Olympus VN-850PC – страница 2
Инструкция к Диктофону Olympus VN-850PC
Hinweis:
• Unabhängig vom verbleibenden
Sonderzubehör (optional)
Speicher wird die Länge der
• Kompaktes Zoom-Mikrofon
Tonaufnahmezeit pro Datei
(unidirektional) : ME32
durch den oben genannten Wert
eingeschränkt.
• Hoch emp ndliches monaurales
Rauschunterdrückungs-Mikrofon
(unidirektional): ME52W
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
• Krawattenmikrofon
(omnidirektional): ME15
Alkali-Batterien:
• Telephone-Pick-Up: TP7
Eingebautes mikrofon
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
(Im Aufnahmemodus)
und Ladegerät: BC400 (in Europa)
[HQ]: ca. 46 Std.
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie:
[LP]: ca. 51 Std.
BR401
Eingebautes lautsprecher
• Verbindungskabel: KA333
(Im Wiedergabemodus)
[HQ]: ca. 18 Std.
[LP]: ca. 20 Std.
Das „CE“-Zeichen
Ohrhörerwiedergabe
weist darauf hin, dass
dieses Produkt mit
[HQ]: ca. 40 Std.
den europäischen
[LP]: ca. 44 Std.
Bestimmungen für
Ni-MH Rechargeble battery :
Produktsicherheit,
Gesundheitsanforderungen
Eingebautes mikrofon
und Umweltschutz
(Im Aufnahmemodus)
übereinstimmt.
[HQ]
*
: ca. 33 Std.
Dieses Symbol
[LP]: ca. 40 Std.
[durchgestrichene
Eingebautes lautsprecher
Mülltonne nach WEEE
(Im Wiedergabemodus)
Anhang IV] weist auf
[HQ]: ca. 15 Std.
die separate Sammlung
[LP]: ca. 16 Std.
von als Industriemüll
Ohrhörerwiedergabe
anfallenden
[HQ]: ca. 32 Std.
elektrischen und
[LP]: ca. 34 Std.
elektronischen Geräten in den
EU-Ländern hin. Bitte geben Sie
Hinweise:
solche Geräte nicht in den Hausmüll.
• Die oben genannten Werte sind
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung
grobe Richtlinien.
dieser Produkte die Rücknahmeund
Sammelsysteme in Ihrem Land.
• Die Batterielebensdauer wurde
Anwendbares Produkt: VN-850PC
von Olympus gemessen. Sie
schwankt erheblich, je nach
Dieses Symbol
genutztem Batterietyp und
[durchgestrichene
Betriebsbedingungen.
Mülltonne nach
Richtlinie 2006/66/EC
Anhang II] weist auf die
Änderungen von technischen Daten
separate Sammlung
und Design vorbehalten.
verbrauchter Batterien und Akkus
in den EU-Ländern hin. Bitte werfen
Sie Batterien und Akkus nicht in
den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur
Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akkus die Rücknahmeund
Sammelsysteme in Ihrem Land.
DE
25
ES
Introducción
• Los sí mbo l os de a dver ten ci a
producto, ni de la reparación realizada
proporcionan información importante
por una tercera parte diferente a
• Este manual es una versión básica.
relacionada con la seguridad.
Olympus o a un centro autorizado de
Consulte el manual avanzado
Para protegerse a usted mismo
Olympus o por cualquier otra razón.
completo desde los datos
y a los demás contra las lesiones
almacenados en la carpeta [OL_
personales o evitar daños materiales,
Pilas
MANUAL] de la grabadora o bien
es imprescindible que observe en
descargue los datos desde el sitio
todo momento las advertencias y la
f Peligro:
web de OLYMPUS.
información proporcionadas.
• Las pilas nunca deben ser
• El contenido de este documento
expuestas al fuego, al calor, a un
puede cambiarse en el futuro sin
Precauciones de carácter general
corto circuito o desmontadas.
previo aviso. Para la información más
• No deje la grabadora en un lugar
• Nunca guarde las pilas en un lugar
reciente sobre nombres y números
caluroso y húmedo como en el
que esté expuesto directamente al
de modelos de productos, contacte
interior de un vehículo cerrado
sol o sujeto a altas temperaturas en
con nuestro Centro de Atención al
bajo la luz directa del sol o en la
un vehículo caliente, cerca de una
Cliente.
playa en verano.
fuente de calor, etc.
• Se ha puesto sumo cuidado para
• No guarde la grabadora en lugares
garantizar la integridad del contenido
f Advertencia:
expuestos a humedad excesiva o al
de este documento. En el caso
polvo.
• No suelde cables de plomo o
improbable de que se encuentre un
terminales directamente a las pilas
aspecto cuestionable, error, u omisión,
• No use disolventes orgánicos
ni las modi que.
póngase en contacto con nuestro
tales como alcohol y diluyente de
Centro de Atención al Cliente.
barniz, para limpiar la unidad.
• No conecte los polos = y - a la
vez. Podría producirse un incendio,
• Se excluye cualquier responsabilidad
• No coloque la grabadora sobre o
un recalentamiento o una
de daños pasivos o daños de
cerca de aparatos eléctricos, tales
descarga eléctrica.
cualquier tipo debidos a una pérdida
como televisores o frigorí cos.
• Cuando transporte o almacene
de información por un defecto del
• Evite la grabación o reproducción
las pilas, asegúrese de guardarlas
producto, una reparación llevada a
cerca de teléfonos celulares u otro
en el estuche proporcionado para
cabo por una tercera parte que no es
equipo inalámbrico, ya que puede
proteger sus polos. No transporte
Olympus, por un servicio autorizado
producir interferencias y ruido. Si
ni almacene las pilas con objetos
por Olympus o por cualquier otro
siente ruido, mueva a otro lugar
metálicos (por ejemplo, llaveros).
motivo.
o mueva la grabadora más allá de
ese equipo.
Si no sigue esta advertencia,
Marcas comerciales o marcas registradas:
podría producirse un incendio, un
• Evite la arena y la suciedad. Éstos
recalentamiento o una descarga
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
pueden causar daños irreparables.
eléctrica.
o marcas registradas de International
Business Machines Corporation.
• Evite las vibraciones fuertes y los
• No conecte directamente las pilas
choques.
a una toma de corriente o a un
• Microsoft, Windows y Windows Media
• No desmonte, repare o modi que
mechero de coche.
son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
la unidad por sí mismo.
• No inserte las pilas con los polos =
• No haga funcionar la unidad
y - invertidos.
• Macintosh es la marca comercial de
Apple Inc.
mientras conduce un vehículo (por
• Si el líquido de las pilas entra en
ejemplo una bicicleta, motocicleta
contacto con sus ojos, lávelos
o automóvil).
inmediatamente con agua limpia y
Otros nombres de producto o
• Mantenga esta unidad fuera del
consulte a su médico.
marcas mencionados en este manual
alcance de los niños.
• No intente recargar las pilas
pueden ser marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
Advertencia respecto a la pérdida
alcalinas de litio ni ninguna pilas
no recargable.
propietarios.
de datos:
El contenido grabado en la memoria
• Nunca use una pila que tenga
Precauciones de seguridad
puede destruirse o borrarse
la cubierta exterior rasgada o
como consecuencia de errores de
agrietada.
Antes de usar su nueva grabadora,
operación, desperfectos del equipo, o
• Mantenga las pilas fuera del
lea atentamente este manual para
durante trabajos de reparación.
alcance de los niños.
asegurarse de que sabe cómo
manejarla de modo seguro y correcto.
Se recomienda realizar copias de
• Si al usar este producto nota
Mantenga este manual en un lugar
seguridad y guardar la información
cualquier cosa fuera de lo normal
fácilmente accesible por si lo necesita
importante en otro medio como el
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
como referencia en el futuro.
disco duro de un ordenador.
Olympus no se responsabilizará de
1 retire inmediatamente las
los daños pasivos o de otro tipo que
pilas teniendo cuidado de no
se hayan producido debido a pérdida
quemarse, y;
de datos producida por defecto del
26
ES
2 encargue una inspección al
^ Dial
POWER/HOLD
Colocación de las pilas (Fig. 1)
distribuidor o representante
local de Olympus.
& Conector USB
1 Presione ligeramente la flecha,
• No exponga las pilas recargables
* Tapa de la pila
entonces deslice y abra la tapa de
al agua. No permita que los polos
( Orificios para la correa
pila.
entren en contacto con el agua.
• No retire ni dañe la capa aislante
Pantalla (panel de cristal líquido)
2 Coloque la pila alcalina AAA
de las pilas.
teniendo en cuenta las correctas =
A: Cuando el [
Tamaño fuente
] se
• No utilice las pilas si detecta
algo irregular como una fuga, un
define en [
Grande
].
y - polaridades.
cambio de color o una deformidad.
B: Cuando el [
Tamaño fuente
] se
3 Cierre completamente la cubierta
• Desenchufe el cargador si la carga
define en [
Pequena
].
de las pilas presionando en la
dirección A y, a continuación,
sigue incompleta una vez haya
transcurrido el tiempo que se
1 Número del archivo actual/ Número
deslizándola en la dirección B.
especi ca en las instrucciones.
total de archivos grabados en la
carpeta
Encendido/Apagado (Fig. 2)
• Si el líquido de las pilas entra en
contacto con su piel o su ropa, lávela
2 Indicador de carpeta
Encendido:
inmediatamente con agua limpia.
3 Indicador del estado de la
Cuando la grabadora se apague, deslice
• Mantenga las pilas alejadas del
grabadora
el interruptor de
POWER/HOLD
en la
fuego.
4 Durante el modo de grabación:
dirección indicada por la flecha.
f Precaución:
Tiempo de traducción
Apagado:
• No someta las baterías a fuertes
transcurrido
Deslice el interruptor
POWER/HOLD
golpes.
Durante el modo reproducción:
en la dirección indicada por la flecha
• Cuando utilice baterías recargables
Tiempo de reproducción
durante 1 segundos como mínimo.
o un paquete de baterías, asegúrese
transcurrido
Modo de ahorro de energía:
de que se cargan a la vez.
• Las baterías recargables tienen
5 [?] Indicador de sensibilidad del
Si la grabadora no se utiliza/para
micrófono
durante 5 minutos (ajuste inicial)
una vida útil limitada. Si el tiempo
mientras la alimentación está
de funcionamiento se reduce,
[!] Indicador de activación
conectada, ésta se desconectará. Para
aun cuando la batería recargable
por voz
salir del modo de espera y encender la
está totalmente cargada bajo
pantalla, pulse cualquier botón.
las condiciones especi cadas,
[0] Indicador del filtro LowCut
sustitúyala por una nueva.
6 Indicador de bloqueo de archivos
Ajuste de la hora y fecha
7 Indicador de pila
[
Fecha y hora
] (Fig. 3)
8 Indicador del modo de grabación
Tanto la primera vez que coloque las
Para empezar
baterías como cada vez que las cambie,
9 Durante el modo de grabación:
parpadeará el indicador de “Hora”.
Identificación de las piezas
Tiempo de grabación restante
1 Pulse el botón 9 o 0 para
Durante el modo reproducción o
1 Toma de
EAR
(auricular)
seleccionar el elemento que desee
parada:
2 Toma de
MIC
(micrófono)
Duración de archivo
ajustar.
3 Micrófono integrado
0 Indicador de modo reproducción
2 Pulse el botón
+
o
−
para realizar
4 Luz indicadora de Grabación
! Nombre de la archivo
*
el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el
5 Altavoz integrado
@ Durante el modo de grabación:
botón 9 o 0 para seleccionar
6 Botón
+
Barra indicadora de la memoria
el siguiente elemento, y pulse el
7 Botón
REC
(s) (grabación)
restante
*
botón + o − para realizar el ajuste.
8 Botón 9
Durante el modo reproducción o
• Es posible seleccionar entre
parada:
visualización de 12 o 24 horas
9 Botón
FOLDER/INDEX/SCENE
Barra indicadora de la posición
pulse el botón FOLDER/INDEX/
0 Botón
–
de reproducción
*
SCENE mientras se ajustan las
! Botón
ERASE
# Fecha y hora de grabación
*
horas y los minutos.
@ Botón `
OK/MENU
• Puede seleccionar el orden de
# Botón 0
*
Este elemento se mostrará cuando
“mes”, “día” y “año” pulsando el
botón FOLDER/INDEX/SCENE
$ Botón
STOP
(4)
el [Tamaño fuente] se define en
mientras lo configura.
% Pantalla (panel de cristal líquido)
[Pequeño].
3 Pulse el botón `
OK/MENU
para
confirmar el ajuste.
ES
27
• El reloj comenzará a correr desde
• Esto parada el archivo en
Macintosh:
la fecha y hora ajustadas. Pulse el
reproducción a mitad.
botón ` OK/MENU de acuerdo
Sistema operativo:
con la señal de la hora.
Borrado (Fig. 6)
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalación
estándar)
Notas sobre las carpetas
1 Selección la carpeta que contiene
Ordenadores PC:
La grabadora dispone de cinco
los archivos que desea eliminar.
Series de Apple Macintosh equipadas
carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para
2 Mientras la grabadora esté en modo
con más de un puerto USB libre
seleccionar distintas carpetas, pulse
el botón FOLDER/INDEX/SCENE con
parada, pulse el botón
ERASE
.
Cómo conectarse a su ordenador
la grabadora detenida. Cada carpeta
3 Pulse el botón
+
para seleccionar
(Fig. 7)
puede almacenar hasta 200 archivos.
[
Borrar en carp.
] o
[
BorrarArchivo
].
1 Encienda la alimentación de la
Grabación (Fig. 4)
4 Pulse el botón `
OK/MENU
.
grabadora.
1 Pulse el botón
FOLDER/INDEX/
5 Pulse el botón
+
para seleccionar
2 Conecte el cable USB al puerto USB
SCENE
para seleccionar la carpeta
[
Empezar
].
de la PC.
deseada.
6 Pulse el botón `
OK/MENU
.
3 Asegúrese de que la grabadora esté
2 Pulse el botón
REC
(s) y prepárese
• La pantalla cambia a [Borrando]
detenida y luego conecte el cable
para grabar.
y comenzará el borrado.
USB al puerto correspondiente de la
• Dirija el micrófono hacia la dirección
• Se visualiza [Borrado] al borrar
grabadora.
de la fuente que se grabará.
el archivo. Se asignarán de
• El au dio más r ecientem ente gr abad o
nuevo los números de archivo
Windows:
Cuando conecte la grabadora a
se guardará como el último archivo
automáticamente.
Windows y abra [Mi PC], se reconocerá
en la carpeta seleccionada.
Notas:
por el nombre del controlador del
a Indicador de carpeta
• Los archivos bloqueados y los
producto.
b Modos de grabación
con gurados como de sólo lectura
Macintosh:
c Tiempo de traducción
no se pueden borrar.
transcurrido
• Si no se selecciona ninguna acción
Cuando haga la conexión, la grabadora
se reconocerá por el nombre de la
d Tiempo de grabación restante
transcurridos 8 segundos, la
grabadora regresará al estado de
unidad del nombre del producto en
3 Pulse el botón
STOP
(4) para
parada.
el escritorio.
detener la grabación.
• El procesamiento puede durar
• Cuando se conecta el cable USB, se
e Duración de archivo
más de 10 segundos. Durante este
visualiza [Remoto] en la pantalla de
tiempo nunca extraiga las pilas
la grabadora.
Reproducción (Fig. 5)
porque podría dañar los datos.
Además, cambie las pilas por otras
Desconexión de su PC
1 Pulse el botón
FOLDER/INDEX/
nuevas para garantizar que las
SCENE
para seleccionar la carpeta
pilas no se agotarán durante el
Windows:
deseada.
procesamiento.
1 Haga clic en [
] la barra de
2 Pulse el botón 9 o 0 para
• No se pueden eliminar carpetas a
tareas, ubicada en el extremo
seleccionar el archivo que desea
través de la grabadora.
inferior derecho de la pantalla.
reproducir.
Haga clic en [
Extracción
Utilización de la grabadora
segura de Dispositivo de
3 Pulse el botón `
OK/MENU
para
almacenamiento masivo
empezar a reproducir.
en su ordenador
USB
].
a Indicador de carpeta
b Tiempo de reproducción
Sistema Operativo
2 Cuando aparezca la ventana quitar
transcurrido
Windows:
hardware con seguridad, pulse
c Duración de archivo
Sistema operativo:
sobre [
OK
].
4 Pulse el botón
+
o
−
para ajustar el
Microsoft Windows XP/Vista/7
3 Desconecte la grabadora del
volumen a un nivel de confortable.
(Instalación estándar)
ordenador.
• Puede ajustarse en un rango de
Ordenadores PC:
[00] a [30].
Ordenadores Windows equipados
5 Pulse el botón
STOP
(4) en
con más de un puerto USB libre
cualquier punto en que desee parar
la reproducción.
28
ES
Macintosh:
Requisitos de entrada de
Guía de tiempos de grabación
1 Arrastre el icono de la grabadora
alimentación:
[HQ]: Aprox. 67 h.
que aparece en el escritorio hasta la
Pila AAA (LR03) o
batería recargable Ni-MH de Olympus
[SP]: Aprox. 131 h.
papelera de reciclaje.
Dimensiones externas:
[LP]: Aprox. 421 h.
2 Desconecte la grabadora del
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
[DNS] (Rec Scene):
ordenador.
(sin salientes)
Aprox. 16 h. 30 min.
Notas:
Peso: 66 g (incluyendo pila)
Notas:
• Aunque el software sea satisfactorio,
Temperatura durante el
• Los valores arriba mostrados son
no se soportan SO actualizados,
funcionamiento: 0°C - 42°C
estrictamente una aproximación.
entornos multiarranque ni
• Debe tener precaución, puesto
ordenadores automodi cados.
que las diferencias del tiempo de
• Asegúrese de utilizar siempre el
Respuesta de frecuencia general
grabación disponible aumentarán
cable de conexión USB suministrado.
cuando la tasa de bits sea baja.
Si utiliza el cable de otra compañía,
Durante el modo de grabación o
reproducción:
• El tiempo de grabación disponible
podría haber problemas. Por otro
lado, no conecte este cable dedicado
[HQ]: 70 Hz a 13 kHz
puede ser menor si se hacen
muchas grabaciones cortas (El
en productos de otras compañías.
[SP]: 70 Hz a 8 kHz
tiempo disponible de grabación y
• Asegúrese de conectar correctamente
[LP]: 70 Hz a 3 kHz
el tiempo grabado que se visualizan
el cable, pues de lo contrario la
Micrófono integrado (Durante el
son indicadores aproximados).
grabadora quizá no funcione como
modo de grabación):
es debido.
40 Hz a 14 kHz
• NUNCA desconecte el cable de
• Sin embargo, el valor límite superior
Tiempo de grabación máximo por
conexión USB mientras el indicador
de la respuesta de frecuencia,
archivo
de grabación parpadea. De lo
depende de cada modo de grabación
contrario la información resultará
(ver el diagrama anterior).
[HQ]: Aprox. 26 h. 40 min.
destruida.
[SP]: Aprox. 53 h. 40 min.
[LP]: Aprox. 148 h. 40 min.
Especificaciones
[DNS] (Rec Scene):
Acerca de los archivos de música
Aprox. 26 h. 40 min.
Puntos generales
Cuando la grabadora no puede
rep ro ducir archivos de músic a qu e han
Nota:
Método de grabación:
sido transferidos a ella, asegúrese de
• Sin considerar la memoria disponible,
Memoria integrada (1 GB)
que la frecuencia de muestreo y la tasa
el mayor tiempo de grabación de
Formato de grabación:
de bits están en los rangos adecuados
sonido por archivo está restringido
WMA (Windows Media Audio)
para la reproducción. Consulte debajo
al valor anterior.
Nivel de entrada: - 70 dBv
la combinación de las frecuencias de
Salida Máxima:
muestreo y las tasas de bits que son
adecuadas para la reproducción en
Guía para la vida útil de las pilas
250 mW (altavoz 8 Ω)
esta grabadora.
Pila alcalina:
Máxima salida de los auriculares:
≤_ 150 mV (de acuerdo con la norma EN
Frecuencia de muestreo:
Micrófono integrado
50332-2)
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
(Durante el modo de grabación)
Salida de audífonos con
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
[HQ]: Aprox. 46 h.
características de banda ancha:
Tasa de bits:
[LP]: Aprox. 51 h.
75 mV ≤_ (de acuerdo con la norma EN
De 5 kbps a 320 kbps
Altavoz integrado
50332-2)
(Durante el modo reproducción)
Altavoz:
Notas:
[HQ]: Aprox. 18 h.
Altavoz dinámico redondo de ø28 mm
• Esta grabadora es compatible con
[LP]: Aprox. 20 h.
Toma MIC:
DRM9 de Microsoft Corporation,
Reproducción de auricular
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 k
pero no con DRM10.
[HQ]: Aprox. 40 h.
Toma EAR:
• Incluso si el fichero tiene un formato
[LP]: Aprox. 44 h.
ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 o más
compatible para reproducirse en la
grabadora, la grabadora no admite
todos los codificadores.
ES
29
Batería recargable Ni-MH:
La marca “CE” indica
Micrófono integrado
que este producto
cumple las normas
(Durante el modo de grabación)
europeas de seguridad,
[HQ]: Aprox. 33 h.
salud, medio ambiente
[LP]: Aprox. 40 h.
y protección del cliente.
Altavoz integrado
Este símbolo
(Durante el modo reproducción)
[contenedor de basura
[HQ]: Aprox. 15 h.
tachado del Anexo IV
[LP]: Aprox. 16 h.
de la Directiva RAEE]
Reproducción de auricular
indica que en los países
de la UE los aparatos
[HQ]: Aprox. 32 h.
eléctricos y electrónicos
[LP]: Aprox. 34 h.
usados deben depositarse en el
Notas:
contenedor correspondiente. No
mezcle el aparato con el resto de
• Los valores arriba mostrados son
los residuos domésticos. Utilice los
estrictamente una aproximación.
sistemas de devolución y recogida
• La vida útil de la batería es medida
existentes en su país para deshacerse
por Olympus. Puede variar en
de este producto. Productos a los
gran medida, dependiendo del
que se aplica: VN-850PC
tipo de pilas que se utiliza y de las
Este símbolo
condiciones de uso.
[contenedor de basura
tachado del Anexo II de
Las especificaciones y diseño están
la Directiva 2006/66/CE]
sujetos a cambios sin previo aviso.
indica que en los países
de la UE las baterías
gastadas deben depositarse en el
contenedor correspondiente. No
Accesorios (opcional)
mezcle las baterías con el resto de
los residuos domésticos. Utilice los
• Micrófono zoom compacto
sistemas de devolución y recogida
(unidireccional) : ME32
existentes en su país para deshacerse
• Micrófono mono con cancelación
de las baterías gastadas.
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional): ME52W
• Tie clip microphone
(omnidireccional)
: ME15
• Auricular del teléfono: TP7
• Conjunto de baterías recargables
Ni-MH y cargador: BC400 (Para
Europa)
• Batería recargable Ni-MH: BR401
• Cable de conexión: KA333
30
ES
FI
Johdanto
Yleisiä huomautuksia
Paristot
• Tämä on oppaan perusversio.
• Älä jätä sanelulaitetta kuumiin
ja kosteisiin paikkoihin, kuten
f Vaara:
Tutustu täydelliseen edistyneeseen
• Paristoja ei saa koskaan altistaa
oppaaseen, joka on tallennettu
auringonpaisteeseen pysäköityyn
tulelle, kuumentaa, oikosulkea tai
tallentimen [OL_MANUAL]-
autoon tai rannalle aurinkoisena
kansioon, tai lataa tiedot OLYMPUS-
kesäpäivänä.
purkaa.
sivustosta.
• Älä säilytä sanelulaitetta kosteissa
• Älä säilytä paristoja korkeassa
lämpötilassa, kuten suorassa
• Tämän asiakirjan sisältöä voidaan
tai pölyisissä paikoissa.
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
• Älä käytä tuotteen puhdistamiseen
auringonpaisteessa, aurinkoon
pysäköidyssä autossa tai
Ota yhteys asiakastukeen, jos haluat
orgaanisia liuottimia, kuten
alkoholia tai maaliohenteita.
lämmityslaitteen lähellä.
lisätietoja tuotteiden nimistä tai
mallien numeroista.
• Älä aseta sanelulaitetta
f Varoitus:
• Tässä oppaassa näkyvät näyttö-
sähkölaitteiden, kuten TV:n tai
• Älä juota johtoja tai napoja kiinni
ja tallenninkuvat on tuotettu
jääkaapin, päälle tai lähelle.
paristoon äläkä muunna sitä.
kehitysvaiheiden aikana, ja ne voivat
• Vältä äänittämistä tai kuuntelua
• Älä kytke napoja = ja - yhteen.
poiketa varsinaisesta tuotteesta.
matkapuhelinten tai langattomien
Tästä voi aiheutua tulipalo,
Tämän asiakirjan sisällön paikkansa
puhelinlaitteiden läheisyydessä,
ylikuumentuminen tai sähköisku.
pitävyyden tarkistamiseksi on tehty
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä
• Kun kannat paristoja tai
kaikki mahdollinen. Jos asiakirjasta
ja melua. Jos ympäristössä on
varastoit ne, aseta ne mukana
löytyy jokin epäilyttävä kohta tai
melua, siirry toiseen paikkaan
toimitettavaan koteloon napojen
virhe tai jos siitä puuttuu joitakin
tai siirrä tallennin kauemmas
suojaamiseksi. Älä kanna äläkä
tietoja, ota yhteys asiakastukeen.
mainituista laitteista.
varastoi paristoja minkäänlaisten
• Olympus ei ole vastuussa passiivisista
• Estä hiekan tai lian joutuminen
metallisten esineiden kanssa
vahingoista tai mistään vahingosta,
tallentimeen. Ne voivat aiheuttaa
(kuten avaimenperien).
joka aiheutuu tietojen menetyksestä,
korjaamattomia vahinkoja.
Tämän ohjeen noudattamatta
johon on syynä tuotteen vika, muun
• Vältä laitteeseen kohdistuvaa
jättämisestä seuraa
kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman
voimakasta tärähtämistä tai iskua.
tulipalo-, ylikuumentumis-
huoltoliikkeen suorittama korjaus tai
ja sähköiskuvaara.
jokin muu syy.
• Älä pura, korjaa tai muuta laitetta
itse.
• Älä kytke paristoja suoraan
Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:
• Älä käytä laitetta ajaessasi
virtalähteeseen tai auton
• IBM ja PC/AT ovat International
ajoneuvoa (esimerkiksi polku- tai
tupakansytyttimeen.
Business Machines Corporationin
moottoripyörää tai autoa).
• Älä aseta paristojen napoja = ja -
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
väärinpäin.
• Microsoft, Windows ja Windows
Tietojen katoamista koskeva varoitus:
• Jos akkunestettä joutuu silmiisi,
Media ovat Microsoft Corporationin
huuhtele neste nopeasti pois
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Muistiin tallennettu sisältö
puhtaalla vedellä ja ota yhteyttä
•
Macintosh on Apple Inc:n tavaramerkki.
voi tuhoutua tai pyyhkiytyä
lääkäriin.
käyttövirheiden tai laitteen
toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen
• Älä yritä ladata alkali-, litium-
Muut tässä mainitut tuotteiden
aikana.
tai muita kertakäyttöisiksi
nimet ja merkit voivat olla
tarkoitettuja paristoja uudelleen.
On suositeltavaa varmuuskopioida
omistajiensa tavaramerkkejä tai
ja tallentaa tärkeät sisällöt
• Älä koskaan käytä paristoja, joiden
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
muille tietovälineille, esimerkiksi
kuori on repeytynyt tai murtunut.
tietokoneen kiintolevylle.
• Pidä paristot poissa lasten
Varotoimet
Olympus ei ole vastuussa
ulottuvilta.
Lue tämä opas huolellisesti
passiivisista vahingoista tai
• Jos huomaat laitteesta tulevan
käytön aikana epätavallisia
ennen uuden tallentimen käytön
mistään vahingosta, joka aiheutuu
aloittamista, jotta varmasti
tietojen menetyksestä, johon on
ääniä, liiallista lämpöä, savua tai
syynä tuotteen vika, muun kuin
palaneen hajua:
osaat käyttää sitä turvallisesti ja
1 poista paristot välittömästi
oikein. Pidä opas helposti saatavilla
Olympuksen tai sen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittama korjaus tai
varoen polttamasta itseäsi ja
tulevaa käyttöä varten.
• Varoitussymbolit viittaavat
jokin muu syy.
2 ota yhteys Olympus-huoltoon.
tärkeisiin turvallisuutta
• Älä altista paristoja vedelle. Älä
koskeviin tietoihin. Suojataksesi
päästä vettä napoihin.
itsesi ja muut vammoilta tai
• Älä poista äläkä vioita paristojen
omaisuusvahingoilta on aina
eristekalvoa.
tärkeää lukea annetut varoitukset
ja tiedot.
FI
31
• Älä käytä paristoja, jos huomaat
Näyttö (nestekidepaneeli)
Virran kytkeminen/katkaiseminen (Kuva
2
)
niissä jotain vikaa, kuten
vuotoja, värinmuutoksia tai
A: Kun [
Font Size
] -asetukseksi on
Virran kytkeminen:
epämuodostumia.
valittu [
Large
]
Kun tallentimen virta on katkaistuna,
• Irrota laturi, jos lataus on vielä
B: Kun [
Font Size
] -asetukseksi on
siirrä
POWER/HOLD
-kytkintä nuolen
kesken annetun latausajan
kuluttua umpeen.
valittu [
Small
]
osoittamaan suuntaan.
Virran katkaiseminen:
• Jos akkunestettä joutuu iholle tai
vaatteille, huuhtele se nopeasti
1
Nykyisen tiedoston numero/kansion
Työnnä
POWER/HOLD
-kytkintä
pois puhtaalla vedellä.
tallennettujen tiedostojen yhteismäärä
nuolen osoittamaan suuntaan vähintään
• Pidä paristot poissa tulen
2 Kansion ilmaisin
1 sekunnin ajan.
lähettyviltä.
3 Tallentimen tilan ilmaisin
Virransäästötila:
f Huomio:
4 Tallennustilassa:
Jos tallennin on ollut pysäytettynä
tai käyttämättä yli 5 minuutin ajan
• Älä altista paristoja voimakkaille
Kulunut äänitysaika
käynnistyksen jälkeen, näyttö
iskuille.
Toistotilassa:
sammuu ja laite siirtyy valmiustilaan
• Jos ladattavia paristoja ei ole
Kulunut toistoaika
(virransäästötilaan). Voit poistua
käytetty vähään aikaan, muista
5 [?] Mikrofonin herkkyyden
valmiustilasta ja käynnistää näytön
ladata ne uudelleen ennen
painamalla mitä tahansa painiketta.
käyttöä.
ilmaisin
• Ladattavilla paristoilla on rajoitettu
[!] VCVA -ilmaisin
Ajan ja päivämäärän asettaminen
käyttöikä. Vaihda ladattava paristo
[0] Low Cut Filter -ilmaisin
[
Time & Date
] (Kuva 3)
uuteen, jos sen toiminta-aika
6 Tiedoston lukituksen ilmaisin
Kun paristot asennetaan ensimmäistä
lyhenee, vaikka se on ladattu
täyteen ohjeissa määritetyllä
7 Paristoilmaisin
kertaa tai aina, kun paristot vaihdetaan,
tavalla.
8 Äänitystilan ilmaisin
“Tunti“-ilmaisin vilkkuu.
9 Tallennustilassa:
1 Valitse asetettava asetus painamalla
Käytön aloittaminen
Jäljellä oleva kuvausaika
painiketta 9 tai 0.
Toisto- tai pysäytystilassa:
2 Tee asetus painamalla painiketta +
Osaluettelo
Tiedoston pituus
tai −.
0 Toistotilan ilmaisin
• Valitse seuraava kohde samalla
1 EAR (Kuuloke) -liitin
! Tiedoston nimi*
tavalla painamalla painiketta
2 MIC (Mikrofoni) -liitin
9 tai 0 ja tee asetus
@ Tallennustilassa:
painamalla painiketta + tai −.
3 Sisäänrakennettu mikrofoni
Jäljellä olevan muistin
• Voit valita 12 tai 24 tunnin
4 Tallennuksen merkkivalo
ilmaisinpalkki*
näytön painamalla painiketta
5 Sisäänrakennettu kaiutin
Toisto- tai pysäytystilassa:
FOLDER/INDEX/SCENE, kun
6
+
-painike
Toistokohdan ilmaisinpalkk*
asetat tuntia ja minuuttia.
7 REC (s) (tallennus)-painike
• Voit valita “month“-, “day“- ja
# Tallennuspäivämäärä ja -aika*
“year“ -asetusten
8 9-painike
esitysjärjestyksen painamalla
9 FOLDER/INDEX/SCENE
* Tämä kohde näytetään, kun [Font
painiketta FOLDER/INDEX/
-painike
Size] -asetukseksi on valittu vain
SCENE, kun asetat näitä tietoja.
[Small].
0
–
-painike
3 Määritä asetus painamalla `
OK
! ERASE-painike
/MENU
-painiketta.
@
`OK/MENU-painike
Paristojen asentaminen (Kuva 1)
• Kello käynnistyy asetetusta
päivämäärästä ja ajasta. Paina
# 0-painike
1 Paina kevyesti nuolta ja työnnä
`OK/MENU-painiketta
$ STOP (4)-painike
paristotilan kansi auki.
aikamerkin mukaan.
% Näyttö (nestekidepaneeli)
2 Aseta AAA-kokoiset alkaliparistot
Kansioita koskevia huomautuksia
^ POWER/HOLD-kytkin
ja varmista, että niiden
& USB-liitin
Tallentimessa on viisi kansiota:
napaisuudet (= ja -) ovat oikein.
[F], [G], [H], [I] ja [W]. Voit
* Paristotilan kansi
3 Sulje paristotilan kansi huolellisesti
vaihtaa kansiovalintaa painamalla
( Hihnan reikä
painamalla sitä suuntaan A ja
FOLDER/INDEX/SCENE-painiketta,
työntämällä suuntaan B.
kun tallennin on pysäytettynä.
Jokaiseen kansioon voidaan tallentaa
enintään 200 tiedostoa.
32
FI
Äänitys (Kuva 4)
6 Paina
`
OK/MENU
-painiketta.
Windows:
• Näyttöön tulee teksti [Erase!] ja
Kun avaat [My Computer] -kansion,
1 Valitse haluamasi kansio
poistaminen aloitetaan.
tallennin tunnistetaan tuotteen
painamalla
FOLDER/INDEX/
• [Erase Done] tulee näyttöön,
mukaan nimetyn aseman nimen
SCENE
-painiketta.
kun tiedosto on poistettu.
perusteella.
Tiedostojen numerointi
Macintosh:
2 Voit aloittaa tallennuksen
korjataan automaattisesti.
Kun tallennin yhdistetään, se
painamalla painiketta
REC
(s).
Huomautuksia:
tunnistetaan työpöydällä olevan,
• Käännä mikrofoni tallennettavan
äänilähteen suuntaan.
• Lukittuja tiedostoja sekä vain
tuotteen mukaan nimetyn aseman
nimen perusteella.
• Tuorein äänite tallentuu valitun
luku -tiedostoja (read-only) ei voi
poistaa.
•
[Remote] ilmestyy näyttöön, kun
kansion viimeiseksi tiedostoksi.
a Kansion ilmaisin
• Jos mitään toimintoa ei valita 8
tallennin on yhdistetty USB-kaapelilla.
sekunnin kuluessa, tallennin siirtyy
b Äänitystila
pysäytystilaan.
Kytkeminen irti tietokoneesta
c Kulunut äänitysaika
• Käsittelyn suorittaminen voi kestää
Windows:
d Jäljellä oleva äänitysaika
yli 10 sekuntia. Älä koskaan irrota
1 Napsauta kuvaketta [
3 Voit lopettaa äänityksen
paristoja tänä aikana, sillä tiedot
] näytön
painamalla
STOP
(4)-painiketta.
voivat vioittua. Korvaa paristot
oikeassa alakulmassa olevassa
tehtäväpalkissa. Napsauta [Safely
e Tiedoston pituus
uusilla, jotta ne eivät pääse
tyhjenemään tietojen käsittelyn
remove USB Mass Storage Device].
aikana.
Toisto (Kuva 5)
2 Kun ikkuna, jossa laitteet voidaan
• Kansioita ei voi poistaa tallentimen
poistaa turvallisesti, avautuu,
1 Valitse haluamasi kansio painamalla
kautta.
napsauta [
OK
]-painiketta.
FOLDER/INDEX/SCENE
-painiketta.
Tallentimen käyttö
3 Irrota tallennin tietokoneesta.
2 Valitse toistettava tiedosto painamalla
Macintosh:
painiketta 9 tai 0.
tietokoneen kanssa
1 Raahaa tallentimen asemakuvake
3 Voit aloittaa kuuntelun painamalla
työpöydältä roskakoriin.
painiketta `
OK/MENU
.
Käyttöympäristö
a Kansion ilmaisin
Windows:
2 Irrota tallennin tietokoneesta.
b Kulunut toistoaika
Käyttöjärjestelmä:
c Tiedoston pituus
Microsoft Windows XP/Vista/7
Huomautuksia:
4 Voit säätää painikkeilla
+
tai
−
(vakioasennus)
• Vaikka käyttöympäristö olisi
oikea, laite ei tue päivitettyjä
äänenvoimakkuuden miellyttävälle
Yhteensopivat PC:t:
käyttöjärjestelmäversioita,
tasolle.
Windows PC:t, joissa on useampi
monikäynnistysympäristöä eikä
• Äänenvoimakkuutta voidaan
kuin yksi vapaa USB-portti
itse asennettuja tietokoneita.
säätää välillä [00]–[30].
Macintosh:
• Älä käytä muuta kuin laitteen
5 Pysäytä toisto haluamassasi kohdassa
Käyttöjärjestelmä:
mukana toimitettua USB-kaapelia.
painamalla
(4) -painiketta.
Mac OS X 10.4.11–10.6 (vakioasennus)
Muiden valmistajien kaapeleiden
STOP
käyttäminen voi vahingoittaa
• Tämä keskeyttää tiedoston toiston.
Yhteensopivat PC:t:
tallenninta. Älä käytä laitteen
Apple Macintosh -tietokoneet,
mukana toimitettua USB-
Poistaminen (Kuva 6)
joissa on useampi kuin yksi vapaa
jatkokaapelia muiden valmistajien
USB-portti
laitteiden kanssa.
1 Valitse kansio tai tiedosto, jonka
• Muista painaa kaapelin liitin
haluat poistaa.
Yhdistäminen tietokoneeseen (Kuva
7
)
täysin sisään. Muuten tallennin ei
2 Paina
ERASE
-painiketta
välttämättä toimi oikein.
tallentimen ollessa pysäytettynä.
1 Kytke tallentimen virta PÄÄLLE.
• ÄLÄ KOSKAAN irrota USB-kaapelia,
kun tallennuksen merkkivalo
3 Valitse painiketta
+
tai
−
2 Kytke USB-johto tietokoneen
painamalla [
Erase in Folder
USB-porttiin.
vilkkuu. Jos teet niin, siirrettävät
] tai
tiedot tuhoutuvat.
[
File Erase
].
3 Varmista, että tallennin on
4 Paina
`
OK/MENU
-painiketta.
pysäytetty, ja liitä sitten
USB-kaapeli tallentimen
5 Valitse [
Start
] painamalla
+
.
liitäntäporttiin.
FI
33
Tekniset tiedot
Musiikkitiedosto
Enimmäistallennusaika tiedostoa kohden
Jos tallennin ei pysty toistamaan siihen
[HQ]: Noin 26 t 40 min
Yleistä
siirrettyjä musiikkitiedostoja, tarkista,
[SP]: Noin 53 t 40 min
Tallennusväline:
että näyt teenottotaajuus ja bittinopeus
ovat sellaisia, että kuunteleminen on
[LP]: Noin 148 t 40 min
Sisäinen muisti (1 Gt)
mahdollista. Näytteenottotaajuuksien
[DNS] (Rec Scene): Noin 26 t 40 min
Äänitysmuoto:
ja bittinopeuksien yhdistelmät
Huomaa:
WMA (Windows Media Audio)
musiikkitiedostoissa, joita tallentimella
Tulotaso: - 70 dBv
voi kuunnella, selviävät alla olevasta
• Vapaan muistin määrästä
riippumasta pisin
Maksimityölähtö:
taulukosta.
tiedostokohtainen äänitysaika on
250 mW (8 Ω:n kaiutin)
Näytteenottotaajuus:
yllä olevan rajoituksen mukainen.
Maksimikuulokelähtö:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
≤_
150 mV (standardin EN 50332-2 mukaan)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Laajakaistan tyypillinen
Paristokestotaulukko
kuulokelähtö:
Bittinopeus:
5–320 kbps
Alkaliparisto:
75 mV ≤_
(standardin EN 50332-2 mukaan)
Kaiutin:
Sisäiset mikrofoni
Huomautuksia:
Sisäänrakennettu ø 28 mm:n
(Äänitystilan aikana)
• Tämä tallennin on yhteensopiva
pyöreä dynaaminen kaiutin
Microsoftin Corporationin DRM9-
[HQ]: Noin 46 t
muodon kanssa, mutta ei tue
[LP]: Noin 51 t
MIC-liitin:
ø 3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi 2 kΩ
DRM10-muotoa.
Sisäiset kaiuttimet
EAR-liitin:
• Vaikka tiedosto olisikin
(Toistotilan aikana)
yhteensopiva toistettavaksi
[HQ]: Noin 18 t
ø 3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi
8 Ω tai suurempi
tallentimessa, tallennin ei tue
[LP]: Noin 20 t
Virransyöttö:
kaikkia koodausmenetelmiä.
Toisto kuulokkeiden kautta
AAA-koon paristo (LR03) tai ladattava
[HQ]: Noin 40 t
Olympus Ni-MH-paristo
[LP]: Noin 44 t
Ulkomitat:
Äänitysaikataulukko
Ladattava Ni-MH-akku:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
[HQ]: Noin 67 t
Sisäiset mikrofoni
(ilman ulokkeita)
[SP]: Noin 131 t
(Äänitystilan aikana)
Paino: 66 g (sisältää pariston)
[LP]: Noin 421 t
[HQ]: Noin 33 t
Käyttölämpötila: 0–42 °C
[DNS] (Rec Scene): Noin 16 t 30 min
[LP]: Noin 40 t
Sisäiset kaiuttimet
Huomautuksia:
(Toistotilan aikana)
Kokonaistaajuusvaste
• Yllä esitetyt arvot ovat suuntaa-
[HQ]: Noin 15 t
antavia.
Tallennus- tai toistotilan aikana:
[LP]: Noin 16 t
• On syytä olla huolellinen, sillä
[HQ]: 70 Hz – 13 kHz
erot käytettävissä olevissa
Toisto kuulokkeiden kautta
[SP]: 70 Hz – 8 kHz
äänitysajoissa kasvavat
[HQ]: Noin 32 t
[LP]: 70 Hz – 3 kHz
bittinopeuden ollessa alhainen.
[LP]: Noin 34 t
Sisäänrakennettu mikrofoni
• Käytettävissä oleva tallennusaika
Huomautuksia:
(äänityksen aikana):
voi olla lyhyempi, jos tehdään
• Yllä esitetyt arvot ovat suuntaa-
40 Hz – 14 kHz
useita lyhyitä tallennuksia
antavia.
• Vasteen yläraja riippuu kuitenkin
(Näytössä näkyvä käytettävissä
äänitystilasta (ks. yllä oleva
oleva tallennusaika ja tallennettu
• Paristokestot ovat Olympuksen
mittaamia. Kestot voivat
taulukko)
aika ovat likimääräisiä).
vaihdella suuresti paristotyypin ja
käyttöolosuhteiden takia.
Teknisiä tietoja ja laitteen rakennetta
voidaan muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta.
34
FI
Lisävarusteet (valinnaiset)
• Kompakti suuntamikrofoni
(suuntaava): ME32
• Erittäin herkkä yksikanavainen
monomikrofoni
melunvaimennuksella
(yksisuuntainen): ME52W
• Solmiomikrofoni
(pallokuvioinen): ME15
• Puhelinmikrofoni: TP7
• Ladattava Ni-MH-akku- ja
laturisarja: BC400 (Eurooppa)
• Ladattava Ni-MH-akku: BR401
• Liitäntäjohto: KA333
CE-merkki osoittaa,
että tämä tuote
täyttää eurooppalaiset
turvallisuus-, terveys-,
ympäristö- ja
kuluttajansuojavaatimukset.
Tämä symboli
[WEEE-direktiivin
liitteen IV mukainen
roska-astiasymboli]
tarkoittaa sähkö- ja
elektroniikkaromun
erilliskeräystä
EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta
tavallisen talousjätteen joukkoon.
Hyödynnä tuotetta hävitettäessä
maassasi käytössä olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä.
Soveltuva tuote: VN-850PC
Tämä symboli
[direktiivin 2006/66/EY
liitteen II mukainen
roska-astiasymboli]
tarkoittaa jäteparistojen
erilliskeräystä
EU-maissa. Älä heitä paristoja
tavallisen talousjätteen joukkoon.
Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä
maassasi käytössä olevia palautus-
ja keräysjärjestelmiä.
FI
35
FR
Introduction
• Les symboles Avertissement indiquent
produit, réparation effectuées par un
des informations importantes liées à
tiers autre que Olympus ou un service
• Ce manuel est une version de
la sécurité. Pour vous protéger vous-
agréé par Olympus, ou toute autre
base. Reportez-vous au manuel
même et les autres contre les blessures
raison est exclue de la responsabilité
avancé complet disponible dans
ou contre les dégâts matériels, il est
de Olympus.
les données stockées dans le dossier
essentiel que vous preniez toujours
[OL_MANUAL] de l’enregistreur ou
en compte les avertissements et
Piles
téléchargez ces données à partir du
informations fournis.
site Web OLYMPUS.
• Le contenu de ce document peut
Précautions générales
f Danger:
• Le s pil es ne do ivent j amai s être e xpo sées
être modi é par la suite sans préavis.
• Ne laissez pas le lecteur dans un
à une flamme, chauffées,court-
Veuillez contacter notre centre de
endroit chaud, comme dans une
circuitées ou démontées.
service après-vente pour obtenir les
voiture fermée en plein soleil ou
• Ne rangez jamais les piles où elles
dernières informations concernant
sur une plage en été.
seraient directement exposées à la
les noms de produits et les numéros
• Ne rangez pas l’enregistreur dans
lumière du soleil ou à des températures
de modèles.
un endroit trop exposé à l’humidité
élevées dans un véhicule exposé au
• Le plus grand soin a été pris afin
ou à la poussière.
soleil, près d’une source de chaleur,
d’assurer l’intégrité du contenu
• N’utilisez pas de solvant organique,
etc.
de ce document. Dans le cas peu
tel qu’alcool ou diluant pour
probable où vous auriez un doute
vernis,pour nettoyer l’appareil.
f Avertissement:
ou si vous trouvez une erreur ou une
omission,veuillez contacter notre
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou
• Ne soudez pas directement des
centre de service après-vente.
près d’un autre appareil électrique
conducteurs ou des bornes sur une
tel que téléviseur ou réfrigérateur.
pile et ne la modi ez pas.
• Toute responsabilité pour dommages
passifs ou dommages de quelque
• Evitez d’e ectuer un enregistrement
• Ne raccordez pas ensemble les
bornes = et -. Ce qui pourrait
nature que ce soit survenus à cause
ou une lecture près d’un téléphone
cellulaire ou de tout autre appareil
causer un incendie, un choc
d’une perte de données causée par
un défaut du produit, réparation
sans l, car ils risquent de provoquer
électrique ou une surchau e.
• Pour transporter ou ranger les
effectuée par un tiers autre que
des interférences et des parasites.
Olympus ou un service agréé par
En cas de parasites, installez-vous
piles, assurez-vous de les mettre
ailleurs, ou éloignez davantage
dans l’étui fourni pour protéger les
Olympus, ou toute autre raison est
l’enregistreur de ces appareils.
bornes. Ne transportez pas et ne
exclue.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils
rangez pas les piles avec des objets
Marques de fabrique et marques de
peuvent causer des dommages
métalliques (tels que des clés).
fabrique déposées:
irréparables.
Si cet avertissement n’est pas
• IBM et PC/AT sont des marques de
• Evitez les vibrations ou chocs
respecté, un incendie, une
fabrique ou des marques de fabrique
violents.
surchau e ou un choc électrique
déposées par International Business
risque de se produire.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et
Machines Corporation.
ne modi ez pas cet appareil vous-
• Ne branchez jamais directement
• Microsoft, Windows et Windows
même.
les piles sur une prise de courant ou
Media des marques de fabrique
l’allume-cigare d’un véhicule.
• N’utilisez pas cet appareil pendant
déposées par Microsoft Corporation.
la conduite d’un véhicule (tel que
• N’inversez jamais les pôles = et -
• Macintosh est la marque commerciale
bicyclette, motocyclette ou voiture).
des piles lors de leur insertion dans
de Apple Inc.
le chargeur.
• Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.
• Si du liquide de la pile devait entrer
en contact avec vos yeux, lavez-les
Les autres noms de produits et de
avec de l’eau propre et consultez
marques indiqués ici peuvent être
Avertissement relatif aux pertes de
données:
immédiatement un médecin.
des marques de fabrique ou des
marques de fabrique déposées de
Les données enregistrées dans la
• N’essayez pas de recharger des piles
leurs propriétaires respectifs.
mémoire risquent d’être détruites
alcalines, au lithium ou autres piles
ou effacées en cas d’erreur de
non-rechargeables.
Précautions de sécurité
procédure,d’anomalie de l’appareil,
• N’utilisez jamais de piles à couvercle
ou pendant des travaux de réparation.
extérieur éventré ou ssuré.
Avant d’utiliser votre nouvel
Nous vous recommandons
• Conservez les piles hors de portée
enregistreur,lisez attentivement ce
d’enregistrer et de sauvegarder toutes
des enfants.
manuel pour savoir comment l’utiliser
les données importantes sur un autre
• Si vous notez quelque chose
de manière sûre et correcte. Conservez
support, par exemple un disque.
d’inhabituel à l’utilisation de ce
ce manuel à un endroit facilement
Toute responsabilité pour dommages
produit, par exemple un bruit
accessible pour toute référence
passifs ou dommages de quelque nature
anormal, de la chaleur, de la fumée
ultérieure.
que ce soit survenus à cause d’une perte
ou une odeur de brûlé:
de données causée par un défaut du
36
FR
1 retirez immédiatement les piles
$ Touche
STOP
(4)
Insertion des piles (fig. 1)
en prenant garde de ne pas vous
brûler,et;
% Affichage (panneau ACL)
^ Commutateur
POWER/HOLD
1 Appuyez légèrement sur la flèche
2 appelez votre revendeur ou le
et faites coulisser le couvercle du
représentant Olympus local pour
& Connecteur USB
logement de la pile pour l’ouvrir.
une révision.
* Couvercle du logement de la pile
• N’exposez pas les piles à l’eau.
2 Insérez une pile alcaline AAA en
Ne permettez aucun contact des
( Trous de courroie
respectant les polarités correctes =
bornes avec l’eau.
Affichage (panneau ACL)
et -.
• Ne retirez pas et n’endommagez
3 Fermez complètement le couvercle
pas la feuille isolante des piles.
A: Lorsque la [
Taille lettres
] est
du logement des piles en appuyant
• N’utilisez plus les piles si vous
définie sur [
Grand
].
dans la direction A puis faites
constatez une anomalie, comme
B: Lorsque la [
Taille lettres
] est
glisser dans la direction B.
un suintement d’électrolyte, un
définie sur [
Petit
].
changement de couleur ou une
Allumer/couper l’alimentation (fig. 2)
déformation.
• Débranchez le chargeur si la
1 Numéro du fichier actuel/ Numéro
Allumer l’alimentation:
recharge n’est pas terminée au bout
total de fichiers enregistrés dans le
Lorsque l’enregistreur est éteint, glissez
de la durée spéci ée prévue.
dossier
le commutateur
POWER/HOLD
dans la
• Si de l’électrolyte d’une pile devait
2 Indicateur de dossier
direction indiquée par la flèche.
entrer en contact avec votre peau
ou vos vêtements, lavez-le aussitôt
3 Indicateur de l’état de l’enregistreur
Couper l’alimentation:
Glissez le commutateur
POWER/HOLD
avec de l’eau propre.
4 En mode d’enregistrement:
• Ne pas jeter les piles au feu.
Durée d’enregistrement écoulée
dans la direction indiquée par la flèche
pendant 1 seconde au moins.
En mode de lecture:
f Attention:
Durée de lecture écoulée
Mode économie d’énergie:
• Ne soumettez pas les batteries à
5 [?] Témoin de sensibilité du micro
Si l’enregistreur est arrêté/inutilisé
des chocs violents.
pendant plus de 5 minutes (réglage
• En utilisant plus de deux batteries,
[!] Témoin du
initial) alors que l’appareil est allumé,
les recharger en même temps.
Déclenchement à la voix (Variable
l’alimentation se coupera. Appuyez
• Les batteries rechargeables
Control Voice Actuator, VCVA)
sur une touche quelconque pour
quitter le mode d’attente et activer
disposent d’une longévité limitée.
[0] Témoin du filtre Basse fréquence
l’affichage.
Quand la durée de fonctionnement
6 Témoin de verrouillage de fichier
raccourcit, même si la batterie est
Réglage de l’heure et date
complètement rechargée suivant
7 Indicateur de capacité de pile
[
Heure et Date
] (fig. 3)
la condition spéci ée, remplacez-la
8 Indicateur de mode
d’enregistrement
A la première installation des piles ou
par une batterie neuve.
à chaque remplacement des piles,
9 En mode d’enregistrement:
l’indication «Heure» clignote.
Préparatifs
Durée d’enregistrement restante
1 Appuyez sur la touche 9 ou
En mode de lecture ou d’arrêt:
0 pour sélectionner l’élément à
Identification des éléments
Longueur de fichier
configurer.
0 Indicateur de mode de lecture
1 Prise
EAR
(écouteur)
2 Appuyez sur la touche + ou −
! Nom de fichier
*
2 Prise
MIC
(microphone)
configurer l’élément.
@ En mode d’enregistrement:
3 Micro intégré
• Suivez la même procédure en
Barre de progression de la
appuyant sur la touche 9 ou
4 Voyant d’enregistrement
mémoire restante
*
0 pour sélectionner l’élément
5 Haut-parleur intégré
En mode de lecture ou d’arrêt:
suivant, puis sur la touche + ou −
6 Touche
+
Barre de progression de la
pour le configurer.
7 Touche
REC
(s) (enregistrement)
lecture
*
• Vous pouvez choisir l’affichage
# Date et heure d’enregistrement
*
de 12 heures ou de 24 heures en
8 Touche 9
appuyant sur la touche FOLDER/
9 Touche
INDEX/SCENE pendant que
FOLDER/INDEX/SCENE
* Cet élément sera a ché lorsque
vous réglez les heures et les
minutes.
0 Touche
–
[Taille lettres] est dé nie sur
• Vous pouvez choisir l’ordre du
! Touche
ERASE
[Petit].
«mois», «jour» et de «année» en
@ Touche `
OK/MENU
appuyant sur la touche FOLDER/
# Touche 0
INDEX/SCENE pendant que
vous les configurez.
FR
37
3 Appuyez sur la touche `
OK
4 Appuyez sur la touche
+
ou
−
Utilisation de
/MENU
pour valider le réglage.
pour ajuster à un volume d’écoute
• L’horloge démarrera à partir de
confortable.
l’enregistreur sur votre
la date et de l’heure configurées.
• Celui-ci peut être réglé entre
Appuyez sur la touche `OK/
ordinateur
[00] et [30].
MENU en fonction du signal
horaire.
5 Appuyez sur la touche
STOP
(4) au
Environnement d’exploitation
point où vous souhaitez arrêter la
Remarques sur les dossiers
Windows:
lecture.
Système d’exploitation:
L’enregistreur est doté de cinq
• Ceci met en arrêt le fichier au
dossiers: [F], [G], [H], [I] et [W].
milieu de sa lecture.
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Installation standard)
Pour changer de dossier, appuyez sur
la touche FOLDER/INDEX/SCENE
Effacement (fig. 6)
Compatibilité PC:
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
Ordinateurs Windows équipés de
Chaque dossier peut stocker jusqu’à
1 Sélectionnez le dossier qui contient
plus d’un port USB libre.
200 fichiers.
les fichiers que vous voulez effacer.
Macintosh:
2 Quand l’enregistreur est en mode
Système d’exploitation:
Enregistrement (fig. 4)
d’arrêt, appuyez sur la touche
Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Installation
1 Appuyez sur la touche
FOLDER/
ERASE
.
standard)
INDEX/SCENE
pour sélectionner
3 Appuyez sur la touche
+
ou
−
pour
Compatibilité PC:
le dossier souhaité.
choisir [
Supp dans doss.
] ou
Ordinateurs de la série Macintosh
2 Appuyez sur la touche
REC
(s) pour
[
Supp. Fichier
].
d’Apple équipés de plus d’un port
USB libre.
démarrer l’enregistrement.
4 Appuyez sur la touche `
OK/
• Tournez le microphone dans la
MENU
.
Raccordement à votre ordinateur
direction de la source à enregistrer.
5 Appuyez sur la touche
+
pour
(fig. 7)
• Les sons récemment enregistrés
seront sauvegardés comme dernier
choisir [
Début
].
fichier du dossier sélectionné
6 Appuyez sur la touche `
OK/
1 Allumez l’enregistreur.
2 Branchez le câble de connexion USB
a Indicateur de dossier
MENU
.
• L’affichage passe à [
Effacer!
] et
au port USB du PC.
b Indicateur de mode
d’enregistrement
l’effacement commence.
3 Veillez à ce que l’enregistreur
c Durée d’enregistrement écoulée
• [Effacement OK] s’affiche
soit en arrêt avant de connecter
d Durée d’enregistrement
lorsque le fichier a été effacé.
le câble USB au port approprié de
restante
Les numéros de fichiers seront
réaffectés automatiquement.
l’enregistreur.
3 Appuyez sur la touche
STOP
(4)
Windows:
pour arrêter l’enregistrement.
Remarques:
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à
e Longueur de fichier
• Les chiers verrouillés et les
un ordinateur Windows et ouvrez [Poste
chiers en lecture seule ne
de travail], il sera reconnu sous le nom
Lecture (fig. 5)
peuvent pas être e acés.
de lecteur dans le nom du produit.
• Si aucune action n’est sélectionnée
Macintosh:
1 Appuyez sur la touche
FOLDER/
dans les 8 secondes, l’enregistreur
Une fois connecté, l’enregistreur sera
INDEX/SCENE
pour sélectionner
revient en position d’arrêt.
reconnu dans le poste de travail comme
le dossier souhaité.
• Le traitement peut prendre jusqu’à
un lecteur de nom égal à la marque
10 secondes. Ne retirez jamais
2 Appuyez sur la touche 9 ou
du produit.
les piles à ce moment-là car des
• [Commande] s’affiche sur
0 pour sélectionner le fichier à
données pourraient être perdues.
l’enregistreur si le câble USB est
lire.
En outre, remplacez les piles
usagées par des neuves a n d’être
branché.
3 Appuyez sur la touche `
OK/
sûr qu’elles ne s’épuiseront pas
MENU
pour démarrer la lecture
pendant l’opération.
a Indicateur de dossier
• Vous ne pouvez pas e acer les
b Durée de lecture écoulée
dossiers via l’enregistreur.
c Longueur de fichier
38
FR
Déconnecter l’enregistreur de votre PC
Haut-parleur:
Remarques:
Dynamique rond ø 28 mm intégré
• L’enregistreur est compatible avec
Windows:
Prise MIC:
Microsoft Corporation DRM9, mais
1 Cliquez sur [
] de la barre
Prise mini-jack ø 3,5 mm,
pas avec DRM10.
de tâches située dans le coin
impédance MIC 2 k.
• Même si le fichier est d’un format
inférieur droit de l’écran. Cliquez
compatible pour la lecture,
Prise EAR:
sur [
Retirer Périphérique de
l’enregistreur ne supporte pas tout
Prise mini-jack ø 3,5 mm,
encodeur.
stockage de masse USB
].
impédance EAR 8 ou plus.
2 Cliquez sur [
OK
] dans la fenêtre
Alimentation:
Supprimer matériel.
Pile AAA (LR03) ou
Guide sur les durées d’enregistrement
3 Déconnectez l’enregistreur du PC.
Olympus Batterie Ni-MH
[HQ]: Environ 67 h.
Macintosh:
rechargeable
[SP]: Environ 131 h.
Dimensions extérieures:
[LP]: Environ 421 h.
1 Déplacez l’icône du lecteur pour
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
[DNS] (Rec Scene):
cet enregistreur, qui s’affiche sur
(Hors protubérances)
Environ 16 h. 30 min.
le bureau, vers la corbeille par un
Poids: 66 g (Piles comprises)
glisser-déposer.
Remarques:
Température d’utilisation:
• Les valeurs ci-dessus servent
2 Déconnectez l’enregistreur du PC.
0°C - 42°C
uniquement d’indication.
• Il faut remarquer que la durée
Remarques:
Réponse en fréquence générale
d’enregistrement augmente si le
• Même si l’environnement d’exploitation
débit binaire est faible.
est respecté, nous ne prenons pas en
En mode d’enregistrement ou de
• Le temps d’enregistrement
charge les mises à niveau du système
lecture:
disponible peut être plus court si
d’exploitation, les environnements à
[HQ]: 70 Hz à 13 kHz
vous e ectuez un grand nombre de
amorçage double et les ordinateurs
[SP]: 70 Hz à 8 kHz
petits enregistrements (Le temps
modifiés par vous-même.
[LP]: 70 Hz à 3 kHz
d’enregistrement disponible a ché
• Assurez-vous d’utilisez le câble de
et le temps enregistré donnent une
connexion dédié, fourni, comme câble
Microphone intégré (En mode
indication approximative).
de connexion USB. Si vous utilisez
d’enregistrement):
tout câble d’une autre entreprise, cela
40 Hz à 14 kHz
entraîne des problèmes. De même,
• Cependant, la limite supérieure de
Durée d’enregistrement maximale
veuillez ne pas connecter ce câble
la réponse en fréquence dépend
par fichier
dédié à un produit d’une entreprise.
du mode d’enregistrement (voir
schéma ci-dessus).
[HQ]: Environ 26 h. 40 min.
• Assurez-vous que le câble est inséré à
[SP]: Environ 53 h. 40 min.
fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra
pas fonctionner correctement.
[LP]: Environ 148 h. 40 min.
[DNS] (Rec Scene):
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion
A propos des fichiers musicaux
USB tant que le voyant d’enregistrement
Environ 26 h. 40 min.
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire
clignote. Ceci entraînerait la destruction
des fichiers musicaux qui y ont été
Remarque:
des données.
transférés, vérifiez que la fréquence
• Indépendamment de la quantité
d’échantillonnage et le débit binaire
de mémoire restante, la plus
Spécifications
sont compris dans la fourchette
longue durée d’enregistrement du
permettant la lecture. Les combinaisons
son par chier est limité à la valeur
Généralité
de fréquences d’échantillonnage et
ci-dessus.
de débits binaires pour les fichiers
Support d’enregistrement:
musicaux que l’enregistreur peut lire
Mémoire incorporée (1 Go)
sont données ci-dessous.
Format d’enregistrement:
Fréquence d’échantillonnage:
WMA (Windows Media Audio)
Niveau d’entrée: - 70 dBv
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
Puissance de travail max:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
250 mW (haut-parleur 8 Ω)
Débit binaire:
Puissance maxi de sortie casque:
De 5 kbps à 320 kbps.
≤_ 150 mV (selon la norme EN 50332-2)
Sortie écouteur large bande:
75 mV ≤_ (selon la norme EN50332-2)
FR
39
Guide sur la durée de vie des piles
Accessoires (options)
Piles alcalines:
• Microphone-zoom compact
Microphone intégré
(unidirectionnel) : ME32
(En mode d’enregistrement)
• Microphone mono à suppression
[HQ]: Environ 46 h.
de bruit de grande sensibilité
[LP]: Environ 51 h.
(unidirectionnel): ME52W
Haut-parleur intégré
• Micro-cravate (omnidirectionnel):
(En mode de lecture)
ME15
[HQ]: Environ 18 h.
• Capteur téléphonique: TP7
[LP]: Environ 20 h.
• Batterie Ni-MH rechargeable et
Lecture avec écouteurs
chargeur: BC400 (pour l’Europe)
[HQ]: Environ 40 h.
• Batterie Ni-MH rechargeable:
[LP]: Environ 44 h.
BR401
Batteries rechargeables Ni-MH:
• Cordon de raccordement: KA333
Microphone intégré
(En mode d’enregistrement)
[HQ]: Environ 33 h.
[LP]: Environ 40 h.
L’indication «CE »
Haut-parleur intégré
signi e que ce produit
(En mode de lecture)
est conforme aux
[HQ]: Environ 15 h.
exigences européennes
[LP]: Environ 16 h.
concernant la
Lecture sur écouteurs
sécurité, la santé,
l’environnement
[HQ]: Environ 32 h.
et la protection du
[LP]: Environ 34 h.
consommateur.
Remarques:
Ce symbole [poubelle
• Les valeurs ci-dessus servent
sur roues barrée d’une
uniquement d’indication.
croix WEEE annexe IV]
• La durée de vie est estimée
indique une collecte
par Olympus. Elle peut varier
séparée des déchets
d’équipements
considérablement selon le type de
électriques et
piles et les conditions d’utilisation.
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
Les spécifications et la conception
dans les ordures domestiques.
sont sujettes à modification sans
Pour la mise en rebut de ce produit,
préavis.
utilisez les systèmes de traitement
et de collecte disponibles dans
votre pays.
Produit concerné : VN-850PC
Ce symbole [poubelle
sur roues barrée
d’une croix Directive
2006/66/CE, annexe II]
indique une collecte
séparée des piles
usagées dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter les piles dans les
ordures domestiques. Pour la mise en
rebut des piles usagées, utilisez les
systèmes de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
40
FR
HU
Bevezetés
• A gyelmeztető jelzések fontos
Elemek/akkumulátorok
biztonsági tudnivalókra hívják fel
• Ez a kézikönyv alapvető információkat
a gyelmet. A személyi sérülés és
f Veszély:
tartalmaz. A teljes, részletes
vagyoni károk elkerülése érdekében
• Az akkumulátort soha ne dobja
információkat tartalmazó kézikönyvet
fontos, hogy mindig elolvassa
a hangrögzítő [OL_MANUAL]
ezeket a biztonsági információkat.
tűzbe, ne melegítse, ne zárja
rövidre és ne szerelje szét.
mappájában találja, vagy letöltheti
az OLYMPUS webhelyéről.
• Ne tartsa az akkumulátorokat
Általános óvintézkedések
közvetlen napfénynek kitett, ill.
• A használati útmutató tartalma a
későbbiekben előzetes értesítés
• Ne hagyja a hangrögzítőt olyan
magas hőmérsékletű helyen, így
például felforrósodott járműben,
nélkül módosulhat. A termékek
helyen, ahol hő vagy nedvesség
érheti, például nyáron közvetlen
hőforrás közelében stb.
ne vér e é s a mo de lls zá mra vo nat koz ó
aktuális információért forduljon az
napsugárzásnak kitett zárt
f Figyelmeztetés:
ügyfélszolgálatunkhoz.
autóban vagy a strandon.
• Ne forrasszon vezetéket vagy
• A kijelző és hangrögzítő ezen
• Ne tárolja a készüléket erősen
kivezetéseket közvetlenül az
kézikönyvben látható ábrái a
nedves vagy poros helyeken.
akkumulátorra, és ne alakítsa azt át.
fejlesztési szakaszban készültek
• A készüléket ne tisztítsa szerves
•
Ne kösse össze a
=
és a
-
kivezetéseket.
és különbözhetnek a tényleges
oldószerekkel, például alkohollal
Ez tüzet, túlmelegedést vagy áramütést
terméktől. Minden tőlünk telhetőt
vagy lakkhígítóval.
okozhat.
megteszünk a használati útmutató
• Ne tegye a hangrögzítőt
• Az akkumulátorok szállításakor vagy
tartalmának helyességéért.
elektromos készülékek, például TV
tárolásakor a kivezetések megóvása
Amennyiben mégis nem egyértelmű
vagy hűtő tetejére, vagy közelébe.
érdekében mindig tegye az
információt, hibát vagy hiányosságot
• Ne készítsen, illetve ne játsszon
akkumulátort a tokjába. Ne szállítsa
talál a szöve gben, lépjen k apcsolatba
le felvételt mobiltelefon vagy
vagy tárolja az akkumulátorokat más
az ügyfélszolgálattal.
más vezeték nélküli berendezés
fémtárgyakkal (például kulcstartó)
• Az Olympus nem vállal felelősséget
közelében, mivel ezen eszközök
együtt.
a termék meghibásodása
interferenciát és zajt okozhatnak.
Ezen gyelmeztetés be nem
következtében bekövetkező
Zajhatás fellépésekor változtasson
tartása tüzet, túlmelegedést vagy
adatvesztés, a nem az Olympus,
helyet vagy vigye a hangrögzítőt
áramütést okozhat.
illetve annak felhatalmazott szervize
az említett berendezésektől
által végzett javítások, illetve
távolabb.
• Ne csatlakoztassa az akkumulátort
bármely más ok miatt bekövetkező
közvetlenül az autóban található
• Ne tegye ki a készüléket homoknak
passzív károkért vagy egyéb más
szivargyújtóhoz vagy más
vagy más szennyeződésnek. Ezek
káreseményekért.
csatlakozóaljzathoz.
maradandó károsodást okozhatnak.
• Ne helyezze be az
Védjegyek és bejegyzett védjegyek:
• Kerülje az erős vibrációt vagy
akkumulátorokat a = és -
• Az IBM és a PC/AT az International
rázkódást.
kivezetések fordított helyzetében.
Business Machines Corporation
• Ne szerelje szét, ne javítsa, illetve
• Ha az akkumulátorból bármilyen
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
ne alakítsa át a készüléket.
folyadék a szemébe kerül, azonnal
• A Microsoft, a Windows és a Windows
•
Ne használja a készüléket járművezetés
mossa ki bő vízzel és forduljon
Media a Microsoft Corporation
(kerékpározás, motorkerékpározás
orvoshoz.
bejegyzett védjegye.
vagy autó) közben.
• Ne próbáljon meg feltölteni alkáli,
• A Macintosh az Apple Inc. védjegye.
• Tartsa a készüléket gyermekektől
lítium és más nem újratölthető
elzárva.
elemeket.
A dokumentumban szereplő
Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés:
• Soha ne használjon sérült
minden termék- és márkanév az
A memóriában rögzített tartalom
burkolatú akkumulátorokat.
adott tulajdonosok védjegye vagy
sérülhet vagy törlődhet a
• Tartsa az akkumulátorokat
bejegyzett védjegye.
készülék szabálytalan kezelése,
gyermekektől elzárva.
meghibásodása vagy javítása során.
• Ha a termék használata során
Biztonsági tudnivalók
Javasoljuk, hogy a fontos tartalmat
bármi szokatlant – például
mentse el más adathordozóra, például
rendellenes zajt, hőfejlődést,
Mielőtt használatba veszi az új
egy számítógép merevlemezére.
füstöt, égett szagot – tapasztal:
hangrögzítőjét, gondosan olvassa el
ezt a kézikönyvet, amely a készülék
Az Olympus nem vállal felelősséget a
1 azonnal vegye ki az
biztonságos és rendeltetésszerű
termék meghibásodása következtében
akkumulátort, ügyelve arra, hogy
bekövetkező adatvesztés, a nem az
ne égesse meg magát, majd;
használatát ismerteti. A kézikönyvet
a későbbi használat céljából tartsa
Olympus, illetve annak felhatalmazott
2 kérjen segítséget a termék
könnyen elérhető helyen.
szervize által végzett javítások, illetve
eladójától vagy a helyi Olympus
bármely más ok miatt bekövetkező
képviselettől.
passzív károkért vagy egyéb más
• Az akkumulátorokat ne tegye
káreseményekért.
vízbe. A kivezetéseket ne érje víz.
HU
41
• Ne szerelje le és ne sértse meg az
Kijelző (LCD-panel)
A készülék be/kikapcsolása (2 ábra)
akkumulátorokat fedő szigetelő
borítást.
A: Amikor a [
Font Size
] [
Large
]
A készülék bekapcsolása:
•
Ne használja az akkumulátort
beállítású.
Ha a készülék ki van kapcsolva,
abban az esetben, ha szivárgást,
B: Amikor a [
Font Size
] [
Small
]
csúsztassa a
POWER/HOLD
kapcsolót a
színváltozást vagy alakváltozást észlel.
beállítású.
nyíllal jelzett irányba.
•
Húzza ki a töltőt, ha az akkumulátorok
A készülék kikapcsolása:
töltése a meghatározott időn belül
nem fejeződik be.
1 Aktuális fájl száma/A mappába
Csúsztassa a
POWER/HOLD
kapcsolót
• Ha az akkumulátorokból bármilyen
rögzített összes fájl száma
a nyíllal jelzett irányba, majd legalább 1
folyadék kerül a bőrére vagy a
2 Mappa jelölése
másodpercig tartsa ott.
ruhájára, azonnal mossa le bő vízzel.
3 Hangrögzítő állapotjelzője
Energiatakarékos mód:
• Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe.
4 Felvétel módban:
Ha a hangrögzítőt leállítja vagy a
f Figyelem:
Eltelt felvételi idő
bekapcsolás után 5 percig nem
használja, a készülék készenléti
• Ne tegye ki az akkumulátorokat
Lejátszás módban:
(energiatakarékos) módba lép, és
erős ütésnek.
Eltelt lejátszási idő
a kijelző kikapcsol. A készenléti
• A hosszabb idő óta
5 [?]
Mikrofon érzékenységének jelzője
üzemmód kikapcsolásához és a
használaton kívüli újratölthető
kijelző bekapcsolásához nyomja meg
akkumulátorokat használat előtt
[!] VCVA-jelző
valamelyik gombot.
mindig töltse fel.
[0] Low Cut Filter jelző
6 File Lock jelzése
Az idő és a dátum beállítása
• Az újratölthető akkumulátorok
élettartama korlátozott. Ha a
[
Time & Date
] (3 ábra)
7 Akkumulátor jelzője
működési időtartam még az
újratölthető akkumulátorok teljes
8 Felvétel mód jelzése
Amikor először helyez be
akkumulátort/elemeket vagy lecseréli
feltöltése és a meghatározott
9 Felvétel módban:
azokat, a "Hour" jelző villog.
feltételek mellett is rövidebbé
Hátralévő felvételi idő
válik, cserélje le azokat újakra.
1 A beállítandó elem kiválasztásához
Lejátszás vagy leállítás módban:
Fájl hossza
nyomja meg a 9 vagy 0
gombot.
Előkészítő lépések
0 Lejátszási mód jelzése
! Fájlnév*
2 A beállításhoz nyomja meg a
+
vagy a
–
gombot.
A készülék részei
@ Felvétel módban:
• A következő elem
1 EAR (fejhallgató) aljzat
Rendelkezésre álló memóriát
kiválasztásához nyomja meg
2 MIC (mikrofon) aljzat
jelző sáv*
a 9 vagy 0 gombot, a
Lejátszás vagy leállítás módban:
beállításhoz pedig használja a +
3 Beépített mikrofon
Lejátszási pozíciót jelző sáv*
vagy − gombot.
4 Felvétel jelzőfénye
• Beállíthatja, hogy a készülék
5 Beépített hangszóró
# Felvétel dátuma és ideje*
az időt 12 vagy 24 órás
6
+
gomb
formátumban jelezze ki. Ezt az
* Ez az elem csak akkor jelenik meg,
óra és a perc beállítása közben
7 REC (s) (Felvétel) gomb
ha a [Font Size] beállítása [Small].
a FOLDER/INDEX/SCENE gomb
8 9 gomb
megnyomásával teheti meg.
9 FOLDER/INDEX/SCENE
Az elemek/akkumulátorok
• Kiválaszthatja a "month"
gomb
(hónap), "day" (nap) és "year" (év)
behelyezése (1 ábra)
sorrendjét, ha a beállításukkor
0
–
gomb
megnyomja a FOLDER/INDEX/
! ERASE gomb
1
Enyhén nyomja le az akkumulátorfedelet
SCENE gombot.
@
`OK/MENU gomb
a nyílnál, és csúsztassa ki.
3 Nyomja meg a `
OK /MENU
# 0 gomb
2 Helyezzen be AAA méretű alkáli
gombot a beállítás elvégzéséhez.
$ STOP (4) gomb
elemeket, ügyelve a megfelelő
• Az óra elindul a megadott
% Kijelző (LCD-panel)
= és - pólusokra.
dátumtól és időponttól. Az
időjelzésnek megfelelően nyomja
^ POWER/HOLD kapcsoló
3 Az akkumulátorfedél bezárásához
nyomja a fedelet az A irányba,
meg a `OK/MENU gombot.
& USB-aljzat
majd a B iránynak megfelelően
* Akkumulátorfedél
csúsztassa a helyére.
( Csuklószíj nyílása
42
HU
Megjegyzések a mappákhoz
Törlés (6 ábra)
Macintosh:
A hangrögzítőn öt mappa található:
Operációs rendszer:
az [F], [G], [H], [I] és [W] mappák.
1 Válassza ki a törölni kívánt mappát
Mac OS X 10.4.11–10.6 (általános
Másik mappa kiválasztásához nyomja
vagy fájlt.
telepítés)
meg a FOLDER/INDEX/SCENE
Kompatibilis számítógépek:
gombot, miközben a hangrögzítő
2 Amikor a készülék leállítás módban
le van állítva. Minden mappában
van, nyomja meg az
ERASE
gombot.
Egynél több szabad USB-porttal
legfeljebb 200 fájl tárolható.
3 Nyomja meg a
+
vagy a
−
gombot az
rendelkező, Apple Macintosh
számítógépek
[
Erase in Folder
] vagy [
File Erase
]
Felvétel (4 ábra)
lehetőség kiválasztásához.
Csatlakoztatás a számítógéphez
1 Nyomja meg a
FOLDER/INDEX/
4 Nyomja meg a `
OK/MENU
gombot.
(7 ábra)
SCENE
gombot a kívánt mappa
5 Nyomja meg a
+
gombot a [
Start
]
1 Kapcsolja be a hangrögzítőt.
kiválasztásához.
kiválasztásához.
2 Csatlakoztassa az USB-kábelt
2 Nyomja meg a
REC
(s) gombot a
6 Nyomja meg a `
OK/MENU
gombot.
a számítógép USB-portjába.
felvétel megkezdéséhez.
•
A kijelzőn az [Erase!] üzenet jelenik
• A mikrofont irányítsa a rögzítendő
meg, és a törlés megkezdődik.
3 Biztosítsa, hogy a hangrögzítő le
hangforrás felé.
• [Erase Done] üzenet jelenik meg
legyen állítva, majd csatlakoztassa
• Az újonnan felvett hang
a kijelzőn a fájl törlését követően.
az USB-kábelt a hangrögzítőn
rögzítése a kiválasztott mappa
A fájlszámokat a készülék
található csatlakozóporthoz.
utolsó fájljába történik.
automatikusan átrendezi.
a Mappa jelölése
Megjegyzések:
Windows:
b Felvétel mód
• A zárolt és írásvédett fájlok nem
Ha megnyitja a [My Computer]
c Eltelt felvételi idő
törölhetők.
mappát, a rendszer a készüléket a
terméknév meghajtónevével ismeri fel.
d Hátralévő felvételi idő
• Ha nem választ műveletet 8
Macintosh:
3 Nyomja meg a
STOP
(4) gombot a
másodpercen belül, a hangrögzítő
A rendszer a csatlakoztatott készüléket
felvétel leállításához.
visszaáll leállítási állapotba.
e Fájl hossza
• A folyamat 10 másodpercnél is
a terméknév meghajtónevével azonosítja,
tovább tarthat. Eközben ne távolítsa
és az íróasztalon jeleníti meg.
el az akkumulátort, mert az adatok
• A [Remote] jelzés jelenik meg a
Lejátszás (5 ábra)
sérülhetnek. Emellett az elemeket
hangrögzítőn, ha csatlakoztatja az
USB-kábelt.
1 Nyomja meg a
FOLDER/INDEX/
vagy az akkumulátort cserélje újra,
így biztos lehet abban, hogy azok a
SCENE
gombot a kívánt mappa
feldolgozás során nem merülnek le.
Leválasztás a számítógépről
kiválasztásához.
• A készülékkel nem lehet mappákat
Windows:
2 A lejátszandó fájl kiválasztásához
törölni.
1 Kattintson a képernyő jobb alsó
nyomja meg a 9 vagy a 0
sarkában, a tálcán található
gombot.
A hangrögzítő használata
[
] ikonra. Kattintson a [Safely
3 Nyomja meg a `
OK/MENU
számítógéppel
remove USB Mass Storage Device]
gombot a lejátszás elindításához.
parancsra.
a Mappa jelölése
Üzemeltetési környezet
b Eltelt lejátszási idő
2 A hardver biztonságos eltávolítását
Windows:
c Fájl hossza
jelző ablak megjelenésekor
Operációs rendszer:
kattintson az [
OK
] gombra.
4 Nyomja meg a
+
vagy
−
gombot
Microsoft Windows XP/Vista/7
a megfelelő lejátszási hangerő
(általános telepítés)
3 Válassza le a hangrögzítőt a
beállításához.
Kompatibilis számítógépek:
számítógépről.
• A hangerő a [00] és [30] közötti
Egynél több szabad USB-porttal
Macintosh:
tartományban állítható.
rendelkező, Windows rendszert
1 Kattintson az asztalon a
5 Nyomja meg a
STOP
(4) gombot
futtató számítógépek
hangrögzítő meghajtóikonjára,
bármikor, amikor meg szeretné
majd húzza a kukába.
állítani a lejátszást.
2 Válassza le a hangrögzítőt
• Ekkor a fájl lejátszása megáll.
a számítógépről.
HU
43
Megjegyzések:
Külső méretek:
Megjegyzések:
•
A frissített, a több operációs rendszert
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
• A fenti számok közelítő értékként
futtató, a házilag módosított és az
(a kiálló részeket leszámítva)
használhatók.
ezekhez hasonló számítógépek
Tömeg: 66 g (elemekkel együtt)
• Körültekintéssel kell eljárni, mivel a
még akkor sem támogatottak, ha
Működési hőmérséklet: 0°C - 42°C
rendelkezésre álló felvételi időben
megfelelnek a működési környezet
jelentkező különbségek alacsony
követelményeinek.
bitsűrűség esetén nagyobbak.
• Mindenképpen a tartozékként
kapott USB-kábelt használja a
Teljes frekvenciatartomány
• A használható felvételi idő
rövidebb lehet, ha sok rövid
csatlakoztatáshoz.
Rögzítési vagy lejátszás módban:
felvételt készít (A megjelenített
Ha más gyártótól származó
[HQ]: 70 Hz – 13 kHz
rendelkezésre álló felvételi idő és a
kábelt használ, az károsíthatja
[SP]: 70 Hz – 8 kHz
felvett idő közelítő adat).
a hangrögzítőt. Ne használja a
[LP]: 70 Hz – 3 kHz
kapott USB-hosszabbítókábelt más
gyártóktól származó készülékekkel.
Beépített mikrofon
(felvétel módban):
Fájlonkénti maximális felvételi idő
• Győződjön meg arról, hogy a
40 Hz – 14 kHz
[HQ]: kb. 26 óra 40 perc
kábel csatlakozóját megfelelően
helyezte be. Ellenkező esetben
• Azonban a frekvenciatartomány
[SP]: kb. 53 óra 40 perc
a hangrögzítő nem fog
felső határa a felvételi módoktól
[LP]: kb. 148 óra 40 perc
megfelelően működni.
függ (lásd a fenti táblázatot).
[DNS] (Rec Scene):
• SOHA ne válassza le az USB-kábelt,
kb. 26 óra 40 perc
mialatt a felvétel jelzője villog.
Zenefájlok
Megjegyzés:
Ha mégis megteszi, az adatok
• A maradék memóriától függetlenül
megsemmisülhetnek.
Abban az esetben, ha a hangrögzítő
nem tudja lejátszani a készülékre
a hangfelvételek leghosszabb ideje
a fenti értékekre van korlátozva.
Műszaki adatok
másolt zenefájlokat, ellenőrizze, hogy
a mintavételi szint és a bitsűrűség a
Általános adatok
lejátszásra használható tartományon
belül van-e. Az alábbi táblázatban
Működési időtartam
Rögzítési adathordozó:
találja azokat a mintavételi szinteket és
Alkáli elemek:
Beépített memória (1 GB)
a bitsűrűségeket, amelyeket a készülék
Rögzítési formátum:
képes lejátszani.
Beépített mikrofon
(Rögzítési módban)
WMA (Windows Media Audio)
Mintavételi frekvencia:
[HQ]: kb. 46 óra
Bemeneti jelszint: - 70 dBv
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
[LP]: kb. 51 óra
Maximális kimeneti teljesítmény:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Beépített hangszóró
250 mW (8 Ω hangszóró)
Maximális teljesítmény a fülhallgatón:
Bitsűrűség:
(Lejátszás módban)
≤_ 150 mV (az EN 50332-2
5 kbps – 320 kbps.
[HQ]: kb. 18 óra
[LP]: kb. 20 óra
szabványnak megfelelően)
Megjegyzések:
Fülhallgatós lejátszás
Fülhallgató szélessávú kimeneti
•
A hangrögzítő a Microsoft Corporation
[HQ]: kb. 40 óra
feszültsége:
DRM9 rendszerével kompatibilis, a
[LP]: kb. 44 óra
75 mV ≤_ (az EN 50332-2
DRM10 rendszerrel viszont nem.
szabványnak megfelelően)
•
Amellett, hogy egy lejátszani kívánt
Ni-MH újratölthető akkumulátorok:
Hangszóró:
fájl a hangrögzítővel kompatibilis,
Beépített mikrofon
Beépített ø 28 mm kerek dinamikus
előfordulhat, hogy a hangrögzítő nem
(Rögzítési módban)
hangszóró
minden kódolási rendszert támogat.
[HQ]: kb. 33 óra
MIC aljzat:
[LP]: kb. 40 óra
ø 3,5 mm kisméretű csatlakozó,
Beépített hangszóró
impedancia: 2 k
Felvételi idők
(Lejátszás módban)
EAR aljzat:
[HQ]: kb. 67 óra
[HQ]: kb. 15 óra
ø 3,5 mm kisméretű csatlakozó,
[SP]: kb. 131 óra
[LP]: kb. 16 óra
impedancia: 8 Ω vagy több
[LP]: kb. 421 óra
Fülhallgatós lejátszás
Szükséges bemeneti feszültség:
[DNS] (Rec Scene):
[HQ]: kb. 32 óra
AAA elemek (LR03) vagy Olympus
kb. 16 óra 30 perc
[LP]: kb. 34 óra
Ni-MH újratölthető akkumulátorok
44
HU