka 6–7

laren med kallt vatten. Starta bryg-

måttmarkeringar för 2–10 stora

gram) per kopp är tillräckligt för att

garen med AV/PÅ-knappen. För att

koppar/4–15 små koppar på vat-

få ett ka e av medelstyrka. Stäng

rengöra bryggaren, låt allt vatten i

tenbehållaren och ka ekannan.

locket till vattenbehållaren och ställ

behållaren passera genom brygga-

(Bryggaren får inte köras med

kannan (med locket på) på värme-

ren en eller ett par gånger utan att

tom vattenbehållare!)

plattan.

använda  lter eller ka e.

1. 

2. Ka ebrygning: Åbn låget, og fyld

3. Sæt et ka e lter med størrelsen

dK

Når maskinen startes

vandtanken med frisk koldt vand,

1x4 i  lterholderen, og fyld den

for første gang, skal tanken fyldes

indtil det ønskede niveau nås.

med malet ka e. For at få en ka e

med koldt vand. Start maskinen

Der er en måler til 2-10 store kop-

med middel styrke er det tilstræk-

med tænd/sluk knappen. Lad en

per/4-15 små kopper i vandtanken

keligt med en doseringsske (ca.

fuld tank af vand blive ført gennem

og på kanden. (Maskinen må ikke

6-7 g) pr. kop. Luk vandtanken, og

maskinen én eller to gange for at

bruges med tom tank!)

anbring kanden (med låget) på var-

rengøre den uden brug af ka e lter

mepladen.

eller ka e.

1. Sijoita laite tasaiselle pinnalle. Kun

2. Kahvin valmistaminen: avaa kansi

3. Aseta 1 x 4 -kokoinen suodatin-

fI

käytät laitetta ensimmäisen ker-

ja täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä

paperi suodattimen pidikkeeseen

ran, täytä säiliö kylmällä vedellä.

vedellä haluttuun mittaan asti.

ja kaada kahvijauhe suodatinpape-

Käynnistä laite painamalla ON/OFF-

Vesisäiliössä ja kahvipannussa on

riin. Jos haluat keittää tavallista

katkaisinta. Puhdista laite keittä-

mitta-asteikot 2–10 suurelle kupille

vahvaa kahvia, yksi mittalusikallinen

mällä laitteella vain puhdasta vettä

sekä 4–15 pienelle kupille. (Laitetta

(6–7 grammaa) kahvijauhetta riit-

ilman suodatinpaperia tai kahvia

ei saa käyttää, jos vesisäiliö on

tää. Sulje vesisäiliön kansi ja aseta

kerran tai kaksi kertaa.

tyhjä!)

pannu (kansi päällä) lämpölevylle.

1. Sett maskinen på et plant underlag.

2. Lage ka e: åpne lokket og fyll

3. Sett inn et papir lter av størrelse

n

Når du starter maskinen for før-

vannbeholderen med kaldt, friskt

1x4 i  lterholderen, og fyll det

ste gang, fyller du beholderen med

vann opp til ønsket nivå. Vannbe-

med malt ka e. Til middels sterk

kaldt vann. Start maskinen med AV/

holderen og ka ekannen har begge

ka e er det tilstrekkelig med én

PÅ-bryteren. La en full beholder

mål for 2–10 store kopper/4–15 små

måleskje (ca. 6-7 g) per kopp. Lukk

med vann gå én eller to ganger

kopper. (Maskinen må ikke brukes

lokket til vannbeholderen, og sett

gjennom maskinen for å rengjøre

når vannbeholderen er tom!)

kannen (med lokk) på varmeplaten.

den, uten å bruke papir lter eller

ka e.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 22 2009-10-13 16:39:11

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

23

4. Starta bryggaren med AV/PÅ-

5. Om kannan tas bort förhindrar  l-

knappen. Strömindikatorlampan

terventilen att ka e droppar ned på

tänds och  ltret börjar fyllas med

värmeplattan. (Under bryggning

hett vatten. När allt vatten har pas-

får kannan inte vara borttagen

serat håller värmeplattan ka et

mer än 30 sekunder. Då svämmar

varmt tills maskinen stängs av med

ltret över.)

AV/PÅ-knappen.

4. Start maskinen med tænd/sluk

5. Hvis kanden er  ernet, forhindrer

knappen. Strømindikatoren tæn-

lterventilen ka en i at dryppe ned

des, og varmt vand begynder at

på varmepladen. (Under brygnin-

strømme ind i  lteret. Når vandet

gen af ka en må kanden ikke

ikke længere strømmer til, holder

ernes i mere end 30 sekunder,

varmepladen ka en varm, indtil

da  lteret ellers  yder over.)

maskinen slukkes med tænd/sluk

knappen.

4. Käynnistä laite painamalla ON/

5. Jos pannu siirretään pois lämpö-

OFF-katkaisinta. Merkkivalo syttyy

levyltä, suodattimen tippalukko

ja kuuma vesi alkaa valua suodatti-

estää kahvia tippumasta levylle.

meen. Kun vesi on valunut loppuun,

(Kahvinkeiton aikana pannua

lämpölevy pitää kahvin kuumana,

ei saa siirtää pois levyltä yli 30

kunnes laite sammutetaan ON/OFF-

sekunniksi, ettei suodatin vuoda

katkaisimella.

yli.)

4. Start maskinen med AV/PÅ-bryte-

5. Hvis du  erner kannen, hindrer

ren. Strømindikatoren tennes, og

lterventilen at det drypper ka e

varmt vann begynner å renne inn i

på varmeplaten. (Kannen må ikke

lteret. Når vannet slutter å renne,

ernes i mer enn 30 sekunder

holder varmeplaten ka en varm

mens ka en tilberedes - da over-

inntil maskinen slås av med AV/PÅ-

fylles  lteret.)

bryteren.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 23 2009-10-13 16:39:12

24

Rengöring och underhåll / Rengøring og vedligeholdelse

Rengjøring og vedlikeholdPuhdistaminen ja hoitaminen /

1. Stäng av bryggaren och dra ur

2. Lyft upp handtaget och ta loss

3. Avkalkning bör göras regelbundet,

s

strömkontakten. Torka av den

lterhållaren om du vill rengöra

beroende på vattnets hårdhetsgrad.

utvändigt med en fuktig torkhand-

lterhållaren. Aktivera  lterventilen

Fyll behållaren med vatten och av-

duk. Ka ekannan och dess lock



kalkningsmedel enligt produktens

kan maskindiskas. Använd aldrig

för att rengöra den.

bruksanvisning. Följ sedan steg 4

frätande eller slipande rengö-

och 5.

ringsmedel och sänk aldrig ned

bryggaren i vätska!

1. Sluk maskinen, og træk strømled-

2. Hvis  lterholderen skal rengøres,

3. Afkalkning anbefales regelmæssigt

dK

ningen ud. 

løftes håndtaget op, og  lterhol-

afhængigt af vandets hårdhed. Fyld

der af med en fugtig klud. Kanden

deren  ernes. For at rengøre  lter-

tanken med vand og afkalknings-

og låget kan gå i opvaskemaskinen.

ventilen grundigt skal den aktiveres

middel i henhold til produktanvis-

Brug aldrig ætsende eller sliben-



ningerne, og følg derefter trin 4 og

de rengøringsmidler, og nedsænk

5.

aldrig maskinen i væske!

1. Sammuta laite ja irrota virtajoh-

2. Nosta kahvasta ja poista suodat-

3. Kalkinpoisto kannattaa tehdä

fI

to pistorasiasta. Pyyhi laitteen

timen pidike puhdistusta varten.

säännöllisesti veden kovuudesta

ulkopinnat kostealla liinalla.

Puhdista suodattimen tippalukko

riippuen. Täytä säiliö vedellä ja kal-

Kahvipannun ja kannen voi pestä

perusteellisesti avaamalla ja sul-

kinpoistoaineella ohjeen mukaisesti

astianpesukoneessa. Älä koskaan

kemalla sitä toistuvasti huuhtelun

ja tee sitten vaiheet 4 ja 5.

käytä syövyttäviä tai hankaavia

aikana.

puhdistusaineita äläkä upota

laitetta nesteeseen.

1. Slå av maskinen og trekk ut

2. Du rengjør  lterholderen ved å

3. Regelmessig avkalking anbefales,

n

strømledningen. Tørk av alle

løfte opp håndtaket og ta ut  lter-

avhengig av hvor hardt vannet er.



holderen. Filterventilen rengjøres

Fyll beholderen med vann og avkal-

klut. Ka ekannen og lokket tåler



kingsmiddel i henhold til produkt-

oppvaskmaskin. Ikke bruk rengjø-

ganger mens den blir skylt.

anvisningene, og følg deretter trinn

ringsmidler som er etsende eller

4 og 5.

som inneholder slipemidler, og

ikke senk maskinen i væske!

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 24 2009-10-13 16:39:13

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

25

4. Ställ ka ekannan på värmeplat-

5. Kör ka ebryggaren minst två

tan med locket på. Låt avkalknings-

gånger med enbart vatten. Skölj

medlet verka i cirka 15 minuter och

sedan ka ekannan, locket och  l-

slå sedan på bryggaren. Stäng av

terhållaren noggrant med rinnande

den när all avkalkningslösning har

vatten och se till att  lterventilen

passerat igenom. Upprepa avkalk-

sköljs ren.

ningen om det är nödvändigt.

4. Anbring kanden med dens låg

5. Lad maskinen køre mindst to

varmepladen. Lad afkalkningsmid-

gange med almindeligt vand. Gen-

let virke i ca. 15 minutter, hvorefter

nemskyl derefter kanden, låget og

maskinen tændes. Sluk den igen,

lterholderen grundigt med rinden-

når opløsningen er færdig med at

de vand, hvor  lterventilen aktiveres

løbe igennem. Gentag om nødven-

gentagne gange under skylningen.

digt afkalkningsprocessen.

4. Aseta kahvipannu kansineen

5. Keitä laitteella pelkkää vettä

lämpölevylle. Anna kalkinpoistoai-

ainakin kaksi kertaa. Huuhtele

neen vaikuttaa noin 15 minuuttia ja

kahvipannu, kansi ja suodattimen

sammuta sitten laite. Sammuta lai-

pidike huolellisesti juoksevan veden

te, kun neste on valunut kokonaan

alla. Avaa ja sulje suodattimen läp-

laitteen läpi. Toista kalkinpoisto

pää toistuvasti huuhtelun aikana.

tarvittaessa.

4. Sett ka ekannen med lokk

5. La maskinen gå minst to omgan-

varmeplaten. La avkalkingsmid-

ger med kun vann. Skyll deretter

delet virke i ca. 15 minutter, og slå

ka ekannen, lokket og  lterholde-

på maskinen igjen. Slå den av når

ren grundig under rennende vann,

oppløsningen har rent igjennom.



Gjenta avkalkingsprosedyren hvis

i løpet av skyllingen.

det er nødvendig.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 25 2009-10-13 16:39:13

Kassering /

Bortskaelse

Hävittäminen /

Kassering

Kassering

Gammal apparat

negativa konsekvenser för miljön och

S

Förpackningsmaterial

människors hälsa, som annars skulle

Förpackningsmaterialen är miljövän-

Symbolen

på produkter eller

kunna uppstå på grund av felaktig

liga och går att återvinna. Plastkompo-

förpackningar visar att produkten inte

avfallshantering av produkten. För mer

nenterna är markerade med t.ex. >PE<,

kan hanteras som hushållsavfall. Den

detaljerad information om återvinning

>PS< osv. Kassera förpackningsmate-

ska i stället lämnas till rätt insamlings-

av produkten kontaktar du ditt kom-

rialet i därför avsedd container i kom-

ställe för återvinning av elektrisk och

munkontor, en avfallsstation för hus-

munens återvinningsanläggningar.

elektronisk utrustning. Genom att se

till att produkten kasseras på rätt sätt

produkten.

bidrar du till att förhindra potentiella

Gamle apparater

du til at forhindre de potentielle nega-

DK

Emballage

tive konsekvenser for miljøet og men-

Emballagen er miljøvenlig og kan

Symbolet

på produktet eller dets

neskers sundhed, som ellers kan være

genbruges. Plastickomponenter er

emballage viser, at produktet ikke må

markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.

af dette apparat. Du kan få

oplys-

Bortskaf emballagen på en kommunal

Det skal i stedet

på gen-

ninger om genbrug af dette apparat

genbrugsstation i de relevante con-

brugsstationen, der sørger for genbrug

hos teknisk forvaltning i din kommune,

tainere.

og genindvinding af elektrisk og

på genbrugsstationen eller det sted,

elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette

hvor du købte apparatet.

FI

Hävittäminen

Vanha laite

autat estämään ympäristölle ja tervey-

Pakkausmateriaalit

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva

delle aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia,

Pakkausmateriaalit ovat ympäristöys-

jotka tuotteen virheellisestä hävit-

tävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muo-

tämisestä koituisivat. Saat lisätietoja

symboli

tarkoittaa, että tuotetta ei

viosat on merkitty, esim. >PE<, >PS<.

tuotteen kierrättämisestä ottamalla

saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen

Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla

yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,

sijaan laite on vietävä asianmukaiseen

ne oikeisiin jäteastioihin.

kotitalousjätteen keräyspalveluun tai

kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan

tuotteen ostopaikkaan.

sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmis-

tamalla tuotteen oikean hävittämisen

N

Kassering

Gammelt apparat

bidrar du til å forhindre mulige negati-

Emballasje

ve miljø- og helsemessige konsekven-

Emballasjen er miljøvennlig og kan

Symbolet

på produktet eller em-

ser, som ellers ville kunne oppstå ved

gjenvinnes. Plastkomponentene er

ballasjen angir at produktet ikke skal

uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du

behandles som husholdningsavfall.

vil ha mer informasjon om gjenvinning

>PS< osv. Kast emballasjen i riktig

Det må i stedet leveres inn til et egnet

av produktet, kan du ta kontakt med

-

returpunkt for gjenvinning av elektrisk

lokale myndigheter, den kommunale

ringspunkt.

og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at

renovasjonstjenesten eller forretnin-

produktet kastes på en forsvarlig måte

gen der du kjøpte produktet.

26

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 26 2009-10-13 16:39:14

GB

d

e

f

nl

d

I

e

B

p

tr

f

c

s

dK

h

fI

n

A

cZ

G

sK

ru

CZ

SK

ru

uA

uA

Součásti Komponenty  

pl

A. Přepínač ZAPNUTO/

A. VYPÍNAČ so svetelným

A.  /

A.  ./

h

VYPNUTO s kontrolkou

indikátorom napájania

  

.  

napájení

B. Nádoba na vodu



 

hr

B. Nádržka na vodu

C. Indikátor hladiny vody

B.  

B.   

C. Ukazatel hladiny vody

D. Vyklápací kryt

C.  

C.   

sr

D. Sklopné víko

E. Držiak ltra s ventilom



D. 

E. Držák ltru s ventilem

s ventilom proti

D. 

E.   

proti vylití

kvapkaniu



 

ro

F. Konvice na kávu se

F. Nádoba na kávu

E.  



stupnicí po obou

odmerkou na oboch

 

F.    

BG

stranách

stranách



   

sl

G. Ohřívací deska

G. Ohrievacia platňa

F.  



H. Napájecí kabel a

H. Kábel napájania a

 

G.  

es

zástrčka

zástrčka

 

.   

G.  



.

lv

H.    

lt

27

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 27 2009-10-13 16:39:14

28

Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie

Před prvním použitím přístroje si

 

CZ

ru

pečlivě pročtěte následující pokyny.

pevný povrch.

 

 

osobami (včetně dětí) se sníženými

je-li zapojen v síti.

fyzickými, smyslovými či mentální-

 

mi schopnostmi nebo nedostatkem

údržbou je třeba kávovar vypnout a

zkušeností a znalostí, pokud nejsou

odpojit od sítě.

pod dohledem nebo jim osoba

 -

odpovědná za jejich bezpečnost ne-

ství zahřívá. Používejte pouze urče-

podala instrukce k jeho používání.



 

a uskladněním nechte přístroj

nehrály děti.

vychladnout.

 -

 

vého zdroje energie, jehož napětí

s žádnými horkými součástmi pří-

a kmitočet odpovídají technickým

stroje.

údajům uvedeným na typovém

 

štítku.

tekutin.

 

 

je poškozen napájecí kabel nebo

naplnění označený na přístroji.

kryt.

 

 

na horký povrch ani do blízkosti

k uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze

tepelných zdrojů.

použít prodlužovací kabel 10 A.

 

 

vnitřních prostorech.

napájecího kabelu, musí je vyměnit

 

výrobce, pověřený servisní pracov-

domácí použití. Výrobce nepřijímá

ník nebo jiná kvalikovaná osoba,

odpovědnost za žádné škody způ-

aby se zamezilo vzniku nebezpečí.

sobené nevhodným nebo nespráv-

ným používáním.

Pred prvým použitím prístroja si

 -

 

SK

uA

dôkladne prečítajte nasledujúce



v interiéri.

pokyny.

výrobca, servisný technik alebo iná

 -

 

kvalikovaná osoba, aby sa predišlo

žívanie v domácnosti. Ak sa prístroj

osoby (vrátane detí) so zníženými

nebezpečenstvu.

používa na iné ako stanovené

fyzickými, zmyslovými alebo psy-

 

účely alebo sa používa nesprávne,



plochu.

v prípade poškodenia neposkytuje

osoby, ktoré nemajú dostatočné

 -

výrobca na prístroj záruku.

skúsenosti alebo vedomosti, iba ak

kej zásuvky, nikdy ho nenechávajte

boli o používaní prístroja poučené

bez dozoru.

osobou zodpovednou za ich bez-

 



čistením a údržbou treba prístroj

takejto osoby.



 -

 -

strojom hrali.

žívania zahrievajú. Používajte len

 

určené držadlá a ovládače. Pred čis-

elektrickej energie, ktorý zodpo-

tením alebo uskladnením nechajte

vedá technickým parametrom



(napätie a frekvencia) uvedeným na

 

typovom štítku.

-

 

ja.

nedvíhajte, ak – je poškodený kábel

 

napájania,

iných tekutín.



 

 

plnenia označený na prístroji.

uzemnenej zásuvky. V prípade

 



na horúci povrch a do blízkosti

kábel dimenzovaný na 10 A.

zdrojov tepla.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 28 2009-10-13 16:39:14

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

29

  /    

  

 

 -

ru

  

  -

   

 .

.

  . -

 

 

    

  ,

   .

   -

   

 

 .

  

    -

  

  .

    ,

 

   .

 .

 

    -

.

  .  

 -

   

     

.

 , 

 

  !

  .

 

 

   

  .

.

 -

 

  .

 .  -

 

  -

   -

   10 .

    .

 -

 -

    

    .

   -

,   -

   -

 .

   

 

 

uA

  

     -

  ,

.

 ,  

  .

 -

   

 -

  (

,   

    

)   ,

.

    .

   -

 

 -

,   

  .

 .

 ,    

 

 

     

,   

  .

  ,

.

    -

   .

 -

 ,  -

 -

   

   -

  .

,   

.

 

   -

  ,

.

    -

 

 ,  

 . -

   !

    -

 

,   . 

  ,  -

   

   

 .

.

 -

 

 -  



.

  -

 -

  ,

    -  -

    10 A.

.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 29 2009-10-13 16:39:14

30

Začínáme / Začíname

   /  

1. Položte kávovar na rovný povrch.

2. Příprava kávy: Otevřete víko a

3. Do držáku  ltru vložte papírový

CZ

Při prvním spuštění přístroje

naplňte nádržku na vodu poža-

ltr velikosti 1x4 a naplňte jej

naplňte nádržku studenou vodou.

dovaným množstvím studené

mletou kávou. Pro středně silnou



vody. Nádržka na vodu a konvice

kávu postačuje jedna kávová lžička

ZAPNUTO/VYPNUTO. Nechte kávo-

na kávu postačí k přípravě 2 až 10

(asi 6 až 7 g) na šálek. Zavřete víko

varem bez papírového  ltru a kávy

velkých šálků / 4 až 15 malých šálků.

nádržky na vodu a položte konvici

jednou nebo dvakrát protéci plnou

(Přístroj nesmí být používán bez

(s víkem) na ohřívací desku.

nádržku vody, aby se přístroj vyčistil.

vody.)

1. Umiestnite prístroj na rovný po-

2. Príprava kávy: otvorte veko a

3. Do držiaka  ltra vložte papierový

SK

vrch. Pri prvom použití prístroja

naplňte nádobu na vodu čerstvou

lter 1 x 4 a naplňte ho pomletou

naplňte nádobu na vodu studenou

studenou vodou do požadovanej

kávou. Stredne silnú kávu dosiahne-

vodou. Stlačením VYPÍNAČA zapnite

úrovne. V nádobe na vodu a na

te použitím jednej odmernej lyžičky

prístroj. Prístroj vyčistíte tak, že ním

nádobe na kávu sa nachádza mier-

(približne 6 – 7 g) na šálku. Zatvorte





veko nádoby na vodu a položte

plnú nádobu vody bez použitia

malých šálok. (Prístroj sa nesmie

nádobu na kávu (s vekom) na ohrie-

papierového  ltra alebo kávy.

používať s prázdnou nádobou na

vaciu platňu.

vodu.)

1.    

2.  : 

3.    -

ru

.   -

   

   1x4

   

    

   .

 .  -

 .   -

    -

  /.

      

   

    -

2–10   4–15 -



   - 

 . (  

    -

    .

  !)

  ( ) 

  .

1.    -

2.  . 

3.    

uA

 .  

   

  1x4  -

  

   

   .



 .  

   

   

      

   

 ./.  -

  2–10   

 ( 6–7 )  .

  

4–15 . (



 , ,  

   -

    ( -

    

 !)

)   .

    .

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 30 2009-10-13 16:39:15

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

31

4. Spusťte kávovar pomocí přepínače

5. Pokud konvici vyjmete, ventil  lt-

ZAPNUTO/VYPNUTO. Kontrolka

ru zabrání tomu, aby káva kapala na

napájení se zapne a  ltrem začne

ohřívací desku. (Při varu nesmí být

protékat horká voda. Až voda zcela

konvice vyjmuta na déle než 30

proteče, ohřívací deska uchová

sekund, aby  ltr nepřetekl.)

kávu horkou, dokud přístroj nevy-

pnete pomocí přepínače ZAPNUTO/

VYPNUTO.

4. Stlačením VYPÍNAČA zapnite prí-

5. Ak sa nádoba na kávu vyberie,

stroj. Indikátor napájania sa zapne

ventil  ltra zabráni kvapkaniu kávy



na ohrievaciu platňu. (Počas va-



renia sa nádoba na kávu nesmie



vybrať na viac ako 30 sekúnd. V

dovtedy, kým prístroj pomocou

opačnom prípade  lter pretečie.)

VYPÍNAČA nevypnete.

4.   -

5.   , 

 /. 

    

 ,   

 . ( 

   .

  

  , 

,   30 , -

   

  .)

   

 /.

4.    

5.   , 

 ./. 

    

  

  . (  -

,    

    

  .  ,

   30 , 

   , -

  -

   

.)

,    

   -

 ./.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 31 2009-10-13 16:39:16

32

Čištění a údržba / 

   /   

1. Vypněte přístroj a odpojte napá-

2. Chcete-li vyčistit držák  ltru,

3. Odvápnění je doporučováno

CZ

jecí kabel. Vlhkým hadříkem otřete



provádět pravidelně podle tvrdosti

všechny vnější části. Konvici na

vyjměte. Aby se ventil  ltru řádně

vody. Naplňte nádržku vodou a

kávu i víko konvice lze mýt v myčce

vyčistil, je třeba jej několikrát při

prostředkem na odstranění vodního

na nádobí. Nepoužívejte žíraviny

oplachování aktivovat.

kamene podle pokynů k přístroji a

ani abrazivní čisticí prostředky a



nikdy přístroj nenořte do kapaliny.

1. Vypnite prístroj a odpojte kábel

2. Ak chcete vyčistiť držiak  ltra,

3. Odvápňovanie sa odporúča vy-

SK

napájania. Navlhčenou handričkou

nadvihnite rúčku a vyberte držiak



utrite všetky vonkajšie povrchy.

ltra. Ventil  ltra dôkladne vyčistíte

tvrdosti vody. Nádobu na vodu na-

Nádobu na kávu s vekom možno

tak, že ho počas vyplachovania nie-



Nikdy



prístroja vodou a odvápňovačom

nepoužívajte žieravé ani abrazív-



ne čistiace prostriedky. Prístroj

4 a 5.

nikdy neponárajte do tekutiny.

1.    

2.    -

3.   -

RU

 .  

    -

 ,  

  

.   



.    

   

   

   

    -

    

.   

.

  4  5.

  

     -

!

1.    

2.    ,

3.  

UA

   .

    -

  

   

.    -



 .  

 ,   

   -

     

   .

   

  . -

    4

  

 5.

  ,  

   !

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 32 2009-10-13 16:39:17

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

33

4. Položte konvici s víkem na ohříva-

5. Nechte proces alespoň dvakrát

cí desku. Nechte prostředek na od-

proběhnout pouze s čistou vo-

stranění vodního kamene působit

dou. Poté konvici na kávu, víko a

asi 15 minut a poté přístroj zapněte.

držák  ltru řádně propláchněte

Až roztok odteče, přístroj vypněte.

pod tekoucí vodou, přičemž během

Je-li třeba, zopakujte odvápnění.

oplachování opakovaně aktivujte

ventil  ltru.

4. Nádobu na kávu s vekom umiest-

5. Prístroj spustite minimálne

nite na ohrievaciu platňu. Nechajte

dvakrát s čistou vodou. Potom pod



tečúcou vodou dôkladne vyplách-

minút a potom prístroj zapnite.

nite nádobu na kávu, veko a držiak





nite ho. V prípade potreby postup

kokrát aktivujte ventil  ltra.

zopakujte.

4.    

5.    

   . 

    

 

.   

 15   .

 ,  

   

 , -

 .  -

    

   -

 .

.

4.     

5.   

   .

   . 



   

  15 ,

    -

   .

 ,  

  

   .



  

.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 33 2009-10-13 16:39:17

Likvidace /

Likvidácia

Утилизация /

Утилізація

Likvidace

Starý přístroj

případným nepříznivým důsledkům

CZ

Obalové materiály

pro životní prostředí a lidské zdraví,

Obalové materiály jsou ekologické a

Symbol

na výrobku nebo na obalu

které by nevhodným zpracováním

lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou

znamená, že s tímto výrobkem nelze

odpadu z tohoto výrobku mohly být

označeny symboly, např. >PE<, >PS<

nakládat jako s běžným domácím od-

způsobeny. Podrobnější informace o

atd. Obalové materiály zlikvidujte v

padem. Namísto toho se musí předat

recyklaci tohoto výrobku vám poskyt-

souladu s místními předpisy pro sběr

do příslušného sběrného místa pro

nou místní úřady, místní zpracovatelé

tříděného komunálního odpadu.

recyklaci elektrických a elektronických

domovních odpadů nebo obchod, kde

zařízení. Zajištěním správné likvidace

jste výrobek zakoupili.

tohoto výrobku pomůžete zabránit

Likvidácia

Staré spotrebiče

vplyvom na životné prostredie a zdra-

SK

Baliace materiály

vie osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť

Baliace materiály nezaťažujú životné

Symbol

na produkte alebo balení

v prípade nesprávnej likvidácie pro-

prostredie a možno ich recyklovať.

označuje, že tento produkt nemožno

duktu. Ak chcete získať podrobnejšie

Plastové komponenty sú označené

likvidovať s domácim odpadom. Mal

informácie o recyklácii tohto produktu,

symbolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.

by sa zaniesť na príslušné zberné

obráťte sa na miestny mestský úrad,

Baliace materiály vyhoďte do prí-

miesto určené na recykláciu elektric-

spoločnosť zaoberajúcu sa zberom

slušných kontajnerov na miestach

kých a elektronických prístrojov. Správ-

domáceho odpadu alebo obchod, v

určených na likvidáciu komunálneho

nou likvidáciou produktu prispievate

ktorom ste produkt zakúpili.

odpadu.

k zabráneniu možným negatívnym

Утилизация

Старое устройство

щению потенциальных негативных

RU

Упаковочные материалы

последствий неправильной утилиза-

Упаковочные материалы экологич-

Символ

на изделии или на упа-

ции изделий для окружающей среды

ны и поддаются вторичной пере-

ковке означает, что изделие нельзя

и здоровья людей. Подробную

работке. Пластиковые компоненты

выбрасывать как бытовой мусор.

информацию об утилизации данного

идентифицируются по маркировке,

Вместо этого оно должно быть пере-

изделия можно получить в органах

например, >PE<, >PS< и т. д.

дано для переработки в соответ-

местного самоуправления, в службе,

Утилизируйте упаковочные мате-

ствующий пункт сбора электриче-

ответственной за вывоз бытовых

риалы в подходящем контейнере на

ского и электронного оборудования.

отходов, или в магазине, где было

площадке для сбора мусора.

Правильная утилизация данного

приобретено это изделие.

изделия способствует предотвра-

Утилізація

Старий прилад

наслідкам для навколишнього се-

UA

Матеріали упаковки

редовища та людського здоров'я, які

Матеріали упаковки є

Символ

на виробі або на його

в іншому випадку можуть виникнути

екологічно безпечними і можуть

упаковці вказує на те, що цей виріб

в результаті неналежної утилізації

використовуватися знову.

не можна викидати разом із побуто-

виробу. За докладнішою інформа-

Пластикові складові позначаються

вими відходами. Натомість його по-

цією щодо вторинної переробки

символами, наприклад >PE<, >PS<

трібно здати до відповідного пункту

виробу зверніться до муніципалітету,

тощо. Викидайте матеріали упаковки

утилізації електричних та електро-

служби утилізації або до магазину, в

в належні контейнери комунальних

нних приладів. Забезпечуючи на-

якому ви придбали виріб.

служб для утилізації сміття.

лежну утилізацію виробу, можна

запобігти потенційним негативним

34

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 34 2009-10-13 16:39:18

GB

d

e

f

nl

d

I

e

B

p

tr

f

c

s

dK

h

fI

n

A

cZ

G

sK

ru

PL

H

HR

SR

uA

Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente

pl

A. WŁĄCZNIK z lampką

A. Be/kikapcsoló gomb

A. Prekidač za uključivanje/

A. Prekidač za uključivanje/

h

sygnalizacyjną

jelzőfénnyel

isključivanje sa

isključivanje sa

B. Zbiornik wody

B. Víztartály

žaruljicom pokazivača

lampicom indikatora

hr

C. Wskaźnik poziomu wody

C. Vízszintjelző

napajanja

B. Rezervoar za vodu

D Pokrywa z zawiasem

D. Felhajtható fedél

B. Spremnik za vodu

C. Indikator nivoa vode

sr

E Uchwyt ltra i zawór

E. Szűrőtartó

C. Oznaka razine vode

D. Fleksibilni poklopac

zapobiegający kapaniu

csepegésgátló szeleppel

D. Poklopac

E. Držač za lter sa

F. Dzbanek na kawę

F. Kávéskanna, mindkét

E. Držač ltra s ventilom za

sistemom protiv kapanja

ro

z podziałką po obu

oldalán beosztással

sprječavanje kapanja

F. Posuda za kafu sa

stronach

G. Melegítőlap

F. Vrč za kavu s oznakama

stepenima sa obe strane

BG

G. Płytka grzejna

H. Hálózati tápkábel és

na obje strane

G. Ploča za zagrevanje

sl

H. Przewód zasilający z

csatlakozó

G. Ploča za grijanje

H. Kabl za napajanje i i

wtyczką

H. Električni kabel i utikač

utičnica

es

lv

lt

35

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 35 2009-10-13 16:39:18

36

Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások

Przeczytaj uważnie poniższe za-

 -

 

PL

HR

lecenia przed pierwszym użyciem

łącznie do gniazda z uziemieniem.

lub innym płynie.

urządzenia.



 -

 -

przedłużacz przystosowany do

jętości napełniania, wskazanej na

znaczone do użytku przez osoby (w

przewodzenia prądu 10 A.

urządzeniu.

tym dzieci) o ograniczonych zdol-

 

 -

nościach zycznych, sensorycznych

zasilającego lub urządzenia powierz

dzenia na gorącej powierzchni lub

czy umysłowych, a także nieposia-

producentowi, autoryzowanemu

w pobliżu źródła ciepła.

dające wiedzy lub doświadczenia w

punktowi serwisowemu lub osobie

 

użytkowaniu tego typu urządzeń,

o odpowiednich kwalikacjach, tak

do użytku wewnątrz pomieszczeń.

chyba, że będą one nadzorowane



 

lub zostaną poinstruowane na te-

 -

do użytku domowego. Producent

mat korzystania z tego urządzenia

skiej, równej powierzchni.

nie ponosi odpowiedzialności za

przez osobę odpowiedzialną za ich

 

szkody powstałe w wyniku niewła-

bezpieczeństwo.

podłączonego do źródła zasilania

ściwego lub niezgodnego z prze-

 

bez nadzoru.

znaczeniem użytkowania.

-

 -

niem.

niem i innymi czynnościami kon-

 

serwacyjnymi, urządzenie należy

do źródła zasilania o napięciu i czę-



stotliwości zgodnej ze specykacją

 -

na tabliczce znamionowej!

grzewają się podczas pracy. Używaj

 -

wyłącznie odpowiednich uchwytów

dzenia, jeśli

i pokręteł. Przed czyszczeniem lub

– przewód zasilający jest uszko-

schowaniem urządzenia poczekaj

dzony,

na jego ostygnięcie.

– obudowa jest uszkodzona.

 

się z gorącymi elementami urządze-

nia.

A készülék első használatát meg-

 

 -

H

SR

előzően olvassa el gyelmesen a

megsérült, a veszély elkerülése

zetben történő használatra alkal-

következő utasításokat.

érdekében azt a gyártónak, a gyár

mas.

 

által megbízott szerviznek vagy ha-

 

érzékelési képességű személy (ide-

sonlóan képzett szakembernek kell

használatra alkalmas. A gyártó nem

értve a gyermekeket is), továbbá a

kicserélnie.

vállal semmilyen kötelezettséget a

készülék használatában nem jártas

 

helytelen vagy nem rendeltetéssze-

személy a készüléket csak akkor

munkafelületre helyezze.

rű használat miatt bekövetkezett

működtetheti, ha a biztonságáért

 -

esetleges károkért.

felelős személy útmutatással látta el

szüléket soha ne hagyja felügyelet

vagy gondoskodik a felügyeletéről.

nélkül.

 -

 

ügyelet mellett működtethetik, és

illetve használat után mindig kap-

ügyelni kell arra, hogy ne használják

csolja ki a készüléket és húzza ki a

játékra.

tápkábelt a hálózati aljzatból.

 -

 

tok címkéjén feltüntetett értékkel

során felforrósodnak. Csak a kijelölt

azonos feszültségű és frekvenciájú

fogantyúkat és gombokat érintse

elektromos hálózathoz szabad csat-

meg. Tisztítás vagy tárolás előtt

lakoztatni.

hagyja lehűlni.

 -

 -

be a készüléket, ha

szülék forró részeivel.

– megsérült a tápkábel,

 

– ha megsérült a burkolat.

egyéb folyadékba.

 -

 -

kozóaljzathoz csatlakoztatva hasz-

tett maximális töltési mennyiséget

nálható. Szükség esetén 10 A áram-

(vízszintet).

erősségnek megfelelő hosszabbító

 -

kábelt használhat.

letre vagy hőforrás közelébe.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 36 2009-10-13 16:39:18

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

37

Bezbednosni savetSigurnosni savjeti /

Pažljivo pročitajte sljedeću uputu

 

 

HR

prije prvog korištenja uređaja.

-

zatvorenom prostoru.

 -



 -



druga kvalicirana osoba da biste



sa smanjenim tjelesnim, osjetnim

izbjegli opasnost.



ili mentalnim sposobnostima te

 -

-

osobama bez iskustva i znanja o

ravnu površinu.





 



zadužena za njihovu sigurnost nije

nadzora dok je priključen na izvor



napajanja.

 

 

kako se ne bi igrala aparatom.

izvučen iz izvora napajanja nakon

 

-

na izvore napajanja čiji napon i fre-

žavanja.

kvencija odgovaraju specikacijama

 -

na pločici s nominalnim vrijednosti-



ma!

-

 

ganja ostavite aparat da se ohladi.



 





 



na uzemljenu utičnicu. Ako je po-

 

trebno, može se koristiti produžni



kabel prikladan za 10 A.

 



 



topline.

Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo

 

 

SR

pre prvog korišćenja ovog aparata.

-

prostorijama.

 



 

-

kvalikovana osoba kako bi se izbe-



njenim zičkim, senzornim i men-

gle sve opasnosti.



talnim sposobnostima niti osobe

 -

štetu do koje je došlo neodgovara-

bez iskustva odnosno odgovaraju-

vršinu.





 

nadgleda osoba koja je zadužena

bez nadzora ako je uključen u stru-

za njihovu bezbednost ili kada im ta

ju.

osoba objasni kako se aparat koristi.

 

 

mora da bude isključen i glavni

ovim aparatom.

utikač ne sme biti uključen u struju

 -



veže samo na napajanje čiji napon i

 

frekvencija odgovaraju vrednostima

-

na pločici modela!



 -





 





 

aparata.

samo sa uzemljenom utičnicom.

 

Ako je neophodno, može se koristiti

neku drugu tečnost.

produžni kabl koji odgovara 10 A.

 -

minu koja je prikazana na aparatu.

 



toplote.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 37 2009-10-13 16:39:18

38

Rozpoczęcie użytkowania / 

Početak rada / Početak rada

1. 

2. Przyrządzanie kawy: otwórz

3. Umieść papierowy  ltr 1x4 w

PL

podłożu. Przy pierwszym urucho-

pokrywę i napełnij zbiornik świeżą,

uchwycie  ltra i napełnij go zmie-

mieniu urządzenia napełnij zbior-

zimną wodą do żądanego pozio-

loną kawą. Jedna łyżeczka (ok. 6–7

nik zimną wodą. Włącz urządzenie,

mu. Podziałka na zbiorniku wody

g) wystarcza na przygotowanie

naciskając WŁĄCZNIK. Pozwól na

i dzbanku na kawę pozwala na

liżanki kawy o średniej mocy.

przepłyniecie zawartości pełnego

odmierzenie objętości 2–10 dużych

Zamknij pokrywę zbiornika wody i

zbiornika jeden lub dwa razy przez

lub 4–15 małych  liżanek. (Nie wol-



urządzenie bez  ltra i kawy.

no używać urządzenia z pustym

na płytce grzejnej.

zbiornikiem!)

1. Helyezze a készüléket vízszintes

2. Kávé készítése: Nyissa fel a fedelet,

3. Helyezzen egy 1x4-es méretű

H

munkafelületre. A készülék első

és töltse fel a tartályt a kívánt szin-

papírszűrőt a szűrőtartóba, majd

használata előtt töltse fel a tartályt

tig friss, hideg vízzel. A víztartályon

töltse fel azt őrölt kávéval. Átlagos

hideg vízzel. Kapcsolja be a készü-

és a kávéskannán található jelzések

erősségű kávéhoz csészénként egy

léket a Be/kikapcsoló gombbal. A

2–10 nagy csésze vagy 4–15 kis

mérőkanál (kb. 6–7 g) őrölt kávét

készülék megtisztításához folyasson

csésze kávét elkészítését teszik le-

adagoljon. Zárja le a víztartály

át egy vagy két teljes tartály vizet a

hetővé. (A készülék üres tartállyal

fedelét, majd helyezze a kannát (a

készüléken papírszűrő, illetve kávé

való használata tilos!)

fedelével együtt) a melegítőlapra.

használata nélkül.

1. Postavite aparat na ravnu podlogu.

2. Priprema kave: otvorite poklopac i

3. Umetnite papirni  ltar veličine

HR

Prilikom prvog pokretanja apa-

napunite spremnik za vodu svježom

1x4 u držač  ltra i napunite ga

ratanapunite spremnik hladnom

hladnom vodom do željene razine.

mljevenom kavom. Za prosječno



Na spremniku za vodu, kao i na vrču

jaku kavu dovoljna je jedna mjerna

prekidača za uključivanje/isključiva-

za kavu, postoji oznaka za 2 do 10

žlica (približno 6-7 g) po šalici. Za-

nje. Propustite pun spremnik vode

velikih šalica / 4 do 15 malih šalica.

tvorite poklopac spremnika za vodu

kroz aparat jednom ili dvaput bez

(Aparat se ne smije koristiti s pra-

i postavite vrč (zajedno s poklop-

upotrebe papirnatog  ltra ili kave

znim spremnikom!)

cem) na ploču za grijanje.

da biste ga očistili.

1. Postavite aparat na ravnu povr-

2. Priprema kafe: otvorite poklopac i

3. Stavite papirni  lter 1x4 u držač

SR

šinu. Kada prvi put uključujete

napunite rezervoar za vodu svežom

za  lter i napunite ga mlevenom

aparat,napunite rezervoar sa

hladnom vodom do željenog nivoa.

kafom. Za prosečno jaku kafu

hladnom vodom. Uključite aparat

Postoji merač za 2-10 velikih šolja

dovoljna je mera od jedne kašičice



/ 4-15 malih šolja na rezervoaru za

(oko 6-7 gr) po šoljici. Zatvorite po-

isključivanje. Neka ceo rezervoar

vodu i na posudi za kafu. (Aparat

klopac rezervoara za vodu i postavi-



ne sme da se koristi sa praznim

te posudu (zajedno sa poklopcem)

dvaput da biste ga očistili, bez kori-

rezervoarom!)

na ploču za zagrevanje.



ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 38 2009-10-13 16:39:19

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

39

4. Włącz urządzenie, naciskając

5. Po wyjęciu dzbanka zawór  ltra

WŁĄCZNIK. Zapali się lampka sy-

zapobiega kapaniu kawy na płytkę

gnalizacyjna i gorąca woda zacznie

grzejną. (W trakcie gotowania nie



wolno wyjmować dzbanka na



dłużej niż 30 sekund — po tym



czasie z  ltra zacznie się przele-

kawy w dzbanku, aż do wyłączenia

wać.)

urządzenia.

4. Kapcsolja be a készüléket a Be/

5. Ha a kannát eltávolítja, a szűrő

kikapcsoló gombbal. A tápellátás

szelepe megakadályozza, hogy kávé

jelzőfény bekapcsol, és a forró víz

cseppenjen a melegítőlapra. (A víz

folyni kezd a szűrőbe. Miután a

forrása közben a kannát maxi-

víz kifolyt, a melegítőlap melegen

mum 30 másodpercre távolítsa

tartja a kávét egészen addig, amíg a

el, ellenkező esetben a szűrőből

készüléket a Be/ki gombbal ki nem

kifut a víz.)

kapcsolja.

4. Pokrenite aparat

5. Ako izvadite vrč, ventil  ltra sprije-

dača za uključivanje/isključivanje.



Žaruljica pokazivača napajanja se

janje. (Kad voda zavri, vrč ne smije



biti izvađen dulje od 30 sekundi



jer će se  ltar prepuniti.)

za grijanje održava kavu toplom sve



prekidača za uključivanje/isključi-

vanje.

4. Pokrenite aparat

5. Ako se ukloni posuda za kafu,

za uključivanje/isključivanje. Indi-



kator napajanja se uključuje i topla

kafa kaplje na ploču za zagrevanje.

voda počinje da teče u  lter. Kada

(Tokom kuvanja, nije dozvoljeno

prestane protok vode, ploča za

uklanjati posudu duže od 30 se-

zagrevanje održava kafu toplom sve

kundi ili će se  lter prepuniti.)



prekidača za uključivanje/isključi-

vanje.

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 39 2009-10-13 16:39:20

40

Czyszczenie i konserwacja / Tisztítás és ápolás

 

1. Wyłącz urządzenie i odłącz je

2. Aby oczyścić uchwyt  ltra, unieś

3. Odkamienianie

PL.

od zasilania. Przetrzyj wszystkie

kabłąk i wyjmij uchwyt  ltra. Aby

regularnie, w odpowiednich odstę-

powierzchnie zewnętrzne lekko



pach czasu, zależnie od twardości

zwilżoną szmatką. Dzbanek na

naciśnij go kilka razy podczas płu-

wody. Napełnij zbiornik wodą z



kania.

odkamieniaczem, zgodnie z instruk-

w zmywarce. Nie wolno używać

cją produktu, a następnie wykonaj

substancji żrących ani zanurzać

kroki 4 i 5.

urządzenia w płynie!

1. Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a

2. A szűrőtartó megtisztításához

3. A víz keménységi fokától függő

H

hálózati tápkábelt a fali aljzatból.

emelje fel a fogantyút, és vegye ki

gyakorisággal ajánlott a rendszeres

Minden külső felületet töröljön át

a szűrőtartót. A szűrő szelepének

vízkőmentesítés. Töltse fel a tartályt

nedves ruhával. A kávéskanna és a

alapos megtisztításához aktiválja

vízzel és vízkőoldószerrel a leírásnak

kanna fedele mosogatógépben is

azt többször is öblítés közben.

megfelelően, majd kövesse a 4. és

elmosható. Ne használjon maró

az 5. lépést.

vagy dörzsölő hatású tisztító-

szert, és soha ne merítse folya-

dékba a készüléket!

1. Isključite aparat i iskopčajte

2. Da biste očistili držač  ltra, po-

3. Uklanjanje kamenca je prepo-

HR

električni kabel. Obrišite sve vanj-

dignite ručku i izvadite držač  ltra.

ručljivo izvoditi redovito ovisno o

ske površine vlažnom krpom. V





za kavu i poklopac vrča mogu se

aktivirajte ga nekoliko puta tijekom

vodom i sredstvom za uklanjanje

prati u stroju. Nikada ne koristite

ispiranja.

kamenca sukladno uputama za pro-

kaustična ili abrazivna sredstva

izvod te slijedite korake 4 i 5.

za čišćenje i nikada ne uranjajte

aparat u tekućinu!

1. Isključite aparat i isključite ga

2. Da biste očistili držač  ltera, po-

3. Preporučuje se da uklanjanje ka-

SR

iz struje. Sve spoljašnje površine

dignite ručku i uklonite držač  ltera.

menca bude redovno, u zavisnosti

očistite vlažnom krpom. Posuda za

Da biste detaljno očistili membranu



kafu i poklopac posude mogu se

ltera, aktivirajte je nekoliko puta

sa vodom i sredstvom za uklanjanje

prati u mašini za sudove. Nemojte

tokom ispiranja.

kamenca prema uputstvima proi-

koristiti abrazivna sredstva za

zvoda, a zatim pratite korake 4 i 5.

čišćenje i nikada ne potapajte

aparat u tečnost!

ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 40 2009-10-13 16:39:21