Olympus VN-750 – страница 5

Инструкция к Диктофону Olympus VN-750

f Se upp:

Följ noga alla anvisningar

Komma igång

Avbryt omedelbart användningen

beträffande användning av

av diktafonen om du upptäcker

batterierna för att förhindra

Ta bort skärmskyddet på displayen.

några ovanliga lukter, brus eller

att batteriläckage uppstår eller

rök runt den.

att kontakterna skadas. Försök

Ta aldrig bort batterierna med

aldrig plocka isär, modifiera eller

dina bara händer eftersom det kan

löda på något batteri etc.

leda till eldsvåda eller brännskador

Om du får batterivätska i ögonen

på dina händer.

ska du omedelbart spola ögonen

Var försiktig med remmen.

med rent, kallt, rinnande vatten

Var försiktig med remmen när du

och omedelbart söka upp

bär diktafonen. Den kan lätt fastna

läkarvård.

i föremål och orsaka allvarliga skador.

f Varning:

Hantera diktafonen försiktigt för

att undvika att få brännskador.

Förvara alltid batterierna torrt.

Använd inte ett batteri om det har

Om diktafonen innehåller

metalldelar kan överhettning

sprickor eller är trasigt.

leda till att man får brännskador

Utsätt aldrig batterier för

även vid låga temperaturer.

starka stötar eller kontinuerliga

Var uppmärksam på följande:

vibrationer.

När den används under

Om ett batteri läcker, blir

Sätta i batterier

en lång tidsperiod kan diktafonen

missfärgat, deformerat eller

blir varm. Om du då håller

onormalt på något sätt under

i diktafonen kan du bränna dig.

användning ska du sluta använda

På platser med extremt låga

diktafonen.

temperaturer kan temperaturen

Om ett batteri läcker och du

på i diktafonens hölje bli lägre

får vätska på dina kläder eller

en omgivningens temperatur.

huden ska du ta av kläderna

Använd om möjligt handskar när

och spola det berörda området

du hanterar diktafonen vid låga

med rent, rinnande, kallt vatten.

temperaturer.

Sök omedelbart upp läkarvård

om vätskan bränner din hud.

Försiktighetsåtgärder vid hantering

Förvara batteriet utom räckhåll

av batteriet

för barn.

Följ dessa viktiga riktlinjer för att

Om du observerar någonting

förhindra att batterier är läcker,

ovanligt när du använder denna

överhettas, fattar eld, exploderar

produkt, t.ex. ovanligt ljud,

eller orsakar elektriska stötar eller

onormal värme, rök eller att det

brännskador.

luktar bränt.

1 ta omedelbart ur batteriet och

f Fara:

var försiktig så du inte bränner

Batterier ska aldrig utsättas för

dig och;

eld, uppvärmning, kortslutas eller

2 kontakta din återförsäljare eller

demonteras.

lokala Olympus-representant för

Man ska aldrig hetta upp eller

service.

bränna upp batterier.

f Se upp:

Fäste för rem (Remmen medföljer inte.)

Var försiktig när du bär med

Var snäll och lämna in batterierna

När [

]visas på displayen ska du

dig eller förvarar batterier

för återvinning för att bidra till

snarast möjligt byta ut batterierna.

för att förhindra att de

att spara jordens resurser. När du

När batterierna är för svaga, visas [

kommer i kontakt med några

kasserar uttjänta batterier ska

], [LO] och [bATT] på displayen

metallföremål som till exempel

du täcka över deras kontakter

och diktafonen stängs av.

juveler, nålar, klämmor etc.

och alltid följa lokala lagar och

"

Förvara aldrig batterier där de

föreskrifter.

kan utsättas för direkt solljus eller

Ta ut batterierna om du inte ska

höga temperaturer, t ex i ett varmt

använda diktafonen under en

längre tid.

fordon, nära en värmekälla mm.

SV

81

Identifikation av delar

Slå på strömmen

Ställa in tid och datum

Skjut POWER-omkopplaren till

Om du i förväg ställer in tid

läget [ON].

och datum sparas automatiskt

1

0

informationen när filen spelades in.

Denna funktion aktiverar enklare

2

filhantering.

ON

" När du sätter i batterier

!

första gången eller varje

3

gång du byter batterier,

blinkar »hour»-indikatorn.

4

@

När »hour» blinkar utför du

inställningen från steg 1.

5

#

1 Tryck på + eller r att ändra

6

$

inställningen.

7

%

OFF

2 Tryck på `OK eller 9r att

8

aktivera.

^

Upprepa steg 1 och 2 för att

ställa in »minute», »year»,

9

&

»month» och »day». När »day»

Stänga av strömmen:

har ställts in börjar diktafonens

klocka att arbeta.

När diktafonen är i stoppläge skjuter

Du kan välja mellan 12- och

du POWER-omkopplaren till [OFF/

24-timmars visning genom att

HOLD]-läget.

trycka på DISPLAY-knappen när

1 Inbyggd mikrofon

Strömsparläge:

du ställer in timmar och minuter.

2 MIC-uttag (mikrofonuttag)

Om diktafonen är påslagen och

Exempel: 10:38 P.M

3 POWER-omkopplare

stoppad i 5 minuter eller längre, går

4 Inspelningsindikator (LED)

den in i strömsparläge och displayen

stängs av. Avsluta strömsparläge

5 STOP (4)-knapp

genom att trycka på en valfri knapp.

6 ERASE-knapp

HOLD:

7 0-knappen

Om du skjuter POWER-omkopplaren

8 `OK-knapp

i läget [OFF/HOLD], bevaras de

9 MODE-knappen

aktuella inställningarna och alla

Du kan välja ordningen för

0 EAR (Earphone)-uttag

knappar inaktiveras.

»month», »day» och »yea

! Display (LCD-panel)

genom att trycka på DISPLAY-

@ REC (s)-knapp (inspelning)

knappen när du ställer in dem.

# +-knapp

Exempel: Mars 24, 2011

$ 9-knapp

% DISPLAY-knapp

^-knapp

& Inbyggd högtalare

3 Tryck på 9 eller 0r att

ställa in tonsignalen.

82

SV

Diktafonen avger en tonsignal

för att meddela att knappar har

tryckts ner eller för att varna att

fel har inträffat.

[ON]: Aktiverar tonsignalfunktionen.

[OFF]: Stänger av denna funktion.

4 Tryck på `OK-knappen för att

slutföra inställningen.

"

r du ändrar inställningen för tid

och datum eller tonsignal, ska du ta

bort batteriet och sedan upprepa

ovanstående steg 1 till 4.

Inspelning

1 Tryck på MODE-knappen för att

välja önskat inspelningsläge.

[SP]: Standardinspelning.

[LP]: Inspelning med lång

inspelningstid.

Om du vill spela in ett möte eller

en föreläsning tydligt ska du

välja [SP].

2 Tryck på REC (s)-knappen för att

starta inspelningen.

SV

83

1

"

Uppspelning med hörlurar:

För att säkerställa att du får

Ett par hörlurar kan anslutas till

med början av inspelningen

diktafonens EAR-uttag för att lyssna

ska du börja spela in efter

med.

att du ser att displayen och

inspelningsindikatorn är tända.

Om antalet filer inuti diktafonen

når 200 eller minnet blir fullt,

kommer du inte kunna spela in

ytterligare och [FULL] kommer att

visas. Ta bort alla onödiga  ler före

inspelning.

När återstående inspelningstid

är mindre än 60 sekunder börjar

inspelningsindikatorn att blinka.

När inspelningstiden minskar

till 30 eller 10 sekunder blinkar

lampan snabbare.

Inspelning med externa mikrofoner

eller andra enheter:

Externa mikrofoner eller andra

enheter kan anslutas och ljudet kan

"

spelas in. Mikrofoner som stöder

spänningsmatning via kabeln kan

För att undvika öronirritation

också användas.

ska du sätta i hörluren efter

att volymnivån har sänkts.

"

När du lyssnar med hörlurarna

Koppla inte in och ut enheter till

under uppspelning ska du inte

diktafonens uttag medan den

höja volymen för mycket. Det

spelar in.

kan orsaka hörselskador och

Den inbyggda mikrofonen kopplas

försämring av hörselförmågan.

ur när en extern mikrofon ansluts

till diktafonens MIC-uttag.

Snabbspolning framåt och bakåt:

Medan diktafonen är i

2

uppspelningsläget, trycker du och

Uppspelning

håller ned 9 eller 0.

1 Tryck på 9 eller 0r att

När du släpper knappen återupptar

välja filen.

diktafonen normal uppspelning.

3

Hitta början av filen:

2 Tryck på `OK-knappen för att

1 Inspelningsläge

starta uppspelningen.

Medan diktafonen är stoppad eller

2 Filnummer

i uppspelningsläget trycker du på

3 Förfluten inspelningstid

och håller 9.

• Inspelningsindikatorn tänds.

Diktafonen går till början av nästa  l.

Vrid stereomikrofonen i riktning

1

Medan diktafonen är i

mot den källa som ska spelas in.

uppspelningsläget trycker du på 0.

Diktafonen går till början av den

3 Tryck på STOP (4)-knappen för att

aktuella  len.

avbryta inspelningen.

2

Medan diktafonen är i stoppläget

Nyinspelade ljud sparas som den

sista filen.

trycker du på 0.

1 Filnummer

Diktafonen går till början av den

Paus:

2 Förfluten uppspelningstid

föregående  len. Om diktafonen

Om diktafonen är i inspelningsläge

3 Tryck på + eller r att justera till

är i mitten av  len återgår den till

och man trycker på REC (s)-knappen

en behaglig volym för att lyssna.

början av  len.

pausar inspelningen. Om man trycker

Volymen kan justeras från [00]

Medan diktafonen är

REC (s)-knappen en gång till

till [30].

i uppspelningsläget trycker

återupptas inspelningen.

du på 0 två gånger.

4 Tryck på STOP (4)-knappen när du

Diktafonen går till början av den

vill stoppa uppspelningen.

föregående  len.

Växla uppspelningshastighet

Radera alla filer:

Medan diktafonen är i inspelningsläget

trycker du på DISPLAY-knappen för

1 Tryck på `OK-knappen för att

1 Medan diktafonen är stoppad

att låta displayen växla information

starta uppspelningen.

trycker du på ERASE-knappen.

i följande ordning.

2 Tryck en gång till på ERASE.

2 Tryck på `OK-knappen igen för

att visa funktionen för justering av

1

uppspelningshastighet.

3 Tryck på + eller r att justera

uppspelningshastigheten.

2

[1.0 PLA

y

]: Uppspelning med

normal hastighet.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]:

1 Förfluten inspelningstid

Uppspelningshastigheten blir

långsammare.

2 Återstående inspelningstid

• [ALL] och [NO] blinkar

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]:

Medan diktafonen är i stoppläget

på displayen.

Uppspelningshastigheten blir

eller uppspelningsläget trycker

snabbare.

3 Tryck på 0-knappen för att

du på DISPLAY-knappen för att låta

y

4 Tryck på `OK-knappen för att

lja [

ES].

displayen växla information i följande

ordning:

slutföra inställningen.

4 Tryck på `OK-knappen.

Om du lämnar diktafonen i

Raderingen påbörjas och

3 sekunder tillämpas inställningen

[ERASE] blinkar på displayen.

1

och diktafonen återgår till den

"

ursprungliga skärmen.

Om en åtgärd inte är vald inom

"

8 sekunder, återgår diktafonen

Även om uppspelningen

till stoppläge.

2

avbryts, sparas den förändrade

Det kan ta mer än 10 sekunder

uppspelningshastigheten.

innan bearbetningen är klar.

Nästa uppspelning görs med

Ta aldrig ur batterierna under

den hastigheten.

denna tid eftersom data kan

3

förstöras. Kontrollera dessutom

Radering

noga återstående batteriladdning

för att säkerställa att batteriet

1 Välj filen som du vill radera.

inte kommer att ta slut under

4

bearbetningen.

2 Medan diktafonen är stoppad

trycker du på ERASE-knappen.

Information som visas på

Filnummer och [NO] blinkar

LCD-displayen

1 Uppräkning

på displayen.

2 Nedräkning

3 Tryck på 0-knappen för att

Medan diktafonen är i stoppläget,

3 Inspelningsdatum

trycker du på och håller STOP (4)-

lja [

y

ES].

4 Inspelningstid

knappen för att låta displayen växla

information i följande ordning.

1

2

4 Tryck på `OK-knappen.

Raderingen påbörjas och

3

[ERASE] blinkar på displayen.

1 Aktuellt datum

2 Aktuell tid

3 Återstående inspelningstid

84

SV

Max uteffekt:

»CE»-märket visar att

Felsökning

190 mW (8  högtalare)

denna produkt följer

Övergripande frekvensomfång:

Fråga 1: Det går inte att slå

de europeiska kraven för

SP-läge: 300 Hz till 4,7 kHz

på strömmen.

säkerhet samt skydd av hälsa, miljö

LP-läge: 300 Hz till 2,9 kHz

Svar 1: Batterierna kan vara helt

och kunder.

Inspelningstider med olika

urladdade.

minneskort och olika inställningar:

Denna symbol [överkorsad

Batterierna kan vara felaktigt

SP-läge: Cirka 100 h.

soptunna på hjul WEEE

isatta.

LP-läge: Cirka 573 h.

bilaga IV] innebär att

Kontrollera = och - innan du

Strömkrav:

elektrisk och elektronisk

sätter i nya batterier.

Två AAA (LR03)-batterier

utrustning ska

Är batteripolerna smutsiga?

Guide för batteritider:

avfallssorteras

Om så är fallet, rengör dem

I inspelningsläge

i EU-länderna. Släng inte utrustningen

med en torr duk.

(Inbyggd mikrofon)

i hushållsavfallet. Använd de

Fråga2: Ingenting händer när en

SP-läge: Cirka 86 h.

återvinnings- och uppsamlingssystem

knapp trycks.

LP-läge: Cirka 57 h.

som finns i ditt land när produkten ska

Svar 2: POWER-omkopplaren kanske

Under uppspelningsläget

kasseras.

står i [OFF/HOLD]-läget.

(Inbyggda högtalare)

Berörd produkt: VN-750

Skjut POWER-omkopplaren

SP-läge: Cirka 21 h.

till läget [ON].

Denna symbol [överkorsad

LP-läge: Cirka 21 h.

soptunna på hjul Direktiv

Fråga 3: Inget ljud eller svagt ljud

(hörlurar)

2006/66/EC Tillägg II]

hörs från högtalarna under

SP-läge: Cirka 53 h.

innebär att batterier ska

uppspelning.

LP-läge: Cirka 57 h.

avfallssorteras i EU-länderna. Släng

Svar 3: Det kan sitta en

Yttre mått:

inte batterierna i hushållsavfallet.

hörlurskontakt i diktafonen.

104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (T)

Använd de återvinnings- och

Ljudvolymen kan vara

mm (utan utskjutande delar)

uppsamlingssystem som finns i ditt

nerskruvad helt.

Vikt:

land när batterierna ska kasseras.

Fråga 4: Det går inte att spela in.

66 g (inklusive batteri)

Svar 4: Genom att trycka på REC (s)-

Användningstemperatur:

knappen:

0°C - 42°C

Kontrollera om displayen

Tillgänglig inspelningstid kan

visar [FULL].

bli kortare om många korta

Ta bort alla onödiga filer före

inspelningar görs.

ytterligare inspelning. Maximalt

Batteritiden har uppmätts av

200 filer kan spelas in.

Olympus. Batteritiderna kan variera

Fråga 5: Uppspelningshastigheten

mycket beroende på vilken typ

är för snabb (långsam).

av batterier som används och

Svar 5: Diktafonen kan vara

användningsförhållandena.

inställd på snabb (långsam)

Det inspelade innehållet är endast

uppspelning.

för personlig användning eller

Uppspelningshastigheten

nöje. Det är förbjudet att spela in

är inställd på [1.0 PLA

y

].

copyrightskyddat material utan

tillstånd från innehavaren enligt

Specifikationer

copyrightlagar.

Specifikationer och utförande kan

Inspelningsmedium:

ändras utan förbehåll, för förbättrad

Inbyggt flashminne (1 GB)

prestation.

Insignalnivå:

70 dBv

Tillbehör (medföljer ej)

Max utsignal från hörlursuttaget:

s Kompakt zoommikrofon

3 mW (vid belastningen 8 )

(riktningsbar): ME32

Högtalare:

s Mycket känslig brusreducerande

Inbyggd ø 28 mm rund dynamisk

monomikrofon (riktningsbar):

högtalare

ME52W

MIC-uttag:

s Mikrofon med slipsklämma

ø 3,5 mm mini-uttag, impedans 2 k

(ej riktningskänslig): ME15

EAR-uttag:

s Telefonmikrofon: TP7

ø 3,5 mm mini-uttag, impedans 8 Ω

eller mer

s Anslutningskabel: KA333

SV

85

MEMO

86

MEMO

87

MEMO

88

MEMO

89

MEMO

90

OLYMPUS IMAGING & AUDIO

OLYMPUS NEDERLAND B.V.

KeyMed House, Stock Road,

Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude

Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK

Tel.: 0031 (0)71-5821888

Phone (switchboard): +49(0)800 111 4777

http://www.olympus.nl

http://www.olympus.com

OLYMPUS BELGIUM N.V.

OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O.

Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar

Evropská 176, 160 41 Praha 6

Tel.: (03) 870 99 99

Tel.: +420 800 167 777

OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O. – BIURO

http://www.olympus.cz

Olympus Polska sp. z o.o.,

OLYMPUS DANMARK A/S

ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa

Tempovej 48-50, 2750 Ballerup

Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53

Tel.: +45 44 73 47 00

NAPRAWA PRODUKTÓW OLYMPUS

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

Informacje dotyczące obsługi napraw

Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg

gwarancyjnych i pogwarancyjnych Olympus

Tel.: (040) 237730

Polska udziela w dni powszednie w godzinach

Versandadresse Reparaturen:

8:30 – 16:30

Olympus Deutschland GmbH

Olympus Polska Sp. z o.o.

Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg

Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 831 04 53

Tel.: (040) 23773 4121

E-mail: serwis@olympus.pl

http://www.olympus.pl

OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.

Caidos de la Division Azul, 12 28016-Madrid

OLYMPUS PORTUGAL, SA

Tel.: +34 902 444 104

Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B,

Telheiras, 1600-796 Lisboa

OLYMPUS FINLAND OY

Tel.: +351 217 543 280

Vänrikinkuja 3, FIN-02600 ESPOO

Tel.: (09) 875 810

ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС

г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2

OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE

Тел.: +7 495 540 70 71

Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry

94533 Rungis Cedex Service clients

OLYMPUS SVERIGE AB

Tél.: 0810 223 223

Box 1816, 171 23 SOLNA, Tel.: 08 735 34 00

E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr

Teknisk support: 00800-67 10 83 00

audio.support@olympus-europa.com

OLYMPUS HUNGARY KFT.

http://www.olympus.se

1382 Budapest 62, Pf. 838

Tel.: + 36 1 250 9377

Polyphoto S.p.A.

Via Cesare Pavese 11/13 - 20090 Opera (MI)

info.microregistratori@olympus.it

www.olympus.it

91

OLYMPUS IMAGING CORP.

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111

http://www.olympus.com

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730

(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.

http://www.olympus-europa.com

E1-BS0751-02

AP1104