Electrolux EDC 503 M – страница 4
Инструкция к Сушильной Машиной Electrolux EDC 503 M
TEKNISKA DATA
Höjd 850 mm justerbar + 10 mm
Bredd 600 mm
Djup 600 mm
Djup med öppen lucka 1200 mm
Vikt 47 kg
Kapacitet, bomull 5 kg torra kläder
Kapacitet, syntet 2.5 kg torra kläder
Trumvolym 108 l
Nätspänning 230 V, 10 Amp
Totaleffekt 2200 W, 10 Amp
Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktivet 89/336/EEG, 73/32/EEG.
Vi reserverar oss från ändringar.
INSTALLATION
Uppackning/transportskador
Kontrollera att torktumlaren inte är skadad. Eventuella
transportskador skall omedelbart anmälas till den som
ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev.
saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.
Lämna förpackningsmaterialet så att inte små barn kan
leka med det.
Allt material märkt med symbolen kan återvinnas
SVENSK
och bör därför lämnas till en återvinningsstation.
Placering av tumlaren
Torktumlaren kan installeras på ett plant golv eller
ovanpå en tvättmaskin. Tumlaren skall i båda fallen stå
i våg, använd vattenpass för kontroll. Eventuella
justeringar kan göras med maskinens fötter.
Se till att tumlaren har god ventilation undertill,
blockera inte lufttillförseln med klädesplagg eller
liknande.
Sörj för god luftväxling genom luftgallret i sockeln.
Tjock matta är på grund av detta olämpligt som
underlag för torktumlaren.
61
Viktigt vid installation av
Monteringssats för tvättpelare/
kondenstumlare.
Extra tillbehör
■
Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli upptill
Det är möjligt att montera torktumlaren på en
+60°C. Placera därför aldrig tumlaren på ett
frontmatad tvättmaskin, men då måste tumlaren
temperaturkänsligt golv.
skruvas fast i tvättmaskinen. För detta erfordras en
■
Se till att rumstemperaturen där torktumlaren är
monteringssats som du beställer hos din återförsäljare.
installerad inte överstiger +35°C. För hög
rumstemperatur förlänger torktiden och ökar
energiförbrukningen.
■
Utrymmet omkring torktumlaren skall vara så
dammfritt som möjligt.
■
De justerbara fötterna får inte tas bort. Avståndet
mellan golv och torktumlare är nödvändigt för
luftcirkulationen. Blockerad ventilation ger förhöjd
temperatur inne i tumlaren, vilket påverkar
tumlarens funktion.
Anslutning av avloppsslang
Elektrisk anslutning
Om det finns en avloppsbrunn eller liknande i närheten
Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för
av den plats där torktumlaren är monterad, kan
anslutning till 230 V 1 fas 10 A . Vid placering i
kondensvattnet ledas direkt ner i avloppet genom en
våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas fast
avloppsslang. Denna avloppsslang kan du köpa hos din
enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutning får
återförsäljare.
endast utföras av behörig elinstallatör.
Slangen ansluts på maskinens baksida enligt följande:
Skador orsakade av felaktig elinstallation omfattas
■
ta bort spännbandet A;
inte av konsumentbestämmelserna, Konsumentköp
■
dra bort stoppslangen B från maskinen;
EHL.
■
montera avloppsslang C på maskinen;
■
spänn fast avloppsslang C med spännbandet A.
Om torktumlaren kombineras med en tvättmaskin till
en s k tvättpelare är det speciellt praktiskt att montera
en avloppsslang.
Avloppsslangen måste placeras med fall mot avloppet
(se bild).
62
C
P1046
A
B
A
B
C
P1043
P1044
i
ONNITTELEMME UUDEN KUIVAUSRUMPUSI JOHDOSTA
Suosittelemme, että luet koko käyttöohjeen läpi ennen
kuin käytät kuivausrumpua, jotta tiedät millainen
kuivausrumpu on ja miten se toimii.
Välttääksesi vaaroja, joita on aina olemassa,
kun käytetään sähkölaitteita, on tärkeää että
kuivausrumpu asennetaan oikealla tavalla ja että luet
turvallisuustiedot tarkoin läpi, jottet käytä konetta
väärin ja aiheuta tarpeettomia onnettomuustilanteita.
Säilytä käyttöohje ja huolehdi siitä, että se on
lähettyvillä, kun kuivausrumpua käytetään.
SUOMI
63
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuustietoa .....................................65
■
Asennus ja huolto..........................................65
■
Käyttö..........................................................65
■
Laitteen hävittäminen ....................................65
KÄYTTÄJÄLLE
ASENTAJALLE
Kuivausrummun kuvaus
........................66
Tekniset tiedot
.......................................73
Ohjauspaneelin toimintojen kuvaus
Asennus.....................................................73
■
Luukun avaus.....................................................67
■
Poistaminen pakkauksesta/kuljetusvauriot .......73
■
Ajanvalitsin........................................................67
■
Kuivausrummun sijoittaminen ........................73
■
Merkkivalot/painikkeet......................................67
■
Tärkeää lauhduttimella varustetun
■
Valintatoiminnot.................................................67
kuivausrummun asennuksessa.........................74
■
Sähköliitäntä.................................................74
Ohjelmat...........................................................68
■
Asennus pesukoneen päälle (lisävaruste)..........74
■
Poistoletkun liittäminen .................................74
Näin käytät kuivausrumpua...
■
Kuivausohjelman valinta....................................69
■
Valintatoiminto...................................................69
■
Kuivausohjelman käynnistys .............................69
■
Päättynyt kuivausohjelma ..................................69
Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä
käyttäjälle
■
Kaikkea ei voi kuivata rummussa ......................70
■
Tärkätyt tekstiilit................................................70
■
Kutistuminen......................................................70
■
Mitä on nukka? ..................................................70
■
Ajan- ja energiankulutus....................................70
■
Pesumerkinnät....................................................70
Hoito ja puhdistus
■
Nukkasihti..........................................................71
■
Vesisäiliö............................................................71
■
Kuivausrummun ulkopuoli.................................71
■
Lauhdutin...........................................................71
Jos kuivausrumpu ei toimi...............72
■
Huolto ja varaosat ..............................................72
■
Takuu..................................................................72
64
TURVALLISUUSTIETOA
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat kuivausrummun ja aloitat sen käytön. Tällöin
kuivausrumpu toimii niin kuin sen tuleekin ja siitä on paljon hyötyä.
Kaikkien, jotka käyttävät kuivausrumpua, on tiedettävä kuinka sitä käytetään turvallisesti. Säilytä siksi käyttöohje
ja anna se edelleen kuivausrummun mukana, kun muutat tai myyt sen.
■
Asennus ja huolto
Noudata vaatteissa olevia pesu- ja kuivausohjeita.
■
Kuivausrumpu on tarkoitettu vain vaatteiden
■
Seuraavia materiaaleja ei saa kuivata
kuivaamiseen normaaliin kotitalouskäyttöön ja sitä
kuivausrummussa, koska ne voivat syttyä
on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti.
palamaan kuivuessaan liikaa:
Mikäli sitä käytetään muuhun tarkoitukseen, voi
- tyynyt, pehmusteet, untuvatäytteiset vaatteet jne.
käyttö aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille.
(ne varaavat lämpöä)
- pestyt vaatekappaleet, jotka ovat vaahtomuovista
■
Kaikki asennustyöt sekä laitteeseen tehdyt
tai muovin tapaisesta aineesta.
muutokset, kuten sähköjohdon muutokset,
kuuluvat pätevälle ammattimiehelle.
■
Älä kuivaa kangas- tai urheilukenkiä. Ne voivat
Asiantuntemattomien henkilöiden tekemät työt
jäädä luukun ja rummun väliin, jotka silloin
voivat huonontaa laitteen toimintaa ja aiheuttaa
juuttuvat.
vahinkoa ihmisille tai esineille.
■
Jätä luukku hieman raolleen, kun konetta ei
■
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
käytetä, niin että luukun tiivisteet pysyvät
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
joustavina.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan,
■
Nukkasihti tulee puhdistaa joka kuivauskerran
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
jälkeen. Älä koskaan käytä kuivausrumpua, mikäli
varaosaa.
nukkasihti ei ole paikoillaan tai se on
Älä koskaan yritä korjata konetta itse.
vahingoittunut, koska tämä aiheuttaa palon vaaran.
■
Varmista, että kone ei ole liitäntäjohdon päällä.
■
Kun kone sijoitetaan pesukoneen päälle, on aina
Kuivausrummun hävittäminen
käytettävä lisävarusteena hankittavaa
■
Kaikki materiaali, joka on merkitty symbolilla
,
asennussarjaa.
voidaan kierrättää ja ne tulee viedä hävitettäväksi
asianomaiseen paikkaan romutuksen yhteydessä.
Kuivausrumpua käytettäessä
■
Auta välttämään vahinkoja myös, kun
■
Älä anna lasten leikkiä koneen kanssa tai liikuttaa
kuivausrumpu on tarkoitus hävittää. Irrota
säätimiä tai liikkuvia/siirrettäviä osia.
kuivausrummun sähköjohto pistorasiasta. Katkaise
se aivan kuivausrummun ulostulon vierestä. Ota
■
Älä koske laitteen takaosaan tai rumpuun, sillä ne
tarvittaessa yhteyttä paikkakuntasi
kuumenevat kuivauksen aikana. Huolehdi siitä,
kierrätyskeskukseen.
että lapset eivät ole koneen lähellä, kun se on
SUOMI
päällä.
■
Kotieläimet tai lapset saattavat kiivetä rumpuun;
tarkista rumpu ennen koneen käyttöä.
■
Älä kuormita konetta liikaa (ks. kohta Ohjelmat).
■
Muistakaa aina tarkistaa, ettei pyykin sekaan ole
eksynyt kaasusytytin (riippumatta siitä, toimiiko se
vai ei).
■
Räjähdysvaara: Älä koskaan kuivaa vaatteita,
joissa voi olla herkästi syttyviä liuotinaineita
(bensiiniä, alkoholia, tahranpoistoainetta jne.),
koska aineet voivat aiheuttaa räjähdyksen
höyrystyessään. Vain vedellä pestyjä vaatteita saa
kuivata.
65
KUIVAUSRUMMUN KUVAUS
01. Kansi
02. Vesisäiliö
03. Ohjelmaluettelo
04. Luukun avauspainike
05. Hellävaraisen kuivauksen valintapainike
06. Käynnistyspainike
07. Vesisäiliön tyhjennyksen merkkivalo
08. Ajanvalitsin
09. Merkkivalo
10. Nukkasihti
11. Luukun lukko
12. Arvokilpi
13. Ilmaraot
14. Lauhdutin
15. Säädettävät jalat
66
1456
7
8
9
2
EDC 503 M
3
10
11
15
12
13
14
i
OHJAUSPANEELIN TOIMINTOJEN KUVAUS
SUOMI
67
12345 678
1. Vesisäiliö
5. Käynnistyspainike
Kuivauksen aikana tiivistynyt vesi kerääntyy säiliöön.
Paina painiketta valittuasi kuivausajan, jolloin
Tyhjennys: ks. kappale Puhdistus.
kuivausrumpu käynnistyy.
Tärkeää
HUOM! Luukun on oltava suljettuna.
Jos vesisäiliö täyttyy kokonaan kuivauksen aikana,
merkkivalo syttyy ja ilmoittaa, että säiliö on
6. Vesisäiliön merkkivalo
tyhjennettävä. Kun ajanvalitsin liikkuu edelleen kohti
Syttyy, kun vesisäiliö on täynnä tai kun se on laitettu
asentoa “O”, vaikka kuivaus on päättynyt, pyykki ei
väärin paikalleen.
ole vielä kuivaa.
Kun vesisäiliö on tyhjennetty, kuivausohjelma on
7. Ajanvalitsin
valittava uudestaan samoin kuin kuivaukseen vielä
tarvittava aika.
Säädä kuivausaika kääntämällä valitsinta
myötäpäivään (oikealle).
Tärkeää: Kuivaaja saattaa odottaa muutamia
HUOM! Älä koskaan käännä valitsinta vastapäivään,
minuutteja, ennen kuin ohjelma käynnistyy. Tänä
ohjelmamekanismi voi vahingoittua.
aikana vesisäiliön merkkivalo palaa.
Voit valita kahdesta eri aikaohjatusta
2. Ohjelmaluettelo
kuivausohjelmasta:
■
Ks. lisätietoja kohdasta Ohjelmat.
Normaaliohjelma - puuvilla (teho 2000 W), 20-150
minuuttia.
■
Arat tekstiilit - tekokuidut (teho 1400 W), 20-100
3. Luukun avauspainike
minuuttia.
Luukku aukeaa painiketta painamalla. Mikäli luukku
avataan kuivauksen aikana, kuivausrumpu pysähtyy.
Kuivausaika riippuu kankaasta, pyykin määrästä ja
Paina käynnistyspainiketta jatkaaksesi kuivausta.
kuivuudesta (ks. kohta Ohjelmat).
Jäähdytys
4. Hellävaraisen kuivauksen
Kuivausohjelma päättyy 10 minuutin
valintapainike
jäähdytysvaiheella, joka sisältyy valittuun
(Valinnainen toiminto).
kuivausaikaan. Jäähdytyksen aikana lämpö kytketään
Paina myös tämä painike alas, jos haluat kuivata
pois päältä ja pyykki jäähtyy ennen kuin
tavallisen pyykin alhaisemmassa lämpötilassa
kuivausrumpu pysähtyy automaattisesti “0”:aan.
(1400 W). Käytetään kuivattaessa arkoja ja lämpöä
(päättynyt kuivausaika). Jäähdytysaikaa ei saa
kestämättömiä puuvillakankaita.
lyhentää tai keskeyttää. Lämpimästä pyykistä, joka
HUOM! Kun kuivaus on päättynyt, on painike
seisoo rummussa pitkän aikaa, tulee ryppyistä ja se
nostettava ylös.
voi vahingoittua pysyvästi.
8. Merkkivalo
Palaa, kun kuivausrumpu on päällä, ja sammuu
kuivausajan päätyttyä.
OHJELMAT
Normaalipyykki - puuvilla
Teho - 2000 W
Kuivausajat pyykille,
joka on lingottu
Pyykin määrä
Pyykin laatu
Kuivuusaste
kg
800-900
1000-1200
kierr./min
kierr./min
5.0
110-130
100-125
Puuvilla
Frotee
Kaappikuiva
Trikoo
2.5
60-75
55-70
Lakanat
Käsipyyhkeet
Pyyhkeet
5.0
85-105
75-100
Lautasliinat
Silityskuiva
2.5
45-60
40-55
HUOM! Valitse valinnainen toiminto “hellävarainen kuivaus” lämmölle aroille puuvillavaatteille.
Arat tekstiilit - tekokuidut
Teho - 1400 W
Kuivausaika minuutteina,
Pyykin määrä
Pyykin laatu
Kuivuusaste
kun pyykkiä on lingottu
kg
vähint. 650 kierrosta/min
Siliäväksi käsitellyt
2.5
65-75
synteettiset kuidut ja
sekoitekankaat
Kaappikuiva
1.5
30-40
0.5
25-30
Hienopyykki ja lämmölle arat
2.5
45-55
tekstiilit (ks. vaatteen
pesumerkinnät)
Silityskuiva
1.5
25-35
0.5
20-25
HUOM! Noudata vaatteen pesumerkintöjä, kun kuivaat sekoitekankaisia vaatteita.
68
NÄIN KÄYTÄT KUIVAUSRUMPUA
Toimenpiteet ennen kuivausrummun
ensimmäistä käyttöä
Uudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai muuta
likaa. Kuivaa siksi rummussa ennen varsinaista käyttöä
muutamia kosteita ja puhtaita riepuja n. 20 minuuttia.
1. Laita pyykki kuivausrumpuun
Avaa luukku painamalla luukun avauspainiketta. Laita
lingottu pyykki ilmavasti rumpuun. Sulje luukku,
varmista ettei pyykkiä jää luukun väliin.
2. Valitse kuivausaika
Käännä ajanvalitsinta myötäpäivään haluamasi
kuivausajan kohdalle (ks. kohta Ohjelmat).
Merkkivalo syttyy.
3. Paina tarvittaessa haluamasi
valintapainike alas
4. Käynnistä ohjelma
Paina käynnistyspainike, jolloin kuivausrumpu
käynnistyy. Voit ohjelman käynnistyttyä kääntää
SUOMI
ajanvalitsimen uuteen kohtaan.
5. Kuivausaika päättyy
Kun säädetty kuivausaika on päättynyt, kuivausrumpu
sammuu automaattisesti ja merkkivalo sammuu.
Ajanvalitsin on “nollassa”. Avaa luukku ja ota
jäähtyneet vaatteet pois.
Paina mahdolliset alas painetut valintapainikkeet ylös.
Tärkeää! Älä unohda puhdistaa nukkasihtiä ja
tyhjentää vesisäiliötä jokaisen kuivauskerran
jälkeen.
69
100°
M0030
P0885
TÄRKEITÄ NEUVOJA JA VIHJEITÄ KÄYTTÄJÄLLE
Lajittele ja valmistele pyykkisi
Mitä on nukka?
ennen kuivausta
Kun alat käyttää kuivausrumpua, huomaat
Lajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen pesumerkintä)
nukkasihtiin kertyvän nukkaa.
ja halutun kuivuusasteen mukaan. Sulje vetoketjut ja
Se on aivan normaalia eikä se merkitse sitä, että
solmi irtonaiset nauhat. Solmi pussilakanoiden ja
kuivausrumpusi kuluttaa pyykkiä. Käytön sekä
tyynyliinojen nauhat yhteen, etteivät pienet
käsinpesun tai konepesun aikana kankaista irtoaa
vaatekappaleet mene niiden sisään.
kuituja ja lankoja (nukkaa), mutta se jää kankaan
pintaan.
Kun vaatteet kuivataan ulkona, tuuli puhaltaa nukan
Mitä kuivausrummussa ei voi
pois, mutta kuivausrummussa se kerääntyy sihtiin ja
kuivata
laajenee kuivauksen aikana.
■
Erityisen arkoja tekstiilejä, kuten esim.
tekokuitukankaisia verhoja, silkkiä ja nailonsukkia.
Ajan- ja energiankulutus
■
Vaatteita, joissa on vaahtomuovia tai
Energiankulutus ja kuivausaika riippuvat kuivattavan
muovintapaisia aineita.
pyykin määrästä, linkouksen jättämästä kosteudesta,
■
Villaa ja vaatteita, joissa on villaa, koska ne
vaatteen koosta, tekstiilien laadusta ja halutusta
vanuttuvat ja kutistuvat.
kuivuudesta. Liian täysi kuivausrumpu ei kuivaa hyvin
ja jättää vaatteet ryppyisiksi.
Jotta kuivausrumpu kuluttaisi vähemmän energiaa ja
Älä koskaan kuivaa kuivausrummussa
käyttäisi vähemmän aikaa, on vaatteet lingottava
vaatteita, joita on käsitelty herkästi syttyvillä
hyvin. Suosittelemme pesukonetta, joka linkoaa
aineilla (bensiini, alkoholi, tahranpoistoaine)
vähintään 800 kierrosta minuutissa valko- ja
syttymisvaaran vuoksi.
kirjopyykkiohjelmilla.
Tärkätyt tekstiilit
Kuinka paljon kuiva pyykki painaa?
Tärkättyjä tekstiilejä voi kuivata kuivausrummussa.
Tässä on joitakin suuntaa antavia ohjeita, jotta osaisit
Jotta tulos on paras mahdollinen, on valittava
täyttää kuivausrumpusi oikein. Nämä ohjeet on
kuivausaika “silityskuiva”, joka jättää vaatteet hieman
annettu puuvillavaatteille.
kosteiksi. Kuivauksen jälkeen on kuivausrumpu
pyyhittävä sisältä päin kostealla rievulla ja sen jälkeen
Noinpaino grammoina
kuivalla rievulla, jottei koneeseen jää tärkkiä.
Kylpytakki ............................................................1200
Pussilakana ..............................................................700
Kutistuminen
Lakana ....................................................................500
Erityisesti neulotut tekstiilit (esim. trikoo) kutistuvat
Froteepyyhe, tyynyliina ..........................................200
helposti niiden laadusta riippuen. Tämä johtuu
Paita, yöpaita ..........................................................200
erityisesti siitä, että vaatteet kuivataan rummussa
Pyjama, pusero ........................................................100
vapaasti, päinvastoin kuin ripustettuna kuivumaan.
Lyhyet alushousut, sukat ........................................100
Vältä kuivaamasta näitä vaatteita liikaa valitsemalla
Pitkät alushousut......................................................300
silityskuiva-ohjelma.
Vaatteiden pesumerkinnöistä näet, kuinka vaate on kuivattava.
70
normal
temp.
låg
temp.
TORKNING plantorkning dropptorkning
hängtorkning
kan torkas i
torkas ej i
torktumlare
torktumlare
i
normaali
lämpötila
alhainen
lämpötila
voidaan kuivata
ei saa kuivata
KUIVAUS tasokuivaus kuivaus tippuvana kuivaus narulla
kuivausrummussa
kuivausrummussa
HOITO JA PUHDISTUS
Nukkasihdin puhdistus
Jokaisen kuivauskerran jälkeen on puhdistettava
nukkasihti, joka on luukun sisäpuolella.
Tee näin:
■
Irrota sihti vetämällä sitä ylöspäin.
Poista kaikki nukka sihdistä kostealla kädellä tai
rievulla.
Laita sihti takaisin.
Vesisäiliön tyhjennys
Tiivistynyt vesi kerääntyy vesisäiliöön. Se on
tyhjennettävä joka kuivauskerran jälkeen ja se voidaan
tyhjentää myös ohjelman ollessa käynnissä. Mikäli
unohdat tyhjentää säiliön, ohjauspaneelin merkkivalo
syttyy ja ohjelma keskeytyy, vaikka vaatteet eivät
olisikaan kuivia. Työnnä säiliö kunnolla paikalleen.
Kuivausrummun puhdistaminen
Koneen ulkopinta, ohjauspaneeli, rumpu sekä muovi-
ja kumiosat puhdistetaan kostealla rievulla ja
astianpesuaineella.
Rummun sisäpuolen puhdistaminen
Jos rumpuun muodostuu kalkkikerrostumia, kun
rumpu on ollut käytössä pidemmän aikaa, on ne
poistettava kalkinpoistoaineella kostetulla rievulla.
HUOM! Älä koskaan käytä liuotin- tai
hankausaineita.
Lauhduttimen puhdistus
Lauhdutin on puhdistettava säännöllisesti nukasta,
jottei se turhaan pidennä kuivausaikaa eikä lisää
energiankulutusta.
Irrota lauhdutin näin:
1. Vedä lauhdutin ulos yläkädensijasta.
SUOMI
2. Puhdista lauhdutin huuhtelemalla runsaalla vedellä
käsisuihkun avulla tai puhdista se pehmeällä
tiskiharjalla.
3. Kuivaa se myös ulkopuolelta.
4. Anna lauhduttimen kuivua vapaasti ja pane se
sitten takaisin paikalleen.
Tärkeää! Älä koskaan käytä teräviä esineitä tai
työkaluja päästäksesi lauhduttimen rakoihin.
Lauhdutin saattaa vahingoittua tai alkaa vuotaa.
Älä koskaan käytä kuivausrumpua, kun lauhdutin ei
ole paikallaan.
71
P1026
C0033
P0827
P0636
P0639
JOS KUIVAUSRUMPU EI TOIMI
■
VIKA
■
MAHDOLLINEN SYY
■
■
Kone ei käynnisty:
Luukku ei ole kunnolla kiinni
■
Kone ei saa sähköä
■
Aikavalitsinta ei ole säädetty oikein
■
Vesisäiliö on täynnä
■
Käynnistyspainiketta ei ole painettu
■
■
Kuivaus kestää kauan tai pyykki ei kuivu
Pyykki on lingottu huonosti
tarpeeksi:
■
Luukun nukkasihti on täynnä
■
Lauhdutin on täynnä
■
On valittu hellävarainen kuivausohjelma
■
Huoneen lämpötila on liian suuri
■
On valittu väärä ohjelma/kuivausaika
■
Liian paljon pyykkiä
■
Vesisäiliö on täynnä
■
■
Kuivausrumpu on sijoitettu liian ahtaaseen tilaan
Kuivausrummun ympäristö kuumenee:
tai tilaan, jossa on huono ilmanvaihto. Avaa
ovi/ikkuna tai valitse kuivausrummulle uusi
paikka.
Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa
Kun tilaat huollon tai varaosia, on sinun ilmoitettava
HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 6223300.
kuivausrummun tuotenumero, sarjanumero ja malli,
Sinua palvelevat valtuutetut huoltoliikkeet kautta
jotka tiedot saat arvokilvestä.
maan, lähimmän huoltoliikkeen saat selville
soittamalla numeroon 9700 2662.
Arvokilven näet, kun avaat luukun.
Kuluttajaneuvonta
Malli: ______________________________________
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
Sarjanumero: ________________________________
numeroon 0600-90699 (62p/min+ppm).
Tuotenumero: ________________________________
TAKUU
Ostopäivämäärä:______________________________
Koneella on 1 vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat
alan yleisiä ehtoja. Niitä on saatavissa myyjäliikkeestä
tai maahantuojalta. Säilytä ostokuitti, jotta ostopäivä
Maahantuoja
voidaan varmistaa.
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab ELECTROLUX
Teollisuuskatu 1a
00510 HELSINKI
Puh. (09) 39611
72
TEKNISET TIEDOT
Korkeus 850 mm säädettävä + 10 mm
Leveys 600 mm
Syvyys 600 mm
Syvyys, kun luukku auki 1200 mm
Paino 47 kg
Kapasiteetti, puuvilla 5 kg kuivia vaatteita
Kapasiteetti, tekokuidut 2.5 kg kuivia vaatteita
Rummun tilavuus 108 l
Verkkojännite 230 V, 50 Hz
Kokonaisteho 2200 W, 10 A
Tämä laite täyttää EY:n direktiivien 89/336/ETY ja 73/32/ETY vaatimukset.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
ASENNUS
Poistaminen
pakkauksesta/kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei
kuivausrumpu ole vaurioitunut kuljetuksessa.
Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava
myyjäliikkeelle. Älä jätä pakkausmateriaalia niin, että
pienet lapset pääsevät leikkimään sillä.
Kaikki materiaali, joka on merkitty symbolilla ,
voidaan kierrättää ja se tulee jättää ao. paikkaan
käsiteltäväksi.
Kuivausrummun sijoittaminen
SUOMI
Kuivausrumpu voidaan asentaa tasaiselle lattialle tai
pesukoneen päälle. Kuivausrummun on aina oltava
vaakasuorassa, tarkasta vesivaa’alla. Koneen jalkoja
voidaan tarvittaessa säätää. Varmista, että
kuivausrumpu pääsee tuulettumaan hyvin alhaalta
käsin. Älä tuki ilmanottoaukkoja vaatteilla tai
vastaavalla.
Huolehdi siitä, että ilmanvaihto pääsee tapahtumaan
hyvin jalustan ilmaritilän kautta.
Tämän vuoksi paksu matto ei sovi kuivausrummun
alustaksi.
73
Tärkeää lauhduttimella varustetun
Poistoletkun liittäminen
kuivausrummun asennuksessa
Jos kuivausrummun sijoituspaikan lähettyvillä on
■
Kuivausrummun ulos puhaltama ilma voi olla jopa
lattiakaivo tai viemäri, vesi voidaan johtaa suoraan
+60°C. Älä siksi koskaan sijoita kuivausrumpua
poistoletkun kautta viemäriin. Poistoletkua myyvät
lämpöä kestämättömälle alustalle.
jälleenmyyjät.
■
Varmista, että kuivausrummun asennushuoneen
Letku asennetaan koneen takapuolelle seuraavalla
lämpötila ei koskaan nouse yli +35°C:een. Liian
tavalla:
korkea sisälämpötila pidentää kuivausaikaa ja lisää
■
irrota kiristysnauha A,
energiankulutusta.
■
■
Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava
irrota letku B koneesta,
mahdollisimman pölytön.
■
asenna poistoletku C koneeseen ja
■
Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Lattian ja
■
kiinnitä poistoletku C kiristysnauhalla A.
kuivausrummun väliin on ehdottomasti jätettävä
rako ilmanvaihtoa varten. Tukkiutunut ilmanvaihto
nostaa kuivausrummun sisäosan lämpötilaa, mikä
vaikuttaa kuivausrummun toimintaan.
Sähköliitäntä
Kone liitäntään 220-230 V sähköverkkoon 10 A
sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian kautta.
Asennussarja pesukoneen päälle
Poistoletkun asentaminen on erityisen suositeltavaa,
asentamista varten/
kun kuivaaja yhdistetään pesukoneen kanssa torniksi.
lisävaruste
Poistoletku on sijoitettava alas (ks. kuva).
Kuivausrumpu voidaan asentaa edestä täytettävän
pesukoneen päälle, jolloin kuivausrumpu on
ruuvattava kiinni pesukoneeseen. Tähän tarvitaan
asennussarja, jonka voit hankkia omalta
jälleenmyyjältäsi.
74
C
P1046
A
B
A
B
C
P1043
èèééááÑÑêêÄÄÇÇããüüÖÖåå ÇÇÄÄëë ëë èèééääììèèääééââ ççééÇÇééââ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõ
Перед началом использования сушильной
машины рекомендуем Вам внимательно изучить
данное руководство.
Чтобы избежать опасности во время
использования, необходимо, чтобы сушильная
машина была правильно установлена, а также следует
внимательно прочесть правила безопасности.
Это позволит Вам избежать ошибoк и ненужнoro рискa.
Необходимо сохранить руководство и держать
его рядом с сушильной машиной.
RUSSKIJ
75
ëëééÑÑÖÖêêÜÜÄÄççààÖÖ
Тщкьн иуящзфытщыеш
77
■
Установка 77
■
Использование 77
■
Утилизация 77
ààççëëííêêììääññàààà ÑÑããüü
ììääÄÄááÄÄççààüü èèéé ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééââ
èèééããúúááééÇÇÄÄííÖÖããüü
ùùääëëèèããììÄÄííÄÄññàààà ååÄÄòòààççõõ
Описание сушильной машины 78
ííÂÂııÌÌˢ˜ÂÂÒÒÍÍËË ‰‰‡‡ÌÌÌÌ˚˚ÂÂ
85
Opisanie paneli up
aa‚‚
leniå
ììÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚Í͇‡
■
Открывание люка 79
■
Распаковка/повреждения во время перевозки 85
■
Переключатель выбора времени сушки 79
■
Установка 85
■
Контрольные лампы и кнопки 79
■
Важные рекомендации по установкe 86
■
Дополнительные функции 79
■
Электрическое подключение 86
■
Комплект для установки друг на
í퇇··ÎÎËˈˆ‡‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ......
80
друга (по заказу)
86
■
Подключение сливного шланга 86
èèÓÓÎθ¸ÁÁÓÓ‚‚‡‡ÌÌËË ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïχ‡¯¯ËËÌÌÓÓÈÈ......
■
Программирование 81
■
Кнопка дополнительных функций 81
■
Включение сушки 81
■
Конец сушки 81
èèÓÓÎÎÂÂÁÁÌÌ˚˚ÂÂ ÒÒÓÓ‚‚ÂÂÚÚ˚˚ ÔÔÓÓ
ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓ‚‚‡‡ÌÌË˲˛ ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚
■
Не всё можно сушить в машине
■
Накрахмаленные ткани 82
■
Усадка тканей 82
■
Откyда бeрyтcя волокна? 82
■
Расход электроэнергии и время 82
■
Этикетки для стирки 82
éé··ÒÒÎÎÛÛÊÊËË‚‚‡‡ÌÌËË ËË ÛÛııÓÓ‰‰ ÁÁ‡‡ Ïχ‡¯¯ËËÌÌÓÓÈÈ
■
Фильтр для волокон 83
■
Ёмкость для конденсата 83
■
Корпус машины 83
■
Конденсатор 83
ÖÖÒÒÎÎËË Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ ÌÌ ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡ÂÂÚÚ
■
Обслуживание и запасные части 84
76
ççééêêååõõ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííàà
Перед установкой и использованием машины рекомендуем внимательно и полностью изучить дaннoe руководство.
Каждый человек, использующий машину, должен быть знаком с пpавuлaпu ee зкcnлyaтaцuu. Сохраните
руководство на случай продажи машины или переезда на новое место.
ììÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚Í͇‡ ËË ÓÓ··ÒÒÎÎÛÛÊÊËË‚‚‡‡ÌÌËËÂÂ
■
Опасность взрыва: Не сушите в машине бельё,
обpaбoтaнное горючими растворителями
■
Машина предназначена только для сушки
(бензин, спирт, пятновыводители и т.д.), так
белья в домашних условиях и должна
как эти вещества являются летучими и могут
использоваться в соответствии с требованиями
привести к взрыву. Сушите только
данного руководства. Несоблюдение этих
выстиранное в воде бельё.
требований может стать причиной нанесения
ущерба людям или имуществу.
■
Для предотвращения пожара по причине
излишней сушки, в машине запрещается
■
Установка и выполнение мелких работ,
сушить следующие предметы:
например, замена кабеля митания, должны
выполняться квaлифициpoвaнным персоналом.
■
Подушки, пуховые изделия и им подобные
Операции, выполненные
(накапливают тепло).
неквaлифициpoвaнным персоналом, могут
■
Бельё с поролоновыми или aнaлoгичными
повредить машину и нанести ущерб людям или
элементами.
имуществу.
■
Полотняные туфли и спортивную обувь. Они
■
Обслуживание и ремонт должны выполняться
могут застрять между загрузочным люком и
только уполномоченным изготовителем
барабаном и остановить его.
Сервисным центром. Не пытайтесь
отремонтировать машину сами.
■
Korдa машинa нe иcпользyeтcя оставляйтe
загрузочный люк приоткрытым, чтобы не
■
Убедитесь, что машина не стоит на кабеле
деформировалось его уплотнение.
электропитания.
■
Фильтр для сбора волокон должен очищаться
■
Если сушильная машина устанавливается над
после каждой сушки. Для предотвращения
стиральной, то необходимо использовать
воспламенения никогда не пользуйтесь
специально предназначенный для этого
сушильной машиной, если фильтр для сбора
комплект (поставляется по заказу).
волокон не установлен на место, или
ààÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓ‚‚‡‡ÌÌËË ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚
повреждён.
■
Не позволяйте детям играть с машиной и
касаться органов управления.
ììÚÚËËÎÎËËÁÁ‡‡ˆˆËËflfl Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚
■
Во время сушки задняя панель и барабан
■
Помеченные символом материалы могут
достигают высоких температур, поэтому, не
перерабатываться и должны сдаваться в
дотрагивайтесь до этих частей. Будьте
соответствующие пункты сбора вторсырья.
особенно внимательными, чтобы дети не
приближались к сушильной машине во время
■
Призываем Вас внести вклад в защиту
её работы.
окружающей среды даже в тот момент, когда
настала необходимость выбросить машину.
■
Маленькие дети или животные могут забраться
RUSSKIJ
Отключитe кабель от электророзетки и
в барабан. Перед загpyзкoи машины
отрежьтe его на выходе из машины. Для
убедитесьвтом, что он пуст.
получения информации о пунктах сбора
■
Не перегружайте машину (см. таблицу
вторсырья необходимо обратиться в органы
программ).
местной власти.
■
Убедитесь, что в карманах белья случайно не
остались газовые зажигалки.
77
ééèèààëëÄÄççààÖÖ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõ
01. Крышка
02. Ёмкость для воды
03. Cхема программ
04. Кнопка открывания загрузочного люка
05. Кнопка бережной сушки
06. Кнопка включения
07. Сигнальная лампа заполнения
ёмкости водой
08. Переключатель выбора
продолжительности сушки
09. Контрольная лампа
10. Фильтр для сбора волокон
11. Замок
12. Табличка технических данных
13. Вентиляционная решётка
14. Конденсатор
15. Регулирующиеся ножки
78
1456
7
8
9
2
EDC 503 M
3
10
11
15
12
13
14
ééèèààëëÄÄççààÖÖ èèÄÄççÖÖããàà ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààüü
1.
››ÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚ¸¸ ‰‰ÎÎflfl ÒÒ··ÓÓ‡‡ ‚‚ÓÓ‰‰˚˚
5.
ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËflfl
Во время сушки конденсат собирается в
Выбepитe необходимое время и нажмитe кнопку
специальную ёмкость. Слив воды из ёмкости
включения: машина включится.
oпиcдн в главе “Чистка”.
ВНИМАНИЕ! Загрузочный люк должен быть
закрыт.
Внимание: если во время сушки ёмкость
полностью наполнилась, то включится
соответствующая лампа, сигнализируя о том,
6.
ëëËË„„Ì̇‡Îθ¸Ì̇‡flfl η‡ÏÏÔÔ‡‡ ÁÁ‡‡ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËËflfl
что ёмкость необходимо опорожнить. Селектор
fifiÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚËË ‚‚ÓÓ‰‰ÓÓÈÈ
времени сушки будет продолжать вращаться и в
Лампа включится, когда ёмкость наполнится
конце концов займёт положение “0”, но без
водой, или же если она была неправильно
включения сушки. В этом случае, необходимо
установлена.
вылить воду из ёмкости и вновь выбрать
необходимое сушки для достижения нужной
влажности белья.
7.
èèÂÂÂÂÍÍÎβ˛˜˜‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ ‚‚˚˚··ÓÓ‡‡
Внимание: после выполнения данной операции
ÔÔÓÓ‰‰ÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚËË ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË
стирально-сушильная машина может простоять
Выбepитe продолжительность сушки,
несколько минут в бездействии, с зажжённой
повернув переключатель по часовой стрелке
сигнальной лампой ёмкости, после чего начнётся
(вправо).
нормальная работа.
ВНИМАНИЕ! Запрещается поворачивать
переключатель против чaсовой стрелки, так как
это может повредить механизм.
2.
ëëııÂÂÏχ‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ
Время сушки зависит от типа ткани, от
количества белья и от степени сушки
3.
ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ÓÓÚÚÍÍ˚˚‚‚aaÌÌËËflfl ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÓÓ˜˜ÌÌÓÓ„„ÓÓ
(см. таблицу программ).
Îβ˛Í͇‡
Охлаждение
При нажатии на эту кнопку открывается
Программа сушки завершается охлаждением
загрузочный люк. Если люк открывается во
продолжительностью 10 минут, которое входит
время сушки, то машина останавливается. Для
в выбранное время сушки. Во время охлаждения
продолжения сушки нyжнo нажать на кнопку
нагревательные элементы отключены и бельё
включения.
охлаждается до автоматической остановки
RUSSKIJ
машины. Охлаждение не должно сокращаться
или прерываться. Если горячее бельё останется в
4.
ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ··ÂÂÂÂÊÊÌÌÓÓÈÈ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË
барабане, то оно может помяться и даже
(Дополнительная функция).
непоправимо испортиться.
Нажмитe эту кнопку для уменьшения
интенсивности нагрева во время сушки (1400
88.. ääÓÓÌÌÚÚÓÓÎθ¸Ì̇‡flfl η‡ÏÏÔÔ‡‡
Вт). Использyитe эту кнопку для тонкогo белья
из хлопка и дpyгих тонких тканей.
Лампа включается во время сушки и
ПРИМЕЧАНИЕ: После завершения программы
выключается по истечении выбранного времени.
отoжмитe кнопку.
79
EDC 503 M
12345 678
ííÄÄÅÅããààññÄÄ èèêêééÉÉêêÄÄåååå
ççÓÓÏχ‡Îθ¸ÌÌÓÓ ··ÂÂÎθ¸fifi -- ïïÎÎÓÓÔÔÓÓÍÍ
Время сушки в минутах для
белья отжатого при
Количество
Тип белья
Степень сушки
белья, кг.
1000-1200
800-1000 об/мин
об/мин
5.0
110-130
100-125
Хлопок
Сухое бельё,
Махровые изделия
пригодное для
Трикотаж
хранения (в шкафу)
Постельные
2,5
60-75
55-70
принадлежности
Полотенца
Скатерти
5.0
85-105
75-100
Салфетки
Сухое бельё
для глажения
(слегка влажное)
2,5
45-60
40-55
ВНИМАНИЕ! Для тонких хлопчатобумажных тканей необходимо выбрать дополнительную
функцию “бережная сушка”.
ííÓÓÌÌÍÍÓÓ ··ÂÂÎθ¸fifi -- ëëËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍ͇‡
Время сушки в минутах для
Количество
Тип белья
Степень сушки
белья отжатого минимум при
белья, кг.
650 об/мин
Синтетическое бельё или
2.0 45-55
ткани из смешанных
Сухое бельё,
волокон, не требующих
пригодное для
1,5
25-35
глажения.
хранения
0,5
20-25
2.0
30-40
Тонкие ткани,
Сухое бельё
чувствительные к теплу.
1,5
20-30
для глажения
(смотри этикетку на белье)
0,5
15-20
ВНИМАНИЕ! Для сушки тканей из смешанных волокон необходимо следовать рекомендациям,
указанным на этикетке.
80