Olympus DS-3500: Préparatifs
Préparatifs: Olympus DS-3500
Préparatifs
) Commutateur
POWER/
1 Nom du fichier
HOLD
2 Dossier actuel
Identification des éléments
- Prise
EAR
(écouteur)
3
Numéro du fichier actuel/
= Prise
MIC
(Microphone)
Nombre total de fichiers
q Connecteur USB
contenus dans le dossier
9
1
w Connecteur pour la base
4
Durée d’enregistrement écoulée
2
5 Barre de progression de la
0
3
Affichage des indicateurs d’état
mémoire restante
$
4
6
Durée d’enregistrement restante
(panneau ACL)
5
7 Indicateur du niveau
!
6
Affichage en mode d’enregistrement
d'enregistrement
%
@
8
Affichage du guide des touches
7
#
9 Indicateur de l’état de
^
1
l’enregistreur
8
0 Durée de lecture écoulée
&
2
9
!
Indicateur de marque d’index
3
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
@ Barre de progression de la
4
(*
)
lecture
5
# Indicateur de commentaire
6
oral
$ Longueur de fichier
7
%
Date et heure d’enregistrement
8
^
Guide des touches principales
Vous pouvez afficher le guide des
touches principales en utilisant le
Affichage en mode lecture
« Guide de touches principales »
des fonctions personnalisées du
logiciel ODMS.
w
q
=
-
& Zone d’informations sur le
fichier
Les informations sur le fichier
1 Fente pour carte SD
0
actuel peuvent être affichées à
2 Microphone intégré
l’aide de la fonction « Afficher »
!
3 Touche
NEW
du logiciel ODMS.
@
4 Touche
REC
[] : Carte SD
5 Touche
STOP
#
[ ] : Verrouillage de carte
$
6 Touche
PLAY
[ ] : Carte microSD
%
7 Touche
REV
[ ] : Sensibilité du micro
8 Touche
ERASE
[ ] : Mode
9 Voyant d’enregistrement
d’enregistrement
Affichage en mode d’enregistrement
0 Affichage (panneau ACL)
[ ] : Capacité de la
! Touche
+
(Volume)
batterie
@
Touche Avance Rapide (9)
[ ] : VCVA (Variable
# Touche
OK/MENU
Control Voice Actuator)
$ Touche (
F1
,
F2
,
F3
)
[] : Opération en cours
intelligente programmable
[ ] : Cryptage
%
Touche Retour Rapide
(0)
^
[] : Priorité
^ Touche
–
(Volume)
[] : Verrouillage
& Haut-parleur intégré
[] : ID auteur
* Couvercle du logement de
[] : Type de travail
la batterie
&
[ ] : Élément optionnel
( Touche de dégagement du
couvercle du logement de
la batterie
94
Installation de la batterie
•
Après avoir retiré la batterie, il peut
Durée de vie des batteries :
s’avérer nécessaire de régler de
Avec le temps, la batterie rechargeable
Cet enregistreur utilise une batterie
nouveau la date et l’heure si vous
peut s’user progressivement. Si la durée de
au lithium-ion spécifiée par Olympus
laissez la batterie hors de l’enregistreur
fonctionnement est réduite même quand
(LI-42B). N’utilisez pas de batterie
pendant plus de 15 minutes ou si vous
la batterie rechargeable est entièrement
d’un autre type.
retirez la batterie juste après l’avoir
rechargée dans les conditions spécifiées,
1 Appuyez légèrement sur le bouton
insérée dans l’enregistreur.
remplacez-la par une batterie neuve.
de dégagement du couvercle du
Température d’utilisation :
logement de la batterie, puis ouvrez
Recharge de la batterie
Les batteries rechargeables sont des produits
le couvercle, comme le montre
Rechargez complètement la batterie
chimiques. L’efficacité de la batterie peut
l’illustration ci-dessous.
(pendant environ 2 heures 30) avant
varier même lorsqu’elle est utilisée dans la
l’utilisation.
plage de température recommandée.
Branchez le câble USB à l’enregistreur.
C’est un aspect inhérent à ces produits.
1
Plage de température
3
recommandée pour l’utilisation :
Pendant l’utilisation :
de 0°C à 42°C
2
Recharge :
de 5°C à 35°C
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Rangement pour une période prolongée :
de –20 à 30°C
Le fait d’utiliser la batterie sans tenir compte
Remarques :
de la plage de température ci-dessus peut
•
Rechargez souvent la batterie pendant
réduire son efficacité et sa durée de vie.
2 Insérez la batterie en respectant
la première période d’utilisation.
Remarques :
les polarités, comme le montre
La batterie sera plus efficace après
•
Quand la batterie rechargeable usée
l’illustration, puis fermez le couvercle
plusieurs cycles de décharge/recharge.
doit être jetée, faites en sorte que cela
du logement de la batterie.
• Il se peut que les modèles de
soit effectué conformément aux lois
• Insérez la batterie en la faisant
batteries différents du modèle inclus
en vigueur dans votre pays. Contactez
dans le sens A tout en appuyant
ne puissent pas être rechargés.
votre centre local de recyclage pour
dans le sens B.
• Il se peut que la recharge de la
connaître les méthodes d’élimination
batterie par branchement du câble
appropriées.
Indicateur de capacité de la batterie :
USB ne fonctionne pas en fonction
•
Si la batterie n’est pas entièrement
L’indicateur de capacité de la batterie
de la capacité d’alimentation du
déchargée avant son élimination,
sur l’affichage change avec la perte
port USB de votre ordinateur.
protégez-la contre les courts-circuits
de capacité de la batterie.
Utilisez l’adaptateur secteur (en
(en isolant par exemple les contacts
option) à la place.
avec un morceau de bande adhésive).
• Ne chargez pas l’enregistreur via un
hub USB.
Pour les utilisateurs en Allemagne :
• Ne mettez pas ou ne retirez pas la
Soucieux de pouvoir éliminer les
• Quand l’indicateur [ ] apparaît
batterie si le câble USB est branché.
batteries sans polluer, Olympus a
sur l’affichage, rechargez la batterie
conclu en Allemagne un contrat avec
le plus tôt possible. Quand la
Utilisation de la batterie au
GRS (système collectif de reprise des
batterie est trop faible, [
s
] et
lithium-ion
piles et des batteries).
[Battery Low] apparaissent sur
La batterie fournie est destinée
l’affichage et l’enregistreur s’éteint.
exclusivement à l’utilisation avec
Remarques :
l’enregistreur vocal Olympus DS-3500.
Branchez le câble USB à
•
Eteignez l’enregistreur avant de
Ne l’utilisez pas en combinaison avec
l’enregistreur
retirer la batterie. Le fait de retirer la
d’autres équipements électroniques.
batterie quand l’enregistreur est en
Utilisez le câble USB lorsque vous
Précautions concernant la batterie :
cours d’utilisation peut provoquer des
enregistrez pendant une durée
dysfonctionnements, une corruption
Lisez attentivement les instructions
prolongée.
de fichiers ou une perte de fichiers.
suivantes lorsque vous utilisez la
1 Vérifiez que l’enregistreur est en
• Retirez la batterie si vous prévoyez
batterie.
mode d’arrêt.
de ne pas utiliser l’enregistreur
Décharge :
pendant une période prolongée.
2 Branchez le câble USB à
Les batteries rechargeables se
l’enregistreur tout en appuyant sur
déchargent naturellement lorsque
vous ne les utilisez pas. Prenez soin
la touche
OK/MENU
.
de le recharger avant leur emploi.
95
Verrouillage clavier [HOLD]
Remarques :
• Lors de l’initialisation (formatage)
Si vous réglez l’enregistreur en
d’une carte, vérifiez que des
mode HOLD, les conditions de
données indispensables ne s’y
fonctionnement seront conservées et
trouvent pas avant. L’initialisation
toutes les touches seront désactivées.
efface complètement les données
Réglez le mode HOLD de
de la carte.
l’enregistreur:
• Il se peut que les cartes formatées
Glissez le commutateur POWER/
(initialisées) par un autre appareil,
HOLD en position [HOLD].
comme un ordinateur, ne soient
Lorsque [Hold] s’affiche à l’écran,
pas reconnues. Veillez à les formater
l’enregistreur est réglé en mode
avec cet enregistreur avant de les
HOLD.
utiliser.
Détection d’une tension anormale :
Sortie du mode HOLD:
•
La carte a une durée de vie limitée.
Si l’enregistreur détecte une tension
Lorsqu’elle arrive en fin de vie,
Glissez le commutateur POWER/
d’alimentation c.c située hors de la
l’écriture ou l’effacement des données
HOLD en position A.
limite autorisée (4,4-5,5 V), [Power
sur la carte devient impossible. Dans
Supply Error Remove Power
ce cas, remplacez-la carte.
Plug] apparaît sur l’affichage et
•
Si vous utilisez un adaptateur PC
toutes les opérations sont arrêtées.
pour carte compatible avec la carte
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
L’enregistreur ne peut pas être utilisé
pour y enregistrer ou détruire des
si une tension anormale est détectée.
A
données, la durée d’enregistrement
Utilisez un adaptateur secteur
maximale de la carte peut s’en trouver
compatible avec la tension standard
réduite. Pour revenir à la durée
de votre installation (en option).
d’enregistrement originale, initialisez/
formatez la carte dans l’enregistreur.
Remarques:
Insertion et éjection des SD cartes
• Si vous appuyez sur n’importe
quelle touche en mode HOLD,
Insertion d’une SD carte
l’affichage de l’horloge s’allume
Insérez complètement la carte SD dans
pendant 2 secondes, mais cela
la fente, avec la carte orientée dans
n’active pas l’enregistreur.
• Si HOLD est appliqué pendant la
le sens indiqué sur l’illustration ci-
lecture (l’enregistrement), l’action
dessous, jusqu’à ce que vous entendiez
Allumer/couper l’alimentation
est annulée tout en laissant l’état
un déclic de mise en place.
de lecture (enregistrement)
Allumer l’alimentation:
• Tenez la carte droite pendant que
inchangé (Lorsque la lecture ou
vous l’insérez.
Lorsque l’enregistreur est éteint,
l’enregistrement se sont arrêtés
faites glisser le commutateur
parce que la mémoire disponible
POWER/HOLD dans le sens de la
est saturée, il passe en état d’arrêt).
flèche.
Carte mémoire
Cet enregistreur utilise deux types de
carte mémoire : une carte microSD en
tant que mémoire interne et une carte
SD en tant que mémoire supplémentaire.
Vous pouvez retirer le contenu enregistré
sur les deux cartes en toute sécurité en cas
de dysfonctionnement de l’enregistreur.
Description de la carte
Couper l’alimentation:
L’enregistreur accepte des cartes mémoire
de capacité allant de 512 Mo à 32 Go.
Faites glisser le commutateur
Reconnaissance de la carte
POWER/HOLD dans le sens de
Compatibilité des cartes
Après l’insertion de la carte SD, le
la flèche et maintenez-le dans
Pour obtenir une liste de cartes
message [Please Wait] clignote sur
cette position pendant au moins
compatibles avec l’enregistreur, veuillez
l’affichage pendant que l’enregistreur
0,5 seconde.
consulter la page d’accueil du produit sur le
reconnaît la carte SD.
site Web d’Olympus correspondant à votre
région ou contactez le revendeur Olympus
auprès duquel vous avez acheté le produit.
96
Оглавление
- Introduction
- Getting started
- Basic operations
- Advanced operations
- Menu items
- Managing files on your PC
- Other information
- Technical assistance and support
- Úvod
- Začínáme
- Základní obsluha
- Pokročilá obsluha
- 1,4,6 1, 4 , 6
- Položky nabídky
- Správa souborů v počítači
- Další informace
- Technická pomoc a podpora
- Introduktion
- Kom godt i gang
- Grundlæggende betjening
- Avanceret betjening
- Menupunkter
- Filhåndtering på din pc
- Øvrige oplysninger
- Teknisk hjælp og support
- Einführung
- Allgemeines
- Grundlegende Bedienung
- Erweiterte Anleitung
- Menüpunkte
- Verwalten von Dateien
- Zusätzliche Informationen
- Technische Hilfe und Support
- Introducción
- Para empezar
- Operaciones Básicas
- Funciones avanzadas
- Elementos del menú
- Administración de
- Otra información
- Asistencia y ayuda técnica
- Introduction
- Préparatifs
- Opérations de base
- Opérations avancées
- Eléments de menu
- Gestion des fichiers sur
- Autres informations
- Assistance technique et soutien
- Inleiding
- Aan de slag
- Basisbewerkingen
- Geavanceerde bewerkingen
- Menuopties
- Bestanden beheren op uw PC
- Overige informatie
- Technische bijstand en ondersteuning
- Wprowadzenie
- Pierwsze kroki
- Podstawowe operacje
- Zaawansowane operacje
- Pozycje menu
- Zarządzanie plikami na
- Inne informacje
- Wsparcie techniczne
- Введение
- Начало работы
- Основные операции
- Расширенные операции
- Пункты меню
- Управление файлами в
- Прочая информация
- Техническая помощь и обслуживание
- Introduktion
- Komma igång
- Grundläggande funktioner
- Avancerade funktioner
- Menyalternativ
- Hantera filer på din PC
- Övrig information
- Teknisk hjälp och support
- Olympus Service Department