Olympus VN-750: инструкция

Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары

Тип: Диктофон

Инструкция к Диктофону Olympus VN-750

DIGITAL VOICE RECORDER

VN-750

EN

INSTRUCTIONS

CS

VOD K POUŽI

DA

BETJENINGSVEJLEDNING

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

ES

INSTRUCCIONES

FI

YTTÖOHJE

FR

MODE D’EMPLOI

HU

KEZELÉSI ÚTMUTA

IT

ISTRUZIONI

NL

HANDLEIDING

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PT

INSTRUÇÕES

RU

ИНСТРУКЦИЯ

SV

INSTRUKTIONSMANUAL

Avoid recording or playing back

Introduction

f Danger

near cellular phones or other

If the product is used without

Thank you for purchasing an Olympus

wireless equipment, as they may

observing the information given

Digital Voice Recorder. Please read

cause interference and noise.

under this symbol, serious injury

these instructions for information

If you experience noise, move

or death may result.

about using the product correctly and

to another place, or move the

safely. Keep the instructions handy for

recorder further away from such

f Warning

future reference. To ensure successful

equipment.

If the product is used without

recordings, we recommend that you

Do not use organic solvents such

observing the information given

test the record function and volume

as alcohol and lacquer thinner to

under this symbol, injury or

before use.

clean the unit.

death may result.

The contents of this document

Warning regarding data loss:

may be changed in the future

f Caution

Recorded content in memory may

without advanced notice. Contact

If the product is used without

be destroyed or erased by operating

our Customer Support Center for

observing the information

mistakes, unit malfunction, or

the latest information relating

given under this symbol, minor

during repair work.

to product names and model

personal injury, damage to the

For important recorded content, we

numbers.

equipment, or loss of valuable

The illustration of the screen

recommend you to make a note of it

data may result.

and the recorder shown in this

before erasing the file.

manual may di er from the

Any liability for passive damages or

actual product. The utmost care

damage of any kind occurred due

Caution for usage environment

has been taken to ensure the

to data loss incurred by a defect of

integrity of this document but if

To protect the high-precision

the product, repair performed by

you  nd a questionable item, error

technology contained in this

the third party other than Olympus

or omission, please contact our

product, never leave the recorder

or an Olympus authorized service

Customer Support Center.

in the places listed below, no

station, or any other reasons is

Any liability for passive damages or

matter if in use or storage:

excluded from the Olympus’ liability.

damage of any kind occurred due

Places where temperatures

to data loss incurred by a defect of

Handling the recorder

and/or humidity are high or go

the product, repair performed by

through extreme changes. Direct

the third party other than Olympus

f Warning:

sunlight, beaches, locked cars, or

or an Olympus authorized service

Do not use the recorder near

near other heat sources (stove,

station, or any other reason is

flammable or explosive gases.

radiator, etc.) or humidifiers.

excluded.

Keep young children and infants

In sandy or dusty environments.

away from the recorder.

Near flammable items or

Safety precautions

Always use and store the recorder

explosives.

Before using your new recorder,

out of the reach of young children

In wet places, such as bathrooms

read this manual carefully to ensure

and infants to prevent the following

or in the rain. When using

that you know how to operate

dangerous situations, which could

products with weatherproof

it safely and correctly. Keep this

cause serious injury:

designs, read their manuals as

manual in an easily accessible

well.

1 Becoming entangled in

location for future reference.

the recorder strap, causing

In places prone to strong

strangulation.

The warning symbols indicate

vibrations.

2 Accidentally swallowing the

important safety related

Never drop the recorder or

battery, cards or other small

information. To protect yourself

subject it to severe shocks or

parts.

and others from personal injury or

vibrations.

3 Accidentally being injured by the

damage to property, it is essential

The recorder may malfunction

moving parts of the recorder.

that you always read the warnings

if it is used in a location where

Do not use or store the recorder in

and information provided.

it is subject to a magnetic/

dusty or humid places.

electromagnetic field, radio

Do not disassemble, repair or

waves, or high voltage, such

modify the unit yourself.

as near a TV set, microwave,

Do not operate the unit while

video game, loud speakers,

operating a vehicle (such as a

large monitor unit, TV/radio

bicycle, motorcycle, or car).

tower, or transmission towers.

In such cases, turn the recorder

off and on again before further

operation.

2

EN

f Caution:

To prevent causing battery leaks

Getting started

Stop using the recorder

or damaging their terminals,

immediately if you notice any

carefully follow all instructions

Remove the screen protector on the

unusual odors, noise, or smoke

regarding the use of batteries.

display.

around it.

Never attempt to disassemble a

Never remove the batteries with

battery or modify it in any way,

bare hands, which may cause a fire

solder, etc.

or burn your hands.

If a battery fluid gets into your

Be careful with the strap.

eyes, flush your eyes immediately

Be careful with the strap when you

with clear, cold running water

carry the recorder. It could easily

and seek medical attention

catch on stray objects and cause

immediately.

serious damage.

Handle the recorder with care to

f Warning:

avoid getting a low-temperature

Keep batteries dry at all times.

burn.

Do not use a battery if it is

When the recorder contains metal

cracked or broken.

parts, overheating can result

Never subject batteries to strong

in a low-temperature burn. Pay

shocks or continuous vibration.

attention to the following:

If a battery leaks, becomes

When used for a long period, the

discolored or deformed, or

recorder will get hot. If you hold

becomes abnormal in any other

Inserting batteries

on to the recorder in this state,

way during operation, stop using

a low-temperature burn may be

the recorder.

caused.

If a battery leaks fluid onto your

In places subject to extremely

clothing or skin, remove the

cold temperatures, the

clothing and flush the affected

temperature of the recorder’s

area with clean, running cold

body may be lower than the

water immediately. If the fluid

environmental temperature.

burns your skin, seek medical

If possible, wear gloves when

attention immediately.

handling the recorder in cold

Keep battery out of the reach of

temperatures.

children.

If you notice anything unusual

Battery handling precautions

when using this product such as

Follow these important guidelines

abnormal noise, heat, smoke, or a

to prevent batteries from leaking,

burning odor:

overheating, burning, exploding, or

1 remove the battery immediately

causing electrical shocks or burns.

while being careful not to burn

yourself, and;

f Danger:

2 call your dealer or local Olympus

Batteries should never be

representative for service.

exposed to flame, heated, short-

f Caution:

circuited or disassembled.

Please recycle batteries to help

Never heat or incinerate batteries.

save our planet’s resources. When

Take precautions when carrying

Strap hole (Strap is not supplied.)

you throw away dead batteries,

or storing batteries to prevent

be sure to cover their terminals

When [

] appears on the display,

them from coming into contact

and always observe local laws and

replace the batteries as soon as

with any metal objects such as

regulations.

possible. When the batteries are

jewelry, pins, fasteners, etc.

too weak, [

], [LO] and [bATT]

Never store batteries where

appears on the display and the

they will be exposed to direct

recorder shuts down.

sunlight, or subjected to high

"

temperatures in a hot vehicle,

Remove the batteries if you are not

near a heat source, etc.

going to use the recorder for an

extended period of time.

EN

3

Identification of parts

Turning on the power

Setting time and date

Slide the POWER switch to the [ON]

If you set the time and date

position.

beforehand, the information will be

1

0

stored automatically when the file

is recorded. This function enables

2

easier file management.

ON

" When you install batteries

!

for the first time or each time

3

you replace the batteries, the

“hour” indicator will flash.

4

When the “hour” is flashing,

@

conduct the setup from step 1.

5

#

1 Press the + or button to change

6

$

the setting.

7

%

OFF

2 Press the `

OK

or 9 button to

8

^

set.

Repeat step 1 and 2 to set

9

&

“minute”, “year”, “month” and

“day”. After the “day” has been

Turning off the power:

set, the recorder’s clock will start

working.

While the recorder is in stop mode,

slide the POWER switch to the [OFF/

You can select between 12 and

24 hours display by pressing the

HOLD] position.

1 Built-in microphone

DISPLAY button while setting

Power save mode:

the hour and minute.

2 MIC (Microphone) jack

If the recorder is on and stops for 5

Example: 10:38 P.M

3 POWER switch

minutes or longer, the display shuts

4 Recording indicator light (LED)

off and it goes into power save mode.

5

STOP

(4) button

To exit power save mode, press any

button.

6

ERASE

button

7 0 button

HOLD:

8 `

OK

button

If you slide the POWER switch to the

[OFF/HOLD] position, the current

9

MODE

button

conditions will be preserved, and all

0

EAR

(Earphone) jack

You can select the order of the

buttons will be disabled.

“month”, “day” and “year” by

! Display (LCD panel)

pressing the DISPLAY button

@

REC

(s) (Record) button

while setting them.

#

+

button

Example: March 24, 2011

$ 9 button

%

DISPLAY

button

^

button

& Built-in speaker

3 Press the 9 or 0 button to

set the beep sound.

4

EN

The recorder beeps to alert you

of button operations or warn

you of errors.

[ON]: Enables the beep function.

[OFF]: Disables this function.

4 Press the `

OK

button to complete

the setting.

"

When you change the setting for

the time and date or beep sound,

remove the battery and then repeat

the above steps 1 through 4.

Recording

1 Press the

MODE

button to select

the desired recording mode.

[SP]: Standard recording.

[LP]: Long-term recording.

To record a meeting or a lecture

clearly, select [SP].

2 Press the

REC

(s) button to start

recording.

EN

5

1

"

Playback through earphone:

To ensure recording from the

An earphone can be connected

beginning, start recording after you

to the EAR jack of the recorder for

see the display and the recording

listening.

indicator light turning on.

If the number of files inside the

recorder reached 200 or the

memory becomes full, you will

not be able to record any further,

and [FULL] will be displayed.

Delete any unnecessary file before

recording.

When the remaining recording

time is less than 60 seconds, the

recording indicator light starts

ashing. When the recording time

is decreasing to 30 or 10 seconds,

the light  ashes faster.

Recording from external microphones

or other devices:

External microphones and other

devices can be connected and the

"

sound can be recorded. Microphones

To avoid ear irritation, insert the

supported by plug-in power can also

earphone after turning down the

be used.

volume level. When you listen with

"

the earphone during playback, do

Do not plug and unplug devices

not raise the volume too much. It

into the recorder’s jack while it is

may cause hearing impairment and

recording.

a decrease in hearing ability.

The built-in microphone will

Forwarding and rewinding:

2

become inoperable when an

external microphone is plugged

While the recorder is during playback

into the recorder’s MIC jack.

mode, press and hold the 9 or

0 button.

3

When you release the button

Playback

the recorder will resume normal

1 Recording mode

playback.

1 Press the 9 or 0 button to

2 File number

Locating the beginning of a file:

select the file.

3 Elapsed recording time

While the recorder is during stop

The recording indicator light will

2 Press the `

OK

button to start

mode or playback mode, press the

turn on.

playback.

9 button.

Turn the microphone in the

The recorder skips to the

direction of the source to be

beginning of the next  le.

recorded.

While the recorder is during playback

3 Press the

STOP

(4) button to stop

1

mode, press the 0 button.

The recorder skips to the

recording.

beginning of the current  le.

Newly recorded audio will be

saved as the last file.

While the recorder is during stop

2

mode, press the 0 button.

Pause:

The recorder skips to the

If the recorder is in recording mode

1 File number

beginning of the previous  le. If

and the REC (s) button is pressed,

2 Elapsed playback time

the recorder is in the middle of a

recording pauses. If the REC (s)

le, it will return to the beginning

3 Press the

+

or

button to adjust to

button is pressed again, recording

of the  le.

a comfortable listening volume.

resumes.

While the recorder is during playback

The volume can be adjusted

mode, press the 0 button twice.

within a range from [00] to [30].

The recorder skips to the

4 Press the

STOP

(4) button at any

beginning of the previous  le.

point to stop playback.

Changing the playback speed

Erasing all files:

While the recorder is during recording

mode, pressing the DISPLAY

1 Press the `

OK

button to start

1 While the recorder is during stop

button will make the display switch

playback.

mode, press the

ERASE

button.

information in the following order:

2 Press the

ERASE

button again.

2 Press the `

OK

button again to open

the playback speed adjustment

1

display.

3 Press the

+

or

button to adjust

the playback speed.

2

[1.0 PLA

y

]: Playback at normal

speed.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]: Playback

1 Elapsed recording time

speed slows down.

2 Remaining recording time

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]: Playback

• [ALL] and [NO] will flash on the

speed becomes faster.

While the recorder is during stop

display.

mode or playback mode, pressing the

4 Press the `

OK

button to complete

3 Press the 0 button to select

DISPLAY button will make the display

the setting.

[

y

ES

].

switch information in the following

If you leave the recorder for

order:

3 seconds, the setting will be

4 Press the `

OK

button.

applied and the recorder will

Erasing begins and [ERASE]

return back to the original screen.

flashes on the display.

1

"

"

Even if playback is stopped, the

If an action is not selected within 8

changed playback speed will be

seconds, the recorder will return to

retained. The next playback will be

stop mode.

2

at that speed.

It may take over 10 seconds to

complete processing. Never

Erasing

remove batteries during this time

because data may be corrupted.

3

1 Select the file you want to erase.

In addition, carefully check the

remaining battery level in order to

2 While the recorder is during stop

ensure that the battery will not run

mode, press the

ERASE

button.

out while processing.

4

File number and [NO] will flash

on the display.

LCD display information

3 Press the 0 button to select

While the recorder is during stop

1 Count up

[

y

ES

].

mode, pressing and holding the

2 Count down

STOP (4) button will make the

3 Recording date

display switch information in the

4 Recording time

following order:

1

2

4 Press the `

OK

button.

Erasing begins and [ERASE]

flashes on the display.

3

1 Current date

2 Current time

3 Remaining recording time

6

EN

Maximum working output:

“CE” mark indicates that

Troubleshooting

190 mW (8 Ω speaker)

this product complies with

Overall frequency response:

Q1: The power cannot be turned on.

the European

SP mode: 300 Hz to 4.7 kHz

A1: • The batteries may be depleted.

requirements for safety, health,

LP mode: 300 Hz to 2.9 kHz

• The batteries may be inserted

environment and customer

Guide to recording times:

incorrectly.

protection.

SP mode: Approx. 100 h.

Check = and - before inserting

LP mode: Approx. 573 h.

This symbol [crossed-out

new batteries.

Input power requirement:

wheeled bin WEEE Annex

• Are the terminals of the batteries

Two AAA (LR03) batteries

IV] indicates separate

soiled?

Guide to battery life:

collection of waste

If so, clean them with a dry cloth.

During recording mode

electrical and electronic

Q2: Nothing happens when a button

(Built-in microphone)

equipment in the EU

is pressed.

SP mode: Approx. 86 h.

countries. Please do not throw the

A2: • The POWER switch may be set

LP mode: Approx. 57 h.

equipment into the domestic refuse.

to the [OFF/HOLD] position.

During playback mode

Please use the return and collection

Slide the POWER switch to the

(Built-in speakers)

systems available in your country for

[ON] position.

SP mode: Approx. 21 h.

the disposal of this product.

Q3: No sound or quiet sound is heard

LP mode: Approx. 21 h.

Applicable Product: VN-750

from the speaker while playing

(Earphone)

This symbol [crossed-out

back.

SP mode: Approx. 53 h.

wheeled bin Directive

A3: The earphone plug may be

LP mode: Approx. 57 h.

2006/66/EC Annex II]

plugged into the recorder.

External dimensions:

indicates separate

The volume may be set to the

104 (L) mm x 37 (W) mm x 19.1 (T)

collection of waste batteries in the

minimum level.

mm (without protrusions)

EU countries. Please do not throw the

Q4: Recording is not possible.

Weight:

batteries into the domestic refuse.

A4: By pressing the REC (s) button:

66 g (including battery)

Please use the return and collection

• Check if the display shows

Operating temperature:

systems available in your country for

[FULL].

0°C - 42°C

the disposal of the waste batteries.

Delete any unnecessary file

Available recording time may be

before recording any further.

shorter if many short recordings are

A maximum of 200 files can be

made.

recorded.

Battery life is measured by Olympus.

Q5: The playback speed is too fast

It varies greatly according to the

(slow).

type of batteries used and the

A5: The recorder may be set to fast

conditions of use.

(slow) playback.

Your recorded contents are for your

Playback speed is set to

personal use or pleasure only. It is

[1.0 PLA

y

].

prohibited to record copyrighted

material without permission of the

Specifications

copyright holders according to

copyright law.

Recording medium:

Specifications and design are

Built-in flash memory (1 GB)

subject to change without notice

Input level:

for improvement of performance.

70 dBv

Maximum headphone output:

Accessories (optional)

3 mW (at load of 8 )

s Compact zoom microphone

Speaker:

(unidirectional): ME32

Built-in ø 28 mm round dynamic

s Highly sensitive noise-cancellation

speaker

monaural microphone

MIC jack:

(unidirectional): ME52W

ø 3.5 mm mini-jack, impedance 2 kΩ

s Tie clip microphone

EAR jack:

(omni-directional): ME15

ø 3.5 mm mini-jack, impedance 8 Ω

s Telephone pickup: TP7

or more

s Connecting cord: KA333

EN

7

Vyvarujte se nahrávání

Úvod

f Nebezpečí

nebo přehrávání v blízkosti

Pokud je produkt používán bez

Děkujeme vám, že jste zakoupili

mobilních telefonů nebo jiných

uposlechnutí rad uvedených

digitální diktafon Olympus. Přečtěte si

bezdrátových zařízení, která

pod tímto symbolem, může dojít

tyto pokyny. Naleznete v nich důležité

mohou způsobit interferenci

k vážnému zranění nebo úmrtí.

informace týkající se správného

a šum. Zaznamenáte-li šum,

a bezpečného použití produktu.

přesuňte se jinam nebo umístěte

f Varování

Uschovejte si je pro budoucí použití.

diktafon dále od těchto přístrojů.

V zájmu správného nahrávání

Pokud je produkt používán bez

K čištění přístroje nepoužívejte

doporučujeme před použitím

uposlechnutí rad uvedených

organická rozpouštědla, jako je

diktafonu otestovat funkci nahrávání

pod tímto symbolem, může dojít

alkohol nebo ředidlo.

a úroveň hlasitosti.

ke zranění nebo úmrtí.

Varování týkající se ztráty dat:

Obsah tohoto dokumentu se může

Nahraný obsah paměti může být

v budoucnosti bez předchozího

f Upozornění

zničen nebo smazán v důsledku

upozornění změnit. Chcete-li získat

Pokud je produkt používán bez

nesprávného ovládání přístroje,

nejnovější informace o názvech

uposlechnutí rad uvedených

poruchy nebo v průběhu opravy.

výrobků a číslech modelů,

pod tímto symbolem, může

Před vymazáním souboru

kontaktujte oddělení podpory

dojít k lehkému poranění osob,

doporučujeme vytvořit přepis

zákazníků.

poškození zařízení či ztrátě

Obrázky displeje a diktafonu

důležitého zaznamenaného obsahu.

cenných dat.

v tomto návodu se mohou od

Společnost Olympus nenese

vlastního produktu lišit. Správnosti

odpovědnost za poškození nebo

obsahu tohoto dokumentu byla

Upozornění na prostředí používání

jakékoli škody vzniklé v důsledku

věnována maximální péče. Pokud

ztráty dat způsobené poruchou

Abyste ochránili vysoce přesné

přesto naleznete nesrovnalosti,

produktu, opravy provedené jiným

součásti obsažené v tomto

chybu nebo chybějící informaci,

subjektem než společností Olympus

diktafonu, nikdy jej nepoužívejte

kontaktujte oddělení podpory

nebo autorizovaným servisním

ani neskladujte na níže

zákazníků.

střediskem Olympus, ani z jiných

uvedených místech:

Společnost Olympus nenese

důvodů.

Místa s vysokou teplotou či

odpovědnost za poškození nebo

vlhkostí nebo s prudkými

jakékoli škody vzniklé v důsledku

Zacházení s diktafonem

změnami teploty či vlhkosti.

ztráty dat způsobené poruchou

Přímý sluneční svit, pláže, zavřená

produktu, opravy provedené jiným

f Varování:

vozidla nebo místa v blízkosti

subjektem než společností Olympus

Nepoužívejte diktafon

zdrojů tepla (sporák, radiátor atd.)

nebo autorizovaným servisním

v přítomnosti hořlavých či

či zvlhčovačů.

střediskem Olympus nebo z jiných

výbušných plynů.

důvodů.

Písečná či prašná prostředí.

Udržujte diktafon mimo dosah

V blízkosti hořlavých materiálů či

dětí a kojenců.

Bezpečnostní zásady

výbušnin.

Vždy používejte a uchovávejte

Vlhká místa jako koupelna či v

Před prvním použitím nového

diktafon mimo dosah malých

dešti. Při používání produktů

diktafonu si pozorně přečtěte tuto

dětí a kojenců, abyste zabránili

s konstrukcí odolnou vůči

příručku, abyste se s ním naučili

následujícím nebezpečným

povětrnostním vlivům si pročtěte

bezpečně a správně zacházet.

situacím, které by mohly způsobit

také jejich příručky.

Uschovejte tuto příručku na snadno

vážné zranění:

Místa se silnými vibracemi.

přístupném místě pro budoucí

1 Zapletení do řemínku diktafonu

Nikdy diktafon neupouštějte

použití.

a možné přiškrcení.

na zem ani nevystavujte silným

Varovné symboly upozorňují na

2 Náhodné spolknutí baterie, karty

nárazům či vibracím.

či jiných malých součástí.

důležité informace týkající se

Pokud je diktafon používán

3 Náhodné poranění pohyblivými

bezpečnosti. Abyste ochránili sebe

v místech s magnetickým/

součástmi diktafonu.

a ostatní před zraněním nebo

elektromagnetickým polem,

Nepoužívejte ani neuchovávejte

věcným poškozením, je důležité,

rádiovým vlněním či vysokým

diktafon na prašných či vlhkých

abyste si vždy přečetli všechna

napětím, například v blízkosti

místech.

předložená varování a informace.

televizoru, mikrovlnné trouby,

Nerozebírejte, neopravujte ani

videoherního systému,

neupravujte přístroj sami.

reproduktorů, velkoplošného

Nepoužívejte přístroj během

monitoru nebo televizního,

řízení vozidla (např. jízdního kola,

rádiového či jiného vysílače, může

motocyklu nebo automobilu).

dojít k jeho selhání. V takovém

případě diktafon před dalším

používáním vypněte a znovu

zapněte.

8

CS

f Upozornění:

Abyste zabránili vytečení obsahu

Začínáme

Ihned přestaňte diktafon

baterií nebo poškození kontaktů,

používat v případě, že začne

pečlivě se řiďte všemi pokyny

Sejměte ochrannou fólii z displeje.

vydávat neobvyklé zvuky, zápach

k jejich používání. Nikdy se

nebo kouř.

nepokoušejte baterii rozebírat

Nikdy nevyjímejte baterie holýma

nebo jakýmkoli způsobem

rukama, mohlo by dojít k požáru

upravovat, pájet apod.

nebo popálení vašich rukou.

Pokud se vám kapalina

Buďte opatrní při zacházení

z baterie dostane do očí, ihned

s řemínkem.

je vypláchněte proudem čisté

Při přenášení diktafonu dávejte

studené vody a okamžitě

pozor na řemínek. Snadno se

vyhledejte lékařskou pomoc.

může zachytit o okolní předměty a

způsobit vážnou škodu.

f Varování:

Zacházejte s diktafonem

Baterie vždy udržujte v suchu.

opatrně, abyste si nezpůsobili

Nepoužívejte baterii, pokud je

nízkoteplotní popáleniny.

prasklá nebo poškozená.

Pokud diktafon obsahuje kovové

Nikdy baterie nevystavujte

části, přehřátí může způsobit

silným otřesům či dlouhodobým

nízkoteplotní popáleniny. Dbejte

vibracím.

na následující upozornění:

Pokud baterie teče, změnila

Vkládání baterií

Při delším používání dojde k

barvu, zdeformovala se nebo

zahřátí diktafonu. Pokud budete

během používání došlo k jiným

v tomto stavu diktafon držet,

neobvyklým změnám, přestaňte

můžete si způsobit nízkoteplotní

diktafon používat.

popáleninu.

Pokud vám kapalina z baterie

V prostředích s extrémně nízkými

potřísní oděv nebo pokožku,

teplotami může být teplota

svlékněte oblečení a ihned omyjte

diktafonu nižší než teplota okolí.

zasaženou oblast proudem

Pokud je to možné, používejte

čisté studené vody. Pokud vám

při manipulaci s diktafonem při

kapalina způsobila na pokožce

nízkých teplotách rukavice.

poleptání, ihned vyhledejte

lékařskou pomoc.

Zásady manipulace s bateriemi

Uchovávejte baterii mimo dosah

Abyste zabránili vytečení, přehřátí,

dětí.

vznícení či explozi baterií nebo

Zaznamenáte-li během používání

elektrickému šoku či popálení, řiďte

tohoto produktu cokoli

se těmito důležitými pokyny.

neobvyklého, např. neobvyklý

zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach

f Nebezpečí:

spáleniny:

Nevystavujte nikdy baterie ohni

1 vyjměte ihned baterii, přičemž

nebo horku, nezkratujte je ani

dejte pozor, abyste se nepopálili; a

nerozebírejte.

2 kontaktujte svého prodejce

Baterie nikdy nezahřívejte ani

nebo nejbližší servisní středisko

nespalujte.

Olympus.

Při přenášení a uchovávání baterií

Otvor na poutko (poutko není

f Upozornění:

dbejte na to, aby nepřišly do

součástí dodávky)

Recyklujte baterie, abyste

kontaktu s kovovými předměty,

pomohli šetřit zdroje naší

Zobrazí-li se na displeji symbol

jako jsou šperky, špendlíky,

planety. Při vyhazování použitých

[

], vyměňte co nejdříve baterie.

sponky atd.

baterií zakryjte jejich kontakty

Je-li baterie příliš slabá, zobrazí se na

Nikdy neukládejte baterie na

a vždy se řiďte místními zákony

displeji symbol [

], [LO] a [bATT]

místa, kde budou vystaveny

a nařízeními.

a diktafon se vypne.

přímému slunečnímu záření nebo

"

vysokým teplotám v rozpáleném

Nebudete-li diktafon delší dobu

autě, poblíž zdroje tepla apod.

používat, baterie vyjměte.

CS

9

Popis částí

Zapnutí napájení

Nastavení času a data

Posuňte přepínač POWER do

Pokud předem nastavíte datum

polohy [ON].

a čas, k nahranému souboru se

1

0

automaticky uloží informace

o čase, kdy byl nahrán. Tato funkce

2

umožňuje snazší správu souborů.

ON

" Při prvním vložení a po každé

!

výměně baterií bude blikat údaj

3

„hour“ (hodina). Bliká-li položka

„hour“, proveďte nastave

4

pomocí kroku 1.

@

5

1 Stisknutím tlačítka + nebo

#

změňte nastavení.

6

$

2 Nastavení proveďte pomocí tlačítek

7

%

OFF

`

OK

nebo 9.

8

^

Opakováním kroků 1 a 2 nastavte

položky „minute“ (minuta),

9

&

„year“ (rok), „month“ (měsíc)

a „day“ (den). Po nastavení

Vypnutí napájení:

položky „day“ začnou hodiny

diktafonu ukazovat čas.

Když je diktafon zastavený, posuňte

Během nastavování hodin

posuvník POWER do polohy [OFF/

a minut můžete pomocí

HOLD].

tlačítka DISPLAY zvolit mezi

1 Vestavěný mikrofon

Režim úspory energie:

12 hodinovým a 24 hodinovým

2 Konektor MIC (mikrofon)

zobrazením.

Pokud je diktafon zapnut a ne

3 Přepínač POWER

používán po dobu 5 minut nebo

Např.: 10:38 P.M.

4 Indikátor nahrávání (LED)

déle, displej se vypne a diktafon se

5 Tlačítko

STOP

(4)

přepne do režimu úspory energie.

Stiskem libovolného tlačítka režim

6 Tlačítko

ERASE

(Vymazat)

úspory energie ukončíte.

7 Tlačítko 0

8 Tlačítko `

OK

HOLD:

Posunete-li přepínač POWER do

9 Tlačítko

MODE

polohy [OFF/HOLD], zůstanou

0 Konektor

EAR

(sluchátka)

aktuální nastavení zachována

Během nastavení můžete

! Displej (LCD panel)

a všechna tlačítka budou vypnuta.

stisknutím tlačítka DISPLAY

@ Tlačítko

REC

(s) (nahrávání)

zvolit pořadí zobrazení údajů

# Tlačítko

+

„month“, „day“ a „year“.

Např.: 24.března 2011

$ Tlačítko 9

% Tlačítko

DISPLAY

^ Tlačítko

& Vestavěný reproduktor

3 Pomocí tlačítka 9 nebo 0

nastavte zvuky.

10

CS

Diktafon vydává zvuky jako

"

Přehrávání s použitím sluchátek:

upozornění na činnost tlačítek

Aby byl spolehlivě zachycen

Sluchátka pro poslech můžete

nebo varování před možnými

i začátek záznamu, spusťte

připojit do zásuvky EAR na diktafonu.

chybami.

nahrávání, teprve až se rozsvítí

[ON]: Zapnutí funkce zvuků

displej a indikátor nahrávání.

Pokud počet souborů v diktafonu

[OFF]: Vypnutí funkce

dosáhne 200, nebo se zaplní

4 Stisknutím tlačítka `

OK

paměť, nebudete moci dále

dokončete nastavení.

nahrávat a zobrazí se zpráva

[FULL]. Před pokračováním

"

vymažte nepotřebné soubory.

Pokud změníte nastavení času a

Je-li zbývající doba nahrávání kratší

data nebo zvuků, vyjměte baterii a

než 60 sekund, začne indikátor

poté opakujte výše uvedené kroky

nahrávání blikat. Zkrátí-li se doba

1 až 4.

nahrávání na 30 nebo 10 sekund,

indikátor bude blikat rychleji.

Režim

Nahrávání z externích mikrofo

nebo jiných zařízení:

1 Pomocí tlačítka

MODE

zvolte

Zvuk můžete nahrávat také z externích

požadovaný režim nahrávání.

mikrofonů nebo jiných zařízení,

[SP]: Standardní nahrávání

která k diktafonu připojíte. Je možné

"

[LP]: Dlouhodobé nahrávání

použít také mikrofony podporova

Abyste předešli podráždění ucha,

Aby byly schůze či přednášky

doplňkovým napájením.

nasaďte si sluchátka až po ztlumení

nahrány čistě, vyberte možnost

"

hladiny hlasitosti. Pouštíte-

[SP].

Zařízení nepřipojujte ani

li přehrávání do sluchátek,

nezvyšujte příliš hlasitost. Může

2 Stisknutím tlačítka

REC

(s)

neodpojujte, pokud diktafon právě

nahrává.

to způsobit poškození sluchu

zahájíte nahrávání.

Pokud je do konektoru MIC

a snížit schopnost slyšení.

1

na diktafonu připojen externí

Převíjení vpřed a vzad:

mikrofon, vestavěný mikrofon

nebude aktivní.

Je-li diktafon v režimu přehrávání,

stiskněte a přidržte tlačítko 9

nebo tlačítko 0.

2

Přehrávání

Po uvolnění tlačítka diktafon

obnoví normální přehrávání.

1 Pomocí tlačítka 9 nebo 0

Nalezení začátku souboru:

3

vyberte soubor.

Pokud diktafon právě přehrává nebo

2 Stisknutím tlačítka `

OK

zahajte

je zastaven, stiskněte tlačítko 9.

1 Režim nahrávání

přehrávání.

Diktafon se nastaví na začátek

2 Číslo souboru

následujícího souboru.

3 Uplynulý čas nahrávání

Je-li diktafon v režimu přehrávání,

Indikátor nahrávání se rozsvítí.

stiskněte tlačítko 0.

Natočte mikrofon směrem

Diktafon se nastaví na začátek

1

ke zdroji, z nějž má být zvuk

aktuálního souboru.

nahráván.

Je-li diktafon zastaven, stiskněte

tlačítko 0.

3 Stisknutím tlačítka

STOP

(4)

Diktafon se nastaví na začátek

ukončíte nahrávání.

2

předchozího souboru. Pokud

Nejnovější zvuková nahrávka

1 Číslo souboru

diktafon přehrává soubor, vrátí

bude uložena jako poslední

se na začátek tohoto souboru.

soubor.

2 Uplynulý čas přehrávání

Je-li diktafon v režimu přehrávání,

3 Stisknutím tlačítka

+

nebo

Pozastavení:

stiskněte tlačítko 0 dvakrát.

nastavíte hlasitost vhodnou pro

Je-li diktafon v režimu nahrává

Diktafon se nastaví na začátek

a stisknete tlačítko REC (s),

poslech.

předchozího souboru.

nahrávání se zastaví. Stisknete-li

Hlasitost lze nastavit na hodnotu

tlačítko REC (s) znovu, nahrává

v rozmezí [00] až [30].

bude pokračovat.

4 V jakémkoli okamžiku můžete

stisknutím tlačítka

STOP

(4)

přehrávání zastavit.

CS

11

Změna rychlosti přehrává

Vymazání všech souborů:

Pokud diktafon právě nahrává,

stisknutí tlačítka DISPLAY přepne

1 Stisknutím tlačítka `

OK

zahajte

1 Je-li diktafon zastaven, stiskněte

informace na displeji v následujícím

přehrávání.

tlačítko

ERASE

.

sledu:

2 Stiskněte znovu tlačítko

ERASE

.

2 Opětovným stisknutím tlačítka

`

OK

otevřete nastavení rychlosti

1

přehrávání.

3 Stisknutím tlačítka

+

nebo

upravte rychlost přehrávání.

2

[1.0 PLA

y

]: Přehrávání běžnou

rychlostí.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]: Rychlost

1 Uplynulý čas nahrávání

přehrávání se sníží.

2 Zbývající čas nahrává

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]: Rychlost

• [ALL] a možnost [NO] budou

přehrávání se zvýší.

Pokud diktafon právě přehrává

blikat na displeji.

nebo je zastaven, stisknutí tlačítka

4 Stisknutím tlačítka `

OK

3 Stisknutím tlačítka 0 zvolte

DISPLAY přepne informace na displeji

dokončete nastavení.

položku [

y

ES

].

v následujícím sledu:

Pokud 3 sekundy neprovedete

žádnou akci, nastavení bude

4 Stiskněte tlačítko `

OK

.

použito a diktafon se vrátí zpět na

Zahájí se mazání a na displeji

1

původní obrazovku.

začne blikat zpráva [ERASE].

"

"

Změněná rychlost přehrává

Pokud není žádná akce provedena

bude zachována i po zastavení

do 8 sekund, diktafon se vrátí do

2

přehrávání. Následující přehrává

režimu zastavení.

bude probíhat při této rychlosti.

Zpracování může trvat déle než

10 sekund. Během této doby

Mazání

nikdy nevyjímejte baterie, protože

3

by mohlo dojít k poškození dat.

1 Vyberte soubor, který chcete

Rovněž je vhodné zkontrolovat

vymazat.

nabití baterie, chcete-li mít jistotu,

že v průběhu zpracovávání dat

2 Je-li diktafon zastaven, stiskněte

4

nedojde k jejímu vybití.

tlačítko

ERASE

.

Na displeji bude blikat číslo

Informace na displeji LCD

souboru a možnost [NO].

1 Čas od začátku

Je-li diktafon zastaven, stisknutí

2 Čas do konce

3 Stisknutím tlačítka 0 zvolte

a podržení tlačítka STOP (4) přepne

3 Datum nahrání

položku [

y

ES

].

informace na displeji v následujícím

4 Čas nahrání

sledu:

1

2

4 Stiskněte tlačítko `

OK

.

Zahájí se mazání a na displeji

3

začne blikat zpráva [ERASE].

1 Aktuální datum

2 Aktuální čas

3 Zbývající čas nahrává

12

CS

Maximální výstupní výkon:

Značka CE znamená,

Odstraňování potíží

190 mW (reproduktor 8 Ω)

že tento produkt splňuje

Celková frekvenční odezva:

Ot1: Napájení nelze zapnout.

evropské požadavky na

Režim SP: 300 Hz až 4,7 kHz

Od1: Baterie mohou být vybité.

bezpečnost, zdravotní nezávadnost,

Režim LP: 300 Hz až 2,9 kHz

Baterie mohou být vloženy

životní prostředí a ochranu

Délka záznamů:

nesprávně.

zákazníka.

Režim SP: přibližně 100 hod

Zkontrolujte orientaci = a -, než

Režim LP: přibližně 573 hod

Tento symbol [přeškrtnutý

vložíte nové baterie.

Požadované napájení:

odpadkový koš

Nejsou svorky baterií ušpiněné?

Dvě baterie AAA (LR03)

s kolečky – WEEE

Pokud ano, očistěte je suchým

Životnost baterie:

Annex IV] znamená

hadříkem.

V nahrávacím režimu

oddělený sběr elektrického

Ot2: Po stisknutí tlačítka neprobíhá

(vestavěný mikrofon)

a elektronického odpadu

žádná akce.

Režim SP: přibližně 86 hod

v zemích EU. Nevyhazujte tento

Od2: • Přepínač POWER může být

Režim LP: přibližně 57 hod

přístroj do běžného domovního

nastaven v poloze [OFF/

V režimu přehrávání

odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte

HOLD].

(vestavěné reproduktory)

systém sběru a recyklace odpadu

Posuňte přepínač POWER do

Režim SP: přibližně 21 hod

ve své zemi.

polohy [ON].

Režim LP: přibližně 21 hod

Platí pro produkt: VN-750

Ot3: Při přehrávání není z reproduktoru

(sluchátka)

Tento symbol [přeškrtnutá

slyšet zvuk nebo je zvuk velmi

Režim SP: přibližně 53 hod

popelnice s kolečky

slabý.

Režim LP: přibližně 57 hod

Directive 2006/66/EC

Od3: K diktafonu je možná připojeno

Vnější rozměry:

Annex II] indikuje

sluchátko.

104 mm (D) x 37 mm (Š) x 19,1 mm

oddělený sběr elektronického

Hlasitost je možná nastavena na

(H) (bez výčnělků)

odpadu v zemích EU. Nevyhazujte

minimální úroveň.

Hmotnost:

baterie do běžného domovního

Ot4: Není možné nahrávat zvuk.

66 g (včetně baterie)

odpadu. Baterie likvidujte pomocí

Od4: Stisknutím tlačítka REC (s):

Provozní teplota:

systému sběru a recyklace odpadu

Zkontrolujte, zda se na displeji

0 °C – 42 °C

ve své zemi.

nezobrazí zpráva [FULL].

Vytvoříte-li větší počet krátkých

Před pokračováním v nahrávání

nahrávek, může být dostupná doba

vymažte nepotřebné soubory.

nahrávání kratší.

Je možné nahrát maximálně

Životnost baterie je změřena

200 souborů.

společností Olympus. Životnost

Ot5: Rychlost přehrávání je příliš

baterií výrazně závisí na typu baterií

vysoká (nízká).

a na podmínkách, v nichž jsou

Od5: Diktafon je možná nastaven na

baterie používány.

rychlé (pomalé) přehrávání.

Zaznamenaný obsah je určen pouze

Rychlost přehrávání je nastavena

pro vaši osobní potřebu a zábavu.

na možnost [1.0 PLA

y

].

Je zakázáno zaznamenávat materiál

podléhající autorským právům

Technické údaje

bez povolení vlastníků těchto práv

podle zákona o autorském právu.

Záznamové médium:

Technické údaje a design se mohou

Vestavěná paměť flash (1 GB)

za účelem zlepšení výkonu změnit

Vstupní hlasitost:

bez předchozího upozornění.

70 dBv

Maximální napětí sluchátkového

Příslušenství (volitelné)

výstupu:

s Kompaktní směrový mikrofon

3 mW (při zátěži 8 )

(jednosrový): ME32

Reproduktor:

s Vysoce citlivý monofonní

Vestavěný dynamický kulatý

mikrofon s funkcí potlačení šumu

reproduktor, Ø 28 mm

(jednosměrový): ME52W

Konektor MIC:

s Mikrofon se sponou

minikonektor Ø 3,5 mm, impedance

(všesměrový): ME15

2 k

s Telefonní sluchátko: TP7

Konektor EAR:

s Připojovací kabel: KA333

minikonektor Ø 3,5 mm, impedance

8 Ω nebo více

CS

13

Undgå optagelse eller gengivelse

Introduktion

f Fare

i nærheden af mobiltelefoner

Hvis produktet anvendes uden

Tak, fordi du valgte en digital Olympus

eller andet trådløst udstyr, da

at overholde anvisningerne under

lydoptager. Yderligere oplysninger om

de kan forårsage interferens

dette symbol, kan det resultere

korrekt og sikker brug af produktet

og støj. Hvis du oplever støj,

i alvorlig personskade eller dødsfald.

findes i denne brugervejledning. Gem

så bevæg dig lidt væk, eller flyt

betjeningsvejledningen til senere

diktermaskinen væk fra sådant

f Advarsel

brug. Vi anbefaler, at du afprøver

udstyr.

optagefunktionen og lydstyrken,

Hvis produktet anvendes uden

Brug ikke organiske

før du bruger enheden for at sikre

at overholde anvisningerne under

opløsningsmidler som alkohol

vellykkede optagelser.

dette symbol, kan det resultere

eller lakfortynder til rengøring

i personskade eller dødsfald.

Der tages forbehold for ændring

af enheden.

af indholdet i dette dokument

Advarsel vedrørende tab

uden forudgående varsel. Kontakt

f Forsigtig

af data:

vores kundeservicecenter for at

Hvis produktet anvendes uden

Optaget indhold i hukommelsen

få de seneste oplysninger om

at overholde anvisningerne under

kan blive ødelagt eller slettet ved

produktnavne og modelnumre.

dette symbol, kan det resultere

forkert brug, fejl i enheden eller

Illustrationerne af skærmen og

i mindre personskade, skade på

under reparation.

lydoptageren, som vises i denne

udstyret eller tab af værdifulde data.

Hvis det optagne indhold er vigtigt,

manual, kan afvige fra det aktuelle

anbefaler vi, at du laver et notat fra

produkt. Der er lagt stor omhu i at

Forsigtighedsregler i forbindelse

det, før du sletter filen.

sikre kvaliteten af dette dokument,

med omgivelserne

Olympus fralægger sig ethvert

men hvis du skulle  nde noget,

For at beskytte den meget

ansvar for indirekte skader eller

der virker problematisk, eller som

præcise teknologi, der er

skader opstået i forbindelse med

udgør en fejl eller en undladelse,

indeholdt i dette produkt, må

tab af data som følge af en fejl i

beder vi dig kontakte vores

optageren aldrig efterlades på

produktet, reparationer udført

kundeservicecenter.

de steder, der er nævnt nedenfor,

af en anden part end Olympus

Olympus fralægger sig ethvert

uanset om det er i forbindelse

eller et autoriseret Olympus-

ansvar for indirekte skader eller

med brug eller opbevaring:

serviceværksted og alt andet, der

skader, der er opstået i forbindelse

Steder, hvor temperaturen og/

ikke er omfattet af Olympus' ansvar.

med tab af data som følge af en

eller luftfugtigheden er høj eller

fejl i produktet, reparationer udført

Håndtering af optageren

med ekstreme forandringer.

af en anden part end Olympus

Direkte sollys, strande, låste

eller et autoriseret Olympus-

f Advarsel:

biler eller i nærheden af andre

serviceværksted og enhver anden

Optageren må ikke bruges

varmekilder (komfur, radiator

årsag.

osv.) eller luftfugtere.

i nærheden af brændbare eller

I sandede eller støvede omgivelser.

eksplosive gasser.

Sikkerhedsregler

Hold små børn og spædbørn væk

I nærheden af brændbare

Læs denne vejledning omhyggeligt,

genstande eller sprængstoffer.

fra optageren.

før du bruger din nye lydoptager,

På våde steder, for eksempel

Optageren må kun bruges og

for at få oplysninger om sikker og

badeværelser eller i regnvejr. Når

opbevares utilgængelig for små

korrekt brug. Opbevar vejledningen

du bruger produktet i forbindelse

børn og spædbørn for at undgå

på et lettilgængeligt sted til senere

med vejrfast materiale, skal du

følgende farlige situationer, der kan

også læse manualerne til disse.

brug.

medføre alvorlig personskade:

På steder, der er udsat for kraftige

1 Blive viklet ind i optagerens rem

Advarselssymbolerne angiver

vibrationer.

med kvælning til følge.

vigtige oplysninger om sikkerhed.

Optageren må ikke tabes eller

2 Ved et uheld sluge batteriet,

Det er vigtigt at læse disse advarsler

udsættes for kraftige stød eller

et kort eller andre små dele.

og oplysninger for at undgå

vibrationer.

3 Ved et uheld blive skadet af

tingskade og personskade.

Optageren kan få funktionsfejl,

optagerens bevægende dele.

hvis den bruges på et sted, hvor

Optageren må ikke bruges eller

den er udsat for et magnetisk/

opbevares på støvede eller

elektromagnetisk felt,

fugtige steder.

radiobølger eller højspænding,

Du må ikke selv adskille, reparere

for eksempel i nærheden af tv,

eller ændre enheden.

mikroovn, videospil, højtalere,

Udstyret må ikke betjenes, mens

storskærme, tv-/radiotårne eller

du kører (f.eks. cykel, motorcykel

transmissionstårne. I sådanne

eller bil).

tilfælde skal du slukke for

optageren og tænde den igen,

før du bruger den.

14

DA

f Forsigtig:

For at forhindre utætheder eller

Kom godt i gang

Hold straks op med at bruge

skader på batteriernes poler

optageren, hvis du bemærker

skal du omhyggeligt følge alle

Fjern skærmens beskyttelse.

usædvanlige lugte, lyde eller

vejledninger om brugen af

røg omkring den.

batterierne. Forsøg aldrig at skille

Fjern aldrig batterierne med bare

et batteri ad eller ændre det på

hænder, da det kan forårsage brand

nogen måde, for eksempel ved

eller forbrænding af dine hænder.

lodning el. lign.

Vær forsigtig med remmen.

Hvis der kommer batterivæske

Vær forsigtig med remmen, når

i øjnene, skal øjnene straks

du bærer optageren. Den kan

skylles med rent, koldt rindende

let gribe fat i andre genstande

vand, og der skal omgående

og medføre alvorlige skader.

søges lægehjælp.

Optageren skal håndteres

f Advarsel:

forsigtigt for at undgå

forbrændinger.

Batterierne skal altid holdes

Optageren indeholder metaldele,

tørre.

og derfor kan overophedning

Brug ikke et batteri, hvis det er

resultere i forbrændinger. Vær

revnet eller ødelagt.

opmærksom på følgende:

Batterier må aldrig udsættes

Når optageren anvendes

for kraftige stød eller konstante

Isættelse af batterier

i længere tid, bliver den varm.

vibrationer.

Hvis du holder på optageren

Hvis et batteri bliver utæt,

i denne tilstand kan der opstå

misfarvet eller deformeret, eller

forbrændinger.

hvis det på nogen anden måde

På steder med ekstremt

bliver unormalt under brugen,

kolde temperaturer kan selve

skal du holde op med at bruge

optagerens temperatur være

optageren.

lavere end omgivelsernes

temperatur. Bær handsker, hvis

Hvis et batteri lækker væske på

det er muligt, når du håndterer

dit tøj eller din hud, skal du fjerne

optageren ved lave temperaturer.

tøjet og straks skylle det berørte

område med rent, rindende koldt

Håndtering af batterier

vand. Hvis du får forbrændinger

på huden fra væsken, skal du

Følg disse vigtige retningslinjer for

omgående søge lægehjælp.

at forhindre, at batterierne bliver

Batteriet skal opbevares

utætte, overophedes, brænder,

utilgængeligt for børn.

eksploderer, eller de forårsager

Gør følgende, hvis du bemærker

elektriske stød eller forbrændinger.

noget usædvanligt, når du bruger

f Fare:

produktet, f.eks. unormal støj,

varme, røg eller røglugt:

Batteriet må ikke udsættes for

åben ild, høje temperaturer og

1 fjern omgående batteriet (pas på,

du ikke brænder dig), og

må ikke kortsluttes eller adskilles.

2 Kontakt forhandleren eller det

Batterier må aldrig opvarmes

lokale Olympus-serviceværksted

eller brændes.

for at få produktet efterset.

Hul til rem (Rem medfølger ikke.)

Når du bærer eller opbevarer

batterier, skal du at forhindre

f Forsigtig:

Når [

] vises på skærmen,

dem i at komme i kontakt med

Vær venlig at aflevere batterierne

skal batterierne udskiftes snarest

metalgenstande som smykker,

til genbrug af hensyn til miljøet.

muligt. Når batterierne er ved

nåle, clips osv.

Når du kasserer brugte batterier,

at være opbrugt, vises [

],

Opbevar aldrig batterier i direkte

skal du dække deres poler og

[LO] og [bATT] på skærmen,

sollys eller ved høje temperaturer

altid overholde lokale love og

og optageren slukkes.

i en varm bil, i nærheden

bestemmelser.

"

af en varmekilde osv.

Fjern batteriet, hvis

diktermaskinen ikke skal bruges

i en længere periode.

DA

15

Delenes betegnelser

Sådan tændes optageren

Indstilling af tid og dato

Skub knappen POWER over på [ON].

Hvis du indstiller tid og dato

på forhånd, vil oplysningerne

1

0

automatisk blive gemt, når filen

optages. Denne funktion letter

2

filhåndteringen.

ON

" Indikatoren "hour" blinker

!

både første gang og

3

efterfølgende gange,

du udskifter batterier.

4

@

Når indikatoren "hour"

blinker, skal du udføre

5

#

opsætningen fra trin 1.

6

$

OFF

1 Tryk på knappen + eller for at

7

%

ændre indstillingen.

8

2 Tryk på knappen `OK eller 9

^

for at indstille værdien.

Gentag trin 1 og 2 for at indstille

9

&

dan slukkes optageren:

"minute", "year", "month"

og "day". Når "day" er blevet

Når optageren er stoppet: Skub

indstillet, begynder optagerens

POWER-kontakten til positionen

ur at fungere.

[OFF/HOLD].

Tryk på knappen DISPLAY, mens

Energisparefunktion:

du indstiller timer og minutter

1 Indbygget mikrofon

for at vælge mellem 12-timers-

Hvis optageren er tændt,

2 MIC-stik (mikrofon)

og 24-timersformat.

men ikke har været brugt

3 POWER knap

Eksempel: 10:38 P.M

i 5 minutter eller længere, slukkes

4 Optageindikator (LED)

skærmen, og optageren skifter

5 STOP (4) knap

til energisparefunktion. Tryk på

6 ERASE-knap (slet)

en vilkårlig knap for at afslutte

energisparefunktionen.

7 0 knap

8 `OK knap

HOLD:

9 MODE-knap

Når du skubber knappen POWER

0 EAR stik (hovedtelefon)

over på [OFF/HOLD], gemmes de

aktuelle indstillinger, og alle knapper

Du kan vælge rækkefølgen for

! Skærm (LCD-skærm)

deaktiveres.

"month", "day" og "year" ved at

@ REC (s) (optage) knap

trykke på knappen DISPLAY,

# +-knap

mens elementerne angives.

$ 9 knap

Eksempel: 24. marts 2011

% DISPLAY-knap

^ – -knap

& Indbygget jttaler

3 Tryk på knappen 9 eller 0

for at indstille biplyden.

16

DA

Optageren bipper for at gøre dig

opmærksom på knaphandlinger

eller advare dig om fejl.

[ON]: Aktiverer biplyden.

[OFF]: Deaktiverer lyden.

4 Tryk på knappen `OK for at

fuldføre indstillingen.

"

r du ændrer indstillingen for den

tid og dato eller biplyden, skal du

erne batteriet og derefter gentage

trin 1 til 4 ovenfor.

Optagelse

1 Tryk på knappen MODE for at vælge

den ønskede optagefunktion.

[SP]: Standardoptagelse.

[LP]: Langtidsoptagelse.

For at optage et møde eller

foredrag tydeligt, skal du

vælge [SP].

2 Tryk på REC (s) knap for at starte

en optagelse.

DA

17

1

"

Gengivelse med hovedtelefoner:

Hvis du vil være sikker på, at

Der kan sluttes hovedtelefoner til

starten af optagelsen kommer

optagerens EAR-stik, så der kan

med, skal du vente med at optage,

lyttes med.

indtil skærmbilledet vises, og

optageindikatoren tændes.

Hvis antallet af filer i optageren har

nået 200, eller hukommelsen bliver

fuld, vil du ikke kunne optage

mere, og [FULL] vil blive vist. Slet

eventuelle unødvendige  ler r

optagelse.

Når den resterende optagetid

er under 60 sekunder, blinker

optageindikatoren. Når der er

mellem 30 og 10 sekunder tilbage

af optagetiden, blinker indikatoren

hurtigere.

Optagelse fra eksterne mikrofoner

eller andre enheder:

Eksterne mikrofoner og andet udstyr

kan tilsluttes, og lyden kan optages.

Mikrofoner, der understøttes af Plug-

"

in Power, kan også bruges.

Skru ned for lydstyrken, før

"

hovedtelefonerne sættes

til, for at undgå irritation af

Undlad at tilslutte og  erne

ørerne. Du må ikke skrue for

enheder fra optageren under

højt op for lyden, når du bruger

optagelse.

hovedtelefoner. Høj lyd kan

Den indbyggede mikrofon

forårsage høreskader og nedsat

deaktiveres, når der sluttes en

hørelse.

ekstern mikrofon til optagerens

2

MIC-stik.

Hurtigt frem og tilbage:

Under gengivelse: Tryk på knappen

Gengivelse

9 eller 0, og hold den nede.

Den normale gengivelse

3

1 Tryk på knappen 9 eller 0

genoptages, når du slipper

for at vælge filen.

knappen.

1 Optagefunktion

2 Filnummer

2 Tryk på knappen `OK for at starte

dan findes starten af en fil:

3 Forløbet optagetid

gengivelse.

Når optageren er stoppet eller

Indikatoren for optagelse

under en gengivelse: Tryk på

tændes.

9-knappen.

Ret mikrofonen i retning af den

Optageren springer til starten

kilde, der skal optages.

1

af den næste  l.

3 Tryk på STOP (4) knap for at stoppe

Under gengivelse: Tryk på

en optagelse.

0-knappen.

Nyoptaget lyd gemmes som den

Optageren springer til starten

sidste fil.

2

af den aktuelle  l.

Pause:

1 Filnummer

Når optageren er stoppet: Tryk

0-knappen.

Hvis optageren er i optagefunktion,

2 Forløbet gengivelsestid

og REC (s) knappen trykkes ned,

Optageren springer til starten

3 Tryk på + eller – -knappen for at

ttes optagelsen på pause. Hvis der

af den forrige  l. Hvis optageren

indstille en behagelig lydstyrke.

trykkes på REC (s) knappen igen,

er midt i en  l, springer den til

Lydstyrken kan justeres fra

starter optagelsen igen.

begyndelsen af  len.

[00] til [30].

Under gengivelse: Tryk to gange

4 Tryk på knappen STOP (4) på et

0-knappen.

vilkårligt sted for at stoppe en

Optageren springer til starten

gengivelse.

af den forrige  l.

Ændring af gengivehastighed

Sletning af alle filer:

Hvis man trykker på knappen

DISPLAY og holder den inde under

1 Tryk på knappen `OK for at starte

1 Stop optageren, og tryk på knappen

optagelse, skifter skærmen i følgende

gengivelse.

ERASE.

rækkefølge:

2 Tryk på knappen ERASE igen.

2 Tryk på knappen `OK igen for

at åbne menuen til justering af

1

gengivehastighed.

3 Tryk på knappen + eller for at

indstille gengivehastigheden.

[1.0 PLA

y

]: Gengivelse ved normal

2

hastighed.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]:

Gengivehastigheden reduceres.

1 Forløbet optagetid

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]:

2 Resterende optagetid

Gengivehastigheden øges.

• [ALL] og [NO] vil blinke på

Hvis man trykker på knappen

skærmen.

4 Tryk på knappen `OK for at

DISPLAY og holder den inde, mens

3 Tryk på knappen 0 for at

fuldføre indstillingen.

optageren er stoppet eller er ved at

lge [

y

ES].

Hvis du ikke betjener optageren

gengive, skifter skærmen i følgende

i 3 sekunder, vil indstillingen blive

4 Tryk på knappen `OK.

rækkefølge:

anvendt, og optageren vil vende

Sletningen starter, og [ERASE]

tilbage til den oprindelige skærm.

blinker på skærmen.

"

"

1

Den valgte gengivehastighed

Hvis der ikke vælges en funktion

bevares, selvom du har stoppet

inden for 8 sekunder, stopper

gengivelsen. Den næste

optageren.

gengivelse sker med den

Det kan tage over 10 sekunder at

2

pågældende hastighed.

udføre behandlingen. Du må aldrig

erne batterierne, mens dette

Sletning

sker, da det kan ødelægge data.

3

1 Vælg den fil, der skal slettes.

Kontroller også omhyggeligt , at

der er batteriniveauet for at sikre,

2 Stop optageren, og tryk på knappen

at batteriet ikke løber tør for strøm

ERASE.

under databehandlingen.

Filnummer og [NO] vil blinke på

4

skærmen.

Visning af oplysninger på

3 Tryk på knappen 0 for at

LCD-skærm

lge [

y

ES].

1 Tæl op

Hvis man trykker på knappen

2 Tæl ned

STOP (4) og holder den inde, skifter

3 Optagedato

skærmen i følgende rækkefølge:

4 Optagetid

1

2

4 Tryk på knappen `OK.

Sletningen starter, og [ERASE]

blinker på skærmen.

3

1 Aktuel dato

2 Aktuel tid

3 Resterende optagetid

18

DA

Udgangseffekt:

"CE"-mærket viser, at dette

Fejlfinding

190 mW (8 Ω højttaler)

produkt overholder de

Generelt frekvensområde:

Sp1: Maskinen kan ikke tændes.

europæiske krav

SP: 300 Hz til 4,7 kHz

Sv1: Batterierne kan være opbrugt.

vedrørende sikkerhed, helbred,

LP: 300 Hz til 2,9 kHz

Batterierne kan være isat

miljø samt brugerbeskyttelse.

Optagetider:

forkert.

SP: Ca. 100 t.

Dette symbol [en

Kontroller = og -, før du isætter

LP: Ca. 573 t.

skraldespand med et kryds

nye batterier.

Strømforsyning:

over, WEEE-direktivet,

Er batteriernes poler snavsede?

To AAA (LR03) batterier

anneks IV] betyder, at

Hvis de er, skal du rengøre dem

Oplysninger om batteriernes

elektrisk og elektronisk

med en tør klud.

driftstid:

affald skal bortskaffes

Sp2: Der sker intet, når der trykkes

Under optagelse

separat. Det må derfor ikke bortskaffes

på en knap.

(Indbygget mikrofon)

sammen med almindeligt

Sv2: • POWER-kontakten kan være

SP: Ca. 86 t.

husholdningsaffald. Brug det retur- og

i positionen [OFF/HOLD].

LP: Ca. 57 t.

indsamlingssystem, der findes i dit

Skub knappen POWER over på

Under gengivelse:

land til bortskaffelse af dette produkt.

[ON].

(Indbygget højttaler)

Gælder for produkt: VN-750

Sp3: Der høres ingen lyd eller kun

SP: Ca. 21 t.

Dette symbol [en

lidt lyd fra højttaleren under en

LP: Ca. 21 t.

skraldespand med et kryds

gengivelse.

(Hovedtelefon)

over, Direktiv 2006/66/EF,

Sv3: Hovedtelefonerne er muligvis

SP: Ca. 53 t.

bilag II] betyder, at brugte

sluttet til optageren.

LP: Ca. 57 t.

batterier indsamles separat inden for

Lydstyrken er indstillet til

Udvendige mål:

EU. Batterierne må ikke bortskaffes

minimum.

104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (T) mm

som almindeligt husholdningsaffald.

Sp4: Der kan ikke optages.

(uden fremspring)

Brug det retur- og

Sv4: Ved tryk på knappen REC (s):

Vægt:

indsamlingssystem, der findes i dit

Kontroller, om displayet viser

66 g (med batteri)

land til bortskaffelse af brugte

[FULL].

Brugstemperatur:

batterier.

Slet eventuelle unødvendige

0 °C - 42 °C

filer, før du optager mere. Der

Den tilgængelige optagetid kan

kan højst optages 200 filer.

være kortere, hvis der laves mange

Sp5: Gengivehastigheden er for

korte optagelser.

hurtig eller langsom.

Batteriernes driftstid er målt af

Sv5: Optageren er indstillet til hurtig

Olympus. Den varierer meget,

(langsom) gengivelse.

afhængigt af den type batteri, der

Gengivehastigheden er indstillet

bruges og brugsforholdene.

til [1.0 PLA

y

].

Optaget indhold må kun bruges

til eget brug. Det er jævnfør loven

Tekniske data

om ophavsret forbudt at optage

materiale, der er beskyttet af

Optagemedie:

ophavsret, uden tilladelse fra ejeren

Indbygget flashhukommelse (1 GB)

af ophavsrettighederne.

Følsomhed:

Der tages forbehold for ændring

70 dBv

af tekniske data og design, uden

Udgangseffekt til hovedtelefoner:

varsel.

3 mW (ved en belastning på 8 )

Højttaler:

Tilbehør (ekstraudstyr)

Indbygget dynamisk højttaler

s Kompakt zoom-mikrofon (envejs):

(ø 28 mm)

ME32

MIC-stik:

s Meget følsom og støjreducerende

ø 3,5 mm-ministik, impedans 2 kΩ

monomikrofon (envejs): ME52W

EAR-stik:

s Klipsmikrofon

ø 3,5 mm-ministik, impedans 8 Ω

(alle retninger): ME15

eller mere

s Telefonmikrofon: TP7

s Tilslutningskabel: KA333

DA

19

der Nähe von Fernsehgeräten,

Einführung

f Gefahr

Mikrowellenherden,

Die Nichtbeachtung der zu

Vielen Dank für das Vertrauen in

Videospielkonsolen, Lautsprechern,

diesem Warnsymbol gehörigen

Olympus-Produkte, das Sie uns mit

großen Monitoren, Fernseh- bzw.

Informationen kann schwere

dem Kauf des Digital Voice Rekorder

Rundfunk-Sendemasten oder

Verletzungen mit Todesgefahr

erwiesen haben. Machen Sie sich

Übertragungsmasten kann eine

zur Folge haben!

bitte gründlich mit dem Inhalt dieser

Funktionsstörung des Rekorders

Bedienungsanleitung vertraut, damit

auftreten. In einem solchen Fall

f Achtung

stets ein einwandfreier und sicherer

schalten Sie den Rekorder einmal

Die Nichtbeachtung der zu

Betrieb des Produkts gewährleistet

aus und dann wieder ein, bevor Sie

diesem Warnsymbol gehörigen

ist. Bewahren Sie außerdem

den Betrieb fortsetzen.

Informationen kann Verletzungen

die Bedienungsanleitung stets

Vermeiden Sie die Aufnahme

mit Todesgefahr zur Folge haben!

griffbereit für späteres Nachschlagen

oder Wiedergabe in der Nähe

auf. Im Interesse fehlerfreier

von elektronischen Geräten wie

f Vorsicht

Resultate empfiehlt sich stets zuvor

etwa Handys, da sonst Störungen

Die Nichtbeachtung der zu

eine Testaufnahme.

oder Rauschen möglich ist. Bei

diesem Warnsymbol gehörigen

Inhaltliche Änderungen dieser

Rauschen wechseln Sie den Ort

Informationen kann leichte

Bedienungsanleitung vorbehalten.

oder stellen den Rekorder weiter

Verletzungen, Sachschäden sowie

Kontaktieren Sie unseren

entfernt von solchen Geräten auf.

den Verlust von gespeicherten

Kundendienst, wenn Sie das Neueste

Reinigen Sie den Rekorder

Daten zur Folge haben!

über Produktbezeichnungen und

keinesfalls mit organischen

Modellnummern wissen möchten.

Lösungsmitteln wie Alkohol oder

Die Abbildung des Bildschirms und

Farbverdünner.

Vermeidung von schädlichen

des Rekorders, wie sie in dieser

Umwelteinwirkungen

Warnung vor Datenverlust:

Anleitung verwendet werden,

• Durch Bedienfehler,

können ggf. von der tatsächlichen

Dieser Rekorder enthält

Gerätestörungen oder

Ausführung des Produkts abweichen.

Hochpräzisionstechnologie und

Reparaturmaßnahmen werden u.U.

Um die Richtigkeit des Inhalts dieser

sollte daher weder bei Gebrauch

die gespeicherten Aufzeichnungen

Bedienungsanleitung zu garantieren,

noch bei Aufbewahrung für

zerstört oder gelöscht.

wurde mit größter Sorgfalt

längere Zeit den nachfolgend

Bei wichtigen Aufnahmen empfiehlt

vorgegangen. Sollten dennoch

genannten Umwelteinwirkungen

es sich die Daten sicherheitshalber

fragliche Angaben, Fehler oder

ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:

vor dem Löschen der Datei

Auslassungen existieren, wenden Sie

Ort mit hohen/er Temperaturen/

aufzuschreiben.

sich bitte an unseren Kundendienst.

Luftfeuchtigkeit oder extremen

Von Olympus vom Garantieanspruch

• Vom Garantieanspruch

Temperaturschwankungen.

ausgeschlossen sind passive oder

ausgeschlossen sind passive

Direktes Sonnenlicht, Strände,

sonstige Schäden aufgrund von

oder sonstige Schäden aufgrund

verschlossene Autos oder die Nähe

Datenverlusten durch einen Defekt des

von Datenverlusten durch

einer Wärmequelle (Ofen, Radiator

Produktes, einen von Olympus oder

einen Defekt des Produktes,

usw.) oder Luftbefeuchtern.

einer Olympus- Kundendienststelle

eine von Olympus oder einer

Orte, die starker Schmutz- oder

unterschiedlichen Dritten

Olympus-Kundendienststelle

Staubeinwirkung ausgesetzt sind.

vorgenommene Reparaturen oder aus

unterschiedlichen Dritten

Orte, an denen sich Sprengkörper

jeglichen sonstigen Gründen.

vorgenommenen Reparatur oder

sowie leicht entflammbare

aus jeglichen sonstigen Gründen.

Materialien, Flüssigkeiten oder

Sicherheitshinweise bei der

Gase befinden.

Rekorderhandhabung

Sicherheitshinweise

Orte, die hoher Feuchtigkeit oder

Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer,

f Achtung:

Damit stets ein sicherer und korrekter

vor Witterung ungeschützte

Betrieb gewährleistet ist, machen Sie

Den Rekorder niemals in der

Orte usw.). Beim Gebrauch von

sich bitte vor der Inbetriebnahme

Nähe von entflammbaren oder

spritzwasserfesten Produkten

des Rekorders gründlich mit dem

explosiven Gasen verwenden.

bitte stets das zugehörige

Inhalt dieser Bedienungsanleitung

Kinder und Kleinkinder vor dem

Referenzhandbuch lesen.

vertraut. Bewahren Sie außerdem die

Rekorder fernhalten.

Bedienungsanleitung stets griffbereit

Orte, die starken Vibrationen

Den Rekorder stets so verwenden

für späteres Nachschlagen auf.

ausgesetzt sind.

und aufbewahren, dass Kinder

Den Rekorder niemals fallen

keinen Zugriff haben können. In den

Die nachstehend aufgeführten Warn-

lassen oder sonstigen heftigen

folgenden Fällen besteht die Gefahr

und Hinweissymbole bezeichnen

Erschütterungen aussetzen.

von schweren Verletzungen:

wichtige Sicherheitsinformationen.

Bei Verwendung des Rekorders

1 Strangulierungs- und

Zum Schutz der eigenen Person

an Orten, an denen er

Erstickungsgefahr durch den

und anderer vor Verletzungen und

einem magnetischen oder

Trageriemen des Rekorders.

Sachschäden ist es ausschlaggebend,

elektromagnetischen Feld,

2 Versehentliches Verschlucken

dass Sie stets die Warnhinweise und

Funkwellen oder einer hohen

von Akkus, Speicherkarten oder

Vorsichtsmaßnahmen beachten.

Spannung ausgesetzt ist, z. B. in

sonstigen kleinen Teilen.

20

DE

Аннотация для Диктофона Olympus VN-750 в формате PDF