Olympus ME30W: инструкция

Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары

Тип: Диктофон

Инструкция к Диктофону Olympus ME30W

STEREO MICROPHONE

ME52

2-Channel Professional Microphone Kit

Kit Microphone Professionnel à 2 Canaux

EN

FR

ME30W INSTRUCTIONS

ME30W MODE D’EMPLOI

Features

Caractéristiques

The right and left channel microphones may be placed up to 5 m (16 ft.) apart, suitable for

Les deux microphones respectifs des canaux gauche et droit peuvent être placés jusqu’à 5 mètres

conference recording in large rooms.

Employs a low noise, high quality microphone ele-

l’un de l’autre, convient pour l’enregistrement d’une conférence dans de grandes pièces. Conçu

ment covering a 20 Hz - 20,000 Hz frequency bandwidth, and can therefore be used for

avec des éléments dynamiques de haute qualité, ce microphone bénéficie d’un très bon rapport Sig-

recording musical performances as well as conferences.

Can be attached to the foldable

nal/Bruit et couvre une réponse en fréquence allant de 20Hz à 20.000Hz, ce qui permet son utilisation

mini tripod (TR1) stand adapter and placed on a conference table.

à la fois pour des enregistrements musicaux et de conférences. Peut être fixé à un adaptateur pour

Plug in power system.

support d’un mini trépied pliable (TR1) et placé sur une table de conférence.

Système d'alimentation enfichable.

Specifications

Type: Electret condenser microphone (ME30)x2 / Directionality: Omni-directional

Informations techniques

Frequency response: 20 – 20,000 Hz / Sensitivity: -38 dB at 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa)

Type: Microphone condensateur à électret (ME30) x 2 / Directivité: omnidirectionnelle

Output impedance: 1.9 k / Power supply: Plug-in-power system (1.5 V – 9 V)

Réponse en fréquence : 20 – 20.000Hz / Sensibilité: –38 dB pour 1kHz (0 dB = 1 V/Pa)

Output Plug Type:ø3.5 mm mini-plug (Monaural)

Impédance de sortie: 1,9 k / Alimentation: Système d’alimentation (1,5 V – 9 V)

External dimensions: ø12.2 mm (greatest dimension) x 64 mm / Cord length: 2.5 m

Type de prise de sortie: ø3,5 mm miniprise (Mono) / Dimensions extérieures: ø12,2 mm

(dimension la plus grande) x 64 mm / Longueur du cordon: 2,5 m

Weight: Approx. 54 g (microphone only)

Poids: Environ 54 g (Appareil principal seulement)

Inclus: Etui, Mini trépied (TR1) x 2,

Included: Carrying case, Mini-tripod (TR1) x 2, Adapter (PA8)

Adaptateur (PA8)

Performance Precautions

Remarques d’utilisation

Not suitable for specific sound recording applications such as voice recognition recording.

Des interférences peuvent se créer avec d’autres appareils électroniques situés dans le voisinnage. Veillez à

Do not use this microphone with any recorder that cannot supply power to an external microphone.

débrancher les microphones ME30 lors d’une connexion vers un autre enregistreur ou vers un ordinateur.

If you are using this microphone with a recorder not made by OLYMPUS, we cannot guarantee the

N’utilisez pas le micro avec un enregistreur ne pouvant alimenter en courant les microphones extérieurs.

specified sensitivity.

La sensibilité indiquée n’est pas garantie sans l’utilisation d’un enregistreur OLYMPUS.

Read manuals of the device you connect the microphone with.

Veuillez lire le mode d’emploi du dispositif sur lequel vous branchez le microphone.

Plugging in-and-out while recording will cause malfunction or noise.

Si vous le branchez ou débranchez en cours d’enregistrement il y a un risque de dysfonctionnement ou de bruit.

As noise may affect surrounding electronic equipment, disconnect the ME30 when making connections to a

Ne convient pas pour des applications d’enregistrement de son spécifiques telle que l’enregistrement de la

recorder or computer.

reconnaissance vocale.

Precaution

Attention

For safety, do not leave this product within the reach of infants and children.

Pour des raisons de sécurité, ne pas laisser ce produit à la portée des bébés ni des enfants.

Do not disassemble the microphone.

Ne démontez pas le microphone.

Do not subject the microphone to excessive shock.

Evitez les coups et chocs contre le microphone.

Avoid use or storage for long periods of time in extremely hot and/or humid place.

N’utilisez pas et ne stockez pas le micro dans des lieux très chauds/humides pendant de longues périodes.

Do not bend or twist the plug part forcibly.

Ne cherchez pas à forcer pour insérer la prise connecteur, vous risqueriez de plier ou tordre la prise.

“CE” mark indicates that this product complies with the Eu-

L’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux

ropean requirements for safety, health, environment and cus-

exigences concernant l a sécurité, la santé,

tomer protection.

l’environnement et la protection du consommateur.

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV]

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix – cf. WEEE annexe

indicates separate collection of waste electrical and electronic

IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements

equipment in the EU countries. Please do not throw the

électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas

equipment into the domestic refuse. Please use the return

jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la

and collection systems available in your country for the

TR1

mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux

disposal of this product.

systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Applicable Product: ME30

Produit applicable: ME30

PA8

Professionelles 2-Kanal-

Kit Microfoni Professionali a 2

DE

Mikrofonkit ME30W

Canali Separati ME30W

IT

BEDIENUNGSANLEITUNG

ISTRUZIONI

Merkmal

Caratteristiche

Die Mikrofone für den rechten und linken Kanal können in bis

Due microfoni (uno per il canale destro e uno per il canale sinistro)

zu 5 m Entfernung aufgestellt werden und sind für Aufnahmen von

che possono essere posizionati fino a 5 m di distanza l’uno dall’altro.

Geschäftsverhandlungen in großen Räumen geeignet.

Ideali per registrare conferenze in ambienti molti ampi.

Das eingebaute Mikrofonteil ist rauscharm und deckt eine

Microfoni con elevata riduzione dei rumori di fondo e alta qualità

Frequenzbandbreite von 20 Hz - 20.000 Hz ab. Es kann daher

(frequenza da 20 Hz a 20.000 Hz); ideali per la registrazione di

sowohl für Aufnahmen von Musikveranstaltungen als auch von Geschäftsverhandlungen

eventi musicali e conferenze. Possono essere collegati ai mini treppiedi pieghevoli (TR1) o

verwendet werden. Außerdem kann es an ein zusammenklappbares Ministativ (TR1)

posizionati su un tavolo da conferenza.

Sistema di alimentazione alla rete elettrica.

angeschlossen und auf einen Konferenztisch gestellt werden.

Plug-In-Netzanschluss.

Caratteristiche tecniche

Tipo: Microfono condensatore a elettrete (ME30) x 2 / Direzionalità: Omni-direzionale

Technische Daten

Risposta in frequenza: 20 Hz

20.000 Hz / Sensibilità: -38 dB a 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa)

Typ: Elektret-Kondensatormikrofon (ME30) x 2 / Direktionalität: Omnidirektional

Impedenza di uscita:1,9 k / Alimentazione: sistema autoalimentato (1,5 V

9 V)

Frequenzbereich: 20 – 20.000Hz / Empfindlichkeit: -38 dB bei 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa)

Tipo di connettore uscita: ø3,5 mm mini connettore (mono)

Ausgangsimpedanz: 1,9 k / Stomversorgung: Plug-In-Netzanschluss (1,5 V – 9 V)

Dimensioni esterne: ø12,2 mm (diametro max) x 64 mm / Lunghezza del cavo: 2,5m

Steckertyp:ø3,5 mm Minibuchse (Monaural)

Peso: circa: 54 gr (solo microfono) / Accessori: Custodia, Mini treppiede (TR1) x 2, Adattatore (PA8)

Abmessungen: ø12,2 mm (größte Abmessung) x 64 mm / Kabellänge: 2,5 m

Precauzioni duso

Gewicht: ca. 54 g (Nur die Haupteinheit) / Inklusive: Trageetui, Ministativ (TR1) x 2,

Non adatto per registrazioni audio specifiche, quali riconoscimento vocale.

Adapter (PA8)

Non collegare il microfono a un registratore privo di alimentazione.

Se il microfono viene collegato a un registratore di una marca differente da OLYMPUS, la sensibilità

Bedienungshinweise

specificata non è garantita.

Nicht für spezielle Tonaufnahmen wie beispielsweise Spracherkennungsaufnahmen geeignet.

Leggere attentamente le istruzioni d’uso dell’apparecchio da collegare al microfono.

Das Mikrofon kann nicht mit einem Rekorder verwendet werden, der keine Spannungsversorgung

der Mikrofonbuchse gewährleistet.

Collegare e scollegare il microfono mentre la registrazione è in atto, può causare malfunzionamenti

Die angegebene Empfindlichkeit ist nicht garantiert, wenn kein OLYMPUS Rekorder verwendet wird.

o rumore.

Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen der Geräte, mit denen Sie das Mikrofon verbinden.

Poiché il rumore può disturbare l’attrezzatura elettronica circostante, disconnettere i microfoni

Das Einstecken und Herausziehen des Steckers während der Aufnahme verursacht Fehlfunktionen und Geräusche.

ME30 quando si effettuano collegamenti a un registratore o computer.

Da an in der Nähe befindlichen elektronischen Anlagen Rauschen auftreten könnte, trennen Sie das

Precauzioni

ME30 ab, wenn Sie Anschlüsse an Rekorder oder Computer durchführen möchten.

Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.

Achtung

Non smontare il microfono.

Aus Sicherheitsgründen dieses Produkt stets so aufbewahren, daß Kinder keinen Zugriff haben können.

Non sottoporre il prodotto a urti violenti.

Zerlegen Sie das Mikrofon nicht in seine Einzelteile.

Non utilizzare o conservare il prodotto per lungo tempo in ambienti troppo caldi e/o umidi.

Vermeiden Sie Stöße oder Schläge gegen das Mikrofon.

Non forzare o piegare il connettore.

Verwenden oder lagern Sie das Mikrofon nicht länger in sehr heißen und/oder feuchten Orten.

Biegen oder knicken Sie den Stecker nicht gewaltsam.

Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità europea

per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del consumatore.

Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen

Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.

Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nell’allegato IV della direttiva

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte

WEEE] indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei

Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das

paesi dell’Unione Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si

Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige

prega di utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di questo

Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.

tipo di dispositivi.

Anwendbare Produkte: ME52

Prodotto applicabile: ME30

BZ8254T4-01-01-INST-E1 2007.02.09

ES

Kit de Micrófono Profesional de 2 Canales ME30W

RU

2-Kанальный Набор Профессиональных Mикрофонов ME30W

INSTRUCCIONES

ИНСТРУКЦИЯ

Características

Особенности

Los micrófonos del canal derecho y del izquierdo se pueden colocar a una distancia de hasta

Микрофоны правого и левого каналов можно разместить на расстоянии до 5 м друг

5 m, lo que resulta muy útil para la grabación de conferencias en grandes salas. Incorpora un

от друга, что позволяет осуществлять запись конференций в больших залах. Исполь-

micrófono de bajo ruido ambiental y gran calidad de sonido que cubre un ancho de banda de

зуются малошумящие высококачественные микрофонные элементы, покрывающие

20 Hz - 20.000 Hz, por lo que puede utilizarse tanto para grabar actuaciones musicales como

диапазон частот от 20 Гц - 20.000 Гц, которые можно использовать для записи исполнения

en conferencias. Se le puede acoplar un mini trípode plegable (TR1) y colocarlo encima de

музыки, а также для записи конференций. Микрофон можно устанавливать в адаптер

una mesa de conferencias.

Sistema de alimentación a la red eléctrica.

гибкого штатива (TR1) и размещать при проведении конференций на столе.

Питание от записывающего устройства.

Especificaciones

Tipo: Micrófono condensador de electreto (ME30) x 2 / Direccionabilidad: Omnidireccional

Спецификации

Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20.000 Hz / Sensibilidad: -38 dB a 1 kHz (0 dB= 1 V/Pa)

Тип:

Электретный конденсаторный микрофон (ME30) x 2 / Направленность: Всенаправленный

Impedancia de salida: 1,9 k / Alimentación: Conexión a la red eléctrica (1,5 V 9 V)

Диапазон частот: 20 Гц 20.000 Гц / Чувствительность: -38 dB при 1 кГц (0 dB = 1 В/Па)

Tipo de clavija de salida: ømini clavija (mono) de 3,5 mm

Выходной импеданс: 1,9 кОм / Питание: Встроенная система питания (1,5 В 9 В)

Dimensiones externas: ø12,2 mm (diámetro máx.) x 64 mm / Longitud del cable: 2,5 m

Тип выходного разъема: Мини-штекер ø3,5 мм (моно)

Внешние размеры: ø12,2 мм (макс диаметр) x 64 мм / Дпина шнура: 2,5м

Peso: 54 g aprox (solo el micrófono) / Accesorios: Funda de transporte, Mini trípode (TR1) x 2,

Вес: Около 54 г (только микрофон)

Adaptador (PA8)

Дополнительные принадлежности: Футляр, Мини-штатив (TR1) x 2, Адаптер (PA8)

Cuidados para su buen funcionamiento

Предупреждения по применению

No es adecuado para aplicaciones específicas de grabación de sonido, como por ejemplo, la

Не предназначен для некоторых применений в звукозаписи, например, для распознавания речи.

grabación en modo de reconocimiento de voz.

Не используйте этот микрофон с записывающими устройствами, которые не подают

No utilice este micrófono con una grabadora que no pueda alimentar un micrófono externo.

питание на внешний микрофон.

Si utiliza este micrófono con una grabadora que no sea OLYMPUS, no se garantiza la sensibilidad

Если вы используете этот микрофон с записывающим устройством иного производителя,

especificada.

нежели OLYMPUS, мы не можем гарантировать заявленной чувствительности.

Lea los manuales de los dispositivos a los que conecta el micrófono.

Прочтите руководство по эксплуатации устройства, к которому вы подключили этот микрофон.

La conexión o desconexión durante la grabación provocará un mal funcionamiento o ruido.

Подключение во время записи может стать причиной неисправности или шума.

Como el ruido puede afectar a los equipos electrónicos cercanos, desconecte el ME30 cuando

Поскольку шум может повлиять на работу окружающего электронного оборудования,

realice conexiones con una grabadora u ordenador.

отсоединяйте ME30, когда вы производите подключения к диктофону или компьютеру.

Precaución

Меры предосторожности

Por razones de seguridad, no deje este producto cerca del alcance de los niños.

В целях безопасности не оставляйте это изделие в месте, доступном для младенцев и детей.

No desmonte el micrófono.

Не разбирайте микрофон.

No someta el micrófono a fuertes golpes.

Не подвергайте микрофон сильным ударам.

Evite usar el producto o guardarlo durante un largo periodo de tiempo en un lugar extremadamente

Избегайте длительного использования или хранения в условиях очень высокой

cálido y/o húmedo.

температуры и/или влажности.

No doble o retuerza el conector bruscamente.

Не сгибайте и не крутите разъем с большим усилием.

Знак "CE" обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям по

La marca CE indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia de

безопасности, охpане здоpовья, экологической безопасности и безопасности

seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.

пользователя.

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica

Этот символ [пеpечеpкнутая мусоpная уpна WEEE на колесах, пpиложение IV]

que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado

обозначает pаздельный сбоp электpических и электpонных отходов в Pоссии.

en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica.

Пожалуйста, не выбpасывайте изделия в бытовой мусоpопpовод.

Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de

Используйте системы возвpата и сбоpа (если таковые имеются) для утилизации

recogida que se encuentren disponibles.

отходов вышеуказанных типов.

Producto aplicable: ME30

Пpименимое изделие: ME30

EN/ How to store the recorder in its case

JP

2 チャンネルマイクロホンキットME30W

FR/ Comment ranger l’enregistreur dans sa boîte

取扱説明書

DE/ Aufbewahrung des Recorders im Etui

特長

●左右それぞれのチャンネルのマイクロホンを最大約 5 メートルまで離して設置でき、広い

IT/ Come inserire il registratore nella fodera

場所での会議録音に最適。●2020,000Hzの周波数帯域をカバーする、低ノイズ、高音

ES/ Cómo guardar la grabadora en su estuche

質マイク素子を採用。会議のみならず、楽器演奏の録音にも使用可能。●折りたたみ可能な

ミニ三脚台(TR1)のスタンドアダプター部分に ME30 を取り付け、会議用テーブルに設置

RU/

Как хранить диктофон в футляре

可能。●プラグインパワー対応。

JP/

専用ケースへの収納の仕方

仕様

A

型式:エレクトレットコンデンサー型(ME30)× 2、 / 指向特性:全指向性

周波数特性 20 20,000Hz / 感度:-38dBat1kHz(0dB=1V/Pa)

出力インピーダンス 1.9k / 電源:プラグインパワー方式(1.5V 9V)

プラグ φ 3.5mm 金メッキミニプラグ(モノラル)

外形寸法:φ 12.2mm(最大径)× 64mm / コード長:2.5 m 

重量 54g(本体のみ)

付属品 専用キャリングケース、ミニ三脚台(TR1)× 2、専用アダプタ(PA8)

A

使用上のご注意

B

・音声認識用の録音など、特定した音の収音を目的とした録音には適していません。

外部マイクロホンに電源を供給する機能のないレコーダに接続して使用することはできま

せん。

・他社のレコーダと組み合わせた場合の感度は保証されません。

・接続する機器の取扱説明書をあわせてお読みください。

・録音中にマイクの抜き差しをすると誤動作や雑音の原因となります。

B

・ノイズにより周辺電子機器に影響を及ぼすことがありますので、レコーダをパソコンに接

続するときは、ME30 をはずしてください。

B

取り扱い上のご注意

・安全のためこの製品を幼児、子供の手の届く範囲に放置しないでください。

・分解しないでください。

・強いショックを与えないでください。

・高温多湿の場所で長時間使用したり、保存しないでください。

・プラグ部を強く曲げたり、ねじったりしないでください。

オリンパスイメージング株式会社

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

163-0914 東京都新宿区西新宿 2-3-1 新宿モノリス Tel.03-3340-2111

(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel.040-237730

(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany.

OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.

OLYMPUS UK LTD.

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448

2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel.020-7253-2772

E1-BZ8254-01

AP0702

BZ8254T4-01-01-INST-E1

Аннотация для Диктофона Olympus ME30W в формате PDF