Electrolux EDC 503 M – страница 4

Инструкция к Сушильной Машиной Electrolux EDC 503 M

TEKNISKA DATA

Höjd 850 mm justerbar + 10 mm

Bredd 600 mm

Djup 600 mm

Djup med öppen lucka 1200 mm

Vikt 47 kg

Kapacitet, bomull 5 kg torra kläder

Kapacitet, syntet 2.5 kg torra kläder

Trumvolym 108 l

Nätspänning 230 V, 10 Amp

Totaleffekt 2200 W, 10 Amp

Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktivet 89/336/EEG, 73/32/EEG.

Vi reserverar oss från ändringar.

INSTALLATION

Uppackning/transportskador

Kontrollera att torktumlaren inte är skadad. Eventuella

transportskador skall omedelbart anmälas till den som

ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev.

saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.

Lämna förpackningsmaterialet så att inte små barn kan

leka med det.

Allt material märkt med symbolen kan återvinnas

SVENSK

och bör därför lämnas till en återvinningsstation.

Placering av tumlaren

Torktumlaren kan installeras på ett plant golv eller

ovanpå en tvättmaskin. Tumlaren skall i båda fallen stå

i våg, använd vattenpass för kontroll. Eventuella

justeringar kan göras med maskinens fötter.

Se till att tumlaren har god ventilation undertill,

blockera inte lufttillförseln med klädesplagg eller

liknande.

Sörj för god luftväxling genom luftgallret i sockeln.

Tjock matta är på grund av detta olämpligt som

underlag för torktumlaren.

61

Viktigt vid installation av

Monteringssats för tvättpelare/

kondenstumlare.

Extra tillbehör

Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli upptill

Det är möjligt att montera torktumlaren på en

+60°C. Placera därför aldrig tumlaren på ett

frontmatad tvättmaskin, men då måste tumlaren

temperaturkänsligt golv.

skruvas fast i tvättmaskinen. För detta erfordras en

Se till att rumstemperaturen där torktumlaren är

monteringssats som du beställer hos din återförsäljare.

installerad inte överstiger +35°C. För hög

rumstemperatur förlänger torktiden och ökar

energiförbrukningen.

Utrymmet omkring torktumlaren skall vara så

dammfritt som möjligt.

De justerbara fötterna får inte tas bort. Avståndet

mellan golv och torktumlare är nödvändigt för

luftcirkulationen. Blockerad ventilation ger förhöjd

temperatur inne i tumlaren, vilket påverkar

tumlarens funktion.

Anslutning av avloppsslang

Elektrisk anslutning

Om det finns en avloppsbrunn eller liknande i närheten

Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för

av den plats där torktumlaren är monterad, kan

anslutning till 230 V 1 fas 10 A . Vid placering i

kondensvattnet ledas direkt ner i avloppet genom en

våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas fast

avloppsslang. Denna avloppsslang kan du köpa hos din

enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutning får

återförsäljare.

endast utföras av behörig elinstallatör.

Slangen ansluts på maskinens baksida enligt följande:

Skador orsakade av felaktig elinstallation omfattas

ta bort spännbandet A;

inte av konsumentbestämmelserna, Konsumentköp

dra bort stoppslangen B från maskinen;

EHL.

montera avloppsslang C på maskinen;

spänn fast avloppsslang C med spännbandet A.

Om torktumlaren kombineras med en tvättmaskin till

en s k tvättpelare är det speciellt praktiskt att montera

en avloppsslang.

Avloppsslangen måste placeras med fall mot avloppet

(se bild).

62

C

P1046

A

B

A

B

C

P1043

P1044

i

ONNITTELEMME UUDEN KUIVAUSRUMPUSI JOHDOSTA

Suosittelemme, että luet koko käyttöohjeen läpi ennen

kuin käytät kuivausrumpua, jotta tiedät millainen

kuivausrumpu on ja miten se toimii.

Välttääksesi vaaroja, joita on aina olemassa,

kun käytetään sähkölaitteita, on tärkeää että

kuivausrumpu asennetaan oikealla tavalla ja että luet

turvallisuustiedot tarkoin läpi, jottet käytä konetta

väärin ja aiheuta tarpeettomia onnettomuustilanteita.

Säilytä käyttöohje ja huolehdi siitä, että se on

lähettyvillä, kun kuivausrumpua käytetään.

SUOMI

63

SISÄLLYSLUETTELO

Turvallisuustietoa .....................................65

Asennus ja huolto..........................................65

Käyttö..........................................................65

Laitteen hävittäminen ....................................65

KÄYTTÄJÄLLE

ASENTAJALLE

Kuivausrummun kuvaus

........................66

Tekniset tiedot

.......................................73

Ohjauspaneelin toimintojen kuvaus

Asennus.....................................................73

Luukun avaus.....................................................67

Poistaminen pakkauksesta/kuljetusvauriot .......73

Ajanvalitsin........................................................67

Kuivausrummun sijoittaminen ........................73

Merkkivalot/painikkeet......................................67

Tärkeää lauhduttimella varustetun

Valintatoiminnot.................................................67

kuivausrummun asennuksessa.........................74

Sähköliitäntä.................................................74

Ohjelmat...........................................................68

Asennus pesukoneen päälle (lisävaruste)..........74

Poistoletkun liittäminen .................................74

Näin käytät kuivausrumpua...

Kuivausohjelman valinta....................................69

Valintatoiminto...................................................69

Kuivausohjelman käynnistys .............................69

Päättynyt kuivausohjelma ..................................69

Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä

käyttäjälle

Kaikkea ei voi kuivata rummussa ......................70

Tärkätyt tekstiilit................................................70

Kutistuminen......................................................70

Mitä on nukka? ..................................................70

Ajan- ja energiankulutus....................................70

Pesumerkinnät....................................................70

Hoito ja puhdistus

Nukkasihti..........................................................71

Vesisäiliö............................................................71

Kuivausrummun ulkopuoli.................................71

Lauhdutin...........................................................71

Jos kuivausrumpu ei toimi...............72

Huolto ja varaosat ..............................................72

Takuu..................................................................72

64

TURVALLISUUSTIETOA

Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat kuivausrummun ja aloitat sen käytön. Tällöin

kuivausrumpu toimii niin kuin sen tuleekin ja siitä on paljon hyötyä.

Kaikkien, jotka käyttävät kuivausrumpua, on tiedettävä kuinka sitä käytetään turvallisesti. Säilytä siksi käyttöohje

ja anna se edelleen kuivausrummun mukana, kun muutat tai myyt sen.

Asennus ja huolto

Noudata vaatteissa olevia pesu- ja kuivausohjeita.

Kuivausrumpu on tarkoitettu vain vaatteiden

Seuraavia materiaaleja ei saa kuivata

kuivaamiseen normaaliin kotitalouskäyttöön ja sitä

kuivausrummussa, koska ne voivat syttyä

on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti.

palamaan kuivuessaan liikaa:

Mikäli sitä käytetään muuhun tarkoitukseen, voi

- tyynyt, pehmusteet, untuvatäytteiset vaatteet jne.

käyttö aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille.

(ne varaavat lämpöä)

- pestyt vaatekappaleet, jotka ovat vaahtomuovista

Kaikki asennustyöt sekä laitteeseen tehdyt

tai muovin tapaisesta aineesta.

muutokset, kuten sähköjohdon muutokset,

kuuluvat pätevälle ammattimiehelle.

Älä kuivaa kangas- tai urheilukenkiä. Ne voivat

Asiantuntemattomien henkilöiden tekemät työt

jäädä luukun ja rummun väliin, jotka silloin

voivat huonontaa laitteen toimintaa ja aiheuttaa

juuttuvat.

vahinkoa ihmisille tai esineille.

Jätä luukku hieman raolleen, kun konetta ei

Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava

käytetä, niin että luukun tiivisteet pysyvät

valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.

joustavina.

Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan,

Nukkasihti tulee puhdistaa joka kuivauskerran

vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä

jälkeen. Älä koskaan käytä kuivausrumpua, mikäli

varaosaa.

nukkasihti ei ole paikoillaan tai se on

Älä koskaan yritä korjata konetta itse.

vahingoittunut, koska tämä aiheuttaa palon vaaran.

Varmista, että kone ei ole liitäntäjohdon päällä.

Kun kone sijoitetaan pesukoneen päälle, on aina

Kuivausrummun hävittäminen

käytettävä lisävarusteena hankittavaa

Kaikki materiaali, joka on merkitty symbolilla

,

asennussarjaa.

voidaan kierrättää ja ne tulee viedä hävitettäväksi

asianomaiseen paikkaan romutuksen yhteydessä.

Kuivausrumpua käytettäessä

Auta välttämään vahinkoja myös, kun

Älä anna lasten leikkiä koneen kanssa tai liikuttaa

kuivausrumpu on tarkoitus hävittää. Irrota

säätimiä tai liikkuvia/siirrettäviä osia.

kuivausrummun sähköjohto pistorasiasta. Katkaise

se aivan kuivausrummun ulostulon vierestä. Ota

Älä koske laitteen takaosaan tai rumpuun, sillä ne

tarvittaessa yhteyttä paikkakuntasi

kuumenevat kuivauksen aikana. Huolehdi siitä,

kierrätyskeskukseen.

että lapset eivät ole koneen lähellä, kun se on

SUOMI

päällä.

Kotieläimet tai lapset saattavat kiivetä rumpuun;

tarkista rumpu ennen koneen käyttöä.

Älä kuormita konetta liikaa (ks. kohta Ohjelmat).

Muistakaa aina tarkistaa, ettei pyykin sekaan ole

eksynyt kaasusytytin (riippumatta siitä, toimiiko se

vai ei).

Räjähdysvaara: Älä koskaan kuivaa vaatteita,

joissa voi olla herkästi syttyviä liuotinaineita

(bensiiniä, alkoholia, tahranpoistoainetta jne.),

koska aineet voivat aiheuttaa räjähdyksen

höyrystyessään. Vain vedellä pestyjä vaatteita saa

kuivata.

65

KUIVAUSRUMMUN KUVAUS

01. Kansi

02. Vesisäiliö

03. Ohjelmaluettelo

04. Luukun avauspainike

05. Hellävaraisen kuivauksen valintapainike

06. Käynnistyspainike

07. Vesisäiliön tyhjennyksen merkkivalo

08. Ajanvalitsin

09. Merkkivalo

10. Nukkasihti

11. Luukun lukko

12. Arvokilpi

13. Ilmaraot

14. Lauhdutin

15. Säädettävät jalat

66

1456

7

8

9

2

EDC 503 M

3

10

11

15

12

13

14

i

OHJAUSPANEELIN TOIMINTOJEN KUVAUS

SUOMI

67

12345 678

1. Vesisäiliö

5. Käynnistyspainike

Kuivauksen aikana tiivistynyt vesi kerääntyy säiliöön.

Paina painiketta valittuasi kuivausajan, jolloin

Tyhjennys: ks. kappale Puhdistus.

kuivausrumpu käynnistyy.

Tärkeää

HUOM! Luukun on oltava suljettuna.

Jos vesisäiliö täyttyy kokonaan kuivauksen aikana,

merkkivalo syttyy ja ilmoittaa, että säiliö on

6. Vesisäiliön merkkivalo

tyhjennettävä. Kun ajanvalitsin liikkuu edelleen kohti

Syttyy, kun vesisäiliö on täynnä tai kun se on laitettu

asentoa “O”, vaikka kuivaus on päättynyt, pyykki ei

väärin paikalleen.

ole vielä kuivaa.

Kun vesisäiliö on tyhjennetty, kuivausohjelma on

7. Ajanvalitsin

valittava uudestaan samoin kuin kuivaukseen vielä

tarvittava aika.

Säädä kuivausaika kääntämällä valitsinta

myötäpäivään (oikealle).

Tärkeää: Kuivaaja saattaa odottaa muutamia

HUOM! Älä koskaan käännä valitsinta vastapäivään,

minuutteja, ennen kuin ohjelma käynnistyy. Tänä

ohjelmamekanismi voi vahingoittua.

aikana vesisäiliön merkkivalo palaa.

Voit valita kahdesta eri aikaohjatusta

2. Ohjelmaluettelo

kuivausohjelmasta:

Ks. lisätietoja kohdasta Ohjelmat.

Normaaliohjelma - puuvilla (teho 2000 W), 20-150

minuuttia.

Arat tekstiilit - tekokuidut (teho 1400 W), 20-100

3. Luukun avauspainike

minuuttia.

Luukku aukeaa painiketta painamalla. Mikäli luukku

avataan kuivauksen aikana, kuivausrumpu pysähtyy.

Kuivausaika riippuu kankaasta, pyykin määrästä ja

Paina käynnistyspainiketta jatkaaksesi kuivausta.

kuivuudesta (ks. kohta Ohjelmat).

Jäähdytys

4. Hellävaraisen kuivauksen

Kuivausohjelma päättyy 10 minuutin

valintapainike

jäähdytysvaiheella, joka sisältyy valittuun

(Valinnainen toiminto).

kuivausaikaan. Jäähdytyksen aikana lämpö kytketään

Paina myös tämä painike alas, jos haluat kuivata

pois päältä ja pyykki jäähtyy ennen kuin

tavallisen pyykin alhaisemmassa lämpötilassa

kuivausrumpu pysähtyy automaattisesti “0”:aan.

(1400 W). Käytetään kuivattaessa arkoja ja lämpöä

(päättynyt kuivausaika). Jäähdytysaikaa ei saa

kestämättömiä puuvillakankaita.

lyhentää tai keskeyttää. Lämpimästä pyykistä, joka

HUOM! Kun kuivaus on päättynyt, on painike

seisoo rummussa pitkän aikaa, tulee ryppyistä ja se

nostettava ylös.

voi vahingoittua pysyvästi.

8. Merkkivalo

Palaa, kun kuivausrumpu on päällä, ja sammuu

kuivausajan päätyttyä.

OHJELMAT

Normaalipyykki - puuvilla

Teho - 2000 W

Kuivausajat pyykille,

joka on lingottu

Pyykin määrä

Pyykin laatu

Kuivuusaste

kg

800-900

1000-1200

kierr./min

kierr./min

5.0

110-130

100-125

Puuvilla

Frotee

Kaappikuiva

Trikoo

2.5

60-75

55-70

Lakanat

Käsipyyhkeet

Pyyhkeet

5.0

85-105

75-100

Lautasliinat

Silityskuiva

2.5

45-60

40-55

HUOM! Valitse valinnainen toiminto “hellävarainen kuivaus” lämmölle aroille puuvillavaatteille.

Arat tekstiilit - tekokuidut

Teho - 1400 W

Kuivausaika minuutteina,

Pyykin määrä

Pyykin laatu

Kuivuusaste

kun pyykkiä on lingottu

kg

vähint. 650 kierrosta/min

Siliäväksi käsitellyt

2.5

65-75

synteettiset kuidut ja

sekoitekankaat

Kaappikuiva

1.5

30-40

0.5

25-30

Hienopyykki ja lämmölle arat

2.5

45-55

tekstiilit (ks. vaatteen

pesumerkinnät)

Silityskuiva

1.5

25-35

0.5

20-25

HUOM! Noudata vaatteen pesumerkintöjä, kun kuivaat sekoitekankaisia vaatteita.

68

NÄIN KÄYTÄT KUIVAUSRUMPUA

Toimenpiteet ennen kuivausrummun

ensimmäistä käyttöä

Uudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai muuta

likaa. Kuivaa siksi rummussa ennen varsinaista käyttöä

muutamia kosteita ja puhtaita riepuja n. 20 minuuttia.

1. Laita pyykki kuivausrumpuun

Avaa luukku painamalla luukun avauspainiketta. Laita

lingottu pyykki ilmavasti rumpuun. Sulje luukku,

varmista ettei pyykkiä jää luukun väliin.

2. Valitse kuivausaika

Käännä ajanvalitsinta myötäpäivään haluamasi

kuivausajan kohdalle (ks. kohta Ohjelmat).

Merkkivalo syttyy.

3. Paina tarvittaessa haluamasi

valintapainike alas

4. Käynnistä ohjelma

Paina käynnistyspainike, jolloin kuivausrumpu

käynnistyy. Voit ohjelman käynnistyttyä kääntää

SUOMI

ajanvalitsimen uuteen kohtaan.

5. Kuivausaika päättyy

Kun säädetty kuivausaika on päättynyt, kuivausrumpu

sammuu automaattisesti ja merkkivalo sammuu.

Ajanvalitsin on “nollassa”. Avaa luukku ja ota

jäähtyneet vaatteet pois.

Paina mahdolliset alas painetut valintapainikkeet ylös.

Tärkeää! Älä unohda puhdistaa nukkasihtiä ja

tyhjentää vesisäiliötä jokaisen kuivauskerran

jälkeen.

69

100°

M0030

P0885

TÄRKEITÄ NEUVOJA JA VIHJEITÄ KÄYTTÄJÄLLE

Lajittele ja valmistele pyykkisi

Mitä on nukka?

ennen kuivausta

Kun alat käyttää kuivausrumpua, huomaat

Lajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen pesumerkintä)

nukkasihtiin kertyvän nukkaa.

ja halutun kuivuusasteen mukaan. Sulje vetoketjut ja

Se on aivan normaalia eikä se merkitse sitä, että

solmi irtonaiset nauhat. Solmi pussilakanoiden ja

kuivausrumpusi kuluttaa pyykkiä. Käytön sekä

tyynyliinojen nauhat yhteen, etteivät pienet

käsinpesun tai konepesun aikana kankaista irtoaa

vaatekappaleet mene niiden sisään.

kuituja ja lankoja (nukkaa), mutta se jää kankaan

pintaan.

Kun vaatteet kuivataan ulkona, tuuli puhaltaa nukan

Mitä kuivausrummussa ei voi

pois, mutta kuivausrummussa se kerääntyy sihtiin ja

kuivata

laajenee kuivauksen aikana.

Erityisen arkoja tekstiilejä, kuten esim.

tekokuitukankaisia verhoja, silkkiä ja nailonsukkia.

Ajan- ja energiankulutus

Vaatteita, joissa on vaahtomuovia tai

Energiankulutus ja kuivausaika riippuvat kuivattavan

muovintapaisia aineita.

pyykin määrästä, linkouksen jättämästä kosteudesta,

Villaa ja vaatteita, joissa on villaa, koska ne

vaatteen koosta, tekstiilien laadusta ja halutusta

vanuttuvat ja kutistuvat.

kuivuudesta. Liian täysi kuivausrumpu ei kuivaa hyvin

ja jättää vaatteet ryppyisiksi.

Jotta kuivausrumpu kuluttaisi vähemmän energiaa ja

Älä koskaan kuivaa kuivausrummussa

käyttäisi vähemmän aikaa, on vaatteet lingottava

vaatteita, joita on käsitelty herkästi syttyvillä

hyvin. Suosittelemme pesukonetta, joka linkoaa

aineilla (bensiini, alkoholi, tahranpoistoaine)

vähintään 800 kierrosta minuutissa valko- ja

syttymisvaaran vuoksi.

kirjopyykkiohjelmilla.

Tärkätyt tekstiilit

Kuinka paljon kuiva pyykki painaa?

Tärkättyjä tekstiilejä voi kuivata kuivausrummussa.

Tässä on joitakin suuntaa antavia ohjeita, jotta osaisit

Jotta tulos on paras mahdollinen, on valittava

täyttää kuivausrumpusi oikein. Nämä ohjeet on

kuivausaika “silityskuiva”, joka jättää vaatteet hieman

annettu puuvillavaatteille.

kosteiksi. Kuivauksen jälkeen on kuivausrumpu

pyyhittävä sisältä päin kostealla rievulla ja sen jälkeen

Noinpaino grammoina

kuivalla rievulla, jottei koneeseen jää tärkkiä.

Kylpytakki ............................................................1200

Pussilakana ..............................................................700

Kutistuminen

Lakana ....................................................................500

Erityisesti neulotut tekstiilit (esim. trikoo) kutistuvat

Froteepyyhe, tyynyliina ..........................................200

helposti niiden laadusta riippuen. Tämä johtuu

Paita, yöpaita ..........................................................200

erityisesti siitä, että vaatteet kuivataan rummussa

Pyjama, pusero ........................................................100

vapaasti, päinvastoin kuin ripustettuna kuivumaan.

Lyhyet alushousut, sukat ........................................100

Vältä kuivaamasta näitä vaatteita liikaa valitsemalla

Pitkät alushousut......................................................300

silityskuiva-ohjelma.

Vaatteiden pesumerkinnöistä näet, kuinka vaate on kuivattava.

70

normal

temp.

låg

temp.

TORKNING plantorkning dropptorkning

hängtorkning

kan torkas i

torkas ej i

torktumlare

torktumlare

i

normaali

lämpötila

alhainen

lämpötila

voidaan kuivata

ei saa kuivata

KUIVAUS tasokuivaus kuivaus tippuvana kuivaus narulla

kuivausrummussa

kuivausrummussa

HOITO JA PUHDISTUS

Nukkasihdin puhdistus

Jokaisen kuivauskerran jälkeen on puhdistettava

nukkasihti, joka on luukun sisäpuolella.

Tee näin:

Irrota sihti vetämällä sitä ylöspäin.

Poista kaikki nukka sihdistä kostealla kädellä tai

rievulla.

Laita sihti takaisin.

Vesisäiliön tyhjennys

Tiivistynyt vesi kerääntyy vesisäiliöön. Se on

tyhjennettävä joka kuivauskerran jälkeen ja se voidaan

tyhjentää myös ohjelman ollessa käynnissä. Mikäli

unohdat tyhjentää säiliön, ohjauspaneelin merkkivalo

syttyy ja ohjelma keskeytyy, vaikka vaatteet eivät

olisikaan kuivia. Työnnä säiliö kunnolla paikalleen.

Kuivausrummun puhdistaminen

Koneen ulkopinta, ohjauspaneeli, rumpu sekä muovi-

ja kumiosat puhdistetaan kostealla rievulla ja

astianpesuaineella.

Rummun sisäpuolen puhdistaminen

Jos rumpuun muodostuu kalkkikerrostumia, kun

rumpu on ollut käytössä pidemmän aikaa, on ne

poistettava kalkinpoistoaineella kostetulla rievulla.

HUOM! Älä koskaan käytä liuotin- tai

hankausaineita.

Lauhduttimen puhdistus

Lauhdutin on puhdistettava säännöllisesti nukasta,

jottei se turhaan pidennä kuivausaikaa eikä lisää

energiankulutusta.

Irrota lauhdutin näin:

1. Vedä lauhdutin ulos yläkädensijasta.

SUOMI

2. Puhdista lauhdutin huuhtelemalla runsaalla vedellä

käsisuihkun avulla tai puhdista se pehmeällä

tiskiharjalla.

3. Kuivaa se myös ulkopuolelta.

4. Anna lauhduttimen kuivua vapaasti ja pane se

sitten takaisin paikalleen.

Tärkeää! Älä koskaan käytä teräviä esineitä tai

työkaluja päästäksesi lauhduttimen rakoihin.

Lauhdutin saattaa vahingoittua tai alkaa vuotaa.

Älä koskaan käytä kuivausrumpua, kun lauhdutin ei

ole paikallaan.

71

P1026

C0033

P0827

P0636

P0639

JOS KUIVAUSRUMPU EI TOIMI

VIKA

MAHDOLLINEN SYY

Kone ei käynnisty:

Luukku ei ole kunnolla kiinni

Kone ei saa sähköä

Aikavalitsinta ei ole säädetty oikein

Vesisäiliö on täynnä

Käynnistyspainiketta ei ole painettu

Kuivaus kestää kauan tai pyykki ei kuivu

Pyykki on lingottu huonosti

tarpeeksi:

Luukun nukkasihti on täynnä

Lauhdutin on täynnä

On valittu hellävarainen kuivausohjelma

Huoneen lämpötila on liian suuri

On valittu väärä ohjelma/kuivausaika

Liian paljon pyykkiä

Vesisäiliö on täynnä

Kuivausrumpu on sijoitettu liian ahtaaseen tilaan

Kuivausrummun ympäristö kuumenee:

tai tilaan, jossa on huono ilmanvaihto. Avaa

ovi/ikkuna tai valitse kuivausrummulle uusi

paikka.

Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa

Kun tilaat huollon tai varaosia, on sinun ilmoitettava

HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 6223300.

kuivausrummun tuotenumero, sarjanumero ja malli,

Sinua palvelevat valtuutetut huoltoliikkeet kautta

jotka tiedot saat arvokilvestä.

maan, lähimmän huoltoliikkeen saat selville

soittamalla numeroon 9700 2662.

Arvokilven näet, kun avaat luukun.

Kuluttajaneuvonta

Malli: ______________________________________

Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat

vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla

Sarjanumero: ________________________________

numeroon 0600-90699 (62p/min+ppm).

Tuotenumero: ________________________________

TAKUU

Ostopäivämäärä:______________________________

Koneella on 1 vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat

alan yleisiä ehtoja. Niitä on saatavissa myyjäliikkeestä

tai maahantuojalta. Säilytä ostokuitti, jotta ostopäi

Maahantuoja

voidaan varmistaa.

Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab ELECTROLUX

Teollisuuskatu 1a

00510 HELSINKI

Puh. (09) 39611

72

TEKNISET TIEDOT

Korkeus 850 mm säädettävä + 10 mm

Leveys 600 mm

Syvyys 600 mm

Syvyys, kun luukku auki 1200 mm

Paino 47 kg

Kapasiteetti, puuvilla 5 kg kuivia vaatteita

Kapasiteetti, tekokuidut 2.5 kg kuivia vaatteita

Rummun tilavuus 108 l

Verkkojännite 230 V, 50 Hz

Kokonaisteho 2200 W, 10 A

Tämä laite täyttää EY:n direktiivien 89/336/ETY ja 73/32/ETY vaatimukset.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

ASENNUS

Poistaminen

pakkauksesta/kuljetusvauriot

Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei

kuivausrumpu ole vaurioitunut kuljetuksessa.

Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava

myyjäliikkeelle. Älä jätä pakkausmateriaalia niin, että

pienet lapset pääsevät leikkimään sillä.

Kaikki materiaali, joka on merkitty symbolilla ,

voidaan kierrättää ja se tulee jättää ao. paikkaan

käsiteltäväksi.

Kuivausrummun sijoittaminen

SUOMI

Kuivausrumpu voidaan asentaa tasaiselle lattialle tai

pesukoneen päälle. Kuivausrummun on aina oltava

vaakasuorassa, tarkasta vesivaa’alla. Koneen jalkoja

voidaan tarvittaessa säätää. Varmista, että

kuivausrumpu pääsee tuulettumaan hyvin alhaalta

käsin. Älä tuki ilmanottoaukkoja vaatteilla tai

vastaavalla.

Huolehdi siitä, että ilmanvaihto pääsee tapahtumaan

hyvin jalustan ilmaritilän kautta.

Tämän vuoksi paksu matto ei sovi kuivausrummun

alustaksi.

73

Tärkeää lauhduttimella varustetun

Poistoletkun liittäminen

kuivausrummun asennuksessa

Jos kuivausrummun sijoituspaikan lähettyvillä on

Kuivausrummun ulos puhaltama ilma voi olla jopa

lattiakaivo tai viemäri, vesi voidaan johtaa suoraan

+60°C. Älä siksi koskaan sijoita kuivausrumpua

poistoletkun kautta viemäriin. Poistoletkua myyvät

lämpöä kestämättömälle alustalle.

jälleenmyyjät.

Varmista, että kuivausrummun asennushuoneen

Letku asennetaan koneen takapuolelle seuraavalla

lämpötila ei koskaan nouse yli +35°C:een. Liian

tavalla:

korkea sisälämpötila pidentää kuivausaikaa ja lisää

irrota kiristysnauha A,

energiankulutusta.

Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava

irrota letku B koneesta,

mahdollisimman pölytön.

asenna poistoletku C koneeseen ja

Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Lattian ja

kiinnitä poistoletku C kiristysnauhalla A.

kuivausrummun väliin on ehdottomasti jätettävä

rako ilmanvaihtoa varten. Tukkiutunut ilmanvaihto

nostaa kuivausrummun sisäosan lämpötilaa, mikä

vaikuttaa kuivausrummun toimintaan.

Sähköliitäntä

Kone liitäntään 220-230 V sähköverkkoon 10 A

sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian kautta.

Asennussarja pesukoneen päälle

Poistoletkun asentaminen on erityisen suositeltavaa,

asentamista varten/

kun kuivaaja yhdistetään pesukoneen kanssa torniksi.

lisävaruste

Poistoletku on sijoitettava alas (ks. kuva).

Kuivausrumpu voidaan asentaa edestä täytettävän

pesukoneen päälle, jolloin kuivausrumpu on

ruuvattava kiinni pesukoneeseen. Tähän tarvitaan

asennussarja, jonka voit hankkia omalta

jälleenmyyjältäsi.

74

C

P1046

A

B

A

B

C

P1043

èèééááÑÑêêÄÄÇÇããüüÖÖåå ÇÇÄÄëë ëë èèééääììèèääééââ ççééÇÇééââ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõ

Перед началом использования сушильной

машины рекомендуем Вам внимательно изучить

данное руководство.

Чтобы избежать опасности во время

использования, необходимо, чтобы сушильная

машина была правильно установлена, а также следует

внимательно прочесть правила безопасности.

Это позволит Вам избежать ошибoк и ненужнoro рискa.

Необходимо сохранить руководство и держать

его рядом с сушильной машиной.

RUSSKIJ

75

ëëééÑÑÖÖêêÜÜÄÄççààÖÖ

Тщкьн иуящзфытщыеш

77

Установка 77

Использование 77

Утилизация 77

ààççëëííêêììääññàààà ÑÑããüü

ììääÄÄááÄÄççààüü èèéé ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééââ

èèééããúúááééÇÇÄÄííÖÖããüü

ùùääëëèèããììÄÄííÄÄññàààà ååÄÄòòààççõõ

Описание сушильной машины 78

ííÂÂııÌÌˢ˜ÂÂÒÒÍÍËË ÌÌÌÌ˚˚ÂÂ

85

Opisanie paneli up

aa

leniå

ììÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍ

Открывание люка 79

Распаковка/повреждения во время перевозки 85

Переключатель выбора времени сушки 79

Установка 85

Контрольные лампы и кнопки 79

Важные рекомендации по установкe 86

Дополнительные функции 79

Электрическое подключение 86

Комплект для установки друг на

íí··ÎÎËˈˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ......

80

друга (по заказу)

86

Подключение сливного шланга 86

èèÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËË ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïϯ¯ËËÌÌÓÓÈÈ......

Программирование 81

Кнопка дополнительных функций 81

Включение сушки 81

Конец сушки 81

èèÓÓÎÎÂÂÁÁÌÌ˚˚ÂÂ ÒÒÓÓÂÂÚÚ˚˚ ÔÔÓÓ

ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌË˲˛ ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

Не всё можно сушить в машине

Накрахмаленные ткани 82

Усадка тканей 82

Откyда бeрyтcя волокна? 82

Расход электроэнергии и время 82

Этикетки для стирки 82

éé··ÒÒÎÎÛÛÊÊËËÌÌËË ËË ÛÛııÓÓ ÁÁ Ïϯ¯ËËÌÌÓÓÈÈ

Фильтр для волокон 83

Ёмкость для конденсата 83

Корпус машины 83

Конденсатор 83

ÖÖÒÒÎÎËË Ïϯ¯ËËÌÌ ÌÌ ··ÓÓÚÚÂÂÚÚ

Обслуживание и запасные части 84

76

ççééêêååõõ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííàà

Перед установкой и использованием машины рекомендуем внимательно и полностью изучить дaннoe руководство.

Каждый человек, использующий машину, должен быть знаком с пpавuлaпu ee зкcnлyaтaцuu. Сохраните

руководство на случай продажи машины или переезда на новое место.

ììÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍ ËË ÓÓ··ÒÒÎÎÛÛÊÊËËÌÌËËÂÂ

Опасность взрыва: Не сушите в машине бельё,

обpaбoтaнное горючими растворителями

Машина предназначена только для сушки

(бензин, спирт, пятновыводители и т.д.), так

белья в домашних условиях и должна

как эти вещества являются летучими и могут

использоваться в соответствии с требованиями

привести к взрыву. Сушите только

данного руководства. Несоблюдение этих

выстиранное в воде бельё.

требований может стать причиной нанесения

ущерба людям или имуществу.

Для предотвращения пожара по причине

излишней сушки, в машине запрещается

Установка и выполнение мелких работ,

сушить следующие предметы:

например, замена кабеля митания, должны

выполняться квaлифициpoвaнным персоналом.

Подушки, пуховые изделия и им подобные

Операции, выполненные

(накапливают тепло).

неквaлифициpoвaнным персоналом, могут

Бельё с поролоновыми или aнaлoгичными

повредить машину и нанести ущерб людям или

элементами.

имуществу.

Полотняные туфли и спортивную обувь. Они

Обслуживание и ремонт должны выполняться

могут застрять между загрузочным люком и

только уполномоченным изготовителем

барабаном и остановить его.

Сервисным центром. Не пытайтесь

отремонтировать машину сами.

Korдa машинa нe иcпользyeтcя оставляйтe

загрузочный люк приоткрытым, чтобы не

Убедитесь, что машина не стоит на кабеле

деформировалось его уплотнение.

электропитания.

Фильтр для сбора волокон должен очищаться

Если сушильная машина устанавливается над

после каждой сушки. Для предотвращения

стиральной, то необходимо использовать

воспламенения никогда не пользуйтесь

специально предназначенный для этого

сушильной машиной, если фильтр для сбора

комплект (поставляется по заказу).

волокон не установлен на место, или

ààÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËË ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

повреждён.

Не позволяйте детям играть с машиной и

касаться органов управления.

ììÚÚËËÎÎËËÁÁˆˆËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

Во время сушки задняя панель и барабан

Помеченные символом материалы могут

достигают высоких температур, поэтому, не

перерабатываться и должны сдаваться в

дотрагивайтесь до этих частей. Будьте

соответствующие пункты сбора вторсырья.

особенно внимательными, чтобы дети не

приближались к сушильной машине во время

Призываем Вас внести вклад в защиту

её работы.

окружающей среды даже в тот момент, когда

настала необходимость выбросить машину.

Маленькие дети или животные могут забраться

RUSSKIJ

Отключитe кабель от электророзетки и

в барабан. Перед загpyзкoи машины

отрежьтe его на выходе из машины. Для

убедитесьвтом, что он пуст.

получения информации о пунктах сбора

Не перегружайте машину (см. таблицу

вторсырья необходимо обратиться в органы

программ).

местной власти.

Убедитесь, что в карманах белья случайно не

остались газовые зажигалки.

77

ééèèààëëÄÄççààÖÖ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõ

01. Крышка

02. Ёмкость для воды

03. Cхема программ

04. Кнопка открывания загрузочного люка

05. Кнопка бережной сушки

06. Кнопка включения

07. Сигнальная лампа заполнения

ёмкости водой

08. Переключатель выбора

продолжительности сушки

09. Контрольная лампа

10. Фильтр для сбора волокон

11. Замок

12. Табличка технических данных

13. Вентиляционная решётка

14. Конденсатор

15. Регулирующиеся ножки

78

1456

7

8

9

2

EDC 503 M

3

10

11

15

12

13

14

ééèèààëëÄÄççààÖÖ èèÄÄççÖÖããàà ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààüü

1.

ÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÎÎ ÒÒ··ÓÓ ÓÓ˚˚

5.

ääÌÌÓÓÔÔÍÍ ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË

Во время сушки конденсат собирается в

Выбepитe необходимое время и нажмитe кнопку

специальную ёмкость. Слив воды из ёмкости

включения: машина включится.

oпиcдн в главе “Чистка”.

ВНИМАНИЕ! Загрузочный люк должен быть

закрыт.

Внимание: если во время сушки ёмкость

полностью наполнилась, то включится

соответствующая лампа, сигнализируя о том,

6.

ëëËËÌÌÎθ¸ÌÌ ÎÎÏÏÔÔ ÁÁÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË

что ёмкость необходимо опорожнить. Селектор

ÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚËË ÓÓÓÓÈÈ

времени сушки будет продолжать вращаться и в

Лампа включится, когда ёмкость наполнится

конце концов займёт положение “0”, но без

водой, или же если она была неправильно

включения сушки. В этом случае, необходимо

установлена.

вылить воду из ёмкости и вновь выбрать

необходимое сушки для достижения нужной

влажности белья.

7.

èèÂÂÂÂÍÍÎβ˛˜˜ÚÚÂÂÎθ¸ ˚˚··ÓÓ

Внимание: после выполнения данной операции

ÔÔÓÓÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚËË ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË

стирально-сушильная машина может простоять

Выбepитe продолжительность сушки,

несколько минут в бездействии, с зажжённой

повернув переключатель по часовой стрелке

сигнальной лампой ёмкости, после чего начнётся

(вправо).

нормальная работа.

ВНИМАНИЕ! Запрещается поворачивать

переключатель против чaсовой стрелки, так как

это может повредить механизм.

2.

ëëııÂÂÏÏ ÔÔÓÓÏÏÏÏ

Время сушки зависит от типа ткани, от

количества белья и от степени сушки

3.

ääÌÌÓÓÔÔÍÍ ÓÓÚÚÍÍ˚˚aaÌÌËË ÁÁÛÛÁÁÓÓ˜˜ÌÌÓÓÓÓ

(см. таблицу программ).

Îβ˛ÍÍ

Охлаждение

При нажатии на эту кнопку открывается

Программа сушки завершается охлаждением

загрузочный люк. Если люк открывается во

продолжительностью 10 минут, которое входит

время сушки, то машина останавливается. Для

в выбранное время сушки. Во время охлаждения

продолжения сушки нyжнo нажать на кнопку

нагревательные элементы отключены и бельё

включения.

охлаждается до автоматической остановки

RUSSKIJ

машины. Охлаждение не должно сокращаться

или прерываться. Если горячее бельё останется в

4.

ääÌÌÓÓÔÔÍÍ ··ÂÂÂÂÊÊÌÌÓÓÈÈ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË

барабане, то оно может помяться и даже

(Дополнительная функция).

непоправимо испортиться.

Нажмитe эту кнопку для уменьшения

интенсивности нагрева во время сушки (1400

88.. ääÓÓÌÌÚÚÓÓÎθ¸ÌÌ ÎÎÏÏÔÔ

Вт). Использyитe эту кнопку для тонкогo белья

из хлопка и дpyгих тонких тканей.

Лампа включается во время сушки и

ПРИМЕЧАНИЕ: После завершения программы

выключается по истечении выбранного времени.

отoжмитe кнопку.

79

EDC 503 M

12345 678

ííÄÄÅÅããààññÄÄ èèêêééÉÉêêÄÄåååå

ççÓÓÏÏÎθ¸ÌÌÓÓ ··ÂÂÎθ¸ -- ïïÎÎÓÓÔÔÓÓÍÍ

Время сушки в минутах для

белья отжатого при

Количество

Тип белья

Степень сушки

белья, кг.

1000-1200

800-1000 об/мин

об/мин

5.0

110-130

100-125

Хлопок

Сухое бельё,

Махровые изделия

пригодное для

Трикотаж

хранения (в шкафу)

Постельные

2,5

60-75

55-70

принадлежности

Полотенца

Скатерти

5.0

85-105

75-100

Салфетки

Сухое бельё

для глажения

(слегка влажное)

2,5

45-60

40-55

ВНИМАНИЕ! Для тонких хлопчатобумажных тканей необходимо выбрать дополнительную

функцию “бережная сушка”.

ííÓÓÌÌÍÍÓÓ ··ÂÂÎθ¸ -- ëëËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍÍ

Время сушки в минутах для

Количество

Тип белья

Степень сушки

белья отжатого минимум при

белья, кг.

650 об/мин

Синтетическое бельё или

2.0 45-55

ткани из смешанных

Сухое бельё,

волокон, не требующих

пригодное для

1,5

25-35

глажения.

хранения

0,5

20-25

2.0

30-40

Тонкие ткани,

Сухое бельё

чувствительные к теплу.

1,5

20-30

для глажения

(смотри этикетку на белье)

0,5

15-20

ВНИМАНИЕ! Для сушки тканей из смешанных волокон необходимо следовать рекомендациям,

указанным на этикетке.

80