Olympus VN-850PC: инструкция

Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары

Тип: Диктофон

Инструкция к Диктофону Olympus VN-850PC

DIGITAL VOICE RECORDER

VN-850PC

Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these

instructions for information about using the product correctly and safely. Keep

Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün

the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we

doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun.

İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun.

1

recommend that you test the record function and volume before use.

Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve

2

Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a

ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.

bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití.

Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme

3

před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.

%

Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for

at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert.

Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver

optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.

6

4

$

Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf

des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit

#

7

dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier

und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem

@

8

^

die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im

Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.

&

!

9

Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas

instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para

0

su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia

*

en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo

previo de la función de grabación y su volumen.

5

Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on

(

EN

INSTRUCTIONS

TR

TÜRKÇE KILAVUZ

lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden

varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme

tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.

CS

VOD K POUŽI

Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce

mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de

AB

l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.

DA

BETJENINGSVEJLEDNING

Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume

1

6

!

7

avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.

Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a

2

7

6

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt

2

az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség

3

8

8

1

esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek

@

ES

érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.

INSTRUCCIONES

3

4

Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere

4

queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto

9

FI

YTTÖOHJE

correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a

9

#

portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si

raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.

5

0

5

0

FR

MODE D’EMPLOI

Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder.

Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van

het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt

HU

raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en

KEZELÉSI ÚTMUTA

het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.

1

2

Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for

IT

ISTRUZIONI

informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj

onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og

volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.

NL

HANDLEIDING

Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy

o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat

prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi

NO

należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej

INSTRUKSJONER

jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.

Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о

правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию

в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для

обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и

RU

ИНСТРУКЦИЯ

звук перед использованием.

Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner

för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll

SV

INSTRUKTIONSMANUAL

instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade

inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och

volymen innan du spelar in.

The warning symbols indicate

Batteries

3

5

6

7

EN

Introduction

important safety related

This manual is a basic version. Please

information. To protect yourself

f Danger:

a

refer to the complete advanced

and others from personal injury or

manual either from the stored data

damage to property, it is essential

Batteries should never be exposed

to  ame, heated, short-circuited or

in the [OL_MANUAL] folder of the

that you always read the warnings

recorder or download the data from

and information provided.

disassembled.

the OLYMPUS website.

Never store batteries where they

will be exposed to direct sunlight,

The contents of this document

General precautions

or subjected to high temperatures

may be changed in the future

Do not leave the recorder in hot,

in a hot vehicle, near a heat source,

without advanced notice. Contact

humid locations such as inside a

etc.

our Customer Support Center for

closed automobile under direct

the latest information relating

sunlight or on the beach in the

f Warning:

to product names and model

summer.

Do not solder lead wires or

numbers.

Do not store the recorder in places

terminals directly onto a battery or

The screen and recorder illustrations

exposed to excessive moisture or

modify it.

shown in this manual were produced

dust.

Do not connect the = and -

during the development stages and

Do not use organic solvents such

terminals together. This may cause

may di er from the actual product.

as alcohol and lacquer thinner to

re, overheating or electric shock.

The utmost care has been taken to

clean the unit.

When carrying or storing the

ensure the integrity of the contents

Do not place the recorder on top of

batteries, be sure to put it in

4

of this document. In the unlikely

the provided case to protect its

event that a questionable item,

or near electric appliances such as

TVs or refrigerators.

terminals. Do not carry or store the

a

b

3

error, or omission is found, please

batteries with any metal objects

c

contact our Customer Support

Avoid recording or playing back

(such as key rings).

Center.

near cellular phones or other

wireless equipment, as they may

If this warning is not followed,  re,

Any liability for passive damages or

damage of any kind occurred due to

cause interference and noise. If you

overheating or electric shock may

data loss incurred by a defect of the

experience noise, move to another

occur.

product, repair performed by the

place, or move the recorder further

Do not connect the batteries

third party other than Olympus or an

away from such equipment.

directly to a power outlet or a

Olympus authorized service station,

Avoid sand or dirt. These can cause

cigarette lighter of an automobile.

or any other reason is excluded.

irreparable damage.

Do not insert the batteries with

b

Trademarks and registered trademarks:

Avoid strong vibrations or shocks.

their = and - terminals reversed.

Do not disassemble, repair or

If any liquid from a battery gets

c

IBM and PC/AT are the trademarks or

modify the unit yourself.

into your eyes, promptly wash it o

d

registered trademarks of International

Do not operate the unit while

with clean water and consult your

Business Machines Corporation.

operating a vehicle (such as a

doctor at once.

Microsoft, Windows and Windows

bicycle, motorcycle, or go-cart).

Do not attempt to recharge

Media are registered trademarks of

Keep the unit out of the reach of

alkaline, lithium or any other non-

Microsoft Corporation.

children.

rechargeable batteries.

Macintosh is a trademark of Apple

Warning regarding data loss:

Never use any batteries with a torn

Inc.

or cracked outer cover.

Recorded content in memory may

Keep batteries out of the reach of

e

Other product and brand names

be destroyed or erased by operating

children.

mentioned herein may be the

mistakes, unit malfunction, or during

If you notice anything unusual

trademarks or registered trademarks

repair work.

when using this product such as

of their respective owner.

It is recommended to back up and

abnormal noise, heat, smoke, or a

save important content to other

burning odor:

Safety precautions

media such as a computer hard disk.

1 remove the batteries

Before using your new recorder, read

Any liability for passive damages or

immediately while being careful

this manual carefully to ensure that

damage of any kind occurred due to

not to burn yourself, and;

you know how to operate it safely

data loss incurred by a defect of the

and correctly. Keep this manual in an

product, repair performed by the

2 call your dealer or local Olympus

representative for service.

easily accessible location for future

third party other than Olympus or an

Olympus authorized service station,

Do not expose the batteries to

reference.

or any other reasons is excluded from

water. Do not allow water to

the Olympus’s liability.

contact the terminals.

Do not remove or damage the

batteries insulating sheet.

6

EN

Do not use the batteries if you

Display (LCD panel)

Turning on/off the power (Fig. 2)

nd something wrong with them

such as leakage, color change or

A: When the [

Font Size

] is set to

Turning on the power:

deformity.

[

Large

]

While the recorder is turned off, slide the

Unplug the charger if the charging

B: When the [

Font Size

] is set to

POWER/HOLD

switch in the direction

is still incomplete after the

speci ed time it should take.

[

Small

]

indicated by the arrow.

Turning off the power:

Should any batteries liquid get on

skin or clothing, promptly wash it

1 Current file number/ Total number

Slide the

POWER/HOLD

switch in the

o with clean water.

of recorded files in the folder

direction indicated by the arrow for 1

Keep batteries away from  re.

2 Folder indicator

second or longer.

f Caution:

3 Recorder status indicator

Power save mode:

4 During recording mode:

If the recorder is stopped/not used

Do not subject batteries to strong

Elapsed recording time

for over 5 minutes after it is turned

shocks.

on, it goes into standby (power-save)

When using rechargeable batteries

During playback mode:

mode, and the display shuts off. To

that have not been used for a

Elapsed playback time

exit standby mode and turn on the

while, be sure to recharge them

before use.

5 [?] Microphone Sensitivity

display, press any button.

• Rechargeable batteries have

indicator

Setting time and date

limited lifetime. When the

[!] VCVA indicator

[

Time & Date

] (Fig. 3)

operating time becomes shorter

[0] Low Cut Filter indicator

even if the rechargeable battery is

When you install batteries for the

fully charged under the speci ed

6 File lock indicator

first time or each time you replace

condition, replace it with a new

7 Battery indicator

the batteries, the “Hour” indication

one.

8 Recording mode indicator

will flash.

9 During recording mode:

1 Press the 9 or 0 button to

Remaining recording time

select the item to set.

Getting started

During playback or stop mode:

2 Press the + or − button to set.

Identification of parts

File length

Follow the same steps by

0 Playback mode indicator

pressing the 9 or 0 button

1 EAR (Earphone) jack

to select the next item, and press

! File name*

2 MIC (Microphone) jack

the + or button to set.

@ During recording mode:

You can select between 12 and

3 Built-in microphone

Remaining memory bar

24 hours display by pressing the

4 Recording indicator light

indicator*

FOLDER/INDEX/SCENE button

5 Built-in speaker

During playback or stop mode:

while setting the hour and

6

+

button

minute.

Playback position bar indicator*

You can select the order of the

7 REC (s) (Record) button

# Recording date and time*

month”,day” and “year” by

8 9 button

pressing the FOLDER/INDEX/

9 FOLDER/INDEX/SCENE

* This item will be displayed when

SCENE button while setting

button

the [Font Size] is set to [Small]

them.

only.

0

button

3 Press the `

OK /MENU

button to

! ERASE button

complete the setting.

@

`OK/MENU button

Inserting batteries (Fig. 1)

The clock will start from the

set date and time. Press the

# 0 button

1 Lightly press down on the arrow

`OK/MENU button according to

$ STOP (4) button

and slide the battery cover open.

the time signal.

% Display (LCD panel)

2 Insert size-AAA alkaline battery,

Notes on the Folders

^ POWER/HOLD switch

observing the correct = and

The recorder provides five folders,

& USB connector

- polarities.

[F], [G], [H], [I] and [W]. To

* Battery cover

3 Close the battery cover completely

change the folder selection, press

( Strap hole

by pressing to the direction A,

the FOLDER/INDEX/SCENE button

then sliding to the direction B.

while the recorder is stopped. Each

folder can store up to 200 files.

EN

7

Recording (Fig. 4)

6 Press the

`

OK/MENU

button.

Windows:

The display changes to [Erase!]

When you open [My Computer], it

1 Press the

FOLDER/INDEX/SCENE

and erasing will start.

will be recognized by the drive name

button to select the desired folder.

• [Erase Done] is displayed when

of the product name.

2 Press the

REC

(s) button to start

the file is erased. File numbers

Macintosh:

will be reassigned automatically.

When connected, the recorder will

recording.

Notes:

be recognized by the drive name of

Turn the microphone in the

• The locked les and  les set as

the product name on the desktop.

direction of the source to be

recorded.

read-only cannot be erased.

• [Remote] is appeared on recorder

Newly recorded audio will

If an action is not selected within 8

if the USB cable is connected.

be saved as the last file in the

seconds, the recorder will return to

selected folder.

stop status.

Disconnecting from your PC

a Folder indicator

It may take over 10 seconds to

b Recording mode

complete processing. Never

Windows:

remove batteries during this time

1 Click [

] on the task bar

c Elapsed recording time

because data may be corrupted. In

located at the lower-right corner of

d Remaining recording time

addition, replace the batteries with

new ones in order to ensure that

the screen. Click [

Safely remove

3 Press the

STOP

(4) button to stop

the batteries will not run out while

USB Mass Storage Device

].

recording.

e File length

processing.

2 When the safe to remove hardware

You cannot delete folders through

window appears, click [

OK

].

Playback (Fig. 5)

the recorder.

3 Disconnect the recorder from the

PC.

1 Press the

FOLDER/INDEX/SCENE

Using the recorder on

Macintosh:

button to select the desired folder.

your PC

1 Move the drive icon for this recorder

2 Press the 9 or 0 button to

that is appear on the desktop to the

select the file to playback.

Operating environment

garbage bin by Drag & Drop it.

3 Press the `

OK/MENU

button to

Windows:

2 Disconnect the recorder from the

start playback.

Operating system:

a Folder indicator

PC.

Microsoft Windows XP/Vista/7

b Elapsed playback time

(Standard Installation)

Notes:

c File length

Compatible PC’s:

Even if operational environment is

satis ed, we do not support such

4 Press the

+

or

button to adjust to

Windows PC’s equipped with more

as upgraded OS, the multi-boot

a comfortable listening volume.

than one free USB port

environment and self-modi ed PC’s.

The volume can be adjusted

Macintosh:

Do not use USB extension cables

within a range from [00] to [30].

Operating system:

other than the supplied cable.

5 Press the

STOP

(4) button at

Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Standard

Using cables from other

any point you want to stop the

Installation)

manufacturers could result in

playback.

Compatible PC’s:

damage to the recorder. Do not

This will stop the file being

use the supplied USB extension

Apple Macintosh series equipped

played back midway.

cable with devices from other

with more than one free USB port

manufacturers.

Erasing (Fig. 6)

Be sure to push the cable

Connecting to your PC (Fig. 7)

connector all the way in.

1 Select the folder or file you want to

1 Turn the recorder’s power ON.

Otherwise, the recorder may not

operate properly.

erase.

2 Connect the USB connection cable

NEVER disconnect the USB while

2 While the recorder is during stop

to the USB port of the PC.

the recording indicator light is

mode, press the

ERASE

button.

3 Make sure that the recorder is

ashing. If you do, the data will be

3 Press the

+

or

button to

destroyed.

stopped, and then connect the USB

select [

Erase in Folder

] or

cable to the connecting port on this

[

File Erase

].

recorder.

4 Press the

`

OK/MENU

button.

5 Press the

+

button to select

[

Start

].

8

EN

Specifications

About music file

Maximum recording time per file

In cases where the recorder is unable

[HQ]: approx. 26 h. 40 min.

General points

to playback music files that have been

[SP]: approx. 53 h. 40 min.

Recording medium:

transferred to it, check to make sure

that the sampling rate and bit rate are

[LP]: approx. 148 h. 40 min.

Built-in memory (1 GB)

in the range where playback is possible.

[DNS] (Rec Scene):

Recording format:

Combinations of sampling rates and bit

approx. 26 h. 40 min.

WMA (Windows Media Audio)

rates for music files which the recorder

Note:

Input level: - 70 dBv

can playback are given below.

Regardless of the memory

Maximum working output:

Sampling frequency:

remaining amount, the longest

250 mW (8 Ω speaker)

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

sound recording time per  le is

Maximum headphone output:

32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

restricted to the above value.

_ 150 mV (according to EN 50332-2)

Wide band characteristic

Bit rate:

Guide to battery life

headphone output:

From 5 kbps up to 320 kbps.

75 mV ≤_ (according to EN 50332-2)

Notes:

Alkaline battery:

Speaker:

This recorder is compatible with

Built-in microphone

Built-in ø 28 mm round dynamic

Microsoft Corporation DRM9, but

(During recording mode)

speaker

not with DRM10.

[HQ]: approx. 46 h.

MIC jack:

Even if the file is a compatible

[LP]: approx. 51 h.

ø 3.5 mm mini-jack, impedance 2 k

format to playback on the recorder,

Built-in speakers

EAR jack:

the recorder does not support

(During playback mode)

ø 3.5 mm mini-jack, impedance 8 Ω

every encoder.

[HQ]: approx. 18 h.

or more

[LP]: approx. 20 h.

Input power requirement:

AAA battery (LR03) or

Guide to recording times

Earphone Playback

[HQ]: approx. 40 h.

Olympus Ni-MH rechargeable battery

[HQ]: approx. 67 h.

[LP]: approx. 44 h.

External dimensions:

[SP]: approx. 131 h.

108 mm × 39 mm × 16.8 mm

[LP]: approx. 421 h.

Ni-MH Rechargeable battery:

(without protrusions)

[DNS] (Rec Scene):

Built-in microphone

Weight: 66 g (including battery)

approx. 16 h. 30 min.

(During recording mode)

Operating temperature: C - 42°C

[HQ]: approx. 33 h.

Notes:

[LP]: approx. 40 h.

The above values are strictly rough

Built-in speakers

Overall frequency response

guides.

(During playback mode)

Caution is required, since the

During recording or playback

di erences in the available

[HQ]: approx. 15 h.

mode:

recording time will increase when

[LP]: approx. 16 h.

[HQ]: 70 Hz to 13 kHz

the bit rate is low.

Earphone Playback

[SP]: 70 Hz to 8 kHz

Available recording time may be

[HQ]: approx. 32 h.

[LP]: 70 Hz to 3 kHz

shorter if many short recordings

[LP]: approx. 34 h.

Built-in microphone

are made (The displayed available

Notes:

(During recording mode):

recording time and recorded time

The above values are strictly rough

40 Hz to 14 kHz

are approximate indications).

guides.

Battery life is measured by

However, the upper limit value of

Olympus. It varies greatly

the frequency response depends

according to the type of battery

on each recording mode (see

used and the conditions of use.

above diagram).

Speci cations and design are subject

to change without notice.

EN

9

Accessories (Optional)

• Compact Zoom microphone

(unidirectional): ME32

• Highly sensitive noise-cancellation

monaural microphone

(unidirectional): ME52W

Tie clip microphone (omni-

directional): ME15

• Telephone pickup: TP7

Ni-MH rechargeable battery and

charger set: BC400 (For Europe)

Ni-MH rechargeable battery:

BR401

Connecting cord: KA333

“CE” mark indicates that

this product complies

with the European

requirements for safety,

health,environment

and customer

protection.

This symbol [crossed-

out wheeled bin WEEE

Annex IV] indicates

separate collection of

waste electrical and

electronic equipment

in the EU countries.

Please do not throw the equipment

into the domestic refuse. Please use

the return and collection systems

available in your country for the

disposal of this product.

Applicable Product: VN-850PC

This symbol [crossed-

out wheeled bin

Directive 2006/66/EC

Annex II] indicates

separate collection of

waste batteries in the

EU countries. Please do not throw the

batteries into the domestic refuse.

Please use the return and collection

systems available in your country for

the disposal of the waste batteries.

10

EN

CS

Úvod

bezpečnosti. Abyste ochránili

Baterie

sebe a ostatní před zraněním nebo

Toto je základní verze manuálu.

věcným poškozením, je důlité,

f Nebezpečí:

Kompletní rozšířený manuál najdete

abyste si vždy přečetli všechna

Nevystavujte nikdy baterie ohni

buďto ve složce [OL_MANUAL]

předložená varování a informace.

nebo horku, nezkratujte je ani

diktafonu nebo si jej shněte z

webové stránky OLYMPUS.

Obecná bezpečnostní opatření

nerozebírejte.

Nikdy neukdejte baterie na místa,

Obsah tohoto dokumentu se může

v budoucnosti bez předchozího

• Nenechávejte diktafon na horkých,

kde budou vystaveny přímému

vlhkých místech, např. v zavřeném

slunečnímu záření nebo vysokým

upozornění změnit. Chcete-li získat

autě na přímém slunci nebo v létě

teplotám v rozpáleném autě,

nejnovější informace o názvech

na pláži.

poblíž zdroje tepla apod.

výrobků a číslech modelů, kontaktujte

oddělení podpory zákazní.

Neukládejte diktafon na místech

f Varování:

Obrázky displeje a diktafonu

vystavených vlhkosti nebo prachu.

Nepájejte přívody ani svorky přímo

použité v této příručce byly pízeny

K čištění přístroje nepoužívejte

k baterii, ani je neupravujte.

v průběhu vývoje zařízení a nemu

organická rozpouštědla, jako je

přesně odpovídat skutečnému

alkohol nebo ředidlo.

• Nespojujte svorky = a -. Hrozí

nebezpečí požáru, přehřátí nebo

produktu. Správnosti obsahu

Nepokládejte diktafon do blízkosti

úrazu elektrickým proudem.

tohoto dokumentu byla věnována

elektrických zízení, jako je např.

maximální péče. Pokud přesto

televizor nebo chladnička, ani na

Při přenášení nebo skladování

naleznete nesrovnalosti, chybu nebo

ně.

baterií použijte příslušný

obal, abyste ochnili svorky.

chybějící informaci, kontaktujte

Vyvarujte se nahrávání nebo

Nepřenášejte a neskladujte baterii

oddělení podpory zákazníků.

přehrávání v blízkosti mobilních

spolu s kovovými předměty (jako

• Společnost Olympus nenese

telefonů nebo jiných bezdrátových

je kovový kroužek na kče).

odpovědnost za poškození nebo

zařízení, která mohou způsobit

jakékoli škody vzniklé v důsledku

interferenci a šum. Zaznamenáte-li

Mohlo by dojít ke vzniku páru,

ztráty dat způsobené poruchou

rušení, přesuňte se jinam nebo

přehřátí přístroje nebo úrazu

produktu, opravy provedené

diktafon umístěte dále od těchto

elektrickým proudem.

jiným subjektem než společností

zdrojů.

• Nepřipojujte baterie přímo

Olympus nebo autorizovaným

Chraňte přístroj před pískem

k motorovému vývodu nebo

servisním střediskem Olympus

a nečistotami. Mohou způsobit

zapalovači v automobilu.

nebo z jiných důvodů.

neopravitelné poškození.

Nevkládejte baterie s obcenými

Ochranné známky a registrované

Vyvarujte se silných vibrací nebo

póly = a -.

ochranné známky:

nárazů.

Pokud se vám dostane kapalina

z baterií do očí, okamžitě oči

IBM a PC/AT jsou ochranné známky

• Nerozebírejte, neopravujte ani

neupravujte přístroj sami.

vymyjte čistou vodou a urychle

nebo registrované ochranné známky

vyhledejtekaře.

společnosti International Business

Nepoužívejte přístroj během

Machines Corporation.

řízení vozidla (např. jízdního kola,

• Nepokoušejte se dojet alkalické,

Microsoft, Windows a Windows Media

motocyklu nebo automobil).

lithiové nebo jiné nedobíjecí

baterie.

jsou registrované ochranné známky

Uchovávejte přístroj mimo dosah

společnosti Microsoft Corporation.

dětí.

Nepoužívejte nikdy baterie s

poškozeným nebo prasklým

Macintosh je ochranná známka

Varování týkající se ztráty dat:

pláštěm.

společnosti Apple Inc.

Nahraný obsah pati může být

Uchovávejte baterie mimo dosah

dětí.

Ostatní značky a názvy výrobků

zničen nebo sman v důsledku

uvedené v této příručce jsou

nesprávného ovládání přístroje,

• Zaznamenáte-li hem

ochrannými známkami nebo

poruchy nebo v průběhu opravy.

používání tohoto produktu cokoli

registrovanými ochrannými

Doporučujeme zálohovat a uložit

neobvyklého, např. neobvyklý

známkami příslušných vlastníků.

důležitý obsah na jiné médium, jako

zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach

je např. pevný disk počítače.

spáleniny:

Bezpečnostní opatření

Společnost Olympus nenese

1 vyjměte ihned baterie, dávejte

odpovědnost za poškození nebo

přitom pozor, abyste se

Před používáním nového diktafonu

jakékoliv škody vzniklé v důsledku

nepopálili, a

si pozorně přečte tuto příručku,

ztráty dat způsobené poruchou

2 kontaktujte prodejce nebo

abyste se s ním naučili bezp

produktu, opravy provedené jiným

nejbližší servisní středisko

a správně zacházet. Uschovejte tuto

subjektem než společností Olympus

společnosti Olympus.

příručku na snadno přístupném

nebo autorizovaným servisním

• Nevystavujte baterie vodě.

místě pro budoucí použití.

střediskem Olympus nebo z jiných

Zabraňte kontaktu svorek baterie s

Varovné symboly upozorňují na

důvodů.

vodou.

důležité informace týkající se

CS

11

Neodstraňujte ani nepkozujte

Displej (panel LCD)

Zapnutí/vypnutí napájení (Obr. 2)

izolační obal baterií.

Nepoužívejte baterie, pokud u nich

A: Položka [

Font Size

] je

Zapnutí napájení:

zaznamenáte něco podezřelého,

nastavena na možnost [

Large

]

Když je diktafon vypnutý, posuňte

jako například prosakování, změnu

B: Položka [

Font Size

] je

přepínač

POWER/HOLD

ve směru

barvy nebo deformaci.

nastavena na možnost [

Small

]

naznačeném šipkou.

Pokud se nabíjecí baterie nenabily

Vypnutí napájení:

v předepsam čase, přerušte

nabíjení.

1 Číslo aktuálního souboru/celkový

Poste přepín

POWER/HOLD

ve

Pokud se kapalina z baterie

počet nahraných souborů ve složce

směru naznačeném šipkou na 1 sekundu

2 Indikátor složky

nebo déle.

dostane na kůži nebo oblečení,

důkladně ji smyjte čistou vodou.

3 Indikátor stavu diktafonu

Režim úspory energie:

• Nevystavujte baterie ohni.

4 V režimu nahrávání:

Je-li diktafon po zapnutí zastaven

nebo se nepoužívá po dobu 5

f Upozornění:

Uplynulý čas nahrávání

minut, přejde do pohotovostního

• Nevystavujte baterie nárazům.

V režimu přehrávání:

(úsporného) režimu a displej

Při použití dobíjecích baterií, kte

Uplynulý čas přehrávání

se vypne. Chcete-li ukončit

nebyly po určitou dobu používány,

5 [?] Inditor citlivosti mikrofonu

pohotovostní režim a zapnout

displej, stiskněte libovolné tlačítko.

je nezapomeňte před použitím

[!] Indikátor VCVA

dobít.

[0] Indikátor filtru Low Cut

Nastavení času a data

Dobíjecí baterie mají omezenou

[

Time & Date

] (Obr. 3)

životnost. Pokud se doba

6 Indikátor zámku souboru

provozu zkracuje i přesto, že je

7 Indikátor baterií

Při první instalaci a po každé výměně

dobíjecí baterie zcela dobitá za

8 Indikátor režimu nahrávání

baterií bude blikat údaj „Hour“.

stanovených podmínek, nahrte

9 V režimu nahrávání:

1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0

ji novou.

Zbývající čas nahrávání

a vyberte položku, kterou chcete

V režimu nahrávání nebo po

nastavit.

Začínáme

zastavení diktafonu:

2 Nastavení provte pomocí tlačítka

lka souboru

+ nebo −.

Popis čás

0 Indikátor režimu přehrává

Stejným postupem pomocí

1 Konektor EAR (sluctka)

! Název souboru*

tlačítek 9 a 0 zvolte další

@ V režimu nahrávání:

položku a pomocí tlačítek +

2 Konektor MIC (mikrofon)

Lišta s indikátorem zbývající

nebo proveďte nastavení.

3 Vestavěmikrofon

paměti*

Při nastavování hodin a minut

4 Indikátor nahrává

V režimu nahrávání nebo po

můžete pomocí tlačítka FOLDER/

5 Vestavěreproduktor

zastavení diktafonu:

INDEX/SCENE zvolit 12hodinové

nebo 24hodinové zobrazení.

6 Tlačítko

+

Lišta s indikátorem stavu

7 Tlačítko REC (s) (nahrávání)

přehrávání*

Během nastavení můžete

stisknutím tlačítka FOLDER/

8 Tlačítko 9

# Datum a čas nahrává*

INDEX/SCENE zvolit pořa

9 Tlačítko FOLDER/INDEX/

zobrazení „month“,day“ a „year“.

* Tato položka se zobrazuje, pouze

SCENE

je položka [Font Size] nastavena

3 Stisknutím tlačítka `

OK /MENU

0 Tlačítko

na možnost [Small].

dokončete nastavení.

! Tlačítko ERASE

Hodiny se spustí od nastaveného

data a času. Stiskněte tlačítko

@ Tlačítko

`OK/MENU

Vložení baterií (Obr. 1)

`OK/MENU podle časového

# Tlačítko 0

signálu.

$ Tlačítko STOP (4)

1 Lehce zatlte na šipku

Informace o slkách

% Displej (panel LCD)

a posunutím otevřete kryt baterií.

2 Vložte alkalické baterie velikosti

Diktafon má k dispozici pět složek:

^ Přepínač POWER/HOLD

& Konektor USB

AAA, dbejte přitom na správnou

[F], [G], [H], [I] a [W]. Chcete-li

změnit výr složky, stiskněte

* Kryt baterií

orientaci pólů = a -.

tlačítko FOLDER/INDEX/SCENE

( Otvor na poutko

3 Zavřete úplně kryt baterií tak, že

ve chvíli, kdy je diktafon zastaven.

jej nejprve stisknete ve směru A,

V každé složce může být uloženo až

a následně zasunete ve směru B.

200 souborů.

12

CS

Nahrávání (Obr. 4)

6 Stiskněte tlačítko

`

OK/MENU

.

Windows:

Na displeji se zobrazí zpráva

Po otevření složky [My Computer]

1 Pomotlačítka

FOLDER/INDEX/

[Erase!] a mazání se spustí.

dojde k automatickému rozeznání

SCENE

zvolte požadovanou složku.

• [Erase Done] se zobrazí po

podle názvu jednotky nebo názvu

2 Stisknutím tlačítka

REC

(s)

smaní souboru. Čísla souborů

produktu.

se automaticky přeřadí.

Macintosh:

zahájíte nahrávání.

Natočte mikrofon směrem ke zdroji,

Poznámky:

Po připojení bude diktafon na ploše

Uzamčené soubory a soubory

rozeznán podle názvu jednotky nebo

z nějž má být zvuk nahráván.

názvu produktu.

• Nejnovější zvuková nahrávka

určené pouze pro čtení nelze

bude uložena jako poslední

smazat.

Na diktafonu se po připojení kabelu

USB zobrazí zpráva [Remote].

soubor ve vybrané složce.

Pokud není žádná akce vybrána do

a Indikátor složky

8 sekund, diktafon se opět zastaví.

Odpojení od počítače

b Režim nahrávání

Zpracování může trvat déle n

c Uplynulý čas nahrávání

10 sekund. Během této doby

Windows:

d Zbývající čas nahrávání

nikdy nevyjímejte baterie, protože

by mohlo dojít k poškození dat.

1 Klepněte na polku [

]

3 Stisknutím tlačítka

STOP

(4)

Rovněž je vhodné vyměnit baterie

umístěnou v oznamovací oblasti

ukončete nahrávání.

za nové, chcete-li mít jistotu,

v pravém dolm rohu obrazovky.

e lka souboru

že v průběhu zpracovávání dat

Klepněte na možnost [

Bezpečně

nedojde k jejich vybi.

odebrat velkokapacitní

Přehrávání (Obr. 5)

Pomocí diktafonu nelze mazat

paměťové zařízení USB

].

složky.

1 Pomocí tlačítka

FOLDER/INDEX/

2 Objeví-li se okno bezpečného

SCENE

zvolte požadovanou složku.

Použití diktafonu s počítačem

odebrání hardwaru, klepněte na

tlačítko [

OK

].

2 Pomotlačítka 9 nebo 0

zvolte soubor, který chcete přeht.

Pracovní prostředí

3 Odpojte diktafon od počíte.

3 Stisknutím tlačítka `

OK/MENU

Windows:

Macintosh:

spusťte přehrávání.

Operační systém:

1 Přetáhněte ikonu jednotky diktafonu

a Indikátor složky

Microsoft Windows XP/Vista/7

z plochy do odpadkového koše.

b Uplynulý čas přehrávání

(standardní instalace)

2 Odpojte diktafon od počíte.

c lka souboru

Kompatibilní počítače:

4 Stisknutím tlačítka

+

nebo

počítače se systémem Windows

Poznámky:

Podporovány nejsou upgradova

nastavíte požadovanou hlasitost

vybavené více než jedním volným

portem USB

operační systémy, prostředí

pro poslech.

s vícenásobným zaváděním

Hlasitost lze nastavit na hodnotu

Macintosh:

a uživatelem modi kované

v rozmezí [00] až [30].

Operační systém:

počítače, a to ani v případě, že je

5 Stisknutím tlačítka

STOP

(4)

Mac OS X 10.4.11–10.6 (standardní

operační prostředí vyhovující.

zastavíte přehrávání v jakémkoli

instalace)

Nepoužívejte jiné než dodané

kabely USB.

místě.

Kompatibilní počítače:

Tímto způsobem pozastavíte

počítače Apple Macintosh vybavené

Použití kabelů od jiných výrobců

přehrávání souboru.

více než jedním volným portem USB

může mít za následek poškoze

diktafonu. Dodaný prodlužovací

kabel USB nepoužívejte se

Mazání (Obr. 6)

Připojení k počítači (Obr. 7)

zařízeními jiných výrobců.

1 Vyberte složku nebo soubor, který

1 Zapněte napájení diktafonu.

Konektor kabelu vždy zasuňte

2 Připojte kabel USB k portu USB

až na doraz. V opačném přípa

chcete vymazat.

by diktafon nemusel pracovat

2 Je-li diktafon zastaven, stiskněte

na počítači.

správně.

tlačítko

ERASE

.

3 Přesvědčte se, že je diktafon

Kabel USB NIKDY neodpojujte,

3 Stisknutím tlačítka

+

nebo

vyberte

zastavený, a potom připojte ke

bliká-li kontrolka indikátoru

nahrávání. Pokud to učiníte,

možnost [

Erase in Folder

] nebo

konektoru na diktafonu kabel USB.

data budou zničena.

[

File Erase

].

4 Stiskněte tlačítko

`

OK/MENU

.

5 Stisknutím tlačítka

+

zvolte

položku [

Start

].

CS

13

Technické údaje

Informace o hudebním souboru

Maximální doba nahrávání souboru

Pokud diktafon není schopen přehrát

[HQ]: přibl. 26 h 40 min

Obecné

zkopírované hudební soubory, ujistěte

[SP]: přibl. 53 h 40 min

Záznamové médium:

se, že vzorkovací frekvence a bitová

rychlost souboru jsou v povoleném

[LP]: přibl. 148 h 40 min

Vestavěná paměť (1 GB)

rozmezí. Kombinace vzorkovací

[DNS] (Rec Scene):

Formát nahrávání:

frekvence a bitové rychlosti

přibl. 26 h 40 min

WMA (Windows Media Audio)

hudebních souborů, které diktafon

Poznámka:

Vstupní hlasitost: - 70 dBv

dokáže přehrávat, jsou uvedeny níže.

Bez ohledu na zbývající objem

Maximál výstup výkon:

Vzorkovací frekvence:

paměti je nejdelší čas nahrává

250 mW (reproduktor 8 Ω)

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

zvuku na soubor omezen na výše

Maximální napětí sluchátkového

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

uvedenou hodnotu.

výstupu:

_ 150 mV (podle normy EN 50332-2)

Bitová rychlost:

Širokopásmové charakteristické

Od 5 kbps až po 320 kbps

Životnost baterie

napětí sluchátkového výstupu:

75 mV ≤_ (podle normy EN 50332-2)

Poznámky:

Alkalická baterie:

Tento diktafon je kompatibilní s

Reproduktor:

Vestavě mikrofon

ochranou Microsoft Corporation

Vestavěný dynamický kulatý

(v režimu nahrávání)

DRM9, ale ne s ochranou DRM10.

reproduktor, ø 28 mm

[HQ]: přibl. 46 h

I když je soubor v kompatibilním

Konektor MIC:

[LP]: ibl. 51 h

formátu, záznamník nepodporuje

minikonektor ø 3.5 mm, impedance

všechny kódovací systémy.

Vestavěné reproduktory

2 k

(v režimu přehrávání)

Konektor EAR:

[HQ]: přibl. 18 h

minikonektor ø 3.5 mm, impedance

lka zázna

[LP]: ibl. 20 h

8 Ω nebo více

Přehrávání ze sluchátek

[HQ]: přibl. 67 h

Požadované napájení:

[HQ]: přibl. 40 h

[SP]: přibl. 131 h

baterie AAA (LR03) nebo dobíjecí

[LP]: ibl. 44 h

baterie Ni-MH Olympus

[LP]: přibl. 421 h

[DNS] (Rec Scene):

Dojecí baterie Ni-MH:

Vnější rozry:

přibl. 16 h 30 min

Vestavě mikrofon

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

(bez výstupků)

Poznámky:

(v režimu nahrávání)

[HQ]: přibl. 33 h

Hmotnost: 66 g (včetně baterie)

še uvedené hodnoty jsou pouze

[LP]: ibl. 40 h

Provozní teplota: 0 °C až 42 °C

orientační.

Rozly v dostupném čase

Vestavěné reproduktory

nahrávání se zvují při nízké

(v režimu přehrávání)

bitové frekvenci, proto postupujte

[HQ]: přibl. 15 h

Celková frekvenční odezva

opatrně.

[LP]: ibl. 16 h

Během režimu nahrávání nebo

Přehrávání ze sluchátek

přehrávání:

Dostupný čas nahrávání může být

kratší, pokud se vytřelo mnoho

[HQ]: přibl. 32 h

[HQ]: 70 Hz až 13 kHz

krátkých nahrávek (zobrazený

[LP]: ibl. 34 h

[SP]: 70 Hz až 8 kHz

dostupný čas nahrávání a nahraný

[LP]: 70 Hz až 3 kHz

čas jsou jen přibližné).

Poznámky:

Vestavěný mikrofon

še uvedené hodnoty jsou pouze

(v režimu nahrávání):

orientační.

40 Hz až 14 kHz

Životnost baterie je změřena

společností Olympus. Životnost

Horní limit frekvenční odezvy

baterie výrazně závisí na typu

ovšem závisí na nahrávacím režimu

baterie a na podmínkách, v nichž je

(viz schéma výše).

baterie používána.

Technické údaje a design se mohou

změnit bez předchozího upozornění.

14

CS

Příslušenství (Volitelné)

Kompaktní mikrofon s funkcí zoom

(jednosměrový): ME32

• Vysoce citlivý monofon

mikrofon s funkcí potlačení šumu

(jednosměrový): ME52W

Mikrofon se sponou

(všesměrový): ME15

• Telefonní sluchátko: TP7

Dobíjecí baterie Ni-MH a nabíječka:

BC400 (pro Evropu)

Dobíjecí baterie Ni-MH: BR401

Připojovací kabel: KA333

Značka „CE“ znamená,

že produkt splňuje

evropské požadavky

na bezpnost, zdraví,

životní prostředí

a ochranu zákazníka.

Tento symbol

[přeškrtnutá popelnice

s kolečky WEEE Annex

IV] indikuje oddělený

sběr elektronického

odpadu v zemích EU.

Nevyhazujte tento

přístroj do běžho domovho

odpadu. Pro likvidaci přístroje

použijte systém sběru a recyklace

odpadu ve své zemi.

Platí pro produkt: VN-850PC

Tento symbol

[přeškrtnutá popelnice

s kolečky Directive

2006/66/EC Annex II]

indikuje oddělený sběr

elektronického odpadu

v zemích EU. Nevyhazujte baterie do

žného domovho odpadu. Baterie

likvidujte pomocí systému sru

a recyklace odpadu ve své zemi.

CS

15

DA

Introduktion

Det er vigtigt at læse disse

Batterier

advarsler og oplysninger for at

Denne vejledning indeholder oplysninger

undgå tingskade og personskade.

f Fare:

om grundlæggende funktioner.

Generelle forholdsregler

Batteriet må ikke udsættes for

Den komplette vejledning med

åben ild, høje temperaturer og må

oplysninger om avancerede funktioner

fi ndes i mappen [OL_MANUAL] på

Maskinen må ikke efterlades

ikke kortsluttes eller adskilles.

diktermaskinen eller kan hentes fra

i varme og fugtige omgivelser,

Opbevar aldrig batterier i direkte

OLYMPUS’ websted.

f.eks. i en lukket bil i direkte sollys

sollys eller ved høje temperaturer

i en varm bil, i nærheden af en

Der tages forbehold for ændring

eller på stranden om sommeren.

af indholdet i dette dokument

Maskinen må ikke opbevares

varmekilde osv.

uden forudgående varsel. Kontakt

i meget fugtige eller støvede

f Advarsel:

vores kundeservicecenter for at

omgivelser.

Der må ikke loddes ledninger

få de seneste oplysninger om

Brug ikke organiske

eller poler direkte på batteriet, og

produktnavne og modelnumre.

opløsningsmidler som alkohol

batteriet må ikke modi ceres.

Illustrationerne af skærm og optager

eller lakfortynder til rengøring af

Forbind ikke polerne = og - med

i denne betjeningsvejledning blev

enheden.

hinanden. Det kan medføre brand,

fremstillet i udviklingsfasen og

Maskinen må ikke placeres på eller

overophedning eller elektrisk stød.

kan derfor afvige fra det faktiske

i nærheden af elektrisk udstyr som

Batterierne skal være i det

produkt. Der er udvist stor omhu

tv eller køleskabe.

medfølgende etui under transport

for at sikre, at indholdet i dette

Undgå optagelse eller afspilning

og opbevaring for at beskytte

dokument er korrekt. Skulle du

i nærheden af mobiltelefoner eller

polerne.

alligevel have spørgsmål eller  nde

andet trådløst udstyr, da de kan

fejl eller udeladelser, skal du kontakte

Batteriet må ikke transporteres

forårsage interferens og støj. Hvis

vores kundeservicecenter.

eller opbevares sammen med

du oplever støj, så bevæg dig lidt

metalgenstande, f.eks. en nøglering.

Olympus fralægger sig ethvert ansvar

væk, eller  yt diktermaskinen væk

for indirekte skader eller skader,

fra sådant udstyr.

Hvis denne advarsel ikke

der er opset i forbindelse med tab

overholdes, kan der opstå brand,

Undgå sand og snavs. Disse kan

af data somlge af en fejl i produktet,

overophedning eller elektrisk stød.

forårsage uoprettelige skader.

reparationer udført af en anden part

Slut ikke batteriet direkte til en

end Olympus eller et autoriseret

Undgå kraftige vibrationer eller

stikkontakt eller cigarettænderen

Olympus-serviceværksted og enhver

stød.

i en bil.

anden årsag.

Du må ikke selv adskille, reparere

Isæt ikke batteriet, når polerne =

eller ændre enheden.

Varemærker og registrerede varemærker:

og - vender forkert.

Udstyret må ikke betjenes,

Hvis væske fra batteriet kommer

IBM og PC/AT er varemærker eller

mens du kører (f.eks. på cykel,

i kontakt med øjnene, skal du

registrerede varemærker tilhørende

motorcykel eller bil).

straks skylle stedet med rent vand

International Business Machines

• Opbevar enheden utilngeligt

og søge læge.

Corporation.

for børn.

Forg ikke at oplade alkaline-,

Microsoft, Windows og Windows

Advarsel vedrørende tab af data:

lithium- og andre batterier, der

Media er registrerede varemærker

tilhørende Microsoft Corporation.

Optaget indhold i hukommelsen kan

ikke er genopladelige.

Macintosh er et varemærke tilhørende

blive ødelagt eller slettet ved forkert

Brug aldrig batterier, der er revnet

eller med ødelagt ydre kappe.

Apple Inc.

brug, fejl i enheden eller under

reparation.

Batteriet skal opbevares

Andre produkt- og mærkenavne

Det anbefales at lave en

utilgængeligt for børn.

r følgende, hvis du bemærker

nævnt heri er varemærker eller

sikkerhedskopi og gemme vigtigt

indhold på et andet medie, f.eks.

noget udvanligt, når du bruger

registrerede varemærker tilhørende

de respektive ejere.

på harddisken på din computer.

produktet, f.eks. unormal støj,

Olympus fralægger sig ethvert

varme, røg eller røglugt:

Sikkerhedsregler

ansvar for indirekte skader eller

1 fjern omgående batterierne (pas

skader opset i forbindelse med

, du ikke brænder dig) og

Læs denne vejledning omhyggeligt,

tab af data som følge af en fejl

2 kontakt en forhandler

før du bruger din nye lydoptager, for

i produktet, reparationer udført

eller det lokale Olympus-

at få oplysninger om sikker og korrekt

af en anden part end Olympus

serviceværksted.

brug. Opbevar vejledningen på et

eller et autoriseret Olympus-

Det genopladelige batteri må ikke

lettilgængeligt sted til senere brug.

serviceværksted og alt andet, der

udsættes for vand. Der må ikke

Advarselssymbolerne angiver

ikke er omfattet af Olympus' ansvar.

komme vand på batteripolerne.

vigtige oplysninger om sikkerhed.

Batteriernes isoleringskappe må

ikke beskadiges.

16

DA

Brug ikke batteriet, hvis der ser

Skærm (LCD skærm)

Sådan tændes/slukkes optageren (Fig.

2

)

ud til at være noget galt med det,

hvis det f.eks. er utæt, farven eller

A: Når [

Font Size

] er indstillet til

Sådan tændes optageren:

formen har ændret sig.

[

Large

]

Skub knappen

POWER/HOLD

i pilens

Afbryd laderen, hvis opladningen

B: Når [

Font Size

] er indstillet til

retning, mens optageren er slukket.

ikke er færdig efter den angivne

periode.

[

Small

]

Sådan slukkes optageren:

Hvis der kommer batterivæske på

1 Aktuelt filnummer/samlet antal

Skub knappen

POWER/HOLD

i pilens

huden eller tøjet, skal det straks

retning, og hold den der i mindst 1 sekund.

vaskes af med rent vand.

filer i mappen

2 Mappe-indikator

Energisparefunktion:

rg for, at batteriet ikke kommer

i nærheden af åben ild.

3 Indikator for optagerstatus

Hvis optageren stoppes/ikke er

i brug i over 5 minutter efter, at

den er blevet tændt, skifter den til

f Forsigtig:

4 Under optagelse:

Optagetid

standby (energisparefunktion), og

Batterierne må ikke udttes for

Under gengivelse:

skærmen slukkes. Tryk på en vilkårlig

kraftige stødpåvirkninger.

Hvis genopladelige batterier ikke

Forløbet gengivetid

knap for at deaktivere standby og

aktivere skærmen.

har været brugt i et stykke tid, skal

5 [?] Indikator for

de lades op, før det tages i brug.

mikrofonfølsomhed

Indstilling af tid og dato

• Genopladelige batterier har

[!] Indikatoren VCVA

[

Time & Date

] (Fig. 3)

begrænset levetid. Når brugstiden

[0] Indikator for Low Cut Filter

Indikatoren "Hour" blinker både første

bliver mærkbar kortere, selvom

gang og efterfølgende gange, du

det genopladelige batteri er

6 Indikator for fillås

7 Indikator for batteri

udskifter batterier.

ladet helt op som beskrevet, skal

det udskiftes med et nyt.

8 Indikator for optagefunktion

1 Tryk på 9 - eller 0 -knappen

9 Under optagelse:

for at vælge det punkt, der skal

indstilles.

Kom godt i gang

Resterende optagetid

Under gengivelse, eller når

2 Tryk på knappen + eller − for at

Oversigt over knapper

optageren er stoppet:

indstille værdien.

Fillængde

Gentag trinene ved at trykke på

1 EAR-stik (hovedtelefoner)

0 Indikator for gengivefunktion

9 - eller 0 -knappen for at

2 MIC-stik (mikrofon)

! Filnavn*

lge det næste punkt, og tryk

derefter på + - eller -knappen

3 Indbygget mikrofon

@ Under optagelse:

for at angive værdien.

4 Optagelampe

Statusbjælke for resterende

Tryk på knappen FOLDER/

5 Indbygget højttaler

hukommelse*

INDEX/SCENE, mens du

6

+

-knap

Under gengivelse, eller når

indstiller timer og minutter for

7 REC (s)-knap (optag)

optageren er stoppet:

at vælge 12-timers- eller 24-

Indikator for aktuel

timersformat.

8 9-knap

gengiveposition*

Du kan vælge rækkefølgen

9 FOLDER/INDEX/SCENE-knap

# Optagedato og -tid*

for "måned", "dag" og "år"

0

-knap

ved at trykke på knappen

FOLDER/INDEX/SCENE,

! ERASE-knap

* Dette element vises kun, når [Font

Size] er indstillet til [Small].

mens elementerne angives.

@

`OK/MENU-knap

3 Tryk på knappen `

OK /MENU

for

# 0-knap

Isættelse af batterier (Fig. 1)

at afslutte indstillingen.

$ STOP (4)-knap

Tidsoplysningerne vises med

% Skærm (LCD skærm)

1 Tryk forsigtigt på pilen, og skub

den angivne dato og det angivne

^ POWER/HOLD-knap

batterikslet til side.

tidspunkt. Tryk på knappen

& USB-stik

2 Isæt et alkalinebatteri (AAA), og

`OK/MENU for at acceptere

tidsoplysningerne.

* Batteridæksel

kontroller, at pluspolen = og

( Remholder

minuspolen - vender korrekt.

Bemærkninger om mapper

3 Luk batteridækslet helt i ved at

Optageren indeholder fem mapper:

trykke i retningen A, og derefter

[F], [G], [H], [I] og [W]. Hvis du

skubbe det i retningen B.

vil skifte mappe, skal du stoppe

en eventuel handling og trykke på

knappen FOLDER/INDEX/SCENE.

Hver

mappe kan indeholde op til 200 filer.

DA

17

Optagelse (Fig. 4)

4 Tryk på knappen

`

OK/MENU

.

Windows:

5 Tryk på knappen

+

for at vælge

Når du åbner [My Computer], vises

1 Tryk på knappen

FOLDER/INDEX/

[

Start

].

optageren med produktnavnets

SCENE

for at vælge den ønskede

drevnavn.

6 Tryk på knappen

`

OK/MENU

.

mappe.

Macintosh:

Skærmen skifter til [Erase!], og

Når optageren er tilsluttet, vises den

2 Tryk på

REC

(s) knap for at starte

sletningen starter.

som produktnavnets drevnavn på

en optagelse.

• [Erase Done] vises, når

skrivebordet.

Ret mikrofonen i retning af

filen er slettet. Filnumrene

• [Remote] vises på optageren, hvis

den kilde, der skal optages.

ændres automatisk.

USB-kablet er tilsluttet.

Nyoptaget lyd gemmes som den

Bemærk:

sidste fil i den valgte mappe.

• Låste ler og skrivebeskyttede  ler

Frakobling fra pc'en

a Mappe-indikator

kan ikke slettes.

b Optagefunktion

Windows:

Optageren stopper, hvis der ikke

c Forløbet optagetid

lges en handling inden for 8

1 Klik [

] i systembakken

d Resterende optagetid

sekunder.

i nederste højre hjørne af srmen.

3 Tryk på knappen

STOP

(4) for at

Det kan tage over 10 sekunder at

Klik på [Safely remove USB Mass

stoppe en optagelse.

udføre behandlingen. Du må aldrig

Storage Device].

e Fillængde

erne batterierne, mens dette sker,

da det kan ødelægge dataene.

2 Klik [OK], når vinduet til sikker

rg også for, at der er isat nye

fjernelse af hardwaren vises.

Gengivelse (Fig. 5)

batterier for at sikre, at optageren

3 Fjern optageren fra computeren.

1 Tryk på knappen

FOLDER/

ikke løber tør for stm under

databehandlingen.

Macintosh:

INDEX/SCENE

for at vælge den

Du kan ikke slette mapper med

1 Tk og slip optagerens ikon,

ønskede mappe.

optageren.

der vises på skrivebordet, til

2 Tryk på 9 eller 0 knap for at

papirkurven.

lge den fil, der skal gengives.

Brug af optageren på din

2 Fjern optageren fra computeren.

3 Tryk på knappen `

OK/MENU

for

computer

at starte gengivelsen.

Bemærk:

a Mappe-indikator

Driftsmiljø

• Selvom det anbefalede driftsmiljø

b Forløbet gengivetid

er overholdt, understøtter vi ikke

c Fillængde

Windows:

opgraderede operativsystemer,

Styresystem:

multi-boot-miljøer og

4 Tryk på knappen

+

eller

for at

Microsoft Windows XP/Vista/7

hjemmebyggede computere.

indstille lydstyrken.

(Standardinstallation)

Du må ikke bruge andre USB-

Lydstyrken kan justeres fra [00]

til [30].

Understøttede computere:

kabler end det medfølgende kabel.

Computere med Windows, der har

Brug af kabler fra andre

5 Tryk på knappen

STOP

(4) på et

mindst en ledig USB-port

producenter kan beskadige

vilkårligt sted for at stoppe en

optageren. Du må ikke bruge det

Macintosh:

medfølgende USB-forlængerkabel

gengivelse.

Dette stopper en gengivelse, før

Styresystem:

med enheder fra andre

filen er færdig.

Mac OS X 10.4.11 - 10.6

producenter.

(Standardinstallation)

Kontroller, at stikket er sat helt i,

ellers virker optageren muligvis

Sletning (Fig. 6)

Understøttede computere:

Apple Macintosh-serien med

ikke korrekt.

1 Vælg den mappe eller fil, der skal

mindst en ledig USB-port

Du må ALDRIG  erne USB-kablet,

mens optagelampen blinker. Hvis

slettes.

du gør dette, ødelægges dataene.

2 Stop optageren, og tryk på knappen

Tilslutning til pc (Fig. 7)

ERASE

.

1nd optageren.

3 Tryk på knappen

+

eller

for at

2 Sæt USB-kablet i pc'ens USB-port.

lge [

Erase in Folder

] eller

3 Sørg for, at optageren er stoppet,

[

File Erase

].

og slut derefter USB-kablet til

optagerens tilslutningsport.

18

DA

Tekniske data

Om musikfiler

Maksimal optagetid pr. fil

Når optageren ikke kan afspille en

[HQ]: ca. 26 t. 40 min.

Generelt

musikfil, der er blevet overført til

[SP]: ca. 53 t. 40 min.

Optagemedie:

den, skal du kontrollere, at sampling-

frekvensen og bithastigheden er

[LP]: ca. 148 t. 40 min.

Indbygget hukommelse (1 GB)

inden for det interval, der tillades

[DNS] (Rec Scene): ca. 26 t. 40 min.

Optageformat:

af afspilningen. Nedenfor findes de

Bemærk:

WMA (Windows Media Audio)

kombinationer af samplingfrekvenser

Den længste optagelse pr.  l

Følsomhed: - 70 dBv

og bithastigheder, som optageren

er begrænset til ovenstående

Udgangseffekt:

understøtter for musikfiler.

rdier, uanset størrelsen på den

250 mW (8 Ω-højttaler)

Samplingfrekvens:

resterende hukommelse.

Maksimum udgangseffekt til

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

hovedtelefoner:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

_ 150 mV (i henhold til EN 50332-2)

Oplysninger om batteriernes driftstid

Udgang til bredspektrede

Bithastighed:

hovedtelefoner:

Fra 5 kbps til 320 Kbit/s

Alkalinebatteri:

75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)

Indbygget mikrofon (Optagelse)

Bemærk:

Højttaler:

• Optageren understøtter Microsoft

[HQ]: ca. 46 t.

Indbygget dynamisk højttaler (ø 28 mm)

Corporation DRM9, men ikke DRM10.

[LP]: ca. 51 t.

MIC-stik:

Selv om filen er af et format som

Indbygget højttalere (Gengivelse)

ø 3,5 mm-ministik, impedans 2 k

maskinen kan gengive, er det ikke

[HQ]: ca. 18 t.

EAR-stik:

alle koder der understøttes.

[LP]: ca. 20 t.

ø 3,5 mm-ministik, impedans 8 Ω

Gengivelse via hovedtelefoner

eller mere

[HQ]: ca. 40 t.

Strømforsyning:

Optagetider

[LP]: ca. 44 t.

LR03-batteri (AAA) eller

[HQ]: ca. 67 t.

Genopladeligt Ni-MH-batteri:

genopladeligt Ni-MH-batteri fra

Olympus

[SP]: ca. 131 t.

Indbygget mikrofon (Optagelse)

Udvendige mål:

[LP]: ca. 421 t.

[HQ]: ca. 33 t.

[DNS] (Rec Scene): ca. 16 t. 30 min.

[LP]: ca. 40 t.

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

(uden fremspringende dele)

Indbygget højttalere (Gengivelse)

Bemærk:

Vægt: 66 g (med batteri)

[HQ]: ca. 15 t.

Ovenstående værdier er kun

[LP]: ca. 16 t.

Driftstemperatur: 0°C - 42°C

vejledende.

Vær opmærksom på, at forskellene

Gengivelse via hovedtelefoner

i den tilgængelige optagetid bliver

[HQ]: ca. 32 t.

Frekvensområde

større, når bithastigheden er lav.

[LP]: ca. 34 t.

Under optagelse eller gengivelse:

Den tilgængelige optagetid kan

Bemærk:

være kortere, hvis der foretages

• Ovenstående værdier er kun

[HQ]: 70 Hz til 13 kHz

mange korte optagelser (den viste

vejledende.

[SP]: 70 Hz til 8 kHz

resterende og forløbne optagetid

Batteriernes driftstid er målt af

[LP]: 70 Hz til 3 kHz

er omtrentlige angivelser).

Olympus. Den varierer meget,

Indbygget mikrofon

afngigt af den type batteri,

(under optagelse):

der bruges, og brugsforholdene.

40 Hz til 14 kHz

• Frekvensområdets øvre

Der tages forbehold for ændring af

grænse afhænger af den valgte

tekniske data og design uden varsel.

optagefunktion (se skemaet

ovenfor).

DA

19

Tilbehør (ekstraudstyr)

Kompakt zoommikrofon (envejs):

ME32

Meget følsom og støjreducerende

monomikrofon (enkeltvejs):

ME52W

Klipsmikrofon (alle retninger):

ME15

• Telefonmikrofon: TP7

• Genopladeligt Ni-MH-batteri

og lader: BC400 (kun Europa)

• Genopladeligt Ni-MH-batteri:

BR401

• Tilslutningskabel: KA333

"CE"-mærket angiver,

at dette produkt er

i overensstemmelse

med de europæiske

krav til sikkerhed,

sundhed, miljø samt

forbrugerbeskyttelse.

Dette symbol [en

skraldespand med et

kryds over] betyder, at

elektrisk/elektronisk

a ald indsamles

separat. Det må derfor

ikke bortska es

sammen med

almindeligt husholdningsa ald. Brug

det retur- og indsamlingssystem, der

ndes i dit land til bortska else af

dette produkt.

Gælder for:VN-850PC

Dette symbol [en

skraldespand med et

kryds over, Direktiv

2006/66/EF, bilag II]

betyder, at brugte

batterier indsamles

separat inden for EU. Batterierne må

ikke bortska es som almindeligt

husholdningsa ald. Brug det retur-

og indsamlingssystem, der  ndes

i dit land til bortska else af brugte

batterier.

20

DA

DE

Einführung

Sicherheitshinweise

Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder

dem Zugri von Kindern entzogen ist.

Diese Anleitung ist eine Version

Damit stets ein sicherer und korrekter

Betrieb gewährleistet ist, machen Sie

Warnung vor Datenverlust:

mit den grundlegenden

Informationen. Die vollsndige

sich bitte vor der Inbetriebnahme

Durch Bedienfehler, Gerätestörungen

Anleitung mit ausführlicheren

des Rekorders gründlich mit dem

oder Reparaturmaßnahmen werden

Informationen ist im Ordner

Inhalt dieser Bedienungsanleitung

u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen

[OL_MANUAL] auf dem Rekorder

vertraut. Bewahren Sie außerdem die

zerstört oder gelöscht.

gespeichert. Sie können die Daten

Bedienungsanleitung stets griffbereit

Daher empfiehlt sich für wichtige

auch von der OLYMPUS-Webseite

für späteres Nachschlagen auf.

Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer

herunterladen.

Die nachstehend aufgeführten

Sicherungskopie auf PC-Festplatte.

• Inhaltliche Änderungen

Warn- und Hinweissymbole

Von Olympus vom Garantieanspruch

dieser Bedienungsanleitung

bezeichnen wichtige

ausgeschlossen sind passive

vorbehalten. Kontaktieren

Sicherheitsinformationen.

oder sonstige Schäden aufgrund

Sie unseren Kundendienst,

Zum Schutz der eigenen

von Datenverlusten durch einen

wenn Sie das Neueste über

Person und anderer vor

Defekt des Produktes, einen von

Produktbezeichnungen und

Verletzungen und Sachschäden

Olympus oder einer Olympus-

Modellnummern wissen möchten.

ist es ausschlaggebend, dass

Kundendienststelle unterschiedlichen

Um die Richtigkeit des Inhalts

Sie stets die Warnhinweise und

Dritten vorgenommene Reparaturen

dieser Bedienungsanleitung zu

Vorsichtsmaßnahmen beachten.

oder aus jeglichen sonstigen Gründen.

garantieren, wurde mit größter

Sorgfalt vorgegangen. Sollten

Batterien

dennoch fragliche Angaben, Fehler

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

oder Auslassungen existieren,

Lassen Sie den Rekorder keinesfalls

f Gefahr:

wenden Sie sich bitte an unseren

an heißen und feuchten Orten

Batterie dürfen niemals o enen

Kundendienst.

zurück wie etwa in einem

Flammen ausgesetzt, erhitzt,

• Vom Garantieanspruch

geschlossenen Pkw bei direkter

kurzgeschlossen oder zerlegt werden.

ausgeschlossen sind passive

Sonneneinstrahlung oder am Strand

Bewahren Sie Batterien

oder sonstige Schäden aufgrund

im Sommer.

niemals an Orten auf, die

von Datenverlusten durch

Bewahren Sie den Rekorder

direkter Sonneneinstrahlung

einen Defekt des Produktes,

keinesfalls an Orten mit

oder hoher Aufheizung durch

eine von Olympus oder einer

übermäßiger Feuchtigkeits- oder

Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren

Olympus-Kundendienststelle

Staubbelastung auf.

eines Fahrzeugs) oder durch eine

unterschiedlichen Dritten

Reinigen Sie den Rekorder

Heizquelle usw. ausgesetzt sind.

vorgenommenen Reparatur oder

aus jeglichen sonstigen Gründen.

keinesfalls mit organischen

f Achtung:

Lösungsmitteln wie Alkohol oder

Warenzeichen und eingetragene

Farbverdünner.

Niemals elektrische Kabel oder

Stecker direkt an die Batterien

Warenzeichen:

Legen Sie den Rekorder keinesfalls

anlöten oder diese umbauen.

IBM und PC/AT sind Warenzeichen

auf oder in die Nähe von

Elektrogeräten wie Fernsehgeräten

Niemals die Batteriepole (= und

oder eingetragene Warenzeichen

-)kurz schließen. Andernfalls kann

von International Business

oder Kühlschränken.

es zu Überhitzung kommen und/

Machines Corporation.

Vermeiden Sie die Aufnahme

oder es besteht Stromschlag- und

Microsoft, Windows und Windows

oder Wiedergabe in der Nähe von

Feuergefahr.

Media sind eingetragene

elektronischen Geräten wie etwa

Handys, da sonst Störungen oder

Zum Schutz der Anschlusskontakte

Warenzeichen von Microsoft

sollten die Batterien beim

Corporation.

Rauschen möglich ist. Bei Rauschen

Macintosh ist ein Markenzeichen

wechseln Sie den Ort oder stellen

Transportieren oder Lagern stets

in der mitgelieferten Schutztasche

der Apple Inc.

den Rekorder weiter entfernt von

solchen Geräten auf.

aufbewahrt werden. Die Batterien

niemals so aufbewahren oder

Andere hier genannte Produkt-

Vermeiden Sie die Berührung mit

transportieren, dass sie mit

und Markennamen sind u.U.

Sand oder Schmutz. Andernfalls

metallischen Gegenständen (z.B.

Warenzeichen oder eingetragene

drohen irreparable Schäden.

Schlüsselringen, etc.) in Berührung

Warenzeichen der jeweiligen

Vermeiden Sie starke Vibrationen

kommen können. Andernfalls

Urheberrechtsinhaber.

oder Stöße.

können sich die Batterien

Versuchen Sie keinesfalls, selbst das

überhitzen und es besteht Feuer-

Gerät zu zerlegen, zu reparieren

und/oder Stromschlaggefahr.

oder zu modi zieren.

Niemals die Batterien direkt

Benutzen Sie den Rekorder nicht

an eine Steckdose oder den

beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.

Zigarettenanzünder eines Autos

Fahrrad, Motorrad oder Automobil).

anschließen.

DE

21

Die Batterien immer polrichtig

9 Im Aufnahmemodus:

einlegen.

Allgemeines

Verbleibende Aufnahmezeit

• Wenn Batterie üssigkeit in

die Augen gelangt, sofort mit

Bezeichnung der Teile

Im Wiedergabe-oder Stoppmodus:

klarem Wasser auswaschen und

1 EAR (Ohrhörer)-Buchse

Dateilänge

unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Versuchen Sie keinesfalls

2 MIC (Mikrofon)-Buchse

0 Wiedergabemodusanzeige

! Name der Datei*

Trockenzellen wie Alkali- oder

3 Integriertes Mikrofon

Lithium-Batterien aufzuladen.

4 Aufnahmekontrollleuchte

@ Im Aufnahmemodus:

Verwenden Sie keine Batterien mit

5 Integrierter Lautsprecher

Balkenanzeige Restspeicherplatz*

einer beschädigten oder rissigen

Hülle.

6

+

-Taste

Im Wiedergabe- oder Stoppmodus:

Bewahren Sie Batterien für Kinder

7 REC (s) (Aufnahme)-Taste

Balkenanzeige Wiedergabe-

Position*

unzugänglich auf.

8 9-Taste

9 FOLDER/INDEX/SCENE-Taste

# Aufnahmedatum und -zeit*

Wenn beim Betrieb des Produkts

ungewöhnliche Geräusche, Wärme,

0

-Taste

Rauch oder durchdringender

* Dieses Element wird angezeigt,

Geruch entstehen, gehen Sie wie

! ERASE-Taste

wenn die [Schriftgröße] auf

folgt vor:

@

`OK/MENU-Taste

[Klein] eingestellt ist.

1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig

# 0-Taste

die Batterien, damit Sie sich nicht

Einlegen der Batterien (Abb. 1)

$ STOP (4)-Taste

verbrennen.

% Display (LCD-Anzeige)

1 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und

2 Geben Sie den Rekorder bei

^ POWER/HOLD-Schalter

schieben Sie den Batteriefachdeckel

Ihrem Händler oder der Olympus-

Vertretung vor Ort zur Reparatur.

& USB-Anschluss

vom Rekorder.

Niemals die Batterien ins Wasser

* Batteriefachdeckel

2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterien

werfen. Kontakte nicht mit Wasser in

( Befestigung für Trageriemen

unter korrekter Ausrichtung der Pole

Berührung bringen.

= und - ein.

• Niemals die

Display (LCD-Anzeige)

3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel

Batterieummantelungen entfernen

oder beschädigen.

A: Wenn die [

Schriftgröße

] auf

vollständig, indem Sie ihn in

Niemals beschädigte, undichte,

[

Gross

] eingestellt ist.

Richtung A drücken, und ihn dann

verfärbte oder deformierte

B: Wenn die [

Schriftgröße

] auf

in Richtung B schieben.

Batterien benutzen.

[

Klein

] eingestellt ist.

Ein-/Ausschalten des Rekorders

(Abb.

2

)

Das Ladegerät vom Netz abtrennen,

wenn der Ladevorgang nach der

vorgegeben Dauer immer noch

1 Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl der

Einschalten des Rekorders:

nicht vollständig durchgeführt

aufgenommenen Dateien im Ordner

Schieben Sie, während der Rekorder

ausgeschaltet ist, den

POWER/HOLD

-

wurde.

2 Ordneranzeige

Schalter in Pfeilrichtung.

• Wenn Batterie üssigkeit auf die

3 Statusanzeige des Rekorders

Haut oder Kleider gelangt, sofort

Ausschalten des Rekorders:

mit klarem Wasser abwaschen.

4 Im Aufnahmemodus:

Schieben Sie den

POWER/HOLD

-Schalter

Batterien nicht ins Feuer werfen.

Vergangene Aufnahmezeit

mindestens 1 Sekunde lang in Pfeilrichtung.

Im Wiedergabemodus:

Energiesparbetrieb:

f Vorsicht:

Vergangene Wiedergabezeit

Falls der eingeschaltete Rekorder

Batterien vor Stoß oder Fall

5 [?] Mikrofonempf-

länger als 5 Minuten gestoppt oder

schützen.

indlichkeitsanzeige

nicht benutzt wird (Grundeinstellung),

Falls Sie wiederau adbare batterien

verwenden, laden Sie diese vor dem

[!] Anzeige für Variable

schaltet sich das Gerät aus. Zum

Beenden des Bereitschaftsmodus und

Gebrauch auf.

Control Voice Actuator

Einschalten des Displays drücken Sie

• Wiederau adbare Batterien haben

(sprachgesteuerte

eine beliebige Taste.

eine feste Lebensdauer. Sollte die

Aufnahme)

Betriebszeit immer kürzer werden,

[0] Hochpassfilteranzeige

obwohl die wiederau adbaren

Batterien unter den vorgesehenen

6 Dateisperre-Anzeige

Bedingungen vollständig

7 Batteriekapazitätsanzeige

aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie

8 Aufnahmemodusanzeige

durch Neue.

22

DE

Einstellung von Uhrzeit und Datum

• Neu aufgenommene Audiodaten

• Daraufhin wechselt die

[

Zeit & Datum

] (Abb. 3)

werden als letzte Datei im

Displayanzeige auf [Löschen!]

gewählten Ordner gespeichert.

und der Löschvorgang setzt ein.

Wenn Sie zum ersten Mal Batterien

einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie

a Ordneranzeige

• [Löschen erfolgreich] wird

die Batterien austauschen, blinkt die

b Aufnahmemodus

angezeigt, wenn die Datei

Anzeige „Stunde“.

c Vergangene Aufnahmezeit

gelöscht ist. Die Dateinummer

d Verbleibende Aufnahmezeit

wird automatisch zurückgesetzt.

1 Drücken Sie die 9-oder

0-Taste um die einzustellende

3 Drücken Sie die

STOP

(4)-Taste

Hinweise:

zum Stoppen der Aufnahme.

Gesperrte Dateien und Dateien

Zeiteinheiten zu wählen.

2 Drücken Sie die +-oder −-Taste um

e Dateilänge

ohne Schreibrecht können nicht

gelöscht werden.

eine Einstellung vorzunehmen.

Wiedergabe (Abb. 5)

Erfolgt innerhalb von acht

Um die nächste Zeiteinheit

Sekunden kein Bedienvorgang,

auszuwählen drücken Sie

1 Wählen Sie mit der

FOLDER/

schaltet der Rekorder auf

ebenfalls die 9-oder

INDEX/SCENE

-Taste den

Stoppbetrieb zurück.

0-Taste und nehmen die

Die Beendigung des Vorgangs

Einstellung mit der +-oder -

gewünschten Ordner aus.

kann länger als 10 Sekunden

Taste vor.

2 Wählen Sie mit der 9- oder

dauern. Nehmen Sie dabei

Durch Drücken der FOLDER/

0-Taste die wiederzugebende

keinesfalls die Batterien heraus, da

INDEX/SCENE-Taste während der

Datei aus.

sonst Daten beschädigt werden

Stunden-und Minuteneinstellung

können. Ersetzen Sie die Batterien

können Sie zwischen 12 und 24

3 Drücken Sie die `

OK/MENU

-Taste

durch neue, um sicherzugehen,

Stundenanzeige wählen.

zum Starten der Wiedergebe.

dass die Batterien nicht während

des Betriebs entladen.

Sie können die Reihenfolge von

a Ordneranzeige

Monat“,Tag“ und „Jahr“ durch

b Vergangene Wiedergabezeit

Sie können keine Ordner über den

Drücken der FOLDER/INDEX/

c Dateilänge

Rekorder löschen.

SCENE-Taste während der

4 Drücken Sie die

+

-Taste oder

Einstellung ändern.

Verwenden des Rekorders

-Taste, um eine angenehme

3 Drücken Sie auf die `

OK /MENU

-

Wiedergabelautstärke

am PC

Taste, um die Einstellung zu

einzustellen.

bestätigen.

Dies kann im Bereich von [00] bis

PC Anforderungen

Die Uhr beginnt von dem

[30] geschehen.

Windows:

eingestellten Datum und der

eingestellten Zeit an zu laufen.

5 Stoppen Sie mit der

STOP

(4)-Taste

Betriebssystem:

Stellen Sie die Zeit entsprechend

die Wiedergabe an der gewünschten

Microsoft Windows XP/Vista/7

ein und drücken Sie die `OK/

Stelle.

(Standardinstallation)

MENU-Taste.

Dadurch wird die Wiedergabe

Kompatible PC’s:

der Datei sofort angehalten.

Hinweise zu den Ordnern

Windows PC’s, die über mehr als

einen freien USB-Port verfügen

Der Rekorder verfügt über fünf

Löschfunktionen (Abb. 6)

Ordner: [F], [G], [H], [I] und [W].

Macintosh:

Zum Ändern des ausgewählten

1 Wählen Sie den Ordner, in dem

Betriebssystem:

Ordners drücken Sie die FOLDER/

sich die Dateien befinden, die Sie

Mac OS X 10.4.11 - 10.6

INDEX/SCENE-Taste, während sich der

schen wollen.

(Standardinstallation)

Rekorder im Stoppmodus befindet.

2 Drücken Sie im Stopp-Modus des

Kompatible PC’s:

In jedem Ordner können bis zu 200

Dateien gespeichert werden.

Rekorders zweimal auf die

ERASE

-

Apple Macintosh-Serien, die über

Taste.

mehr als einen freien USB-Port

verfügen

Aufnahme (Abb. 4)

3 Drücken Sie die

+

- oder

-Taste zur

Wahl von [Ordner löschen] oder

1 Wählen Sie mit der

FOLDER/

[

Datei löschen

].

INDEX/SCENE

-Taste den

gewünschten Ordner aus.

4 Drücken Sie die

`

OK/MENU

-Taste.

2 Drücken Sie

REC

(s)-Taste zum

5 Drücken Sie die +-Taste zur Wahl

Starten der Aufnahme.

von [

Start

].

Richten Sie das Mikrofon auf die

6 Drücken Sie die

`

OK/MENU

-Taste.

aufzuzeichnende Klangquelle.

DE

23

Anschlien an einen PC (Abb. 7)

Vergewissern Sie sich, dass der

Musikdateien

Kabelstecker vollständig eingesteckt

1 Schalten Sie die Stromversorgung

ist. Andernfalls funktioniert der

Wenn der Rekorder übertragene

des Rekorders ein.

Rekorder möglicherweise nicht richtig.

Musikdateien nicht wiedergeben

• Bei blinkender

kann, stellen Sie sicher, dass sich

2 Schließen Sie das USB-Verbindungs-

Aufnahmekontrollleuchte darf

Samplingrate und Bitrate im

kabel an den USB-Anschluss des PCs an.

das USB-Kabel KEINESFALLS

abspielbaren Bereich befinden.

3 Stellen Sie sicher, dass der Rekorder

herausgezogen werden. Andernfalls

Kombinationen von Sampling- und

gestoppt wurde, und schlien

werden die Daten zerstört.

Bitraten für Musikdateien, die von

diesem Rekorder wiedergegeben

Sie dann das USB-Kabel an den

werden können, finden Sie unten.

Technische Daten

Anschluss-Port dieses Rekorders an.

Sampling-frequenz:

Windows:

Allgemeine Punkte

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Wenn Sie den Rekorder mit Windows

Aufnahme-Medium:

verbinden und [My Computer] öffnen,

Eingebautes memory (1 GB)

Bitrate:

wird er über den Laufwerksbezeichner

Aufnahmeformat:

Von 5 kbps bis zu 320 kbps.

des Produktnamens erkannt.

WMA (Windows Media Audio)

Hinweise:

Macintosh:

Eingangspegel: - 70 dBv

Dieser Rekorder ist kompatibel mit

Wenn er angeschlossen ist, wird der

Maximale Ausgangsleistung:

Microsoft Corporation DRM9, nicht

Rekorder über den Laufwerknamen

250 mW (8 Ω Lautsprecher)

aber mit DRM10.

des Produktnamens auf dem

Maximale Kopfhörerausgangsleistung:

Selbst wenn die Datei in einem,

Desktop erkannt.

zur Wiedergabe auf dem Rekorder

Der Rekorder zeigt [Fernsteuerung]

_ 150 mV (Nach EN 50332-2)

kompatiblem Format vorliegt,

an, wenn das USB Kabel

Für Breitband charakteristische

unterstützt der Rekorder nicht

angeschlossen ist.

Kopfhörerleistung:

jeden Encoder.

75 mV ≤_ (Nach EN 50332-2)

Trennen der Verbindung zum PC

Lautsprecher:

Eingebauter dynamischer Lautsprecher

Hilfe für Aufnahmezeiten

Windows:

mit ø 28 mm Durchmesser

1 Klicken Sie auf [

], das sich in

MIC-Buchse:

[HQ]: ca. 67 Std.

der Taskleiste im Bildschirm rechts

ø 3,5 mm mini-jack, impedance 2 k

[SP]: ca. 131 Std.

[LP]: ca. 421 Std.

unten befindet. Klicken Sie [

USB-

EAR-Buchse:

[DNS] (Rec Scene):

Massenspeichergerät

].

ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 8 

ca. 16 Std. 30 Min.

2 Klicken Sie im Fenster Hardware

oder mehr

entfernen auf [

OK

].

Stromversorgung:

Hinweise:

AAA-Batterie (LR03) oder Olympus

Die oben genannten Werte sind

3 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.

Wiederau adbare Ni-MH-Batterie

grobe Richtlinien.

Macintosh:

Abmessungen:

Es ist Vorsicht geboten, da die

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

Abweichungen während der

1 Verschieben Sie mit drag & drop

das Laufwerkssymbol für diesen

(ohne vorstehende Teile)

verfügbaren Aufzeichnungszeit

zunehmen werden, wenn die

Rekorder auf dem Desktop in den

Gewicht: 66 g (inklusive der Batterien)

Bitrate niedrig ist.

Mülleimer.

Arbeitstemperatur: 0°C - 42°C

Die mögliche Aufnahmezeit ist

u.U. kürzer, wenn zahlreiche kurze

2 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.

Aufnahmen gemacht werden (Die

Hinweise:

Gesamtfrequenzgang

Zeitangaben beziehen sich auf die

kontinuierliche Aufnahme einer

Selbst bei zufriedenstellender

Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus:

Datei).

Betriebsumgebung unterstützen wir

keine aufgerüsteten Betriebssysteme,

[HQ]: 70 Hz bis 13 kHz

Maximale Aufnahmezeit pro Datei

kein gleichzeitiges Arbeiten mit

[SP]: 70 Hz bis 8 kHz

mehreren Betriebssystemen und

[LP]: 70 Hz bis 3 kHz

[HQ]: ca. 26 Std. 40 Min.

keine selbst-modi zierten PCs.

Integriertes Mikrofon

[SP]: ca. 53 Std. 40 Min.

Als USB Kabel sollten Sie stets das

(Im Aufnahmemodus):

[LP]: ca. 148 Std. 40 Min.

beigefügte, dafür vorgesehene

40 Hz bis 14 kHz

[DNS] (Rec Scene):

Kabel verwenden. Die Benutzung

Der obere Grenzwert des

ca. 26 Std. 40 Min.

eines  rmenfremden Kabels kann

zu Problemen führen. Im Gegenzug

Frequenzgangs hängt jedoch vom

sollten Sie das mitgelieferte Kabel

Aufzeichnungsmodus ab (siehe

auch nicht an Geräte anderer Marken

Diagramm oben).

anschließen.

24

DE

Аннотации для Диктофона Olympus VN-850PC в формате PDF