Olympus VN-850PC – страница 3

Инструкция к Диктофону Olympus VN-850PC

Megjegyzések:

A "CE" jelzés jelzi, hogy

A fenti számok közelítő értékként

ez a termék biztonság,

használhatók.

egészség, környezet

• Az elemek/akkumulátorok

és fogyasztóvédelem

üzemideje az Olympus mérésein

tekintetében

alapul. Ez az érk nagy mértékben

megfelel az európai

gg az elem típusától és a

követelményeknek.

használat körülményeitől.

Ez a jelkép [áthúzott,

kerekeken guruló

A gyártó fenntartja a modell és a

szemetes – WEEE

műszaki adatok előzetes értesítés

irányelv IV. melléklet]

nélküli változtatásának jogát.

azt jelzi, hogy az EU

országaiban külön kell

gyűjteni az elektromos

és elektronikus termékekből

Tartozékok (opcionális)

keletkező hulladékot. Kérjük, a

• Compact Zoom mikrofon

készüléket ne dobja a háztartási

(egyirányú): ME32

hulladék közé. A termék eldobásánál

kérjük, vegye igénybe az országában

Nagy érkenységű zajkioltó monó

rendelkezésre álló hulladék-

mikrofon (egyirányú): ME52W

visszavételi és -gyűjtőhelyeket.

Nyakkendőre csíptethető mikrofon

Alkalmazható termék:VN-850PC

(többirányú): ME15

Ez a jelkép [áthúzott,

• Telefonbeszélgetés-gzítő: TP7

kerekeken guruló

Ni-MH újratölthető akkumulátor

szemetes – 2006/66/EK

és töltőkészlet: BC400 (csak

irányelv, II. melléklet]

Európában)

azt jelzi, hogy az EU

Ni-MH újratölthető akkumulátor:

országaiban külön kell

BR401

gyűjteni az elhasznált elemeket.

Kérjük, ne dobja az elemeket a

• Csatlakozóbel: KA333

háztarsi hulladékba. Az elemek

eldobásakor kérjük, vegye igénybe

az országában rendelkezésre

álló hulladék-visszavételi és -

gyűjtőrendszereket.

HU

45

IT

Introduzione

dovete tenere sempre conto degli

da Olympus o per qualunque altra

avvertimenti e delle informazioni

ragione.

Questo manuale è una versione

contenuti nel manuale.

di base. Fate riferimento al

Batterie

manuale avanzato completo dai

Precauzioni generali

dati memorizzati nella cartella

Per evitare danni al registratore,

f Pericolo:

[OL_MANUAL] del registratore

non lasciatelo in luoghi soggetti

Non si devono esporre le batterie

oppure scaricate i dati dal sito Web

ad alte temperature, ad umidità o

alle  amme, non si devono

di OLYMPUS.

esposto direttamente ai raggi solari

riscaldare, né metterle in corto

Il contenuto di questo documento

come per esempio all’interno di

circuito o smontarle.

può essere modificato in futuro

un’automobile chiusa o d’estate

Non conservare mai le batterie in

senza preavviso. Contattare il Centro

sulla spiaggia.

luoghi esposti alla luce diretta del

assistenza clienti per le ultime

Non conservate il registratore in

sole o soggetti ad alte temperature,

informazioni relative ai nomi dei

ambienti con molta umidità o

ad esempio in veicoli che si possono

prodotti e ai numeri dei modelli.

polvere.

surriscaldare, vicino a fonti di calore

È stata osservata la massima cura

Per pulire l’apparecchio non usate

ecc.

al fine di garantire l’integrità dei

solventi organici, come alcol o

f Avvertenza:

contenuti di questo documento.

solventi per vernici.

Nell’improbabile evento che venga

Non saldare cavi o terminali

trovata una imprecisione, un errore

Non mettete mai il registratore

direttamente sulla batteria o

o una omissione, contattare il Centro

sopra o accanto ad apparecchi

modi carla.

assistenza clienti.

come il televisore o il frigorifero.

Non collegare insieme terminali

Olympus non può essere ritenuta

Evitare di registrare o riprodurre

= e -. Si rischia di determinare

responsabile per danni passivi o per

nelle vicinanze di telefonini o altri

incendi, surriscaldamento o scosse

danni di qualunque genere dovuti alla

apparecchi comandati via radio in

elettriche.

perdita di dati provocata da un difetto

quanto questi possono essere causa

d’interferenze e rumore. Se si nota

Durante il trasporto o la

del prodotto, riparazione eseguita

conservazione delle batterie,

da terze parti diverse da Olympus

la presenza di rumore, spostarsi

o da un servizio tecnico autorizzato

in un altro posto o allontanare il

assicuratevi di mettere le

da Olympus o per qualunque altra

registratore da tali apparecchi.

batterie nell’apposita custodia

per proteggere i terminali. Non

ragione.

• Proteggete l’apparecchio

trasportare o conservare le batterie

dallo sporco e dalla sabbia,

con oggetti metallici (come

Marchi e marchi registrati:

che potrebbero causare danni

portachiavi).

IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica

irreparabili.

Se tale avvertenza non è rispettata,

o marchi registrati della International

Evitate forti vibrazioni e colpi.

potrebbero veri carsi incendi,

Business Machines Corporation.

Non smontate, non riparate e

surriscaldamento o scosse

Microsoft, Windows e Windows Media

non modi cate in alcun modo

elettriche.

sono marchi registrati della Microsoft

l’apparecchio voi stessi.

Non collegare le batterie

Corporation.

Non usate l’apparecchio quando

direttamente ad una presa di rete o

Macintosh è un marchio registrato di

guidate un veicolo (come bicicletta,

un accendisigari di una automobile.

Apple Inc.

motocicletta o autoveicolo).

Non inserire le batterie con i

Tenete l’apparecchio fuori dalla

terminali = e - al contrario.

Altri prodotti e marche menzionati

portata dei bambini.

Se del liquido di una batteria entra

nel manuale possono essere marchi

Avvertenza: perdita dei dati:

in contatto con gli occhi, rimuoverlo

registrati o marchi di fabbrica dei

con acqua corrente e contattare

rispettivi produttori.

A causa di errori di funzionamento,

malfunzionamento dell’unità o

subito un medico.

Misure di sicurezza

interventi di riparazione, il contenuto

Non tentate di ricaricare le batterie

memorizzato potrebbe essere

alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo

Prima di mettere in funzione per la

distrutto o cancellato.

di batteria non ricaricabile.

prima volta il registratore leggete

Si consiglia di effettuare il back up e

Non usate mai batterie con copertura

attentamente il presente manuale, per

di salvare i contenuti importanti su

esterna danneggiata o rotta.

accertarvi che siate in grado di usarlo

un altro supporto, tipo disco fisso del

Tenete sempre le batterie fuori dalla

in modo sicuro e corretto. Conservate

computer.

portata dei bambini.

il presente manuale a portata di mano

Olympus non può essere ritenuta

Se usando l’apparecchio notate

per poterlo consultare in futuro.

responsabile per danni passivi o per

qualcosa di insolito, come strani

I simboli di avvertimento vengono

danni di qualunque genere dovuti alla

rumori, fumo o odore di bruciato:

riportati accanto alle informazioni

perdita di dati provocata da un difetto

1 estraete subito le batterie, facendo

che si riferiscono alla sicurezza. Al

del prodotto, riparazione eseguita

attenzione a non scottarsi e;

ne di proteggere se stessi e gli

da terze parti diverse da Olympus

2 rivolgetevi subito al vostro

altri da lesioni o danni materiali,

o da un servizio tecnico autorizzato

negoziante o al locale

46

IT

rappresentate della Olympus per

( Occhielli per la cinghia

3 Chiudere completamente il vano

richiedere l’assistenza tecnica.

batterie premendo in direzione della

Non esporre le batterie all’acqua.

Display (Pannello LCD)

Evitare il contatto dei terminali con

A, quindi far scorrere in direzione

l’acqua.

A: Quando il [

Carattere

] è

della B.

Non rimuovere o danneggiare la

impostato su [

Grande

].

pellicola protettiva delle batterie.

B: Quando il [

Carattere

] è

Accensione/Spegnimento

Non usare le batterie se si nota

impostato su [

Piccolo

].

del registratore (Fig. 2)

qualcosa di strano come perdita di

Accensione del registratore:

liquido, cambiamento del colore o

deformazione.

1 Numero del file/ Numero totale dei

Mentre il registratore è spento. Far scorrere

l’interruttore

POWER/HOLD

Scollegare la spina del caricabatteria

file registrati nella cartella

nella

direzione indicata dalla freccia.

se non si riesce a caricare la batteria

2 Indicatore della cartella

entro il periodo di tempo indicato.

3 Registratore indicatore di stato

Spegnimento del registratore:

Se del liquido dovesse  nire sulla

4 In modalità di registrazione:

Far scorrere l’interruttore

POWER/HOLD

pelle o indumenti, lavare subito la

Tempo di registrazione trascorso

nella direzione indicata dalla freccia per 1

parte con acqua corrente.

secondo o più a lungo.

Tenere le batterie lontane dal fuoco.

In modalità di riproduzione:

Modalità di risparmio energetico:

Tempo di riproduzione trascorso

f Attenzione:

Se il registratore acceso rimane in

5 [?] Indicatore sensibilità del microfono

stato di stop/non usato per più di

Non sottoporre le batterie a forti colpi.

[!] Indicatore attivazione

5 minuti (impostazione iniziale), il

Durante l’utilizzo di batterie

vocale a controllo variabile

dispositivo si spegnerà. Per uscire

ricaricabili o della batteria

dalla modalità standby e accendere il

ricaricabile dedicata, assicurarsi che

[0] Indicatore filtro low cut

display premere un tasto qualsiasi.

siano cariche.

6 Indicatore blocco file

Le batterie ricaricabili hanno

7 Indicatore della batteria

Impostazione di ora e data

una durata limitata nel tempo.

8 Indicatore della modalità di

[

Ora e data

] (Fig. 3)

Quando il tempo di funzionamento

diminuisce, anche se la batteria

registrazione

Quando si installano le batterie per la

viene caricata completamente nelle

9 In modalità di registrazione:

prima volta o ogni volta che vengono

condizioni speci cate, sostituirla

Tempo di registrazione rimanente

sostituite, l’indicazione “Ora” lampeggia.

con una nuova.

In modalità di riproduzione o di arresto:

1 Premere il tasto 9 o 0 per

Durata del file

selezionare la voce da impostare.

Cenni preliminari

0 Indicatore della modalità di

2 Premere il tasto + o − per eseguire

riproduzione

l’impostazione.

Identificazione delle parti

! Nome del file*

Seguire gli stessi passi premendo il

tasto 9 o 0 per selezionare

1 Presa EAR (auricolare)

@ In modalità di registrazione:

la voce successiva, quindi premere

2 Presa MIC (microfono)

Indicatore della memoria

il tasto + o per eseguire.

3 Microfono integrato

rimanente*

È possibile selezionare la

In modalità di riproduzione o di arresto:

visualizzazione dell’ora in base 12

4 Indicatore luminoso di registrazione

Indicatore della posizione

ore o 24 ore e per farlo bisogna

5 Altoparlante incorporato

premere il tasto FOLDER/INDEX/

riproduzione*

6 Tasto

+

SCENE durante la regolazione

# Data e ora di registrazione*

delle ore e dei minuti.

7 Tasto REC (s) (Registrazione)

È possibile selezionare l’ordine di

8 Tasto 9

* Questelemento sarà visualizzato se il

mese”, “data” e anno premendo

9 Tasto FOLDER/INDEX/SCENE

[Carattere] è impostato su [Piccolo].

il tasto FOLDER/INDEX/SCENE

0 Tasto

durante la fase d’impostazione.

! Tasto ERASE

Inserimento delle batterie (Fig. 1)

3 Premere il tasto `

OK /MENU

per

@ Tasto `OK/MENU

confermare l’impostazione scelta.

1 Premete leggermente sulla freccia e

# Tasto 0

Lorologio parte dalla data e

spingete in direzione della freccia per

dall’orario impostato. Premere

$ Tasto STOP (4)

aprire il coperchio vano batterie.

il tasto `OK/MENU in base al

% Display (Pannello LCD)

2 Inserire due batterie alcaline AAA,

segnale orario.

^ Commutatore POWER/HOLD

facendo attenzione alle corrette

& Connettore USB

polarità = e -.

* Coperchio vano batterie

IT

47

Note relative alle cartelle

Cancellazione (Fig. 6)

PC compatibili:

Il registratore dispone di cinque

Computer della serie Apple

cartelle, [F], [G], [H], [I] e [W]. Per

1 Selezionare la cartella che continue i

Macintosh forniti di più di una porta

cambiare la selezione delle cartelle,

file che si desidera cancellare.

USB libera

premere il tasto FOLDER/INDEX/

SCENE mentre il registratore è fermo.

2 Con il registratore è in modalità di

Connessione al PC (Fig. 7)

Ogni cartella può contenere fino a

arresto, premere il tasto

ERASE

.

200 file.

3 Premere il tasto

+

o

per

1 Attivare il registratore.

selezionare [

Canc. Cartella

] o

2 Collegare il cavo di connessione USB

Registrazione (Fig. 4)

[

Cancella file

].

alla porta del PC.

1 Premere il tasto

FOLDER/INDEX/

4 Premere il tasto

`

OK/MENU

.

3 Assicurarsi che il registratore sia

SCENE

per selezionare la cartella

5 Premere il tasto

+

per selezionare

fermo, e poi collegare il cavo USB

desiderata.

[

Avvia

].

alla porta di collegamento del

2 Premere il tasto

REC

(s) par

6 Premere il tasto

`

OK/MENU

.

registratore.

prepararsi per la registrazione.

Sul display appare [Cancellazione!]

Windows:

Orientare il microfono nella

e la cancellazione ha inizio.

Dopo la cancellazione del file

Collegando il registratore ad un

direzione della sorgente da

registrare.

appare [Cancellato]. I numeri

computer Windows e aprendo

dei file vengono riattribuiti

[Risorse del computer], il registratore

L’audio appena registrato verrà

sarà riconosciuto con il nome del drive

memorizzato come ultimo file

automaticamente.

del nome del prodotto.

nella cartella selezionata.

Note:

Macintosh:

a Indicatore della cartella

• I le protetti e i  le di sola lettura non

Quando collegato, il registratore sarà

b Modalità di registrazione

possono essere cancellati.

riconosciuto dal nome del drive sul

c Tempo di registrazione trascorso

Se non viene selezionata alcuna

desktop.

d Tempo di registrazione rimanente

azione entro 8 secondi, il registratore

Se il cavo di connessione USB viene

3 Premere il tasto

STOP

(4) per

torna alla modalità di arresto.

collegato, sul registratore viene

arrestare la registrazione.

Possono essere necessari più di 10

visualizzato [Collegato].

secondi per completare l’operazione.

e Durata del file

Non rimuovere le batterie durante

questa operazione, in quanto i dati

Sconnessione dal PC

Riproduzione (Fig. 5)

potrebberodanneggiarsi. Inoltre,

sostituire le batterie con batterie

Windows:

1 Premere il tasto

FOLDER/INDEX/

nuove per assicurarsi che non si

SCENE

per selezionare la cartella

scarichino durante l’elaborazione.

1 Cliccare su [

] sulla barra delle

desiderata.

Non è possibile cancellare cartelle

applicazioni che si trova nell’angolo

in basso a destra dello schermo.

2 Premere il tasto 9 o 0 per

tramite il registratore.

Cliccare [

Rimozione sicura

selezionare il file da riprodurre.

Utilizzo del registratore

Periferica di archiviazione di

3 Premere il tasto `

OK/MENU

per

massa USB

].

avviare la riproduzione.

sul PC

2 Quando appare la finestra Rimuovi

a Indicatore della cartella

hardware fate clic su [

OK

].

b Tempo di riproduzione trascorso

Requisiti minimi

c Durata del file

Windows:

3 Scollegare il registratore dal PC.

4 Premere il tasto

+

o

per regolare

Sistema operativo:

Macintosh:

un volume di ascolto adeguato.

Microsoft Windows XP/Vista/7

1 Trascinare licona del drive del

Il volume può essere regolato tra

(Installazione standard)

registratore che compare sul desktop

[00] e [30].

PC compatibili:

nel cestino.

5 Premere il tasto

STOP

(4) in

Computer Windows forniti di più di

2 Scollegare il registratore dal PC.

qualsiasi punto si voglia arrestare la

una porta USB libera

riproduzione.

Macintosh:

Note:

Il file in riproduzione viene messo

Sistema operativo:

Anche se risultano soddisfatti i

in arresto.

Mac OS X 10.4.11 - 10.6

requisiti del sistema operativo, non

(Installazione standard)

sono supportati i sistemi operativi

installati come aggiornamento, i

sistemi multi-boot e i PC modi cati

dagli utenti.

48

IT

Assicurarsi di utilizzare per la

Risposta in frequenza

Note:

connessione USB il cavo apposito in

dotazione.

In modalità di registrazione o di

I tempi indicati nella tabella sono

Se viene usato un qualsiasi cavo

riproduzione:

puramente indicativi.

di altre compagnie, potrebbero

[HQ]: da 70 Hz a 13 kHz

È richiesta attenzione, poiché le

insorgere dei problemi. Inoltre,

[SP]: da 70 Hz a 8 kHz

di erenze nei tempi di registrazione

si prega di non collegare questo

disponibili aumenteranno quando il

[LP]: da 70 Hz a 3 kHz

cavo apposito a prodotti di altre

bit rate è basso.

compagnie.

Microfono integrato

In caso di molte registrazioni brevi,

(in modalità di riproduzione):

Accertatevi di aver inserito il

il tempo di registrazione disponibile

connettore del cavo  no in fondo,

da 40 Hz a 14 kHz

diminuisce (Il tempo di registrazione

altrimenti il registratore potrebbe

In ogni caso, il valoro del limite

disponibile visualizzato e il tempo

non funzionare correttamente.

superiore della risposta in frequenza

registrato sono di fatto indicazioni

Non scollegare MAI la presa USB

dipende dalla modalità di registrazione

approssimate).

quando l’Indicatore luminoso di

(si veda la tabella in alto).

registrazione lampeggia. Altrimenti i

Tempo di registrazione massimo per file

dati andranno persi.

Informazioni sui file musicali

[HQ]: circa 26 ora 40 min.

Dati tecnici

Qualora il registratore non sia in grado

[SP]: circa 53 ora 40 min.

riprodurre alcuni file musicali presenti in

[LP]: circa 148 ora 40 min.

Elementi principali

memoria, controllare che la frequenza

[DNS] (Rec Scene):

di campionamento e il bit rate siano

circa 26 ora 40 min.

Supporto di memorizzazione:

compresi nell’intervallo compatibile. Di

Memoria integrata (1 GB)

seguito sono riportate combinazioni di

Nota:

Formato di registrazione:

frequenza di campionamento e bit rate

Indipendentemente dalla quantità

WMA (Windows Media Audio)

dei file musicali che il registratore può

di memoria di registrazione, il tempo

Livello di entrata: - 70 dBv

riprodurre.

di registrazione più lungo per  le è

Frequenza di campionamento:

de nito al valore indicato sopra.

Output massimo in esercizio:

250 mW (altoparlante 8 )

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

Output massimo dell’auricolare:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Guida alla durata delle batterie

_ 150 mV (ai sensi della norma EN

50332-2)

Bit rate:

Batterie alcaline:

Uscita cuffie larga banda:

Da 5 kbps a 320 kbps

Microfono incorporato

75 mV ≤_ (ai sensi della norma EN

(in modalità di registrazione)

50332-2)

Note:

[HQ]: circa 46 ora

Altoparlante:

Il registratore è compatibile con

[LP]: circa 51 ora

Altoparlante incorporato dinamico

Microsoft Corporation DRM9, non

Altoparlante incorporato

ø 28 mm

con DRM10.

(in modalità di riproduzione)

Presa MIC:

Anche se il file è in un formato

[HQ]: circa 18 ora

ø 3,5 impedenza 2 kΩ

compatibile per la riproduzione,

[LP]: circa 20 ora

Presa EAR:

il registratore non supporta ogni

codificatore.

Riproduzione con cuffie

ø 3,5 impedenza 8 Ω o superiore

[HQ]: circa 40 ora

Alimentazione:

[LP]: circa 44 ora

Batterie AAA (LR03) o

Guida ai tempi di registrazione

Batterie ricaricabili Ni-MH:

Olympus batteria ricaricabili Ni-MH

[HQ]: circa 67 ora

Microfono incorporato

Dimensioni esterne:

[SP]: circa 131 ora

(in modalità di registrazione)

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

(escluse le sporgenze)

[LP]: circa 421 ora

[HQ]: circa 33 ora

[DNS] (Rec Scene):

[LP]: circa 40 ora

Peso: 66 g (batterie alcaline comprese)

circa 16 ora 30 min.

Altoparlante incorporato

Temperatura di esercizio: 0°C - 42°C

(in modalità di riproduzione)

[HQ]: circa 15 ora

[LP]: circa 16 ora

Riproduzione con cuffie

[HQ]: circa 32 ora

[LP]: circa 34 ora

IT

49

Note:

Il marchio “CE” indica che

I tempi indicati nella tabella sono

il prodotto è conforme

puramente indicativi.

ai requisiti europei sulla

In base a test Olympus. La

sicurezza, sull’ambiente e

durata delle batterie può variare

sulla salute e protezione

notevolmente in funzione del

del consumatore.

tipo di batteria utilizzata e delle

Questo simbolo

condizioni di utilizzo.

[cassonetto con

ruote, barrato, WEEE

Dati tecnici e design possono venire

Allegato IV] indica la

modi cati senza preavviso.

raccolta di erenziata

di apparecchiature

elettriche ed elettroniche

nei paesi dell’UE. Non

Accessori (opzionali)

gettate l’apparecchio nei ri uti

Microfono zoom compatto

domestici.

(direzionale monofonico) : ME32

Usate i sistemi di raccolta ri uti

disponibili nel vostro paese.

Microfono direzionale monofonico

Prodotto applicabile : VN-850PC

ad elevata sensibilità con

cancellazione del rumore: ME52W

Questo simbolo

Microfono omni-direzionale con

[cassonetto con ruote,

attacco a clip: ME15

barrato, Direttiva

2006/66/EC Allegato

Microfono per registrazioni

II] indica la raccolta

telefoniche: TP7

di erenziata di batterie

Batterie ricaricabili Ni-MH e

usate nei paesi dell’UE. Non gettate le

caricabatteria: BC400 (per Europa)

batterie nei ri uti domestici. Usate i

Batterie ricaricabili Ni-MH: BR401

sistemi di raccolta ri uti disponibili nel

vostro paese.

Cavo di collegamento: KA333

50

IT

NL

Inleiding

Veiligheidsmaatregelen

Olympus aanvaardt geen enkele

aansprakelijkheid voor eventuele

Deze handleiding is een basisversie.

Lees deze handleiding aandachtig door

schade of gevolgschade van welke aard

U kunt de volledige handleiding

voor u de recorder gebruikt, zodat u

dan ook als gevolg van gegevensverlies

terugvinden in de map [OL _ MANUAL]

weet hoe u hem veilig en correct kunt

dat is opgetreden door een defect aan

van de recorder of de informatie

bedienen. Bewaar deze handleiding op

het product of tijdens reparaties die

downloaden van de OLYMPUS-

een handige plaats voor later gebruik.

zijn uitgevoerd door derde partijen

website.

Het waarschuwingssymbool geeft aan

anders dan Olympus of door Olympus

De inhoud van dit document kan in

dat de informatie betrekking heeft op

geautoriseerde servicebedrijven.

de toekomst worden gewijzigd

een veilig gebruik. Om uzelf en anderen

zonder voorafgaande kennisgeving.

te beschermen tegen eventuele schade

Batterijen

Neem contact op met ons

of letsel is het belangrijk dat u steeds

klantenondersteuningscentrum voor de

alle waarschuwingen en geboden

f Gevaar:

recentste informatie over productnamen

informatie goed doorleest.

Batterijen mogen nooit worden

en modelnummers.

De i ll us tr aties van de scherme n en d e

Algemene voorzorgsmaatregelen

blootgesteld aan vuur, hitte of

elektriciteit, en mogen ook niet uit

recorder in deze handleiding werden

Laat de recorder niet achter op

elkaar worden gehaald.

gemaakt tijdens de ontwikkeling

warme en vochtige locaties, zoals

Bewaar batterijen nooit op een

van het product en kunnen

een afgesloten auto in de felle zon of

plaats waar ze zullen blootstaan

dus afwijken van het eigenlijke

op het strand in de zomer.

aan felle zon of aan hoge

product. Wij hebben alles in het

Bewaar de recorder niet op plaatsen

temperaturen, zoals in een warme

werk gesteld om de integriteit van

waar sprake is van een hoge

wagen, nabij een warmtebron, enz.

de inhoud van dit document te

vochtigheidsgraad of veel stof.

garanderen. In het onwaarschijnlijke

f Waarschuwing:

geval dat u een twijfelachtig item,

Maak de recorder niet schoon met

fout of weglating opmerkt, kunt

organische oplosmiddelen, zoals

Soldeer geen looddraden of

u contact opnemen met ons

alcohol en thinner.

aansluitingen rechtstreeks op een

batterij of breng geen wijzigingen

klantenondersteuningscentrum.

Leg de recorder niet op of naast

aan.

Olympus aanvaardt geen enkele

elektrische apparaten zoals tv's en

aansprakelijkheid voor eventuele

koelkasten.

Verbind de aansluitingen = en

- niet met elkaar. Dit kan brand,

schade, gevolgschade of andere

Vermijd opnemen of afspelen in

oververhitting of elektrische schok

schade van welke aard ook als

de buurt van een gsm of andere

veroorzaken.

gevolg van gegevensverlies dat is

draadloze apparaten. Deze kunnen

opgetreden door een defect aan

storing en ruis veroorzaken. Indien u

Zorg dat u de batterijen in de

het product of tijdens reparaties die

ruis bemerkt, verplaats u dan naar een

bijgeleverde hoes opbergt wanneer

andere locatie of haal de recorder uit

u deze draagt of opbergt om de

zijn uitgevoerd door derde partijen

de buurt van dergelijke apparaten.

aansluitingen te beschermen.

anders dan Olympus of door Olympus

Draag of bewaar de batterijen niet

geautoriseerde servicebedrijven.

Vermijd zand en stof. Dit kan

samen met metalen objecten (zoals

Handelsmerken en gedeponeerde

resulteren in onherstelbare schade.

sleutelhangers).

handelsmerken:

Vermijd sterke trillingen en

Als u deze waarschuwing niet

schokken.

IBM en PC / AT zijn handelsmerken

naleeft, kan dit brand, oververhitting

of gedeponeerde handelsmerken

U mag de recorder in geen geval

of elektrische schok veroorzaken.

van International Business Machines

zelf uit elkaar halen, repareren of

Sluit de batterijen niet rechtstreeks

Corporation.

wijzigen.

aan op een voedingsuitgang of een

Microsoft, Windows en Windows

Gebruik de recorder niet tijdens de

sigarettenaansteker in een auto.

Media zijn gedeponeerde

besturing van een voertuig (zoals

Zorg dat de aansluitingen = en

handelsmerken van Microsoft

een  ets, motor of auto).

- van de batterij niet omgekeerd

Corporation.

Houd de recorder buiten bereik

zijn geplaatst.

Macintosh is een handelsmerk van

van kinderen.

Als er vloeistof van de batterij in

Apple Inc.

Waarschuwing met betrekking tot

uw ogen terecht komt, moet u ze

gegevensverlies:

onmiddellijk uitspoelen met vers

Gegevens die in het geheugen worden

water en uw arts raadplegen.

Overige product- en merknamen die

in dit document zijn vermeld, kunnen

opgeslagen, kunnen worden beschadigd

Probeer niet om alkaline-, lithium- en

handelsmerken of gedeponeerde

of gewist bij een verkeerde bediening,

andere niet-herlaadbare batterijen

op te laden.

handelsmerken van hun respectieve

bij defecten aan de recorder of tijdens

eigenaars zijn.

reparatiewerkzaamheden.

Gebruik geen batterijen met een

Het is aan te raden belangrijke gegevens

beschadigde buitenkant.

op te slaan en er een back-up van te

Houd batterijen buiten bereik van

maken op een ander medium zoals

kinderen.

een harde schijf.

NL

51

Doe het volgende wanneer u

9 Knop FOLDER/INDEX/SCENE

Batterijen plaatsen (afb. 1)

tijdens het gebruik van dit product

ongebruikelijke dingen opvallen,

0

-knop

zoals een vreemd geluid, hitte, rook

! ERASE-knop

1 Druk de pijl voorzichtig omlaag

of brandlucht:

en schuif het batterijklepje open.

@

`OK/MENU-knop

1 verwijder onmiddellijk de batterijen

2 Plaats een AAA-alkalinebatterij, hou

en wees voorzichtig dat u zich niet

# 0-knop

rekening met de correcte polariteit

verbrandt, en;

$ Knop STOP (4)

= en -.

2 neem contact op met uw dealer of

% Display (LCD-scherm)

3 Sluit het batterijklepje volledig

lokale Olympus-vertegenwoordiger

^ POWER/HOLD-schakelaar

voor onderhoud.

door in richting A te drukken en

& USB-connector

Stel de batterijen niet bloot aan water.

vervolgens het klepje in richting B

Zorg dat het water niet in contact

* Batterijklepje

te schuiven.

komt met de aansluitingen.

( Oogje voor polsriem

Het toestel in- / uitschakelen (afb. 2)

Zorg dat u het isolatievel van

de batterijen niet verwijdert of

Display (LCD-scherm)

Het toestel inschakelen:

beschadigt.

A: Wanneer [

Font Size

] op

S ch u if, te r wi jl d e re co r der i s u itg es c ha ke ld,

Gebruik de batterijen niet als u

[

Large

] staat

de

POWER/HOLD

-schakelaar in de

onregelmatigheden ontdekt, zoals

B: Wanneer [

richting die door de pijl is aangegeven.

lekkage, een verandering van de

Font Size

] op

kleur of een vervorming.

[

Small

] staat

Het toestel uitschakelen:

Koppel de lader los als het opladen

Schuif de

POWER/HOLD

-schakelaar

nog niet is voltooid na de tijd die

1 Huidig bestands-nummer / totaal

gedurende minstens 1 seconde in de

hiervoor normaal zou nodig zijn.

aantal opgenomen bestanden in

richting die is aangegeven door de pijl.

Als er batterijvloeistof op uw huid

de map

Energiebesparingsmodus:

of kleding terechtkomt, moet u het

2 Mapindicatie

Als de recorder wordt gestopt of langer

gebied onmiddellijk afspoelen met

dan 5 minuten na het inschakelen niet

schoon water.

3 Indicatie recorderstatus

wordt gebruikt, gaat de recorder naar

Houd batterijen uit de buurt van

4 Tijdens opnamemodus:

de stand-bymodus (energiebesparing)

vuur.

Verstreken opnametijd

en wordt het scherm uitgeschakeld.

f Let op:

Tijdens afspeelmodus:

Om de stand-bymodus te verlaten en

het scherm in te schakelen, drukt u op

Stel de batterijen niet bloot aan

Verstreken afspeeltijd

een willekeurige knop.

hevige schokken.

5 [?] Indicatie microfoon-

Wanneer u oplaadbare batterijen

gevoeligheid

De tijd en datum instellen

die al enige tijd niet zijn gebruikt,

[!] VCVA-indicatie

[

Time & Date

] (afb. 3)

wilt gebruiken, moet u ze opladen

Wanneer u batterijen voor het eerst

voor het gebruik.

[0] Indicatie Low Cut Filter

Herlaadbare batterijen hebben

6 Indicatie bestands-vergrendeling

plaatst of telkens wanneer u de batterijen

vervangt, knippert de indicatie “Hour“.

een beperkte levensduur. Als de

7 Batterijniveau

werkingstijd korter wordt hoewel de

1 Druk op de knop 9 of 0 om

8 Indicatie opnamemodus

oplaadbare batterij volledig volgens

het item te selecteren dat moet

de voorschriften geladen is, dient u

9 Tijdens opnamemodus:

worden ingesteld.

ze te vervangen.

Resterende opnametijd

Tijdens afspelen of in stopmodus:

2 Druk op de knop + of – om in te

Bestandslengte

stellen.

Aan de slag

Herhaal dezelfde stappen door

0 Indicatie afspeelmodus

op de knop 9 of 0 te

! Bestandsnaam*

drukken om het volgende item te

Overzicht van onderdelen

@ Tijdens opnamemodus:

selecteren en druk vervolgens op

1 EAR-aansluiting (oortelefoon)

de knop + of om in te stellen.

Indicatie resterend geheugen*

2 MIC-aansluiting (microfoon)

U kunt kiezen tussen het 12-uurs

Tijdens afspelen of in stopmodus:

en 24-uurssysteem door tijdens

3 Ingebouwde microfoon

Indicatie afspeelpositiebalk*

het instellen van uren en minuten

4 Indicatielampje voor opnemen

# Opnamedatum en -tijd*

te drukken op de knop FOLDER/

5 Ingebouwde luidspreker

INDEX/SCENE.

6

+

-knop

* Dit item wordt alleen

7 REC (s)-knop (opname)

weergegeven wanneer [Font

8 9-knop

Size] op [Small] staat.

52

NL

U kunt de volgorde voor “month“,

4 Druk op de knop

+

of

om af

day“ en “year“ selecteren door

De recorder op uw pc

op de knop FOLDER/INDEX/

te regelen op een comfortabel

SCENE te drukken terwijl u deze

luisterniveau.

gebruiken

items instelt.

Het volume kan worden aangepast

binnen een bereik van [00] tot

Gebruiksomgeving

3 Druk op de knop `

OK /MENU

om

[30].

de instelling te voltooien.

Windows:

De klok begint te lopen volgens

5 Druk gelijk wanneer op de knop

Besturingssysteem:

de ingestelde datum en tijd. Druk

STOP

(4) als u het afspelen wilt

Microsoft Windows XP / Vista / 7

op de knop `OK/MENU volgens

stoppen.

(standaard installatie)

het tijdssignaal.

Hiermee wordt het afspelen van

Compatibele pc's:

het bestand halverwege gestopt.

Opmerkingen over de mappen

Windows-pc's uitgerust met meer

dan één vrije USB-poort

De recorder beschikt over vijf

Wissen (afb. 6)

mappen, [F], [G], [H], [I] en [W].

Macintosh:

Als u een andere map wenst te

1 Selecteer de map of het bestand

Besturingssysteem:

kiezen, drukt u op de knop FOLDER/

die / dat u wilt wissen.

Mac OS X 10.4.11 – 10.6 (standaard

INDEX/SCENE terwijl de recorder is

2 Druk op de knop

ERASE

terwijl de

installatie)

gestopt. In elke map kunnen tot 200

recorder in de stopmodus staat.

Compatibele pc's:

bestanden worden opgeslagen.

3 Druk op de knop

+

of

om

Apple Macintosh-series uitgerust

Opnemen (afb. 4)

[

Erase in Folder

] of [

File Erase

]

met meer dan één vrije USB-poort

te selecteren.

Aansluiten op uw pc (afb. 7)

1 Druk op de knop

FOLDER/INDEX/

4 Druk op de knop

`

OK/MENU

.

SCENE

om de gewenste map

te selecteren.

5 Druk op de knop

+

om [

Start

] te

1 Zet de recorder aan.

selecteren.

2 Sluit de USB-aansluitkabel aan

2 Druk op de knop

REC

(s) om de

opname te starten.

6 Druk op de knop

`

OK/MENU

.

op de USB-poort van de pc.

Op het scherm verschijnt

3 Controleer of de recorder is gestopt

Draai de microfoon in de richting van de

en sluit de USB-kabel aan op de

bron die moet worden opgenomen

.

[Erase!] en het wissen begint.

Nieuwe audio-opnamen zullen als

• [Erase Done] verschijnt nadat

poort op de recorder.

het laatste bestand worden

het bestand is gewist. Nieuwe

bewaard in de geselecteerde map

.

nummers worden automatisch

Windows:

aan de bestanden toegekend.

a Mapindicatie

Als u [My Computer] opent, wordt de

recorder herkend aan de stationsnaam

b Opnamemodus

Opmerkingen:

van de productnaam.

c Verstreken opnametijd

Beveiligde bestanden en bestanden

d Resterende opnametijd

die ingesteld zijn als alleen-lezen,

Macintosh:

kunnen niet worden gewist.

Als de verbinding tot stand is gebracht,

3 Druk op de knop

STOP

(4) om de

Als u binnen de 8 seconden geen

wordt de recorder herkend aan de

opname te stoppen.

actie kiest, keert de recorder terug

stationsnaam van de productnaam op

e Bestandslengte

naar de stopstand.

het bureaublad.

De bewerking kan meer dan 10

• [Remote] verschijnt op de recorder

Afspelen (afb. 5)

seconden in beslag nemen. Verwijder

als de USB-kabel is aangesloten.

de batterijen niet, want hierdoor

1 Druk op de knop

FOLDER/INDEX/

zouden de data beschadigd kunnen

Loskoppelen van de pc

SCENE

om de gewenste map

raken. Plaats ook nieuwe batterijen

Windows:

te selecteren.

om zeker te zijn dat de batterijen niet

leeg raken tijdens de verwerking.

1 Klik op [

] in de taakbalk,

2 Druk op de knop 9 of 0 om

U kunt geen mappen verwijderen

onderaan rechts op het scherm.

het bestand dat u wilt afspelen,

via de recorder.

Klik op [

Safely remove USB

te selecteren.

Mass Storage Device

].

3 Druk op de knop `

OK/MENU

om

2 Klik op [

OK

] als het venster

het afspelen te starten.

“Hardware kan veilig worden

a Mapindicatie

verwijderd“ verschijnt.

b Verstreken afspeeltijd

c Bestandslengte

3 Koppel de recorder los van de pc.

NL

53

Macintosh:

Externe afmetingen:

Gids voor opnametijden

1 Verplaats het stationspictogram voor

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

deze recorder die op het bureaublad

(zonder uitstekende delen)

[HQ]: circa 67 u.

Gewicht: 66 g (inclusief batterij)

[SP]: circa 131 u.

verschijnt naar de prullenbak met de

bewerking Slepen & neerzetten.

Bedrijfstemperatuur: 0°C - 42°C

[LP]: circa 421 u.

[DNS] (Rec Scene):

2 Koppel de recorder los van de pc.

circa 16 u. 30 min.

Algemene frequentierespons

Opmerkingen:

Opmerkingen:

De bovenstaande waarden zijn

Zelfs als wordt voldaan aan de

Tijdens de opname- of

afspeelmodus:

alleen ruwe richtlijnen.

gebruiksomgeving, bieden wij geen

ondersteuning voor bijgewerkte

[HQ]: 70 Hz tot 13 kHz

Ga voorzichtig te werk want de

besturingssystemen, een multi-boot-

[SP]: 70 Hz tot 8 kHz

verschillen in de beschikbare

omgeving en persoonlijk aangepaste

[LP]: 70 Hz tot 3 kHz

opnametijd zullen toenemen

computers.

Ingebouwde microfoon (tijdens

wanneer het aantal bits laag is.

Gebruik geen andere USB-aansluit-

de opnamemodus):

De beschikbare opnametijd

kabels dan de meegeleverde kabel.

40 Hz tot 14 kHz

kan korter zijn als u vele korte

opnames maakt (De afgebeelde

Als u kabels van een andere fabrikant

De hoogste limietwaarde van de

beschikbare opnametijd en de

gebruikt, kan de recorder beschadigd

frequentierespons is echter afhankelijk

reeds opgenomen tijd zijn bij

raken. Gebruik de meegeleverde USB-

van elke opnamemodus (zie

benadering).

verlengkabel niet met apparaten van

bovenstaand schema).

andere fabrikanten.

Z o r g d a t d e k a b e la a n sl u i ti n g v o l le d i g

Maximale opnametijd per bestand

in de poort zit, anders zal de recorder

Over muziekbestanden

mogelijk niet goed werken.

Wanneer de recorder geen muziekbestanden

[HQ]: circa 26 u. 40 min.

Koppel de USB-kabel NOOIT los

kan afspelen die naar de recorder zijn

[SP]: circa 53 u. 40 min.

terwijl het indicatielampje voor het

overgedragen, moet u controleren of

[LP]: circa 148 u. 40 min.

opnemen knippert. Doet u dit wel,

dan gaan alle data verloren.

de bemonsteringsfrequentie en de

[DNS] (Rec Scene):

bitsnelheid binnen een afspeelbaar bereik

circa 26 u. 40 min.

vallen. Hieronder vindt u combinaties van

Specificaties

Opmerking:

bemonsteringsfrequenties en bitsnelheden

voor muziekbestanden die door de recorder

De langst mogelijke geluids-

Algemene punten

kunnen worden afgespeeld.

opnameduur per bestand is beperkt

tot de bovenstaande waarde,

Opnamemedium:

Bemonsteringsfrequentie:

ongeacht hoeveel geheugen er

Intern geheugen (1 GB)

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

nog vrij is.

Opnameformaat:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

WMA (Windows Media Audio)

Bitsnelheid:

Gids voor de levensduur van de

Ingangsniveau: - 70 dBv

Maximaal uitvoer:

Van 5 kbps tot 320 kbps.

batterij

250 mW (8 Ω luidspreker)

Opmerkingen:

Alkalinebatterij:

Maximale uitvoer hoofdtelefoon:

Deze recorder is compatibel met

Ingebouwde microfoon

_

150 mV (overeenkomstig EN 50332-2)

Microsoft Corporation DRM9, maar

niet met DRM10.

(Tijdens opname -modus)

Uitvoer hoofdtelefoon breedband:

[HQ]: circa. 46 u.

75 mV ≤_ (

overeenkomstig EN 50332-2

)

Ook als het bestandsformaat geschikt

i s o m af t e s pe l en o p d e r ec or de r, b ie d t

[LP]: circa. 51 u.

Luidspreker:

de recorder geen ondersteuning

Ingebouwde luidsprekers

Ingebouwde ø 28 mm ronde

dynamische luidspreker

voor alle coderingsmogelijkheden.

(Tijdens afspeel -modus)

[HQ]: circa. 18 u.

MIC-aansluiting:

[LP]: circa. 20 u.

ø 3,5 mm ministekker, impedantie 2 k

Afspelen via oortelefoon

EAR-aansluiting:

[HQ]: circa. 40 u.

ø 3,5 mm ministekker, impedantie

[LP]: circa. 44 u.

8  of meer

Vereisten ingangsvermogen:

AAA-batterij (LR03) of Olympus

Ni-MH oplaadbare batterij

54

NL

Oplaadbare Ni-MH-batterij :

Het “CE“-teken geeft

Ingebouwde microfoon

aan dat dit product

voldoet aan de Europese

(Tijdens opname -modus)

richtlijnen voor veiligheid,

[HQ]: circa. 33 u.

gezondheid, omgeving

[LP]: circa. 40 u.

en bescherming van

Ingebouwde luidsprekers

klanten.

(Tijdens afspeel -modus)

Dit symbool [een

[HQ]: circa. 15 u.

doorgekruiste

[LP]: circa. 16 u.

rolcontainer WEEE

Afspelen via oortelefoon

Annex IV] geeft aan

dat oude elektrische

[HQ]: circa. 32 u.

en elektronische

[LP]: circa. 34 u.

apparatuur apart

Opmerkingen:

wordt ingezameld in landen die

zijn aangesloten bij de EU. Gooi

De bovenstaande waarden zijn

uw oude apparatuur niet bij het

alleen ruwe richtlijnen.

huisvuil. Volg de in uw land geldende

De levensduur van de batterij is

afvalrichtlijnen wanneer u dit

gemeten door Olympus. Deze

product weggooit.

duur kan in hoge mate afhankelijk

zijn van het type batterij dat

Toepasselijk product: VN-850PC

wordt gebruikt en van de

Dit symbool [een

gebruiksomstandigheden.

doorgekruiste

rolcontainer Richtlijn

De specificaties en het ontwerp zijn

2006/66/EG bijlage

II] geeft aan dat oude

onderhevig aan wijzigingen zonder

batterijen apart

kennisgeving.

worden ingezameld in landen die

aangesloten zijn bij de EU. Gooi

oude batterijen niet bij het huisvuil.

Accessoires (optioneel)

Volg de in uw land geldende

• Compacte zoommicrofoon

afvalrichtlijnen wanneer u oude

(unidirectioneel): ME32

batterijen weggooit.

• Zeer gevoelige

ruisonderdrukkende mono-

microfoon (unidirectioneel):

ME52W

• Dasclipmicrofoon

(omnidirectioneel): ME15

• Telefoonopnemer: TP7

Oplaadbare Ni-MH-batterij met

oplader: BC400 (alleen in Europa)

Oplaadbare Ni-MH-batterij: BR401

• Aansluitkabel: KA333

NL

55

NO

Introduksjon

Generelle forholdsregler

f Advarsel:

Ikke lodd ledninger eller terminaler

Denne veiledningen er en

Ikke la diktafonen ligge i varme,

fuktige steder som inni en lukket bil

direkte på et batteri eller tilpass det.

grunnleggende versjon. Den

komplette veiledningen er

under direkte sollys eller på stranden

Ikke koble sammen = og -

tilgjengelig enten fra lagret data

om sommeren.

terminalene. Dette kan forsake

brann, overoppheting eller

i [OL_MANUAL]-mappen på

Ikke oppbevar diktafonen på steder

elektrisk støt.

opptakeren eller last ned dataen

som er utsatt for ekstrem fuktighet

fra OLYMPUS-websiden.

eller støv.

Når du bærer eller oppbevarer

batteriene, må du legge dem i det

Innholdet i dette dokumentet kan

Ikke bruk organiske løsemidler som

alkohol og lakktynner for å rengjøre

medfølgende etuiet for å beskytte

endres i fremtiden uten forvarsel.

terminalene. Ikke bær eller

Kontakt vårt Kundeservicesenter for

enheten.

oppbevar batteriene sammen med

siste informasjon om produktnavn

Ikke plasser diktafonen på toppen

metallobjekter (som nøkkelringer).

og modellnummer.

av elektriske apparater som TV eller

kjøleskap.

Hvis denne advarselen ikke følges,

Illustrasjonene av skjermen og

kan brann, overopphetning eller

diktafonen i denne veiledningen ble

Unngå opptak eller avspilling nær

pro duse rt u nder u tvi klin gstr inne ne, og

mobiltelefoner eller annet trådløst

elektrisk støt oppstå.

utstyr, da disse kan forårsake

Ikke koble batteriene direkte til et

kan variere fra det faktiske produktet.

forstyrrelse og støy. Hvis du opplever

strømuttak eller en sigarettenner i

Den best mulige forsiktighet har blitt

støy,  ytt til et annet sted, eller  ytt

en bil.

gjort for å bevare integriteten til

innhold i dette dokumentet. Hvis du

diktafonen lenger unna slikt utstyr.

Ikke sett inn batteriene med = og

sk ul le mø te p å e t t vil so mt el em ent , fe il

Unngå sand eller skitt. Disse kan

- terminalene motsatt vei.

eller utelatelser er funnet, kontakt vårt

forårsake uopprettelig skade.

Hvis væske fra et batteri kommer

Kundeservicesenter.

Unngå sterke vibrasjoner eller støt.

inn i øynene dine, vask det ut

Ethvert ansvar for følgeskader eller

Ikke demonter, reparer eller tilpass

øyeblikkelig med rent vann og

skader av noe slag som oppsr som

enheten selv.

oppsøk legehjelp.

en følge av tap av data grunnet en

Ikke bruk enheten mens du

Ikke prøv å lade opp alkaliske, litium

produktdefekt, reparasjoner utført av

betjener et kjøretøy (som en sykkel,

eller andre ikke-oppladbare batterier.

en tredje part, andre enn Olympus eller

motorsykkel eller bil).

Bruk aldri batterier som har et

et Olympus-autorisert servicesenter,

eller annen grunn ekskluderes.

• Oppbevar enheten utilgjengelig

ødelagt eller sprukket ytterside.

for barn.

• Batteriene skal oppbevares

Varemerker og registrerte varemerker:

utilgjengelig for barn.

IBM og PC/AT er varemerker eller

Advarsel om tap av data:

Dersom du legger merke til noe

registrerte varemerker for International

Innspilt innhold i minnet kan ødelegges

uvanlig mens du bruker produktet,

Business Machines Corporation.

eller slettes av operasjonsfeil, feil på

som for eksempel unormal støy,

Microsoft, Windows og Windows

enheten eller under reparasjon.

varme, røyk eller brent lukt:

Media er registrerte varemerker for

Det anbefales at du sikkerhetskopierer

1 fjern batteriene umiddelbart

Microsoft Corporation.

og lagrer viktig innhold på et annet

med omhu så du ikke brenner

Macintosh er et varemerke for

media som en datamaskinharddisk.

deg, og;

Apple Inc.

Ethvert ansvar for følgeskader eller

2 ring forhandleren din eller din

skader av noe slag som oppsr som

lokale Olympus-representant for

en følge av tap av data grunnet en

service.

Andre produkt- og merkenavn som

er nevnt i dette dokumentet, kan

produktdefekt, reparasjoner utført av

Ikke utsett batteriene for vann.

være varemerker eller registrerte

en tredje part andre enn Olympus eller

Ikke la vann komme i kontakt med

terminalene.

varemerker for sine respektive eiere.

et Olympus-autorisert servicesenter,

eller andre grunner ekskluderes fra

• Ikke ern eller skad

Sikkerhetshensyn

Olympus ansvar.

batteriisoleringsarket.

Ikke bruk batteriene hvis du

Før du bruker den nye diktafonen, les

Batterier

merker noe galt med de, som

nøye gjennom denne veiledningen slik

lekkasje, fargeendring eller

at du er sikker på at du kjenner trygg og

f Fare:

misdannelse.

korrekt bruk av enheten. Oppbevar denne

Batteriene bør aldri utsettes for

Koble fra laderen hvis ladingen

veiledningen et lett tilgjengelig sted

ammer, varmes opp, kortsluttes

fremdeles er ufullstendig selv etter

for fremtidig referanse.

eller demonteres.

at den spesi serte tiden er løpt ut.

Varselsymbolene angir viktig

Oppbevar aldri batterier på et

Hvis batterivæske kommer i

sikkerhetsrelatert informasjon.

sted hvor de kan utsettes for

kontakt med hud eller kr, vask

Det er viktig at du leser advarslene

direkte sollys, eller utsettes

det av med rent vann med en

og informasjonen som medfølger for å

for høye temperaturer som for

gang.

kunne beskytte deg selv og andre mot

eksempel i et varmt kjøretøy,

personskade eller skade på eiendom.

nære en varmekilde osv.

Hold batteriene borte fra brann.

56

NO

f Forsiktig:

4 Under opptaksmodus:

Strømsparingsmodus:

Ikke utsett batteriene for sterke

Medgått opptakstid

Hvis diktafonen stoppes/ikke brukes

støt.

Under avspillingsmodus:

i 5 minutter etter at den er slått på,

Når du bruker oppladbare batterier

går den inn i standby (strømsparing)-

som ikke har vært i bruk for en periode,

Forløpt avspillingstid

modus, og skjermen slås av. Trykk på

må du lade dem opp før bruk.

5 [?] Mikrofon-følsomhetsindikator

hvilken som helst knapp for å gå ut

Oppladbare batterier har en begrenset

[!] VCVA-indikator

av standbymodus og slå på skjermen.

levetid. Skift ut batteriet med et nytt

[0] Indikator for basskuttfilter

når brukstiden blir kortere, selv om det

Stille inn dato og klokkeslett

oppladbare batteriet er helt oppladet

6 Fillåsindikator

[

Time & Date

] (Fig. 3)

under det spesi serte forholdet.

7 Indikator for batteriet

Når du setter i batterier for første gang,

8 Indikator for opptaksmodus

eller hver gang du bytter batteriene,

Komme i gang

9 Under opptaksmodus:

blinker indikatoren «Hour».

Gjenværende opptakstid

1 Trykk 9 eller 0-knappen

Identifisering av deler

Under opptaks- eller stoppmodus:

for å velge elementet som du vil

Fillengde

stille inn.

1 EAR (Øretelefon)-kontakt

0 Indikator for avpillingsmodus

2 MIC (Mikrofon)-kontakt

2 Trykk på knappen + eller – for å

! Filnavn*

stille inn.

3 Innebygd mikrofon

@ Under opptaksmodus:

Følg de samme trinnene ved å

4 Opptaksindikator

Indikatorlinje for gjenværende

trykke på knappen 9 eller 0

5 Innebygd høytaler

minne*

for å velge neste element, og trykk

6

+

-knapp

Under opptaks- eller stoppmodus:

på knappen + eller for å stille

inn.

7 REC (s) (Opptak)

Indikatorlinje for

Du kan velge mellom 12- og

-knapp

avspillingsposisjon*

24-timers visning ved å trykke

8 9-knapp

# Opptaksdato og opptakstid*

på knappen FOLDER/INDEX/

9 FOLDER/INDEX/SCENE

SCENE mens du stiller inn time og

-knapp

* Dette elementet vises bare når

minutter.

0

-knapp

[Font Size] er stilt til [Small].

Du kan velge rekkelgen for

«month», «day» og «year» ved å

! ERASE-knapp

tryk ke på FOLDER/INDEX/SCENE-

@

`OK/MENU-knapp

Sette inn batterier (Fig. 1)

knappen under innstilling.

# 0-knapp

3 Trykk på knappen `

OK /MENU

for

$ STOP (4)-knapp

1 Trykk lett ned på pilen og skyv

å fullføre innstillingen.

batteridekslet åpent.

% Skjerm (LCD-skjerm)

Klokken starter fra den innstilte

2 Sett inn AAA-alkaliske batterier,

datoen og klokkeslettet. Trykk på

^ POWER/HOLD-bryter

observer korrekte = og -

`OK/MENU-knappen i henhold

& USB-inngang

polariteter.

til timesignalet.

* Batterideksel

3 Lukk batteridekslet helt ved å

Merknader om mappene

( Hull til rem

trykke mot retning A, og deretter

Opptakeren har fem mapper, [F], [G],

Skjerm (LCD-skjerm)

skyve i retning B.

[H], [I] og [W]. Trykk på FOLDER/

INDEX/SCENE-knappen mens

A: Når [

Font Size

] er stilt til

Slå på/av stmmen (Fig. 2)

opptakeren er stoppet for å endre

[

Large

]

Slå på strømmen:

mappevalget. Du kan lagre opptil 200

B: Når [

Font Size

] er stilt til

Når diktafonen er slått av, skyver du

filer i hver mappe.

[

Small

]

bryteren

POWER/HOLD

i retningen som

angis med pilen.

1 Nåværende filnummer/totalt antall

Slå av stmmen:

opptaksfiler i mappen

Skyv bryteren

POWER/HOLD

i retningen

2 Mappeindikator

som angis av pilen i 1 sekund eller lenger.

3 Statusindikator for opptak

NO

57

Opptak (Fig. 4)

6 Trykk

`

OK/MENU

-knappen.

Windows:

Skjermbildet endres til [Erase!]

Når du åpner [My Computer], vil den

1 Trykk

FOLDER/INDEX/SCENE

-

og slettingen vil starte.

gjenkjennes av drivernavnet eller

knappen for å velge ønsket mappe.

• [Erase Done] vises når filen er

produktnavnet.

2 Trykk

REC

(s) -knappen for å

sl et tet . F il numr e ti lde le s a ut omat is k

Macintosh:

på nytt.

Når diktafonen er tilkoblet vil den

starte opptaket.

Vend mikrofonen i retning av kilden

Notater:

gjenkjennes av drivernavnet til

som skal tas opp.

De låste  lene samt lene som er

produktnavnet på skrivebordet.

Lydopptak som nylig er gjort vil

registrert som read-only kan ikke

• [Remote] vises på diktafonen hvis

slettes.

USB-kabelen er tilkoblet.

lagres som den siste filen i den

valgte mappen.

Dersom en handling ikke velges

Koble fra datamaskinen

a Mappeindikator

innen 8 sekunder, vil diktafonen gå

b Opptaksmodus

tilbake til stoppmodus.

Windows:

Det kan ta over ti sekunder å fullre

c Medgått opptakstid

formateringen. Ta aldri ut batterier

1 Klikk på [

]i oppgavelinjen

d Gjenværende opptakstid

i løpet av denne tidsperioden da

i det nedre, høyre hrnet på

3 Trykk

STOP

(4)-knappen for å

dette kan føre at data ødelegges.

skjermen. Klikk på [Safely remove

stoppe opptaket.

Batteriene må i tillegg skiftes ut

USB Mass Storage Device].

e Fillengde

med nye batterier for å sikre at de

ikke tømmes under behandlingen.

2 Klikk på [

OK

] når vinduet for trygg

Avspilling (Fig. 5)

Du kan ikke slette mapper via

fjerning av maskinvare vises.

diktafonen.

3 Koble diktafonen fra datamaskinen.

1 Trykk på

FOLDER/INDEX/SCENE

-

Macintosh:

knappen for å velge ønsket mappe.

Bruke diktafonen på

1 Flytt driverikonet for denne

2 Trykk 9 eller 0-knappen

datamaskinen

opptakeren som vises på

for å velge filen som du vil spille av.

skrivebordet til papirkurven med

3 Trykk på knappen `

OK/MENU

for

Operativmiljø

bruk av funksjonen dra og slipp.

å starte avspillingen.

Windows:

2 Koble diktafonen fra datamaskinen.

a Mappeindikator

Operativ system:

b Medgått avspillingstid

Microsoft Windows XP/Vista/7

Notater:

c Fillengde

(standard installasjon)

Selv om operativmiljøet er

4 Trykk på knappen

+

eller

for å

Kompatible datamaskiner:

tilfredsstillende, støtter vi ikke

justere volumet til et behagelig

Windows-datamaskiner utstyrt

oppgraderte operativsystem,

er-boot-miljøet og selvmodi serte

lyttenivå.

med  ere enn én ledig USB-port

datamaskiner.

Volumet kan justeres innenfor et

Macintosh:

område fra [00] til [30].

• Bruk ikke andre USB-tilkoblingskabler

Operativ system:

enn den medfølgende kabelen.

5 Trykk på knappen

STOP

(4) der du

Mac OS X 10.4.11–10.6 (standard

Bruk av kabler fra andre produsenter

vil stoppe avspillingen.

installasjon)

kan føre til at diktafonen skades.

Filen som spilles av vil stoppes

Kompatible datamaskiner:

Bruk ikke den medfølgende

midt i.

Apple Macintosh-serier utstyrt

USB-forlengelseskabelen med enheter

med  ere enn én ledig USB-port

fra andre produsenter.

Slette (Fig. 6)

Sørg for å skyve kabelpluggen helt

inn , e ll ers k an det vær e at dik taf onen

1 Velg mappen eller filen som du vil

Koble til datamaskinen (Fig. 7)

ikke fungerer som den skal.

slette.

1 Slå PÅ stmmen til diktafonen.

Koble ALDRI fra USB-kabelen mens

opptaksindikatoren blinker. Data

2 Trykk

ERASE

-knappen mens

2 Koble USB-tilkoblingskabelen

ødelegges hvis du gjør dette.

diktafonen er i stoppmodus.

til USB-porten på datamaskinen.

3 Trykk på knappen

+

eller

for

3 Påse at diktafonen er stoppet,

å velge [

Erase in Folder

] eller

og koble deretter USB-kabelen

[

File Erase

].

til koblingsporten nederst

4 Trykk

`

OK/MENU

-knappen.

på diktafonen.

5 Trykk på knappen

+

for å velge

[

Start

].

58

NO

Spesifikasjoner

Om musikkfiler

Maksimal opptakstid per fil

Dersom diktafonen ikke kan spille av

[HQ]: ca. 26 t. og 40 min.

Generell informasjon

overførte musikkfiler, må du kontrollere

[SP]: ca. 53 t. og 40 min.

Opptaksmedia:

og påse at samplingsfrekvensen

og bithastigheten ligger innenfor

[LP]: ca. 148 t. og 40 min.

Innebygd minne (1 GB)

området hvor avspilling er mulig.

[DNS] (Rec Scene):

Opptaksformat:

Nedenfor vises kombinasjoner av

ca. 26 t. og 40 min

WMA (Windows Media Audio)

samplingsfrekvenser og bithastigheter

Merk:

Inngangsnivå: - 70 dBv

for musikkfiler som diktafonen kan

Maksimal utgangseffekt:

spille av.

• Uavhengig av gjenværende

minne, begrenses den lengste

250 mW (8 Ω høytaler)

Overføringshastighet:

lydopptakstiden per til verdien

Maksimal utgangseffekt

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

ovenfor.

for øretelefon:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

_ 150 mV (i henhold til EN 50332-2)

Karakteristisk bredt bånd for

Bithastighet:

Informasjon om batteriets levetid

hodetelefonutgangseffekt:

Fra 5 kbps til 320 kbps.

Alkalisk batteri:

75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)

Notater:

Innebygde mikrofon

Høyttaler:

Denne diktafonen er kompatibel

(Under opptaks-modus)

Innebygd ø 28 mm rund, dynamisk

med Microsoft Corporation DRM9,

[HQ]: ca. 46 t.

høyttaler

men ikke med DRM10.

[LP]: ca. 51 t.

MIC-kontakt:

Selv om fil er et kompatiblelt format for

Innebygde høytalere

ø 3,5 mm mini-jack, impedans 2 kΩ

avspilling på opptakeren, supporterer

(Under avspillings-modus)

EAR-kontakt:

ikke opptaker alle enkodere.

[HQ]: ca. 18 t.

ø 3,5 mm mini-jack, impedans 8 Ω

[LP]: ca. 20 t.

eller høyere

Avspilling via hodetelefon

Krav for inngangsstm:

Guide for opptakstider

[HQ]: ca. 40 t.

AAA-batteri (LR03) eller OLYMPUS

Ni-MH oppladbart batteri

[HQ]: ca. 67 t.

[LP]: ca. 44 t.

Eksterne mål:

[SP]: ca. 131 t.

Oppladbare Ni-MH batterier:

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

[LP]: ca. 421 t.

(uten utspring)

[DNS] (Rec Scene):

Innebygde mikrofon

(Under opptaks-modus)

Vekt: 66 g (inkludert batteri)

ca. 16 t. og 30 min

[HQ]: ca. 33 t.

Driftstemperatur: 0–42 °C

Notater:

[LP]: ca. 40 t.

Verdiene ovenfor er omtrentlige

Innebygde høytalere

verdier.

(Under avspillings-modus)

Generell frekvensrespons

Vær oppmerksom på at

[HQ]: ca. 15 t.

forskjellene i tilgjengelig

[LP]: ca. 16 t.

Under opptaks- eller

opptakstid vil økes når

avspillingsmodus:

Avspilling via hodetelefon

bithastigheten er lav.

[HQ]: 70 Hz til 13 kHz

[HQ]: ca. 32 t.

• Tilgjengelig opptakstid kan

[SP]: 70 Hz til 8 kHz

[LP]: ca. 34 t.

være kortere hvis det gres

[LP]: 70 Hz til 3 kHz

mange korte opptak (tilgjengelig

Notater:

Innebygd mikrofon (under

opptakstid og innspilt tid som

Verdiene ovenfor er omtrentlige

opptaksmodus):

vises er omtrentlige indikasjoner).

verdier.

40 Hz til 14 kHz

Batterilevetiden er målt av

Den øvre grenseverdien for

Olympus. Den varierer stort

frekvensresponsen vil imidlertid

etter type batteri som brukes

avhenge av hver opptaksmodus

og bruksforholdene.

(se diagrammet ovenfor).

Spesifikasjoner og design kan når

som helst endres uten forutgående

varsel.

NO

59

Tilbehør (Ekstrautstyr)

• Compact Zoom-mikrofon (ikke

retningsbestemt): ME32

ysensitiv monaural mikrofon

med støyreduksjon (ikke

retningsbestemt): ME52W

• Tie clip-mikrofon

(rundstlende): ME15

• Telefonsvarer: TP7

Ni-MH oppladbart batteri og lader:

BC400 (for Europa)

Ni-MH oppladbart batteri: BR401

• Tilkoblingsledning: KA333

«CE»-merket betyr

at dette produktet

samsvarer med de

europeiske kravene til

sikkerhet, helse og miljø

samt brukerbeskyttelse.

Dette symbolet

[søppelkasse på hjul

med kryss over, i

henhold til WEEE,

tillegg IV] indikerer et

eget innsamlingssystem

for elektrisk og

elektronisk søppel

i EU-landene. Ikke kast utstyret i

vanlig husholdningsavfall. Deponer

dette produktet ved hjelp av retur-

og innsamlingssystemene som er

tilgjengelige i ditt land.

Gjeldende produkt: VN-850PC

Dette symbolet

[søppelkasse på

hjul med kryss

over, i henhold til

direktiv 2006/66/EC,

tillegg II] indikerer

et separat innsamlingssystem for

brukte batterier i EU-landene.

Ikke kast batteriene i vanlig

husholdningsavfall. Deponer de

brukte batteriene ved hjelp av retur-

og innsamlingssystemene som er

tilgjengelige i ditt land.

60

NO

PL

Wprowadzenie

bezpiecznego użytkowania. Prosimy

może dojść do uszkodzenia lub

o umieszczenie niniejszej instrukcji

skasowania zawartości pamięci.

To jest instrukcja obugi w wersji

obsługi w łatwo dostępnym miejscu,

W przypadku ważnych danych zalecane

podstawowej. Pełna zaawansowana

aby zawsze mogła słyć pomocą.

jest utworzenie kopii zapasowej i

instrukcja obsługi znajduje się w

Za pomocą symboli ostrzegawczych

zapisanie danych na innym nośniku, np.

folderze [OL_MANUAL] urządzenia.

zostały oznaczone istotne informacje

na dysku twardym komputera.

Można ją również pobać z witryny  rmy

dotyczące bezpieczeństwa. Aby

Firma Olympus nie ponosi

OLYMPUS.

zapobiegać obrażeniom osób

oraz uszkodzeniom mienia, należy

odpowiedzialności za bierne

• Za w ar tość t ej in s tr u kcji m oże

w przyszłości ulec zmianie bez

zapoznać się z ostrzeżeniami

uszkodzenia lub szkody będące

wynikiem utraty danych na skutek

wcześniejszego powiadomienia.

i podanymi informacjami.

wady produktu, przeprowadzenia

Aby uzyskać najnowsze informacje

dot yczące nazw produk tów i numerów

Uwagi ogólne

naprawy przez firmę inną niż

Olympus lub autoryzowa

modeli, należy skontaktować się z

Nie należy pozostawiać dyktafonu

placówkę serwisową Olympus ani za

centrum pomocy technicznej.

w miejscach, w których występuje

szkody powstałe z innych przyczyn.

Umieszczone w instrukcji ilustracje

wysoka temperatura i wilgotność

przedstawiające wygląd ekranu i

ani wystawiać go na bezpośrednie

Baterie

dyktafonu zostały przygotowane na

działanie promieni słonecznych,

etapie produkcji i mogą odbiegać od

np. wewnątrz zamkniętego

f Niebezpieczeństwo:

rzeczywistego wyglądu produktu.

samochodu stojącego bezpośrednio

Nie wolno umieszc zać baterii w pobliżu

Dołożono wszelkich starań, aby

w nasłonecznionym miejscu.

ognia, w miejscach, w których panuje

zapewnić prawidłowość informacji

Nie należy narać dyktafonu na

wysoka temperatura, zwierać ich

zawartych w tej instrukcji. W przypadku

biegunów, ani demontować.

znalezienia wątpliwego elementu,

dzianie wilgoci i kurzu.

ędu lub pominięcia prosimy o kontakt

Do czyszczenia urządzenia nie należy

Nigdy nie należy przechowywać

z centrum pomocy technicznej.

stosować roztworów organicznych,

baterii w miejscach bezpośrednio

Firma Olympus nie ponosi

takich jak alkohol, czy rozpuszczalniki

nasłonecznionych lub w krych

temperatura jest wysoka, na przykład

odpowiedzialności za bierne

do farb.

Nie należy umieszczać dyktafonu na

w nagrzanym samochodzie, w pobliżu

uszkodzenia lub szkody będące

źródła ciepła itp.

wynikiem utraty danych na skutek

urządzeniach elektrycznych, takich jak

wady produktu, przeprowadzenia

odbiorniki telewizyjne, bądź lodówki

f Ostrzeżenie:

naprawy przez  rmę inną niż Olympus

ani w ich pobliżu.

• Nie wolno przylutowywać

lub autoryzowaną placówkę serwisową

Należy unikać nagrywania i

przewodów lub złączy bezprednio

Olympus ani za szkody powstałe z innej

odtwarzania w pobliżu telefonów

do baterii ani ich mody kować.

przyczyny.

komórkowych oraz innych urządzeń

Nie wolno łączyć ze sobą biegunów

Znaki towarowe i zastrzeżone znaki

bezprzewodowych, ponieważ mogą

towarowe:

one powodować zakłócenia lub szumy.

= i -. Może to spowodować pożar,

W przypadku zaóceń naly przejść

przegrzanie lub porażenie prądem

IBM i PC/AT są znakami towarowymi lub

w inne miejsce lub oddalić dyktafon od

elektrycznym.

zastrzeżonymi znakami towarowymi

źródła zakłóceń.

W przypadku przenoszenia lub

rmy International Business Machines

Nie należy dopuszczać do

przechowywania baterii należy

Corporation.

przedostawania się piasku lub

włożyć je do opakowania w celu

Microsoft, Windows i Windows Media

zanieczyszcz do wnętrza urządzenia.

ochrony styków. Nie wolno przenosić

są zastrzeżonymi znakami towarowymi

Piasek i zanieczyszczenia mogą

ani przechowywać baterii razem

rmy Microsoft Corporation.

spowodować uszkodzenia, których

z metalowymi przedmiotami (na

Macintosh jest znakiem handlowym

nie będzie można naprawić.

przykład kółkami na klucze).

rmy Apple Inc.

Nie należy potrząsać urządzeniem

Nieprzestrzeganie tego zalecenia

ani poddawać go silnym drganiom.

może spowodować pożar,

przegrzanie lub porażenie prądem

Inne nazwy produktów i marek

Nie należy samodzielnie demontować

elektrycznym.

wymienione w tej instrukcji mogą być

urdzenia, naprawiać go ani

znakami towarowymi lub zastrzeżonymi

mody kować.

Nie wolno podłączać baterii

bezpośrednio do gniazdka

znakami towarowymi odpowiednich

Nie należy korzystać z urdzenia w

elektrycznego ani gniazda zapalniczki

podmiotów.

trakcie prowadzenia pojazdów (takich

w samochodzie.

jak rower, motocykl czy samochód).

Nie wolno wkładać baterii przy

Uwagi dotyczące

Urządzenie należy przechowywać w

odwrotnym ustawieniu biegunów

miejscach niedostępnych dla dzieci.

bezpieczeństwa

= i -.

Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:

W przypadku dostania się elektrolitu

Przed uruchomieniem nowego

dyktafonu należy dokładnie zapoznać

W wyniku błędnej obsługi,

z baterii do oczu, należy natychmiast

przemyć je czystą wodą i skontaktować

się z niniejszą instrukcją obsługi,

nieprawidłowego działania

aby poznać zasady prawidłowego i

urdzenia lub podczas naprawy

się z lekarzem.

PL

61

Nie należy powtórnie ładować baterii

alkalicznych, litowych ani żadnych

Pierwsze kroki

0 Wskaźnik trybu odtwarzania

innych baterii jednorazowego użytku.

! Nazwa pliku*

Nigdy nie naly używać baterii,

Nazwy elementów

@ W trybie nagrywania:

których pooka zewnętrzna jest

1 Gniazdo słuchawkowe – EAR

Pasek wskaźnika dostępnej

uszkodzona lub popękana.

pamięci *

Baterie naly przechowywać w

2 Gniazdo mikrofonowe – MIC

miejscach niedostępnych dla dzieci.

3 Wbudowany mikrofon

W trybie odtwarzania lub

zatrzymania:

Jeśli podczas pracy urdzenie

4 Wsknik nagrywania

Pasek postępu odtwarzania*

generuje nieprawidłowewięki, jest

5 Wbudowany głośnik

nadmiernie nagrzane lub wyczuwalny

# Data i godzina nagrania*

jest zapach spalenizny albo dym:

6 Przycisk +

1 niezwłocznie wyjmij baterie,

7 Przycisk REC (s) (nagrywanie)

* Ten element jest wyświetlany tylko

zachowując ostrożność, aby uniknąć

8 Przycisk 9

w przypadku, gdy opcję [Rozm.

poparzenia,

9 Przycisk FOLDER/INDEX/

Czcionki] ustawiono na [Mały].

2 skont ak tuj się ze sprzedawcą

SCENE

lub lokalnym przedstawicielem

0 Przycisk

Wkładanie baterii (rys. 1)

firmy Olympus w celu wykonania

czynności serwisowych.

! Przycisk ERASE

1 Naciśnij lekko strzałkę i otwórz pokrywę

Nie wolno narać baterii na działanie

@ Przycisk `OK/MENU

komory baterii przesuwając ją.

wody. Nie wolno dopuszczać do

# Przycisk 0

zamoczenia biegunów.

2 Włóż baterię alkaliczną rozmiaru

$ Przycisk STOP (4)

AAA, zwracając uwagę na prawidłowe

Nie wolno usuwać ani uszkadz

izolacji baterii.

% Wyświetlacz (panel LCD)

ułożenie biegunów = i -.

Nie wolno używać baterii w przypadku

^ Przełącznik POWER/HOLD

3 Zamknij dokładnie pokrywę komory

stwierdzenia nieprawidłowości, takich

& Złącze USB

baterii, naciskając w kierunku A,

jak wyciek elektrolitu, zmiana barwy

* Pokrywa komory baterii

a naspnie przesuwając ją w kierunku

lub odkształcenie.

( Szczelina na pasek

B.

Jeżeli ładowanie nie zostanie

zakończone w odpowiednim czasie,

Wyświetlacz (panel LCD)

Włączanie/wyłączanie zasilania (r ys . 2)

należy odłączyć ładowarkę od źródła

zasilania.

A: Opc[

Rozm. Czcionki

]

Włączanie zasilania:

Jeżeli elektrolit z baterii znajdzie się na

ustawiono na [

Duży

].

Jeżeli urządzenie jest wyłączone, przesuń

skórze lub ubraniu, należy natychmiast

B: Opc[

Rozm. Czcionki

]

przełącznik

POWER/HOLD

w kierunku

zmyć go czystą wodą.

ustawiono na [

Mały

].

wskazanym przez strzałkę.

Baterie naly przechowywać z dala

Wyłączanie zasilania:

od ognia.

1 Numer bieżącego pliku/Całkowita

Przesuń przełącznik

POWER/HOLD

f Przestroga:

liczba nagranych plików w folderze

w kierunku wskazanym przez strzkę i

Nie wolno poddawać baterii silnym

przytrzymaj go w tym pożeniu przez co

wstrząsom.

2 Wskaźnik folderu

najmniej 1 sekundę.

W p r z y p a d k u k o r z y s t a n i a

3 Wskaźnik stanu dyktafonu

Tryb oszcdzania energii:

z akumulatorów, które nie były

4 W trybie nagrywania:

Jeżeli dyktafon jest zatrzymany lub

ywane przez pewien czas, przed

Czas nagrania od poctku

nie był używany przez na co najmniej

ponownym użyciem należy je

W trybie odtwarzania:

5 minut, przejdzie do trybu gotowości

naładować.

Czas odtwarzania od początku

(oszczędzania energii), a wwietlacz

Akumulatory mają ograniczony czas

5 [?] Wskaźnik czości mikrofonu

wyłączy się. Aby wyjść z trybu gotowości

eksploatacji. Kiedy czas działania

i włączyć wyświetlacz, naciśnij dowolny

akumulatorów stanie się króts zy nawet

[!] Wsknik VCVA

przycisk.

w przypadku pełnego naładowania

[0] Wskaźnik filtra Low Cut

w określonych warunkach, naly

6 Wskaźnik blokady pliku

Ustawianie daty i godziny

wymienić je na nowe.

[

Czas i data

] (Rys. 3)

7 Wskaźnik baterii

8 Wskaźnik trybu nagrywania

Po pierwszym włożeniu baterii i przy

9 W trybie nagrywania:

każdej ich wymianie, wskaźnik „godziny”

Pozostały czas nagrania

zacznie migać.

W trybie odtwarzania lub

1 Naciśnij przycisk 9 lub 0 ,

zatrzymania:

aby wybrać pole do ustawienia.

Czas trwania pliku

2 Naciśnij przycisk

+

lub

, aby

ustawić odpowiednią wartość.

62

PL

W y konaj te same cz yn n ości

3 Naciśnij przycisk `

OK/MENU

, aby

(naciskaj przycisk 9 lub 0),

Korzystanie z dyktafonu

aby wybrać kolejne pole i naciśnij

rozpocząć odtwarzanie.

podłączonego do komputera

przycisk

+

lub

.

a Wsknik folderu

Aby podczas ustawiania godzin i

b Aktualny czas odtwarzania

Środowisko pracy

minut wybr tryb wyświetlania

c czas trwania pliku

czasu 12- lub 24-godzinny, naciśnij

4 Naciśnij przycisk + lub –, aby

System Windows:

przycisk FOLDER/INDEX/SCENE.

ustawić odpowiedni poziom

System operacyjny:

Można wybrać kolejność

głośności.

Microsoft Windows XP/Vista/7

wyświetlania pól „miesiąc”,

dzień” i „rok”, naciskając przycisk

Poziom głośności można ustaw

(instalacja standardowe)

FOLDER/INDEX/SCENE w czasie

w zakresie od [00] do [30].

Zgodne komputery PC:

ustawiania daty.

5 Naciśnij w dowolnym momencie

Komputery PC z systemem

3 Naciśnij przycisk `

OK/MENU

, aby

przycisk

STOP

(4), aby zatrzymać

Windows i więcej niż jednym

zakończyć ustawianie.

odtwarzanie.

wolnym portem USB

Zegar rozpocznie odliczanie od

• Spowoduje to zatrzymanie

Komputery Macintosh:

ustawionej daty i godziny. Naciśnij

odtwarzania pliku.

System operacyjny:

przycisk ` OK/MENU zgodnie z

Mac OS X 10.4.11–10.6 (instalacja

sygnałem czasu.

Kasowanie (Rys. 6)

standardowe)

1 Wybierz folder lub plik, kry

Zgodne komputery:

Informacje o folderach

chcesz skasować.

Komputery Apple Macintosh z

W dyktafonie dostępnych jest pć

więcej niż jednym wolnym portem

folderów: [F], [G], [H], [I] oraz [W].

2 W trybie zatrzymania naciśnij

USB

Aby zmienić folder, należy nacisnąć

przycisk

ERASE

.

przycisk FOLDER/INDEX/SCENE przy

zatrzymanym dyktafonie. W każdym

3 Naciśnij przycisk

+

lub

, aby

Podłączanie do komputera (Rys. 7)

folderze można zapisać maksymalnie

wybrać opcję [

Kas. w folderze

]

1 Włącz zasilanie dyktafonu.

200 plików.

lub [

Kasuj plik

].

2 Podłącz kabel USB do portu USB

4 Naciśnij przycisk `

OK/MENU

.

Nagrywanie (Rys. 4)

w komputerze.

5 Naciśnij przycisk

+

, aby wybr

3 Sprawdź, czy dyktafon zost

1 Naciśnij przycisk

FOLDER/INDEX/

opcję [

Start

].

zatrzymany, a następnie poącz

SCENE

, aby wybrać odpowiedni

6 Naciśnij przycisk `

OK/MENU

.

kabel USB do złącza dyktafonu.

folder.

Na wwietlaczu pojawi się

2 Naciśnij przycisk

REC

(s), aby

komunikat [Kasowanie !], po

System Windows:

rozpocząć nagrywanie.

czym rozpocznie się kasowanie.

Po otwarciu okna Mój komputer [My

Skieruj mikrofon w stronę

Po skasowaniu pliku wyświetlany

Computer] urządzenie można rozpoznać

źródła nagrywanego dźwięku.

jest komunikat [Kasowanie

po nazwie napędu lub nazwie produktu.

zakończone]. Numery plików

Nowo nagrany plik audio zostanie

zostaną automatycznie ponownie

Komputery Macintosh:

zapisany jako ostatni plik w

przypisane.

Po podłączeniu dyktafonu do komputera

wybranym folderze.

zostanie on wyświetlony pod nazwą

a Wsknik folderu

Uwagi:

produktu.

b Tryb nagrywania

Nie można usuwać plików

Po podłączeniu kabla USB na ekranie

zablokowanych i z atrybutem „tylko

dykt afonu w yświetlany j est komunikat

c Aktualny czas nagrania

d Pozostały czas nagrania

do odczytu”.

[Tryb zdalny].

Jeśli żadna operacja nie zostanie

3 Naciśnij przycisk

STOP

(4), aby

wybrana w ciągu 8 sekund, dyktafon

Odłączanie dyktafonu od komputera

zatrzymać nagrywanie.

powci do stanu zatrzymania.

System Windows:

e Czas trwania pliku

Ukończenie kasowania może potrwać

ponad 10 sekund. Nigdy nie należy

1 Kliknij ikonę [

] na pasku

Odtwarzanie (Rys. 5)

wyjmować baterii podczas tej op eracji,

zadań w prawym dolnym rogu

ponieważ może to spowodować

ekranu. Kliknij polecenie Bezpieczne

1 Naciśnij przycisk

FOLDER/INDEX/

uszkodzenie danych. Ponadto naly

usuwanie sprzętu [

Safely remove

SCENE

, aby wybrać odpowiedni

wymienić baterie na nowe, aby mieć

USB Mass Storage Device

].

folder.

pewność, że nie wyczerpią się one

podczas kasowania.

2 Gdy zostanie wwietlone okno

2 Naciśnij przycisk 9 lub 0,

Nie można usunąć folderów za

bezpiecznego usuwania sprzętu,

aby wybrać plik do odtworzenia.

pomocą dyktafonu.

kliknij przycisk [

OK

].

3 Odłącz dyktafon od komputera.

PL

63

Komputery Macintosh:

Wymagania dotyczące napięcia

Informacje na temat czasu nagrywania

1 Metodą przeciągnij-i-upuść

wejściowego:

[HQ]: ok. 67 godz.

przenieś ikonę napędu tego

Dwie baterie AAA (LR03) albo

akumulatory Ni-MH  rmy Olympus

[SP]: ok. 131 godz.

dyktafonu wyświetloną na pulpicie

Wymiary zewnętrzne:

[LP]: ok. 421 godz.

do kosza.

108 mm × 39 mm × 16,8 mm

[DNS] (Rec Scene):

2 Odłącz dyktafon od komputera.

(bez elementów wystających)

ok. 16 godz. 30 min.

Waga: 66 g (łącznie z bateriami)

Uwagi:

Uwagi:

Temperatura pracy: 0°C - 42°C

Powyższe wartości to informacje

Nawet jeżeli wymagania dotycce

szacunkowe.

środowiska operacyjnego są

Zakres przenoszonych częstotliwości

Należy zachować ostrożność

spełnione, produkt nie obsługuje

ponieważ różnice w dostępnej

zaktualizowanych systemów

W trybie nagrywania lub

ilości czasu nagrywania ulegają

operacyjnych, środowisk z

odtwarzania:

zwiększeniu przy niskich

wieloma systemami i samodzielnie

[HQ]: 70 Hz – 13 kHz

wartościach szybkości transmisji.

zmody kowanych komputerów PC.

[SP]: 70 Hz – 8 kHz

• Dostępny czas sumaryczny

Nie naly używać innych kabli USB

[LP]: 70 Hz – 3 kHz

nagrywania może być krótszy

niż dostarczony. Użycie kabli innych

producentów może spowodować

Wbudowany mikrofon

w przypadku wielu krótkich

nagrań (Przedstawione wartości

uszkodzenie dyktafonu. Nie należy

(podczas nagrywania):

pozostego czasu nagrywania

używać dostarczonego kabla

40 Hz – 14 kHz

i czasu nagrania są wartościami

przeacza USB z urządzeniami

Jednakże górna wartość graniczna

przybliżonymi).

innych producentów.

zakresu przenoszonych częstotliwości

Złącze kabla USB należy ckowicie

zależy od trybu nagrywania (patrz:

yć do gniazda – w przeciwnym

powyższy schemat).

Maksymalny czas nagrywania dla

wypadku dyktafon nie będzie dzi

pojedynczego pliku

prawidłowo.

NIGDY nie wolno oączać przewodu

Pliki muzyczne – informacje

[HQ]: ok. 26 godz. 40 min.

USB, kiedy miga kontrolka nagrywania.

W przypadkach, gdy dyktafon nie jest

[SP]: ok. 53 godz. 40 min.

W przeciwnym razie może dojść do

w stanie odtworzyć przeniesionych

[LP]: ok. 148 godz. 40 min.

uszkodzenia danych.

z komputera plików muzycznych,

[DNS] (Rec Scene):

należy sprawdzić, czy ich częstotliwość

ok. 26 godz. 40 min.

Dane techniczne

próbkowania i prędkość transmisji

mieszczą się w odtwarzanym zakresie.

Uwaga:

Punkty ogólne

Poniżej przedstawiono możliwe

Niezależnie od ilości pozostałej

kombinacje częstotliwości próbkowania

pamięci, najdłuższy czas nagrywania

Nośnik danych:

i prędkości transmisji bitów, które są

więku w jednym pliku jest

Wbudowana pamięć (1 GB)

odtwarzane przez dyktafon.

ograniczony do powyższej wartości.

Format zapisu:

Częstotliwość próbkowania:

WMA (Windows Media Audio)

8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz,

Informacje na temat żywotności baterii

Poziom wejściowy: - 70 dBv

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Maksymalna moc wyjściowa:

Prędkość transmisji:

Baterie alkaliczne:

250 mW (głośnik 8 Ω)

Od 5 kb/s do 320 kb/s

Wbudowany mikrofon

Maksymalna moc słuchawek:

(W trybie nagrywania)

_ 150 mV (według normy EN 50332-2)

Uwagi:

[HQ]: ok. 46 godz.

Szerokopasmowa charakterystyka

Dyktafon jest kompatybilny

[LP]: ok. 51 godz.

wyjścia słuchawkowego:

ze standardem DRM9

Wbudowany głośnik

75 mV ≤_ (weug normy EN 50332-2)

Microsoft Corporation, ale nie

z formatem DRM10.

(W trybie odtwarzania)

Głośnik:

Nawet gdy format pliku jest

[HQ]: ok. 18 godz.

Wbudowany okrągły głośnik

kompatybilny, dyktafon nie

[LP]: ok. 20 godz.

dynamiczny ø 28 mm

współpracuje z każdym dekoderem.

Odtwarzanie przez słuchawki

Gniazdo MIC (mikrofon):

[HQ]: ok. 40 godz.

Gniazdo mini-jack ø 3,5 mm,

[LP]: ok. 44 godz.

impedancja 2 k

Gniazdo EAR (słuchawki):

Gniazdo mini-jack ø 3,5 mm,

impedancja 8 Ω lub więcej

64

PL