Olympus VN-850PC – страница 2

Инструкция к Диктофону Olympus VN-850PC

Hinweis:

Unabhängig vom verbleibenden

Sonderzubehör (optional)

Speicher wird die Länge der

• Kompaktes Zoom-Mikrofon

Tonaufnahmezeit pro Datei

(unidirektional) : ME32

durch den oben genannten Wert

eingeschränkt.

• Hoch emp ndliches monaurales

Rauschunterdrückungs-Mikrofon

(unidirektional): ME52W

Hilfe für die Lebensdauer der Batterien

• Krawattenmikrofon

(omnidirektional): ME15

Alkali-Batterien:

• Telephone-Pick-Up: TP7

Eingebautes mikrofon

• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie

(Im Aufnahmemodus)

und Ladegerät: BC400 (in Europa)

[HQ]: ca. 46 Std.

• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie:

[LP]: ca. 51 Std.

BR401

Eingebautes lautsprecher

• Verbindungskabel: KA333

(Im Wiedergabemodus)

[HQ]: ca. 18 Std.

[LP]: ca. 20 Std.

Das „CE“-Zeichen

Ohrhörerwiedergabe

weist darauf hin, dass

dieses Produkt mit

[HQ]: ca. 40 Std.

den europäischen

[LP]: ca. 44 Std.

Bestimmungen für

Ni-MH Rechargeble battery :

Produktsicherheit,

Gesundheitsanforderungen

Eingebautes mikrofon

und Umweltschutz

(Im Aufnahmemodus)

übereinstimmt.

[HQ]

*

: ca. 33 Std.

Dieses Symbol

[LP]: ca. 40 Std.

[durchgestrichene

Eingebautes lautsprecher

Mülltonne nach WEEE

(Im Wiedergabemodus)

Anhang IV] weist auf

[HQ]: ca. 15 Std.

die separate Sammlung

[LP]: ca. 16 Std.

von als Industriemüll

Ohrhörerwiedergabe

anfallenden

[HQ]: ca. 32 Std.

elektrischen und

[LP]: ca. 34 Std.

elektronischen Geräten in den

EU-Ländern hin. Bitte geben Sie

Hinweise:

solche Geräte nicht in den Hausmüll.

Die oben genannten Werte sind

Bitte nutzen Sie zur Entsorgung

grobe Richtlinien.

dieser Produkte die Rücknahmeund

Sammelsysteme in Ihrem Land.

• Die Batterielebensdauer wurde

Anwendbares Produkt: VN-850PC

von Olympus gemessen. Sie

schwankt erheblich, je nach

Dieses Symbol

genutztem Batterietyp und

[durchgestrichene

Betriebsbedingungen.

Mülltonne nach

Richtlinie 2006/66/EC

Anhang II] weist auf die

Änderungen von technischen Daten

separate Sammlung

und Design vorbehalten.

verbrauchter Batterien und Akkus

in den EU-Ländern hin. Bitte werfen

Sie Batterien und Akkus nicht in

den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur

Entsorgung verbrauchter Batterien

und Akkus die Rücknahmeund

Sammelsysteme in Ihrem Land.

DE

25

ES

Introducción

Los sí mbo l os de a dver ten ci a

producto, ni de la reparación realizada

proporcionan información importante

por una tercera parte diferente a

Este manual es una versión básica.

relacionada con la seguridad.

Olympus o a un centro autorizado de

Consulte el manual avanzado

Para protegerse a usted mismo

Olympus o por cualquier otra razón.

completo desde los datos

y a los demás contra las lesiones

almacenados en la carpeta [OL_

personales o evitar daños materiales,

Pilas

MANUAL] de la grabadora o bien

es imprescindible que observe en

descargue los datos desde el sitio

todo momento las advertencias y la

f Peligro:

web de OLYMPUS.

información proporcionadas.

Las pilas nunca deben ser

El contenido de este documento

expuestas al fuego, al calor, a un

puede cambiarse en el futuro sin

Precauciones de carácter general

corto circuito o desmontadas.

previo aviso. Para la información más

No deje la grabadora en un lugar

Nunca guarde las pilas en un lugar

reciente sobre nombres y números

caluroso y húmedo como en el

que esté expuesto directamente al

de modelos de productos, contacte

interior de un vehículo cerrado

sol o sujeto a altas temperaturas en

con nuestro Centro de Atención al

bajo la luz directa del sol o en la

un vehículo caliente, cerca de una

Cliente.

playa en verano.

fuente de calor, etc.

Se ha puesto sumo cuidado para

No guarde la grabadora en lugares

garantizar la integridad del contenido

f Advertencia:

expuestos a humedad excesiva o al

de este documento. En el caso

polvo.

No suelde cables de plomo o

improbable de que se encuentre un

terminales directamente a las pilas

aspecto cuestionable, error, u omisión,

No use disolventes orgánicos

ni las modi que.

póngase en contacto con nuestro

tales como alcohol y diluyente de

Centro de Atención al Cliente.

barniz, para limpiar la unidad.

No conecte los polos = y - a la

vez. Podría producirse un incendio,

Se excluye cualquier responsabilidad

No coloque la grabadora sobre o

un recalentamiento o una

de daños pasivos o daños de

cerca de aparatos eléctricos, tales

descarga eléctrica.

cualquier tipo debidos a una pérdida

como televisores o frigorí cos.

Cuando transporte o almacene

de información por un defecto del

Evite la grabación o reproducción

las pilas, asegúrese de guardarlas

producto, una reparación llevada a

cerca de teléfonos celulares u otro

en el estuche proporcionado para

cabo por una tercera parte que no es

equipo inalámbrico, ya que puede

proteger sus polos. No transporte

Olympus, por un servicio autorizado

producir interferencias y ruido. Si

ni almacene las pilas con objetos

por Olympus o por cualquier otro

siente ruido, mueva a otro lugar

metálicos (por ejemplo, llaveros).

motivo.

o mueva la grabadora más allá de

ese equipo.

Si no sigue esta advertencia,

Marcas comerciales o marcas registradas:

podría producirse un incendio, un

Evite la arena y la suciedad. Éstos

recalentamiento o una descarga

IBM y PC/AT son marcas comerciales

pueden causar daños irreparables.

eléctrica.

o marcas registradas de International

Business Machines Corporation.

Evite las vibraciones fuertes y los

No conecte directamente las pilas

choques.

a una toma de corriente o a un

Microsoft, Windows y Windows Media

No desmonte, repare o modi que

mechero de coche.

son marcas registradas de Microsoft

Corporation.

la unidad por sí mismo.

No inserte las pilas con los polos =

No haga funcionar la unidad

y - invertidos.

Macintosh es la marca comercial de

Apple Inc.

mientras conduce un vehículo (por

Si el líquido de las pilas entra en

ejemplo una bicicleta, motocicleta

contacto con sus ojos, lávelos

o automóvil).

inmediatamente con agua limpia y

Otros nombres de producto o

Mantenga esta unidad fuera del

consulte a su médico.

marcas mencionados en este manual

alcance de los niños.

No intente recargar las pilas

pueden ser marcas comerciales o

marcas registradas de sus respectivos

Advertencia respecto a la pérdida

alcalinas de litio ni ninguna pilas

no recargable.

propietarios.

de datos:

El contenido grabado en la memoria

Nunca use una pila que tenga

Precauciones de seguridad

puede destruirse o borrarse

la cubierta exterior rasgada o

como consecuencia de errores de

agrietada.

Antes de usar su nueva grabadora,

operación, desperfectos del equipo, o

Mantenga las pilas fuera del

lea atentamente este manual para

durante trabajos de reparación.

alcance de los niños.

asegurarse de que sabe cómo

manejarla de modo seguro y correcto.

Se recomienda realizar copias de

Si al usar este producto nota

Mantenga este manual en un lugar

seguridad y guardar la información

cualquier cosa fuera de lo normal

cilmente accesible por si lo necesita

importante en otro medio como el

tal como un ruido extraño, calor,

humo u olor a quemado:

como referencia en el futuro.

disco duro de un ordenador.

Olympus no se responsabilizará de

1 retire inmediatamente las

los daños pasivos o de otro tipo que

pilas teniendo cuidado de no

se hayan producido debido a pérdida

quemarse, y;

de datos producida por defecto del

26

ES

2 encargue una inspección al

^ Dial

POWER/HOLD

Colocación de las pilas (Fig. 1)

distribuidor o representante

local de Olympus.

& Conector USB

1 Presione ligeramente la flecha,

No exponga las pilas recargables

* Tapa de la pila

entonces deslice y abra la tapa de

al agua. No permita que los polos

( Orificios para la correa

pila.

entren en contacto con el agua.

No retire ni dañe la capa aislante

Pantalla (panel de cristal líquido)

2 Coloque la pila alcalina AAA

de las pilas.

teniendo en cuenta las correctas =

A: Cuando el [

Tamo fuente

] se

No utilice las pilas si detecta

algo irregular como una fuga, un

define en [

Grande

].

y - polaridades.

cambio de color o una deformidad.

B: Cuando el [

Tamo fuente

] se

3 Cierre completamente la cubierta

Desenchufe el cargador si la carga

define en [

Pequena

].

de las pilas presionando en la

dirección A y, a continuación,

sigue incompleta una vez haya

transcurrido el tiempo que se

1 Número del archivo actual/ Número

deslindola en la dirección B.

especi ca en las instrucciones.

total de archivos grabados en la

carpeta

Encendido/Apagado (Fig. 2)

Si el líquido de las pilas entra en

contacto con su piel o su ropa, lávela

2 Indicador de carpeta

Encendido:

inmediatamente con agua limpia.

3 Indicador del estado de la

Cuando la grabadora se apague, deslice

Mantenga las pilas alejadas del

grabadora

el interruptor de

POWER/HOLD

en la

fuego.

4 Durante el modo de grabación:

dirección indicada por la flecha.

f Precaución:

Tiempo de traducción

Apagado:

No someta las baterías a fuertes

transcurrido

Deslice el interruptor

POWER/HOLD

golpes.

Durante el modo reproducción:

en la dirección indicada por la flecha

Cuando utilice baterías recargables

Tiempo de reproducción

durante 1 segundos como mínimo.

o un paquete de baterías, asegúrese

transcurrido

Modo de ahorro de energía:

de que se cargan a la vez.

Las baterías recargables tienen

5 [?] Indicador de sensibilidad del

Si la grabadora no se utiliza/para

micrófono

durante 5 minutos (ajuste inicial)

una vida útil limitada. Si el tiempo

mientras la alimentación está

de funcionamiento se reduce,

[!] Indicador de activación

conectada, ésta se desconectará. Para

aun cuando la batería recargable

por voz

salir del modo de espera y encender la

está totalmente cargada bajo

pantalla, pulse cualquier botón.

las condiciones especi cadas,

[0] Indicador del filtro LowCut

sustitúyala por una nueva.

6 Indicador de bloqueo de archivos

Ajuste de la hora y fecha

7 Indicador de pila

[

Fecha y hora

] (Fig. 3)

8 Indicador del modo de grabación

Tanto la primera vez que coloque las

Para empezar

baterías como cada vez que las cambie,

9 Durante el modo de grabación:

parpadeará el indicador de “Hora”.

Identificacn de las piezas

Tiempo de grabación restante

1 Pulse el botón 9 o 0 para

Durante el modo reproducción o

1 Toma de

EAR

(auricular)

seleccionar el elemento que desee

parada:

2 Toma de

MIC

(micrófono)

Duración de archivo

ajustar.

3 Micrófono integrado

0 Indicador de modo reproducción

2 Pulse el botón

+

o

para realizar

4 Luz indicadora de Grabacn

! Nombre de la archivo

*

el ajuste.

Siga los mismos pasos pulsando el

5 Altavoz integrado

@ Durante el modo de grabación:

botón 9 o 0 para seleccionar

6 Botón

+

Barra indicadora de la memoria

el siguiente elemento, y pulse el

7 Botón

REC

(s) (grabación)

restante

*

botón + o para realizar el ajuste.

8 Botón 9

Durante el modo reproducción o

Es posible seleccionar entre

parada:

visualización de 12 o 24 horas

9 Botón

FOLDER/INDEX/SCENE

Barra indicadora de la posición

pulse el botón FOLDER/INDEX/

0 Botón

de reproducción

*

SCENE mientras se ajustan las

! Botón

ERASE

# Fecha y hora de grabación

*

horas y los minutos.

@ Botón `

OK/MENU

Puede seleccionar el orden de

# Botón 0

*

Este elemento se mostrará cuando

mes”,día” y “año” pulsando el

botón FOLDER/INDEX/SCENE

$ Botón

STOP

(4)

el [Tamaño fuente] se define en

mientras lo configura.

% Pantalla (panel de cristal líquido)

[Pequeño].

3 Pulse el botón `

OK/MENU

para

confirmar el ajuste.

ES

27

El reloj comenzará a correr desde

Esto parada el archivo en

Macintosh:

la fecha y hora ajustadas. Pulse el

reproduccn a mitad.

botón ` OK/MENU de acuerdo

Sistema operativo:

con la señal de la hora.

Borrado (Fig. 6)

Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalación

estándar)

Notas sobre las carpetas

1 Seleccn la carpeta que contiene

Ordenadores PC:

La grabadora dispone de cinco

los archivos que desea eliminar.

Series de Apple Macintosh equipadas

carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para

2 Mientras la grabadora esté en modo

con más de un puerto USB libre

seleccionar distintas carpetas, pulse

el botón FOLDER/INDEX/SCENE con

parada, pulse el botón

ERASE

.

Cómo conectarse a su ordenador

la grabadora detenida. Cada carpeta

3 Pulse el botón

+

para seleccionar

(Fig. 7)

puede almacenar hasta 200 archivos.

[

Borrar en carp.

] o

[

BorrarArchivo

].

1 Encienda la alimentación de la

Grabación (Fig. 4)

4 Pulse el botón `

OK/MENU

.

grabadora.

1 Pulse el botón

FOLDER/INDEX/

5 Pulse el botón

+

para seleccionar

2 Conecte el cable USB al puerto USB

SCENE

para seleccionar la carpeta

[

Empezar

].

de la PC.

deseada.

6 Pulse el botón `

OK/MENU

.

3 Asegúrese de que la grabadora es

2 Pulse el botón

REC

(s) y prepárese

La pantalla cambia a [Borrando]

detenida y luego conecte el cable

para grabar.

y comenzará el borrado.

USB al puerto correspondiente de la

Dirija el micrófono hacia la dirección

Se visualiza [Borrado] al borrar

grabadora.

de la fuente que se grabará.

el archivo. Se asignarán de

El au dio más r ecientem ente gr abad o

nuevo los números de archivo

Windows:

Cuando conecte la grabadora a

se guardará como el último archivo

automáticamente.

Windows y abra [Mi PC], se reconocerá

en la carpeta seleccionada.

Notas:

por el nombre del controlador del

a Indicador de carpeta

Los archivos bloqueados y los

producto.

b Modos de grabación

con gurados como de sólo lectura

Macintosh:

c Tiempo de traducción

no se pueden borrar.

transcurrido

Si no se selecciona ninguna accn

Cuando haga la conexión, la grabadora

se reconocerá por el nombre de la

d Tiempo de grabación restante

transcurridos 8 segundos, la

grabadora regresará al estado de

unidad del nombre del producto en

3 Pulse el botón

STOP

(4) para

parada.

el escritorio.

detener la grabación.

El procesamiento puede durar

Cuando se conecta el cable USB, se

e Duración de archivo

más de 10 segundos. Durante este

visualiza [Remoto] en la pantalla de

tiempo nunca extraiga las pilas

la grabadora.

Reproducción (Fig. 5)

porque podría dañar los datos.

Además, cambie las pilas por otras

Desconexión de su PC

1 Pulse el botón

FOLDER/INDEX/

nuevas para garantizar que las

SCENE

para seleccionar la carpeta

pilas no se agotarán durante el

Windows:

deseada.

procesamiento.

1 Haga clic en [

] la barra de

2 Pulse el botón 9 o 0 para

No se pueden eliminar carpetas a

tareas, ubicada en el extremo

seleccionar el archivo que desea

través de la grabadora.

inferior derecho de la pantalla.

reproducir.

Haga clic en [

Extracción

Utilización de la grabadora

segura de Dispositivo de

3 Pulse el botón `

OK/MENU

para

almacenamiento masivo

empezar a reproducir.

en su ordenador

USB

].

a Indicador de carpeta

b Tiempo de reproducción

Sistema Operativo

2 Cuando aparezca la ventana quitar

transcurrido

Windows:

hardware con seguridad, pulse

c Duración de archivo

Sistema operativo:

sobre [

OK

].

4 Pulse el botón

+

o

para ajustar el

Microsoft Windows XP/Vista/7

3 Desconecte la grabadora del

volumen a un nivel de confortable.

(Instalación estándar)

ordenador.

Puede ajustarse en un rango de

Ordenadores PC:

[00] a [30].

Ordenadores Windows equipados

5 Pulse el botón

STOP

(4) en

con más de un puerto USB libre

cualquier punto en que desee parar

la reproducción.

28

ES

Macintosh:

Requisitos de entrada de

Guía de tiempos de grabación

1 Arrastre el icono de la grabadora

alimentación:

[HQ]: Aprox. 67 h.

que aparece en el escritorio hasta la

Pila AAA (LR03) o

batería recargable Ni-MH de Olympus

[SP]: Aprox. 131 h.

papelera de reciclaje.

Dimensiones externas:

[LP]: Aprox. 421 h.

2 Desconecte la grabadora del

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

[DNS] (Rec Scene):

ordenador.

(sin salientes)

Aprox. 16 h. 30 min.

Notas:

Peso: 66 g (incluyendo pila)

Notas:

Aunque el software sea satisfactorio,

Temperatura durante el

Los valores arriba mostrados son

no se soportan SO actualizados,

funcionamiento: 0°C - 42°C

estrictamente una aproximación.

entornos multiarranque ni

Debe tener precaución, puesto

ordenadores automodi cados.

que las diferencias del tiempo de

Asegúrese de utilizar siempre el

Respuesta de frecuencia general

grabación disponible aumentarán

cable de conexión USB suministrado.

cuando la tasa de bits sea baja.

Si utiliza el cable de otra compañía,

Durante el modo de grabacn o

reproducción:

El tiempo de grabacn disponible

podría haber problemas. Por otro

lado, no conecte este cable dedicado

[HQ]: 70 Hz a 13 kHz

puede ser menor si se hacen

muchas grabaciones cortas (El

en productos de otras compañías.

[SP]: 70 Hz a 8 kHz

tiempo disponible de grabación y

Asegúrese de conectar correctamente

[LP]: 70 Hz a 3 kHz

el tiempo grabado que se visualizan

el cable, pues de lo contrario la

Micrófono integrado (Durante el

son indicadores aproximados).

grabadora quizá no funcione como

modo de grabacn):

es debido.

40 Hz a 14 kHz

NUNCA desconecte el cable de

Sin embargo, el valor límite superior

Tiempo de grabacn máximo por

conexión USB mientras el indicador

de la respuesta de frecuencia,

archivo

de grabación parpadea. De lo

depende de cada modo de grabación

contrario la información resultará

(ver el diagrama anterior).

[HQ]: Aprox. 26 h. 40 min.

destruida.

[SP]: Aprox. 53 h. 40 min.

[LP]: Aprox. 148 h. 40 min.

Especificaciones

[DNS] (Rec Scene):

Acerca de los archivos de música

Aprox. 26 h. 40 min.

Puntos generales

Cuando la grabadora no puede

rep ro ducir archivos de músic a qu e han

Nota:

Método de grabación:

sido transferidos a ella, asegúrese de

Sin considerar la memoria disponible,

Memoria integrada (1 GB)

que la frecuencia de muestreo y la tasa

el mayor tiempo de grabación de

Formato de grabación:

de bits están en los rangos adecuados

sonido por archivo está restringido

WMA (Windows Media Audio)

para la reproducción. Consulte debajo

al valor anterior.

Nivel de entrada: - 70 dBv

la combinación de las frecuencias de

Salida Máxima:

muestreo y las tasas de bits que son

adecuadas para la reproducción en

Guía para la vida útil de las pilas

250 mW (altavoz 8 Ω)

esta grabadora.

Pila alcalina:

xima salida de los auriculares:

_ 150 mV (de acuerdo con la norma EN

Frecuencia de muestreo:

Micrófono integrado

50332-2)

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

(Durante el modo de grabación)

Salida de audífonos con

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

[HQ]: Aprox. 46 h.

características de banda ancha:

Tasa de bits:

[LP]: Aprox. 51 h.

75 mV ≤_ (de acuerdo con la norma EN

De 5 kbps a 320 kbps

Altavoz integrado

50332-2)

(Durante el modo reproducción)

Altavoz:

Notas:

[HQ]: Aprox. 18 h.

Altavoz dinámico redondo de ø28 mm

Esta grabadora es compatible con

[LP]: Aprox. 20 h.

Toma MIC:

DRM9 de Microsoft Corporation,

Reproducción de auricular

ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 k

pero no con DRM10.

[HQ]: Aprox. 40 h.

Toma EAR:

Incluso si el fichero tiene un formato

[LP]: Aprox. 44 h.

ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8  o más

compatible para reproducirse en la

grabadora, la grabadora no admite

todos los codificadores.

ES

29

Batería recargable Ni-MH:

La marca “CE” indica

Micrófono integrado

que este producto

cumple las normas

(Durante el modo de grabación)

europeas de seguridad,

[HQ]: Aprox. 33 h.

salud, medio ambiente

[LP]: Aprox. 40 h.

y protección del cliente.

Altavoz integrado

Este símbolo

(Durante el modo reproducción)

[contenedor de basura

[HQ]: Aprox. 15 h.

tachado del Anexo IV

[LP]: Aprox. 16 h.

de la Directiva RAEE]

Reproducción de auricular

indica que en los países

de la UE los aparatos

[HQ]: Aprox. 32 h.

eléctricos y electrónicos

[LP]: Aprox. 34 h.

usados deben depositarse en el

Notas:

contenedor correspondiente. No

mezcle el aparato con el resto de

Los valores arriba mostrados son

los residuos domésticos. Utilice los

estrictamente una aproximación.

sistemas de devolución y recogida

La vida útil de la batería es medida

existentes en su país para deshacerse

por Olympus. Puede variar en

de este producto. Productos a los

gran medida, dependiendo del

que se aplica: VN-850PC

tipo de pilas que se utiliza y de las

Este símbolo

condiciones de uso.

[contenedor de basura

tachado del Anexo II de

Las especificaciones y diseño están

la Directiva 2006/66/CE]

sujetos a cambios sin previo aviso.

indica que en los países

de la UE las baterías

gastadas deben depositarse en el

contenedor correspondiente. No

Accesorios (opcional)

mezcle las baterías con el resto de

los residuos domésticos. Utilice los

• Micrófono zoom compacto

sistemas de devolución y recogida

(unidireccional) : ME32

existentes en su país para deshacerse

Micrófono mono con cancelación

de las baterías gastadas.

de ruido con alta sensibilidad

(unidireccional): ME52W

• Tie clip microphone

(omnidireccional)

: ME15

Auricular del tefono: TP7

Conjunto de baterías recargables

Ni-MH y cargador: BC400 (Para

Europa)

Batería recargable Ni-MH: BR401

Cable de conexión: KA333

30

ES

FI

Johdanto

Yleisiä huomautuksia

Paristot

Tämä on oppaan perusversio.

Älä jätä sanelulaitetta kuumiin

ja kosteisiin paikkoihin, kuten

f Vaara:

Tutustu täydelliseen edistyneeseen

Paristoja ei saa koskaan altistaa

oppaaseen, joka on tallennettu

auringonpaisteeseen pysäköityyn

tulelle, kuumentaa, oikosulkea tai

tallentimen [OL_MANUAL]-

autoon tai rannalle aurinkoisena

kansioon, tai lataa tiedot OLYMPUS-

kesäpäivänä.

purkaa.

sivustosta.

Älä säilytä sanelulaitetta kosteissa

Älä säilytä paristoja korkeassa

lämpötilassa, kuten suorassa

n asiakirjan sisältöä voidaan

tai pölyisissä paikoissa.

muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Älä käytä tuotteen puhdistamiseen

auringonpaisteessa, aurinkoon

pysäköidyssä autossa tai

Ota yhteys asiakastukeen, jos haluat

orgaanisia liuottimia, kuten

alkoholia tai maaliohenteita.

lämmityslaitteen lähellä.

lisätietoja tuotteiden nimistä tai

mallien numeroista.

• Älä aseta sanelulaitetta

f Varoitus:

Tässä oppaassa näkyvät näyttö-

hkölaitteiden, kuten TV:n tai

Älä juota johtoja tai napoja kiinni

ja tallenninkuvat on tuotettu

jääkaapin, päälle tai lähelle.

paristoon äläkä muunna sitä.

kehitysvaiheiden aikana, ja ne voivat

Vältä äänittämistä tai kuuntelua

• Älä kytke napoja = ja - yhteen.

poiketa varsinaisesta tuotteesta.

matkapuhelinten tai langattomien

Tästä voi aiheutua tulipalo,

Tämän asiakirjan sisällön paikkansa

puhelinlaitteiden läheisyydessä,

ylikuumentuminen tai sähköisku.

pitävyyden tarkistamiseksi on tehty

koska ne voivat aiheuttaa häiriöi

Kun kannat paristoja tai

kaikki mahdollinen. Jos asiakirjasta

ja melua. Jos ympäristössä on

varastoit ne, aseta ne mukana

löytyy jokin epäilyttävä kohta tai

melua, siirry toiseen paikkaan

toimitettavaan koteloon napojen

virhe tai jos siitä puuttuu joitakin

tai siirrä tallennin kauemmas

suojaamiseksi. Älä kanna älä

tietoja, ota yhteys asiakastukeen.

mainituista laitteista.

varastoi paristoja minkäänlaisten

Olympus ei ole vastuussa passiivisista

Estä hiekan tai lian joutuminen

metallisten esineiden kanssa

vahingoista tai mistään vahingosta,

tallentimeen. Ne voivat aiheuttaa

(kuten avaimenperien).

joka aiheutuu tietojen menetyksestä,

korjaamattomia vahinkoja.

Tämän ohjeen noudattamatta

johon on syynä tuotteen vika, muun

Vältä laitteeseen kohdistuvaa

jättämisestä seuraa

kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman

voimakasta tärähtämistä tai iskua.

tulipalo-, ylikuumentumis-

huoltoliikkeen suorittama korjaus tai

ja sähköiskuvaara.

jokin muu syy.

Älä pura, korjaa tai muuta laitetta

itse.

• Älä kytke paristoja suoraan

Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:

Älä käytä laitetta ajaessasi

virtalähteeseen tai auton

IBM ja PC/AT ovat International

ajoneuvoa (esimerkiksi polku- tai

tupakansytyttimeen.

Business Machines Corporationin

moottoripyörää tai autoa).

Älä aseta paristojen napoja = ja -

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

väärinpäin.

Microsoft, Windows ja Windows

Tietojen katoamista koskeva varoitus:

Jos akkunestettä joutuu silmiisi,

Media ovat Microsoft Corporationin

huuhtele neste nopeasti pois

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Muistiin tallennettu sisäl

puhtaalla vedellä ja ota yhteyttä

Macintosh on Apple Inc:n tavaramerkki.

voi tuhoutua tai pyyhkiytyä

lääkäriin.

käyttövirheiden tai laitteen

toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen

Älä yritä ladata alkali-, litium-

Muut tässä mainitut tuotteiden

aikana.

tai muita kertakäyttöisiksi

nimet ja merkit voivat olla

tarkoitettuja paristoja uudelleen.

On suositeltavaa varmuuskopioida

omistajiensa tavaramerkkejä tai

ja tallentaa tärkeät sisällöt

Älä koskaan käytä paristoja, joiden

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

muille tietovälineille, esimerkiksi

kuori on repeytynyt tai murtunut.

tietokoneen kiintolevylle.

Pidä paristot poissa lasten

Varotoimet

Olympus ei ole vastuussa

ulottuvilta.

Lue tämä opas huolellisesti

passiivisista vahingoista tai

Jos huomaat laitteesta tulevan

käytön aikana epätavallisia

ennen uuden tallentimen käytön

mistään vahingosta, joka aiheutuu

aloittamista, jotta varmasti

tietojen menetykses, johon on

ääniä, liiallista lämpöä, savua tai

syynä tuotteen vika, muun kuin

palaneen hajua:

osaat käyttää sitä turvallisesti ja

1 poista paristot välittömästi

oikein. Pidä opas helposti saatavilla

Olympuksen tai sen valtuuttaman

huoltoliikkeen suorittama korjaus tai

varoen polttamasta itseäsi ja

tulevaa käytä varten.

Varoitussymbolit viittaavat

jokin muu syy.

2 ota yhteys Olympus-huoltoon.

tärkeisiin turvallisuutta

Älä altista paristoja vedelle. Älä

koskeviin tietoihin. Suojataksesi

päästä vettä napoihin.

itsesi ja muut vammoilta tai

Älä poista äläkä vioita paristojen

omaisuusvahingoilta on aina

eristekalvoa.

tärkeää lukea annetut varoitukset

ja tiedot.

FI

31

Älä käytä paristoja, jos huomaat

Näyttö (nestekidepaneeli)

Virran kytkeminen/katkaiseminen (Kuva

2

)

niissä jotain vikaa, kuten

vuotoja, värinmuutoksia tai

A: Kun [

Font Size

] -asetukseksi on

Virran kytkeminen:

epämuodostumia.

valittu [

Large

]

Kun tallentimen virta on katkaistuna,

Irrota laturi, jos lataus on vielä

B: Kun [

Font Size

] -asetukseksi on

siirrä

POWER/HOLD

-kytkintä nuolen

kesken annetun latausajan

kuluttua umpeen.

valittu [

Small

]

osoittamaan suuntaan.

Virran katkaiseminen:

Jos akkunestettä joutuu iholle tai

vaatteille, huuhtele se nopeasti

1

Nykyisen tiedoston numero/kansion

Työn

POWER/HOLD

-kytkintä

pois puhtaalla vedellä.

tallennettujen tiedostojen yhteismäärä

nuolen osoittamaan suuntaan vähintään

Pidä paristot poissa tulen

2 Kansion ilmaisin

1 sekunnin ajan.

lähettyviltä.

3 Tallentimen tilan ilmaisin

Virransäästötila:

f Huomio:

4 Tallennustilassa:

Jos tallennin on ollut pysäytetty

tai käytmättä yli 5 minuutin ajan

Älä altista paristoja voimakkaille

Kulunut äänitysaika

käynnistyksen jälkeen, näyt

iskuille.

Toistotilassa:

sammuu ja laite siirtyy valmiustilaan

Jos ladattavia paristoja ei ole

Kulunut toistoaika

(virransäästötilaan). Voit poistua

käytetty vähään aikaan, muista

5 [?] Mikrofonin herkkyyden

valmiustilasta ja käynnistää näytön

ladata ne uudelleen ennen

painamalla mitä tahansa painiketta.

käyttöä.

ilmaisin

Ladattavilla paristoilla on rajoitettu

[!] VCVA -ilmaisin

Ajan ja päimään asettaminen

käytikä. Vaihda ladattava paristo

[0] Low Cut Filter -ilmaisin

[

Time & Date

] (Kuva 3)

uuteen, jos sen toiminta-aika

6 Tiedoston lukituksen ilmaisin

Kun paristot asennetaan ensimmäistä

lyhenee, vaikka se on ladattu

täyteen ohjeissa määritetyllä

7 Paristoilmaisin

kertaa tai aina, kun paristot vaihdetaan,

tavalla.

8 Äänitystilan ilmaisin

“Tunti-ilmaisin vilkkuu.

9 Tallennustilassa:

1 Valitse asetettava asetus painamalla

Käytön aloittaminen

Jäljellä oleva kuvausaika

painiketta 9 tai 0.

Toisto- tai pysäytystilassa:

2 Tee asetus painamalla painiketta +

Osaluettelo

Tiedoston pituus

tai −.

0 Toistotilan ilmaisin

Valitse seuraava kohde samalla

1 EAR (Kuuloke) -liitin

! Tiedoston nimi*

tavalla painamalla painiketta

2 MIC (Mikrofoni) -liitin

9 tai 0 ja tee asetus

@ Tallennustilassa:

painamalla painiketta + tai .

3 Sisäänrakennettu mikrofoni

Jäljellä olevan muistin

Voit valita 12 tai 24 tunnin

4 Tallennuksen merkkivalo

ilmaisinpalkki*

näytön painamalla painiketta

5 Sisäänrakennettu kaiutin

Toisto- tai pysäytystilassa:

FOLDER/INDEX/SCENE, kun

6

+

-painike

Toistokohdan ilmaisinpalkk*

asetat tuntia ja minuuttia.

7 REC (s) (tallennus)-painike

Voit valita “month“-, “day“- ja

# Tallennuspäivämäärä ja -aika*

year“ -asetusten

8 9-painike

esitysjärjestyksen painamalla

9 FOLDER/INDEX/SCENE

* Tämä kohde näytetään, kun [Font

painiketta FOLDER/INDEX/

-painike

Size] -asetukseksi on valittu vain

SCENE, kun asetat näitä tietoja.

[Small].

0

-painike

3 Määritä asetus painamalla `

OK

! ERASE-painike

/MENU

-painiketta.

@

`OK/MENU-painike

Paristojen asentaminen (Kuva 1)

Kello käynnistyy asetetusta

päimäärästä ja ajasta. Paina

# 0-painike

1 Paina kevyesti nuolta ja tnnä

`OK/MENU-painiketta

$ STOP (4)-painike

paristotilan kansi auki.

aikamerkin mukaan.

% Näyttö (nestekidepaneeli)

2 Aseta AAA-kokoiset alkaliparistot

Kansioita koskevia huomautuksia

^ POWER/HOLD-kytkin

ja varmista, että niiden

& USB-liitin

Tallentimessa on viisi kansiota:

napaisuudet (= ja -) ovat oikein.

[F], [G], [H], [I] ja [W]. Voit

* Paristotilan kansi

3 Sulje paristotilan kansi huolellisesti

vaihtaa kansiovalintaa painamalla

( Hihnan reikä

painamalla sitä suuntaan A ja

FOLDER/INDEX/SCENE-painiketta,

työntämällä suuntaan B.

kun tallennin on pysäytettynä.

Jokaiseen kansioon voidaan tallentaa

enintään 200 tiedostoa.

32

FI

Äänitys (Kuva 4)

6 Paina

`

OK/MENU

-painiketta.

Windows:

Näytön tulee teksti [Erase!] ja

Kun avaat [My Computer] -kansion,

1 Valitse haluamasi kansio

poistaminen aloitetaan.

tallennin tunnistetaan tuotteen

painamalla

FOLDER/INDEX/

• [Erase Done] tulee näyttöön,

mukaan nimetyn aseman nimen

SCENE

-painiketta.

kun tiedosto on poistettu.

perusteella.

Tiedostojen numerointi

Macintosh:

2 Voit aloittaa tallennuksen

korjataan automaattisesti.

Kun tallennin yhdistetään, se

painamalla painiketta

REC

(s).

Huomautuksia:

tunnistetaan tpöydällä olevan,

• Käännä mikrofoni tallennettavan

äänilähteen suuntaan.

Lukittuja tiedostoja sekä vain

tuotteen mukaan nimetyn aseman

nimen perusteella.

Tuorein äänite tallentuu valitun

luku -tiedostoja (read-only) ei voi

poistaa.

[Remote] ilmestyy näytön, kun

kansion viimeiseksi tiedostoksi.

a Kansion ilmaisin

Jos mitään toimintoa ei valita 8

tallennin on yhdistetty USB-kaapelilla.

sekunnin kuluessa, tallennin siirtyy

b Äänitystila

pysäytystilaan.

Kytkeminen irti tietokoneesta

c Kulunut äänitysaika

sittelyn suorittaminen voi kestää

Windows:

d Jäljellä oleva äänitysaika

yli 10 sekuntia. Älä koskaan irrota

1 Napsauta kuvaketta [

3 Voit lopettaa äänityksen

paristoja tänä aikana, sillä tiedot

] näyn

painamalla

STOP

(4)-painiketta.

voivat vioittua. Korvaa paristot

oikeassa alakulmassa olevassa

tehtäväpalkissa. Napsauta [Safely

e Tiedoston pituus

uusilla, jotta ne eivät pääse

tyhjenemään tietojen käsittelyn

remove USB Mass Storage Device].

aikana.

Toisto (Kuva 5)

2 Kun ikkuna, jossa laitteet voidaan

Kansioita ei voi poistaa tallentimen

poistaa turvallisesti, avautuu,

1 Valitse haluamasi kansio painamalla

kautta.

napsauta [

OK

]-painiketta.

FOLDER/INDEX/SCENE

-painiketta.

Tallentimen käyt

3 Irrota tallennin tietokoneesta.

2 Valitse toistettava tiedosto painamalla

Macintosh:

painiketta 9 tai 0.

tietokoneen kanssa

1 Raahaa tallentimen asemakuvake

3 Voit aloittaa kuuntelun painamalla

työydältä roskakoriin.

painiketta `

OK/MENU

.

Käyttöympäristö

a Kansion ilmaisin

Windows:

2 Irrota tallennin tietokoneesta.

b Kulunut toistoaika

Käyttöjärjestelmä:

c Tiedoston pituus

Microsoft Windows XP/Vista/7

Huomautuksia:

4 Voit säätää painikkeilla

+

tai

(vakioasennus)

Vaikka käyttöympäristö olisi

oikea, laite ei tue päivitettyjä

äänenvoimakkuuden miellyttävälle

Yhteensopivat PC:t:

käyttöjärjestelmäversioita,

tasolle.

Windows PC:t, joissa on useampi

monikäynnistysympäristöä eikä

• Äänenvoimakkuutta voidaan

kuin yksi vapaa USB-portti

itse asennettuja tietokoneita.

ätää välillä [00]–[30].

Macintosh:

Älä käytä muuta kuin laitteen

5 Pysäytä toisto haluamassasi kohdassa

Käyttöjärjestelmä:

mukana toimitettua USB-kaapelia.

painamalla

(4) -painiketta.

Mac OS X 10.4.11–10.6 (vakioasennus)

Muiden valmistajien kaapeleiden

STOP

käyttäminen voi vahingoittaa

Tämä keskeyttää tiedoston toiston.

Yhteensopivat PC:t:

tallenninta. Älä käytä laitteen

Apple Macintosh -tietokoneet,

mukana toimitettua USB-

Poistaminen (Kuva 6)

joissa on useampi kuin yksi vapaa

jatkokaapelia muiden valmistajien

USB-portti

laitteiden kanssa.

1 Valitse kansio tai tiedosto, jonka

Muista painaa kaapelin liitin

haluat poistaa.

Yhdistäminen tietokoneeseen (Kuva

7

)

täysin sisään. Muuten tallennin ei

2 Paina

ERASE

-painiketta

välttämättä toimi oikein.

tallentimen ollessa pysäytettynä.

1 Kytke tallentimen virta PÄÄLLE.

ÄLÄ KOSKAAN irrota USB-kaapelia,

kun tallennuksen merkkivalo

3 Valitse painiketta

+

tai

2 Kytke USB-johto tietokoneen

painamalla [

Erase in Folder

USB-porttiin.

vilkkuu. Jos teet niin, siirrettävät

] tai

tiedot tuhoutuvat.

[

File Erase

].

3 Varmista, että tallennin on

4 Paina

`

OK/MENU

-painiketta.

pysäytetty, ja liitä sitten

USB-kaapeli tallentimen

5 Valitse [

Start

] painamalla

+

.

liitäntäporttiin.

FI

33

Tekniset tiedot

Musiikkitiedosto

Enimmäistallennusaika tiedostoa kohden

Jos tallennin ei pysty toistamaan siihen

[HQ]: Noin 26 t 40 min

Yleistä

siirrettyjä musiikkitiedostoja, tarkista,

[SP]: Noin 53 t 40 min

Tallennusväline:

että näyt teenottotaajuus ja bittinopeus

ovat sellaisia, että kuunteleminen on

[LP]: Noin 148 t 40 min

Sisäinen muisti (1 Gt)

mahdollista. Näytteenottotaajuuksien

[DNS] (Rec Scene): Noin 26 t 40 min

Äänitysmuoto:

ja bittinopeuksien yhdistelmät

Huomaa:

WMA (Windows Media Audio)

musiikkitiedostoissa, joita tallentimella

Tulotaso: - 70 dBv

voi kuunnella, selviävät alla olevasta

• Vapaan muistin määräs

riippumasta pisin

Maksimityölähtö:

taulukosta.

tiedostokohtainen äänitysaika on

250 mW (8 Ω:n kaiutin)

Näytteenottotaajuus:

yllä olevan rajoituksen mukainen.

Maksimikuulokelähtö:

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

_

150 mV (standardin EN 50332-2 mukaan)

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Laajakaistan tyypillinen

Paristokestotaulukko

kuulokelähtö:

Bittinopeus:

5–320 kbps

Alkaliparisto:

75 mV ≤_

(standardin EN 50332-2 mukaan)

Kaiutin:

Sisäiset mikrofoni

Huomautuksia:

Sisäänrakennettu ø 28 mm:n

(Äänitystilan aikana)

• Tämä tallennin on yhteensopiva

pyöreä dynaaminen kaiutin

Microsoftin Corporationin DRM9-

[HQ]: Noin 46 t

muodon kanssa, mutta ei tue

[LP]: Noin 51 t

MIC-liitin:

ø 3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi 2 k

DRM10-muotoa.

Sisäiset kaiuttimet

EAR-liitin:

Vaikka tiedosto olisikin

(Toistotilan aikana)

yhteensopiva toistettavaksi

[HQ]: Noin 18 t

ø 3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi

8 Ω tai suurempi

tallentimessa, tallennin ei tue

[LP]: Noin 20 t

Virransyöttö:

kaikkia koodausmenetelmiä.

Toisto kuulokkeiden kautta

AAA-koon paristo (LR03) tai ladattava

[HQ]: Noin 40 t

Olympus Ni-MH-paristo

[LP]: Noin 44 t

Ulkomitat:

Äänitysaikataulukko

Ladattava Ni-MH-akku:

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

[HQ]: Noin 67 t

Sisäiset mikrofoni

(ilman ulokkeita)

[SP]: Noin 131 t

(Äänitystilan aikana)

Paino: 66 g (sisältää pariston)

[LP]: Noin 421 t

[HQ]: Noin 33 t

Käyttölämpötila: 0–42 °C

[DNS] (Rec Scene): Noin 16 t 30 min

[LP]: Noin 40 t

Sisäiset kaiuttimet

Huomautuksia:

(Toistotilan aikana)

Kokonaistaajuusvaste

Yllä esitetyt arvot ovat suuntaa-

[HQ]: Noin 15 t

antavia.

Tallennus- tai toistotilan aikana:

[LP]: Noin 16 t

On syytä olla huolellinen, sillä

[HQ]: 70 Hz – 13 kHz

erot käytettävissä olevissa

Toisto kuulokkeiden kautta

[SP]: 70 Hz – 8 kHz

äänitysajoissa kasvavat

[HQ]: Noin 32 t

[LP]: 70 Hz – 3 kHz

bittinopeuden ollessa alhainen.

[LP]: Noin 34 t

Sisäänrakennettu mikrofoni

Käytettävissä oleva tallennusaika

Huomautuksia:

(äänityksen aikana):

voi olla lyhyempi, jos tehdään

Yllä esitetyt arvot ovat suuntaa-

40 Hz – 14 kHz

useita lyhyitä tallennuksia

antavia.

Vasteen yläraja riippuu kuitenkin

(Näyssä näkyvä käytettävis

äänitystilasta (ks. yllä oleva

oleva tallennusaika ja tallennettu

• Paristokestot ovat Olympuksen

mittaamia. Kestot voivat

taulukko)

aika ovat likimääräisiä).

vaihdella suuresti paristotyypin ja

käyttöolosuhteiden takia.

Teknisiä tietoja ja laitteen rakennetta

voidaan muuttaa ilman erillis

ilmoitusta.

34

FI

Lisävarusteet (valinnaiset)

• Kompakti suuntamikrofoni

(suuntaava): ME32

Erittäin herkkä yksikanavainen

monomikrofoni

melunvaimennuksella

(yksisuuntainen): ME52W

• Solmiomikrofoni

(pallokuvioinen): ME15

• Puhelinmikrofoni: TP7

Ladattava Ni-MH-akku- ja

laturisarja: BC400 (Eurooppa)

Ladattava Ni-MH-akku: BR401

• Liitäntäjohto: KA333

CE-merkki osoittaa,

että tämä tuote

täyttää eurooppalaiset

turvallisuus-, terveys-,

ympäristö- ja

kuluttajansuojavaatimukset.

Tämä symboli

[WEEE-direktiivin

liitteen IV mukainen

roska-astiasymboli]

tarkoittaa sähkö- ja

elektroniikkaromun

erilliskeräystä

EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta

tavallisen talousjätteen joukkoon.

Hyödynnä tuotetta hävitettäessä

maassasi käytössä olevia palautus- ja

keräysjärjestelmiä.

Soveltuva tuote: VN-850PC

Tämä symboli

[direktiivin 2006/66/EY

liitteen II mukainen

roska-astiasymboli]

tarkoittaa jäteparistojen

erilliskeräystä

EU-maissa. Älä heitä paristoja

tavallisen talousjätteen joukkoon.

Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä

maassasi käytössä olevia palautus-

ja keräysjärjestelmiä.

FI

35

FR

Introduction

Les symboles Avertissement indiquent

produit, réparation effectuées par un

des informations importantes liées à

tiers autre que Olympus ou un service

Ce manuel est une version de

la sécurité. Pour vous protéger vous-

agréé par Olympus, ou toute autre

base. Reportez-vous au manuel

même et les autres contre les blessures

raison est exclue de la responsabilité

avancé complet disponible dans

ou contre les dégâts matériels, il est

de Olympus.

les données stockées dans le dossier

essentiel que vous preniez toujours

[OL_MANUAL] de l’enregistreur ou

en compte les avertissements et

Piles

téléchargez ces données à partir du

informations fournis.

site Web OLYMPUS.

Le contenu de ce document peut

Précautions générales

f Danger:

Le s pil es ne do ivent j amai s être e xpo sées

être modi é par la suite sans préavis.

Ne laissez pas le lecteur dans un

à une flamme, chauffées,court-

Veuillez contacter notre centre de

endroit chaud, comme dans une

circuitées ou démontées.

service après-vente pour obtenir les

voiture fere en plein soleil ou

Ne rangez jamais les piles où elles

dernières informations concernant

sur une plage en été.

seraient directement exposées à la

les noms de produits et les nuros

Ne rangez pas l’enregistreur dans

lumière du soleil ou à des températures

de modèles.

un endroit trop exposé à l’humidité

élevées dans un véhicule exposé au

Le plus grand soin a été pris afin

ou à la poussière.

soleil, près d’une source de chaleur,

d’assurer l’intégrité du contenu

N’utilisez pas de solvant organique,

etc.

de ce document. Dans le cas peu

tel qu’alcool ou diluant pour

probable où vous auriez un doute

vernis,pour nettoyer l’appareil.

f Avertissement:

ou si vous trouvez une erreur ou une

omission,veuillez contacter notre

Ne placez pas l’enregistreur sur ou

Ne soudez pas directement des

centre de service après-vente.

près d’un autre appareil électrique

conducteurs ou des bornes sur une

tel que téléviseur ou réfrigérateur.

pile et ne la modi ez pas.

Toute responsabilité pour dommages

passifs ou dommages de quelque

• Evitez d’e ectuer un enregistrement

Ne raccordez pas ensemble les

bornes = et -. Ce qui pourrait

nature que ce soit survenus à cause

ou une lecture près d’un téléphone

cellulaire ou de tout autre appareil

causer un incendie, un choc

d’une perte de données causée par

un défaut du produit, réparation

sans l, car ils risquent de provoquer

électrique ou une surchau e.

Pour transporter ou ranger les

effectuée par un tiers autre que

des interférences et des parasites.

Olympus ou un service agréé par

En cas de parasites, installez-vous

piles, assurez-vous de les mettre

ailleurs, ou éloignez davantage

dans l’étui fourni pour protéger les

Olympus, ou toute autre raison est

l’enregistreur de ces appareils.

bornes. Ne transportez pas et ne

exclue.

Evitez le sable ou la saleté. Ils

rangez pas les piles avec des objets

Marques de fabrique et marques de

peuvent causer des dommages

talliques (tels que des clés).

fabrique déposées:

irréparables.

Si cet avertissement n’est pas

IBM et PC/AT sont des marques de

Evitez les vibrations ou chocs

respecté, un incendie, une

fabrique ou des marques de fabrique

violents.

surchau e ou un choc électrique

déposées par International Business

risque de se produire.

Ne démontez pas, ne réparez pas et

Machines Corporation.

ne modi ez pas cet appareil vous-

Ne branchez jamais directement

Microsoft, Windows et Windows

même.

les piles sur une prise de courant ou

Media des marques de fabrique

l’allume-cigare d’un véhicule.

N’utilisez pas cet appareil pendant

déposées par Microsoft Corporation.

la conduite d’un véhicule (tel que

N’inversez jamais les pôles = et -

Macintosh est la marque commerciale

bicyclette, motocyclette ou voiture).

des piles lors de leur insertion dans

de Apple Inc.

le chargeur.

Conservez l’appareil hors de portée

des enfants.

Si du liquide de la pile devait entrer

en contact avec vos yeux, lavez-les

Les autres noms de produits et de

avec de l’eau propre et consultez

marques indiqués ici peuvent être

Avertissement relatif aux pertes de

données:

immédiatement un médecin.

des marques de fabrique ou des

marques de fabrique déposées de

Les données enregistrées dans la

N’essayez pas de recharger des piles

leurs propriétaires respectifs.

mémoire risquent d’être détruites

alcalines, au lithium ou autres piles

ou effacées en cas d’erreur de

non-rechargeables.

Précautions de sécurité

procédure,d’anomalie de l’appareil,

N’utilisez jamais de piles à couvercle

ou pendant des travaux de réparation.

exrieur éventré ou  ssuré.

Avant d’utiliser votre nouvel

Nous vous recommandons

Conservez les piles hors de portée

enregistreur,lisez attentivement ce

d’enregistrer et de sauvegarder toutes

des enfants.

manuel pour savoir comment l’utiliser

les données importantes sur un autre

Si vous notez quelque chose

de manière sûre et correcte. Conservez

support, par exemple un disque.

d’inhabituel à l’utilisation de ce

ce manuel à un endroit facilement

Toute responsabili pour dommages

produit, par exemple un bruit

accessible pour toute référence

passifs ou dommages de quelque nature

anormal, de la chaleur, de la fumée

ultérieure.

que ce soit survenus à cause d’une perte

ou une odeur de brûlé:

de données causée par un défaut du

36

FR

1 retirez immédiatement les piles

$ Touche

STOP

(4)

Insertion des piles (fig. 1)

en prenant garde de ne pas vous

brûler,et;

% Affichage (panneau ACL)

^ Commutateur

POWER/HOLD

1 Appuyez légèrement sur la flèche

2 appelez votre revendeur ou le

et faites coulisser le couvercle du

repsentant Olympus local pour

& Connecteur USB

logement de la pile pour l’ouvrir.

une révision.

* Couvercle du logement de la pile

N’exposez pas les piles à l’eau.

2 Insérez une pile alcaline AAA en

Ne permettez aucun contact des

( Trous de courroie

respectant les polarités correctes =

bornes avec l’eau.

Affichage (panneau ACL)

et -.

Ne retirez pas et n’endommagez

3 Fermez comptement le couvercle

pas la feuille isolante des piles.

A: Lorsque la [

Taille lettres

] est

du logement des piles en appuyant

N’utilisez plus les piles si vous

finie sur [

Grand

].

dans la direction A puis faites

constatez une anomalie, comme

B: Lorsque la [

Taille lettres

] est

glisser dans la direction B.

un suintement d’électrolyte, un

finie sur [

Petit

].

changement de couleur ou une

Allumer/couper l’alimentation (fig. 2)

déformation.

Débranchez le chargeur si la

1 Numéro du fichier actuel/ Numéro

Allumer l’alimentation:

recharge n’est pas terminée au bout

total de fichiers enregists dans le

Lorsque l’enregistreur est éteint, glissez

de la durée spéci ée prévue.

dossier

le commutateur

POWER/HOLD

dans la

Si de l’électrolyte d’une pile devait

2 Indicateur de dossier

direction indiquée par la flèche.

entrer en contact avec votre peau

ou vos vêtements, lavez-le aussitôt

3 Indicateur de l’état de l’enregistreur

Couper l’alimentation:

Glissez le commutateur

POWER/HOLD

avec de l’eau propre.

4 En mode d’enregistrement:

Ne pas jeter les piles au feu.

Durée d’enregistrement écoulée

dans la direction indiqe par la fche

pendant 1 seconde au moins.

En mode de lecture:

f Attention:

Durée de lecture écoue

Mode économie d’énergie:

Ne soumettez pas les batteries à

5 [?] Témoin de sensibilité du micro

Si l’enregistreur est arrêté/inutilisé

des chocs violents.

pendant plus de 5 minutes (réglage

En utilisant plus de deux batteries,

[!] Témoin du

initial) alors que l’appareil est allumé,

les recharger en même temps.

clenchement à la voix (Variable

l’alimentation se coupera. Appuyez

• Les batteries rechargeables

Control Voice Actuator, VCVA)

sur une touche quelconque pour

quitter le mode d’attente et activer

disposent d’une longévité limitée.

[0] Témoin du filtre Basse fréquence

l’affichage.

Quand la durée de fonctionnement

6 Témoin de verrouillage de fichier

raccourcit, même si la batterie est

Réglage de l’heure et date

complètement rechargée suivant

7 Indicateur de capacité de pile

[

Heure et Date

] (fig. 3)

la condition spéci ée, remplacez-la

8 Indicateur de mode

d’enregistrement

A la première installation des piles ou

par une batterie neuve.

à chaque remplacement des piles,

9 En mode d’enregistrement:

l’indication «Heure» clignote.

Préparatifs

Durée d’enregistrement restante

1 Appuyez sur la touche 9 ou

En mode de lecture ou d’arrêt:

0 pour sélectionner l’élément à

Identification des éléments

Longueur de fichier

configurer.

0 Indicateur de mode de lecture

1 Prise

EAR

(écouteur)

2 Appuyez sur la touche + ou −

! Nom de fichier

*

2 Prise

MIC

(microphone)

configurer l’élément.

@ En mode d’enregistrement:

3 Micro intégré

Suivez la même procédure en

Barre de progression de la

appuyant sur la touche 9 ou

4 Voyant d’enregistrement

mémoire restante

*

0 pour sélectionner l’élément

5 Haut-parleur intégré

En mode de lecture ou d’arrêt:

suivant, puis sur la touche + ou −

6 Touche

+

Barre de progression de la

pour le configurer.

7 Touche

REC

(s) (enregistrement)

lecture

*

Vous pouvez choisir l’affichage

# Date et heure denregistrement

*

de 12 heures ou de 24 heures en

8 Touche 9

appuyant sur la touche FOLDER/

9 Touche

INDEX/SCENE pendant que

FOLDER/INDEX/SCENE

* Cet élément sera a ché lorsque

vous réglez les heures et les

minutes.

0 Touche

[Taille lettres] est dé nie sur

Vous pouvez choisir l’ordre du

! Touche

ERASE

[Petit].

«mois», «jour» et de «année» en

@ Touche `

OK/MENU

appuyant sur la touche FOLDER/

# Touche 0

INDEX/SCENE pendant que

vous les configurez.

FR

37

3 Appuyez sur la touche `

OK

4 Appuyez sur la touche

+

ou

Utilisation de

/MENU

pour valider le réglage.

pour ajuster à un volume d’écoute

Lhorloge démarrera à partir de

confortable.

l’enregistreur sur votre

la date et de l’heure configurées.

Celui-ci peut être réglé entre

Appuyez sur la touche `OK/

ordinateur

[00] et [30].

MENU en fonction du signal

horaire.

5 Appuyez sur la touche

STOP

(4) au

Environnement d’exploitation

point où vous souhaitez arrêter la

Remarques sur les dossiers

Windows:

lecture.

Système d’exploitation:

L’enregistreur est doté de cinq

Ceci met en arrêt le fichier au

dossiers: [F], [G], [H], [I] et [W].

milieu de sa lecture.

Microsoft Windows XP/Vista/7

(Installation standard)

Pour changer de dossier, appuyez sur

la touche FOLDER/INDEX/SCENE

Effacement (fig. 6)

Compatibilité PC:

lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.

Ordinateurs Windows équipés de

Chaque dossier peut stocker jusqu’à

1 Sélectionnez le dossier qui contient

plus d’un port USB libre.

200 fichiers.

les fichiers que vous voulez effacer.

Macintosh:

2 Quand l’enregistreur est en mode

Système d’exploitation:

Enregistrement (fig. 4)

d’art, appuyez sur la touche

Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Installation

1 Appuyez sur la touche

FOLDER/

ERASE

.

standard)

INDEX/SCENE

pour sélectionner

3 Appuyez sur la touche

+

ou

pour

Compatibilité PC:

le dossier souhaité.

choisir [

Supp dans doss.

] ou

Ordinateurs de la série Macintosh

2 Appuyez sur la touche

REC

(s) pour

[

Supp. Fichier

].

d’Apple équipés de plus d’un port

USB libre.

démarrer l’enregistrement.

4 Appuyez sur la touche `

OK/

Tournez le microphone dans la

MENU

.

Raccordement à votre ordinateur

direction de la source à enregistrer.

5 Appuyez sur la touche

+

pour

(fig. 7)

Les sons récemment enregistrés

seront sauvegardés comme dernier

choisir [

Début

].

fichier du dossier sélectionné

6 Appuyez sur la touche `

OK/

1 Allumez l’enregistreur.

2 Branchez le câble de connexion USB

a Indicateur de dossier

MENU

.

L’affichage passe à [

Effacer!

] et

au port USB du PC.

b Indicateur de mode

d’enregistrement

l’effacement commence.

3 Veillez à ce que lenregistreur

c Durée d’enregistrement écoulée

• [Effacement OK] s’affiche

soit en arrêt avant de connecter

d Durée d’enregistrement

lorsque le fichier a été effacé.

le câble USB au port approprié de

restante

Les numéros de fichiers seront

réaffectés automatiquement.

l’enregistreur.

3 Appuyez sur la touche

STOP

(4)

Windows:

pour arrêter l’enregistrement.

Remarques:

Lorsque vous raccordez l’enregistreur à

e Longueur de fichier

• Les chiers verrouillés et les

un ordinateur Windows et ouvrez [Poste

chiers en lecture seule ne

de travail], il sera reconnu sous le nom

Lecture (fig. 5)

peuvent pas être e acés.

de lecteur dans le nom du produit.

Si aucune action n’est sélectionnée

Macintosh:

1 Appuyez sur la touche

FOLDER/

dans les 8 secondes, l’enregistreur

Une fois connecté, l’enregistreur sera

INDEX/SCENE

pour sélectionner

revient en position d’arrêt.

reconnu dans le poste de travail comme

le dossier souhaité.

Le traitement peut prendre jusqu’à

un lecteur de nom égal à la marque

10 secondes. Ne retirez jamais

2 Appuyez sur la touche 9 ou

du produit.

les piles à ce moment-là car des

• [Commande] s’affiche sur

0 pour sélectionner le fichier à

données pourraient être perdues.

l’enregistreur si le câble USB est

lire.

En outre, remplacez les piles

usaes par des neuves a n d’être

branché.

3 Appuyez sur la touche `

OK/

sûr qu’elles ne s’épuiseront pas

MENU

pour démarrer la lecture

pendant l’opération.

a Indicateur de dossier

Vous ne pouvez pas e acer les

b Durée de lecture écoue

dossiers via l’enregistreur.

c Longueur de fichier

38

FR

connecter l’enregistreur de votre PC

Haut-parleur:

Remarques:

Dynamique rond ø 28 mm intégré

L’enregistreur est compatible avec

Windows:

Prise MIC:

Microsoft Corporation DRM9, mais

1 Cliquez sur [

] de la barre

Prise mini-jack ø 3,5 mm,

pas avec DRM10.

de tâches située dans le coin

impédance MIC 2 k.

me si le fichier est d’un format

inrieur droit de l’écran. Cliquez

compatible pour la lecture,

Prise EAR:

sur [

Retirer Périphérique de

l’enregistreur ne supporte pas tout

Prise mini-jack ø 3,5 mm,

encodeur.

stockage de masse USB

].

impédance EAR 8  ou plus.

2 Cliquez sur [

OK

] dans la fenêtre

Alimentation:

Supprimer matériel.

Pile AAA (LR03) ou

Guide sur les durées d’enregistrement

3 Déconnectez l’enregistreur du PC.

Olympus Batterie Ni-MH

[HQ]: Environ 67 h.

Macintosh:

rechargeable

[SP]: Environ 131 h.

Dimensions extérieures:

[LP]: Environ 421 h.

1 Déplacez l’icône du lecteur pour

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

[DNS] (Rec Scene):

cet enregistreur, qui s’affiche sur

(Hors protubérances)

Environ 16 h. 30 min.

le bureau, vers la corbeille par un

Poids: 66 g (Piles comprises)

glisser-déposer.

Remarques:

Température d’utilisation:

Les valeurs ci-dessus servent

2 Déconnectez l’enregistreur du PC.

0°C - 42°C

uniquement d’indication.

Il faut remarquer que la durée

Remarques:

Réponse en fréquence générale

d’enregistrement augmente si le

Même si l’environnement d’exploitation

débit binaire est faible.

est respec, nous ne prenons pas en

En mode d’enregistrement ou de

Le temps d’enregistrement

charge les mises à niveau du système

lecture:

disponible peut être plus court si

d’exploitation, les environnements à

[HQ]: 70 Hz à 13 kHz

vous e ectuez un grand nombre de

amorçage double et les ordinateurs

[SP]: 70 Hz à 8 kHz

petits enregistrements (Le temps

modifiés par vous-même.

[LP]: 70 Hz à 3 kHz

d’enregistrement disponible a ché

Assurez-vous d’utilisez le câble de

et le temps enregistré donnent une

connexion dédié, fourni, comme câble

Microphone intégré (En mode

indication approximative).

de connexion USB. Si vous utilisez

d’enregistrement):

tout câble d’une autre entreprise, cela

40 Hz à 14 kHz

entraîne des problèmes. De même,

Cependant, la limite supérieure de

Durée d’enregistrement maximale

veuillez ne pas connecter ce câble

la réponse en fréquence dépend

par fichier

dié à un produit d’une entreprise.

du mode d’enregistrement (voir

schéma ci-dessus).

[HQ]: Environ 26 h. 40 min.

Assurez-vous que le câble est inséré à

[SP]: Environ 53 h. 40 min.

fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra

pas fonctionner correctement.

[LP]: Environ 148 h. 40 min.

[DNS] (Rec Scene):

N’ôtez JAMAIS le câble de connexion

A propos des fichiers musicaux

USB tant que le voyant d’enregistrement

Environ 26 h. 40 min.

Si l’enregistreur n’arrive pas à lire

clignote. Ceci entraînerait la destruction

des fichiers musicaux qui y ont é

Remarque:

des données.

transférés, vérifiez que la fquence

Indépendamment de la quantité

d’échantillonnage et le débit binaire

de mémoire restante, la plus

Spécifications

sont compris dans la fourchette

longue durée d’enregistrement du

permettant la lecture. Les combinaisons

son par  chier est limité à la valeur

Généralité

de fréquences d’échantillonnage et

ci-dessus.

de débits binaires pour les fichiers

Support d’enregistrement:

musicaux que l’enregistreur peut lire

moire incorporée (1 Go)

sont données ci-dessous.

Format d’enregistrement:

Fréquence d’échantillonnage:

WMA (Windows Media Audio)

Niveau d’ente: - 70 dBv

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

Puissance de travail max:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

250 mW (haut-parleur 8 Ω)

Débit binaire:

Puissance maxi de sortie casque:

De 5 kbps à 320 kbps.

_ 150 mV (selon la norme EN 50332-2)

Sortie écouteur large bande:

75 mV ≤_ (selon la norme EN50332-2)

FR

39

Guide sur la due de vie des piles

Accessoires (options)

Piles alcalines:

• Microphone-zoom compact

Microphone intégré

(unidirectionnel) : ME32

(En mode d’enregistrement)

Microphone mono à suppression

[HQ]: Environ 46 h.

de bruit de grande sensibilité

[LP]: Environ 51 h.

(unidirectionnel): ME52W

Haut-parleur intégré

• Micro-cravate (omnidirectionnel):

(En mode de lecture)

ME15

[HQ]: Environ 18 h.

• Capteur téléphonique: TP7

[LP]: Environ 20 h.

Batterie Ni-MH rechargeable et

Lecture avec écouteurs

chargeur: BC400 (pour l’Europe)

[HQ]: Environ 40 h.

Batterie Ni-MH rechargeable:

[LP]: Environ 44 h.

BR401

Batteries rechargeables Ni-MH:

• Cordon de raccordement: KA333

Microphone intégré

(En mode d’enregistrement)

[HQ]: Environ 33 h.

[LP]: Environ 40 h.

L’indication «CE »

Haut-parleur intégré

signi e que ce produit

(En mode de lecture)

est conforme aux

[HQ]: Environ 15 h.

exigences européennes

[LP]: Environ 16 h.

concernant la

Lecture sur écouteurs

sécurité, la santé,

l’environnement

[HQ]: Environ 32 h.

et la protection du

[LP]: Environ 34 h.

consommateur.

Remarques:

Ce symbole [poubelle

Les valeurs ci-dessus servent

sur roues barrée d’une

uniquement d’indication.

croix WEEE annexe IV]

La durée de vie est estimée

indique une collecte

par Olympus. Elle peut varier

parée des déchets

d’équipements

considérablement selon le type de

électriques et

piles et les conditions d’utilisation.

électroniques dans les pays de l’UE.

Veuillez ne pas jeter l’équipement

Les spécifications et la conception

dans les ordures domestiques.

sont sujettes à modification sans

Pour la mise en rebut de ce produit,

préavis.

utilisez les systèmes de traitement

et de collecte disponibles dans

votre pays.

Produit concerné : VN-850PC

Ce symbole [poubelle

sur roues barrée

d’une croix Directive

2006/66/CE, annexe II]

indique une collecte

parée des piles

usaes dans les pays de l’UE.

Veuillez ne pas jeter les piles dans les

ordures domestiques. Pour la mise en

rebut des piles usagées, utilisez les

systèmes de traitement et de collecte

disponibles dans votre pays.

40

FR

HU

Bevezetés

A  gyelmeztető jelzések fontos

Elemek/akkumulátorok

biztonsági tudnivalókra hívják fel

Ez a kézikönyv alapvető információkat

a  gyelmet. A személyi sérülés és

f Veszély:

tartalmaz. A teljes, részletes

vagyoni károk elkerülése érdekében

Az akkumulátort soha ne dobja

információkat tartalmazó kézikönyvet

fontos, hogy mindig elolvassa

a hangrögzítő [OL_MANUAL]

ezeket a biztonsági információkat.

tűzbe, ne melegítse, ne zárja

rövidre és ne szerelje szét.

mappájában találja, vagy letöltheti

az OLYMPUS webhelyéről.

Ne tartsa az akkumulátorokat

Általános óvintézkedések

közvetlen napfénynek kitett, ill.

A használati útmutató tartalma a

későbbiekben előzetes értesítés

Ne hagyja a hangrögzítőt olyan

magas hőrsékletű helyen, így

ldául felforrósodott járműben,

nélkül módosulhat. A termékek

helyen, ahol hő vagy nedvesség

érheti, például nyáron közvetlen

hőforrás közelében stb.

ne vér e é s a mo de lls zá mra vo nat koz ó

aktuális információért forduljon az

napsugárzásnak kitett zárt

f Figyelmeztetés:

ügyfélszolgálatunkhoz.

autóban vagy a strandon.

Ne forrasszon vezetéket vagy

A kijelző és hangrögzítő ezen

Ne tárolja a készüléket erősen

kivezetéseket közvetlenül az

kézikönyvben látható ábrái a

nedves vagy poros helyeken.

akkumulátorra, és ne alakítsa azt át.

fejlesztési szakaszban készültek

A készüléket ne tisztsa szerves

Ne kösse össze a

=

és a

-

kivezetéseket.

és különbözhetnek a tényleges

oldószerekkel, például alkohollal

Ez tüzet, túlmelegedést vagy áramütést

terméktől. Minden tőlünk telhetőt

vagy lakkhígítóval.

okozhat.

megteszünk a használati útmutató

Ne tegye a hangrögzítőt

Az akkumulátorok sllításakor vagy

tartalmának helyességéért.

elektromos készülékek, például TV

tárolásakor a kivezetések megóvása

Amennyiben mégis nem egyértelmű

vagy hűtő tetere, vagy közelébe.

érdekében mindig tegye az

információt, hibát vagy hiányosságot

Ne készítsen, illetve ne játsszon

akkumulátort a tokjába. Ne szállítsa

talál a szöve gben, lépjen k apcsolatba

le felvételt mobiltelefon vagy

vagy tárolja az akkumulátorokat más

az ügyfélszolgálattal.

más vezeték nélküli berendezés

fémtárgyakkal (például kulcstartó)

Az Olympus nem vállal felelősséget

közelében, mivel ezen eszközök

együtt.

a terk meghibásosa

interferenciát és zajt okozhatnak.

Ezen gyelmeztetés be nem

következtében bekövetkező

Zajhatás fellépésekor változtasson

tartása tüzet, túlmelegest vagy

adatveszs, a nem az Olympus,

helyet vagy vigye a hangrögzítőt

áramütést okozhat.

illetve annak felhatalmazott szervize

az említett berendezésektől

által végzett javísok, illetve

távolabb.

Ne csatlakoztassa az akkumulátort

bármely más ok miatt bekövetke

közvetlenül az autóban található

Ne tegye ki a készüléket homoknak

passzív károkért vagy egyéb más

szivargyújtóhoz vagy más

vagy más szennyeződésnek. Ezek

káreseményekért.

csatlakozóaljzathoz.

maradandó károsodást okozhatnak.

Ne helyezze be az

Védjegyek és bejegyzett védjegyek:

Kerülje az erős vibrációt vagy

akkumulátorokat a = és -

Az IBM és a PC/AT az International

rázkódást.

kivezetések fordított helyzetében.

Business Machines Corporation

Ne szerelje szét, ne javítsa, illetve

Ha az akkumulátorból bármilyen

védjegye vagy bejegyzett védjegye.

ne alakítsa át a készüléket.

folyak a szebe kerül, azonnal

A Microsoft, a Windows és a Windows

Ne használja a készüléket járművezetés

mossa ki bő vízzel és forduljon

Media a Microsoft Corporation

(kerékpározás, motorkerékpározás

orvoshoz.

bejegyzett védjegye.

vagy autó) közben.

Ne próbáljon meg feltölteni alkáli,

A Macintosh az Apple Inc. védjegye.

Tartsa a készüket gyermekekl

lítium és más nem újratölthető

elzárva.

elemeket.

A dokumentumban szereplő

Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés:

Soha ne használjon sérült

minden termék- és márkanév az

A memóriában rögzített tartalom

burkolatú akkumulátorokat.

adott tulajdonosok védjegye vagy

rülhet vagy törlődhet a

• Tartsa az akkumulátorokat

bejegyzett védjegye.

készülék szabálytalan kezelése,

gyermekektől elzárva.

meghibásodása vagy javítása során.

Ha a termék használata son

Biztonsági tudnivalók

Javasoljuk, hogy a fontos tartalmat

bármi szokatlant – például

mentse el más adathordozóra, például

rendellenes zajt, hőfejdést,

Mielőtt használatba veszi az új

egy számítógép merevlemezére.

füstöt, égett szagot – tapasztal:

hangrögzítőjét, gondosan olvassa el

ezt a kézikönyvet, amely a késlék

Az Olympus nem vállal felességet a

1 azonnal vegye ki az

biztonságos és rendeltetésszerű

termék meghibásodása következtében

akkumulátort, ügyelve arra, hogy

bekövetkező adatveszs, a nem az

ne égesse meg magát, majd;

használatát ismerteti. A kézikönyvet

a későbbi használat céljából tartsa

Olympus, illetve annak felhatalmazott

2 kérjen segítséget a termék

könnyen erhető helyen.

szervize által végzett javítások, illetve

elajától vagy a helyi Olympus

bármely más ok miatt bekövetkező

képviselettől.

passzív károkért vagy egyéb más

Az akkumulátorokat ne tegye

káreseményekért.

vízbe. A kivezetéseket ne érje víz.

HU

41

Ne szerelje le és ne sértse meg az

Kijelző (LCD-panel)

A késk be/kikapcsolása (2 ábra)

akkumulátorokat fedő szigetelő

borítást.

A: Amikor a [

Font Size

] [

Large

]

A készülék bekapcsolása:

Ne használja az akkumulátort

beállítású.

Ha a készülék ki van kapcsolva,

abban az esetben, ha szirgást,

B: Amikor a [

Font Size

] [

Small

]

csúsztassa a

POWER/HOLD

kapcsot a

színváltozást vagy alakváltozást észlel.

beállítású.

nyíllal jelzett irányba.

Húzza ki a töltőt, ha az akkumulátorok

A készülék kikapcsolása:

töltése a meghatározott időn belül

nem fejeződik be.

1 Aktuális fájl sma/A mappába

Csúsztassa a

POWER/HOLD

kapcsolót

Ha az akkumulátorokból bármilyen

rögzített összes fájl száma

a nyíllal jelzett inyba, majd legalább 1

folyak kerül a bőrére vagy a

2 Mappa jelölése

sodpercig tartsa ott.

ruhájára, azonnal mossa le bő vízzel.

3 Hangrögzítő állapotjelzője

Energiatakarékos mód:

Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe.

4 Felvétel módban:

Ha a hangrögzítőt leállítja vagy a

f Figyelem:

Eltelt felvételi idő

bekapcsolás után 5 percig nem

használja, a késlék készenléti

Ne tegye ki az akkumulátorokat

Lejátszás módban:

(energiatakarékos) módba lép, és

erős ütésnek.

Eltelt lejátszási idő

a kijelző kikapcsol. A készenléti

A hosszabb idő óta

5 [?]

Mikrofon érzékenységének jelzője

üzemmód kikapcsolásához és a

használaton kívüli újratölthető

kijelző bekapcsolásához nyomja meg

akkumulátorokat használat előtt

[!] VCVA-jelző

valamelyik gombot.

mindig töltse fel.

[0] Low Cut Filter jelző

6 File Lock jelzése

Az idő és a dátum bllísa

Az újratölthető akkumulátorok

élettartama korlátozott. Ha a

[

Time & Date

] (3 ábra)

7 Akkumulátor jelzője

működési időtartam még az

újratölthető akkumulátorok teljes

8 Felvétel mód jelzése

Amikor elősr helyez be

akkumulátort/elemeket vagy lecseréli

feltöltése és a meghatározott

9 Felvétel módban:

azokat, a "Hour" jelző villog.

feltételek mellett is rövidebbé

Hátralévő felvételi idő

válik, cserélje le azokat újakra.

1 A beállítandó elem kilaszhoz

Lejátszás vagy lllís módban:

Fájl hossza

nyomja meg a 9 vagy 0

gombot.

Előkészítő lépések

0 Lejátszási mód jelzése

! Fájlnév*

2 A beállíshoz nyomja meg a

+

vagy a

gombot.

A készülék részei

@ Felvétel módban:

• A követkeelem

1 EAR (fejhallgató) aljzat

Rendelkezésre álló memóriát

kiválasztásához nyomja meg

2 MIC (mikrofon) aljzat

jelző sáv*

a 9 vagy 0 gombot, a

Lejátszás vagy lllís módban:

beállításhoz pedig használja a +

3 Beépített mikrofon

Lejátszási pozíciót jelző sáv*

vagy gombot.

4 Felvétel jelzőfénye

Beállíthatja, hogy a késlék

5 Beépített hangszó

# Felvétel dátuma és ideje*

az időt 12 vagy 24 órás

6

+

gomb

formátumban jelezze ki. Ezt az

* Ez az elem csak akkor jelenik meg,

óra és a perc beállítása közben

7 REC (s) (Felvétel) gomb

ha a [Font Size] beállítása [Small].

a FOLDER/INDEX/SCENE gomb

8 9 gomb

megnyomásával teheti meg.

9 FOLDER/INDEX/SCENE

Az elemek/akkumulátorok

Kiválaszthatja a "month"

gomb

(hónap), "day" (nap) és "year" (év)

behelyezése (1 ábra)

sorrendjét, ha a beállításukkor

0

gomb

megnyomja a FOLDER/INDEX/

! ERASE gomb

1

Enyn nyomja le az akkumutorfedelet

SCENE gombot.

@

`OK/MENU gomb

a nyílnál, és csztassa ki.

3 Nyomja meg a `

OK /MENU

# 0 gomb

2 Helyezzen be AAA méretű alkáli

gombot a beállítás elvégzéséhez.

$ STOP (4) gomb

elemeket, ügyelve a megfelelő

Az óra elindul a megadott

% Kijel(LCD-panel)

= és - pólusokra.

dátumtól és időponttól. Az

időjelzésnek megfelelően nyomja

^ POWER/HOLD kapcsoló

3 Az akkumulátorfedél bezárásához

nyomja a fedelet az A irányba,

meg a `OK/MENU gombot.

& USB-aljzat

majd a B iránynak megfelelően

* Akkumulátorfedél

csúsztassa a helyére.

( Csuklószíj nyílása

42

HU

Megjegyzések a mappákhoz

Törs (6 ábra)

Macintosh:

A hangrögzítőn öt mappa található:

Operációs rendszer:

az [F], [G], [H], [I] és [W] mappák.

1 Válassza ki a törölni kívánt mappát

Mac OS X 10.4.11–10.6 (általános

Másik mappa kiválasztásához nyomja

vagy fájlt.

telepítés)

meg a FOLDER/INDEX/SCENE

Kompatibilis számítógépek:

gombot, miközben a hangrögzítő

2 Amikor a készülék lllítás módban

le van állítva. Minden mapban

van, nyomja meg az

ERASE

gombot.

Egyl több szabad USB-porttal

legfeljebb 200 fájl tárolható.

3 Nyomja meg a

+

vagy a

gombot az

rendelkező, Apple Macintosh

számítógépek

[

Erase in Folder

] vagy [

File Erase

]

Felvétel (4 ábra)

lehetőség kiválasztásához.

Csatlakoztas a számíphez

1 Nyomja meg a

FOLDER/INDEX/

4 Nyomja meg a `

OK/MENU

gombot.

(7 ábra)

SCENE

gombot a kínt mappa

5 Nyomja meg a

+

gombot a [

Start

]

1 Kapcsolja be a hangrögtőt.

kiválasztásához.

kiválasztásához.

2 Csatlakoztassa az USB-kábelt

2 Nyomja meg a

REC

(s) gombot a

6 Nyomja meg a `

OK/MENU

gombot.

a számítógép USB-portjába.

felvétel megkezdéséhez.

A kijelzőn az [Erase!] üzenet jelenik

A mikrofont irányítsa a rögzítendő

meg, és a törlés megkezdődik.

3 Biztosítsa, hogy a hanggzítő le

hangforrás felé.

• [Erase Done] üzenet jelenik meg

legyen állítva, majd csatlakoztassa

Az újonnan felvett hang

a kijelzőn a fájl törlését követően.

az USB-kábelt a hanggzítőn

gzítése a kiválasztott mappa

A fájlszámokat a készük

található csatlakozóporthoz.

utolsó fájljába törnik.

automatikusan átrendezi.

a Mappa jelöse

Megjegyzések:

Windows:

b Felvétel mód

A zárolt és írásvédett fájlok nem

Ha megnyitja a [My Computer]

c Eltelt felvételi idő

törölhetők.

mappát, a rendszer a készüléket a

terknév meghajtónevével ismeri fel.

d Hátralévő felvételi idő

Ha nem választ műveletet 8

Macintosh:

3 Nyomja meg a

STOP

(4) gombot a

másodpercen belül, a hangrögzítő

A rendszer a csatlakoztatott készüléket

felvétel leállításához.

visszaáll leállítási állapotba.

e Fájl hossza

A folyamat 10 másodpercnél is

a terméknév meghajtónevével azonosítja,

tovább tarthat. Eközben ne távolítsa

és az íasztalon jeleníti meg.

el az akkumulátort, mert az adatok

• A [Remote] jelzés jelenik meg a

Lejátszás (5 ábra)

rülhetnek. Emellett az elemeket

hangrögzítőn, ha csatlakoztatja az

USB-belt.

1 Nyomja meg a

FOLDER/INDEX/

vagy az akkumulátort cserélje újra,

így biztos lehet abban, hogy azok a

SCENE

gombot a kínt mappa

feldolgozás során nem merülnek le.

Leválasztás a smítógépről

kiválasztásához.

A készülékkel nem lehet mapkat

Windows:

2 A lejátszandó fájl kiválasztásához

törölni.

1 Kattintson a képernyő jobb alsó

nyomja meg a 9 vagy a 0

sarkában, a táln találha

gombot.

A hangrögzítő használata

[

] ikonra. Kattintson a [Safely

3 Nyomja meg a `

OK/MENU

számítógéppel

remove USB Mass Storage Device]

gombot a letss elindításához.

parancsra.

a Mappa jelöse

Üzemeltetési környezet

b Eltelt lejátszási idő

2 A hardver biztonságos eltávolítását

Windows:

c Fájl hossza

jelző ablak megjelenésekor

Operációs rendszer:

kattintson az [

OK

] gombra.

4 Nyomja meg a

+

vagy

gombot

Microsoft Windows XP/Vista/7

a megfelelő lejátszási hange

(általános telepítés)

3 Válassza le a hangrögzítőt a

beállításához.

Kompatibilis számítógépek:

számítógépről.

A hangerő a [00] és [30] közötti

Egyl több szabad USB-porttal

Macintosh:

tartományban állítható.

rendelkező, Windows rendszert

1 Kattintson az asztalon a

5 Nyomja meg a

STOP

(4) gombot

futtató számítógépek

hangrögzítő meghajtóikonjára,

rmikor, amikor meg szeret

majd húzza a kukába.

állítani a lejátsst.

2 Válassza le a hangrögzítőt

Ekkor a fájl lejátszása megáll.

a számítópről.

HU

43

Megjegyzések:

Külső méretek:

Megjegyzések:

A frissített, a több opeciós rendszert

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

A fenti számok közelítő értékként

futtató, a házilag módosított és az

(a kiálló részeket leszámítva)

használhatók.

ezekhez hasonló számítógépek

Tömeg: 66 g (elemekkel együtt)

Körültekintéssel kell eljárni, mivel a

g akkor sem támogatottak, ha

Működési hőmérséklet: 0°C - 42°C

rendelkezésre álló felvételi időben

megfelelnek a működési környezet

jelentkező különbségek alacsony

követelményeinek.

bitsűrűség esetén nagyobbak.

• Mindenképpen a tartozékként

kapott USB-belt használja a

Teljes frekvenciatartomány

A használható felvételi i

rövidebb lehet, ha sok rövid

csatlakoztatáshoz.

gzítési vagy lejátszás módban:

felvételt készít (A megjelenített

Ha más gyártótól szárma

[HQ]: 70 Hz – 13 kHz

rendelkezésre álló felvételi idő és a

belt használ, az károsíthatja

[SP]: 70 Hz – 8 kHz

felvett idő közelítő adat).

a hangrögzítőt. Ne használja a

[LP]: 70 Hz – 3 kHz

kapott USB-hosszabbíkábelt más

gyártóktól származó készülékekkel.

Beépített mikrofon

(felvétel módban):

Fájlonkénti maximális felvételi idő

Győződjön meg arról, hogy a

40 Hz – 14 kHz

[HQ]: kb. 26 óra 40 perc

kábel csatlakozóját megfelelően

helyezte be. Ellenkező esetben

Azonban a frekvenciatartomány

[SP]: kb. 53 óra 40 perc

a hangrögzítő nem fog

felső határa a felvételi módokl

[LP]: kb. 148 óra 40 perc

megfelelően működni.

gg (lásd a fenti táblázatot).

[DNS] (Rec Scene):

SOHA ne válassza le az USB-kábelt,

kb. 26 óra 40 perc

mialatt a felvétel jelzője villog.

Zenefájlok

Megjegyzés:

Ha mégis megteszi, az adatok

A maradék memóriától függetlenül

megsemmisülhetnek.

Abban az esetben, ha a hangrögzítő

nem tudja lejátszani a készülékre

a hangfelvételek leghosszabb ideje

a fenti érkekre van korlátozva.

Műszaki adatok

másolt zenefájlokat, ellenőrizze, hogy

a mintavételi szint és a bitsűrűség a

Általános adatok

lejátszásra használható tartományon

belül van-e. Az alábbi táblázatban

Működési időtartam

Rögzítési adathordozó:

találja azokat a mintavételi szinteket és

Alkáli elemek:

Beépített memória (1 GB)

a bitrűségeket, amelyeket a készülék

Rögzítési formátum:

képes lejátszani.

Beépített mikrofon

(Rögzítési módban)

WMA (Windows Media Audio)

Mintavételi frekvencia:

[HQ]: kb. 46 óra

Bemeneti jelszint: - 70 dBv

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

[LP]: kb. 51 óra

Maximális kimeneti teljesítmény:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Beépített hangszóró

250 mW (8 Ω hangsró)

Maximális teljesítny a fülhallgatón:

Bitsűrűség:

(Lejátszás módban)

_ 150 mV (az EN 50332-2

5 kbps – 320 kbps.

[HQ]: kb. 18 óra

[LP]: kb. 20 óra

szabványnak megfelelően)

Megjegyzések:

Fülhallgatós lejátszás

Fülhallgató slessávú kimeneti

A hangrögzítő a Microsoft Corporation

[HQ]: kb. 40 óra

feszültsége:

DRM9 rendszerével kompatibilis, a

[LP]: kb. 44 óra

75 mV ≤_ (az EN 50332-2

DRM10 rendszerrel viszont nem.

szabványnak megfelelően)

Amellett, hogy egy lejátszani kínt

Ni-MH újratölthető akkumulátorok:

Hangszóró:

fájl a hangrögzítővel kompatibilis,

Beépített mikrofon

Beépített ø 28 mm kerek dinamikus

előfordulhat, hogy a hangrögzítő nem

(Rögzítési módban)

hangszóró

minden kódolási rendszert támogat.

[HQ]: kb. 33 óra

MIC aljzat:

[LP]: kb. 40 óra

ø 3,5 mm kisméretű csatlakozó,

Beépített hangszóró

impedancia: 2 k

Felvételi idők

(Lejátszás módban)

EAR aljzat:

[HQ]: kb. 67 óra

[HQ]: kb. 15 óra

ø 3,5 mm kisméretű csatlakozó,

[SP]: kb. 131 óra

[LP]: kb. 16 óra

impedancia: 8 Ω vagy több

[LP]: kb. 421 óra

Fülhallgatós lejátszás

Szükséges bemeneti feszültség:

[DNS] (Rec Scene):

[HQ]: kb. 32 óra

AAA elemek (LR03) vagy Olympus

kb. 16 óra 30 perc

[LP]: kb. 34 óra

Ni-MH újratölthető akkumulátorok

44

HU