Olympus VR-325: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Цифровой Фотоаппарат

Инструкция к Цифровому Фотоаппарату Olympus VR-325

DIGITAL CAMERA

VR-330/D-730

VR-320/D-725

VR-310/D-720

VR-325

Basic Manual

ENGLISH .................2

HRVATSKI .............52

РУССКИЙ ............ 102

FRANÇAIS ..............7

MAGYAR ...............57

SVENSKA ............ 107

ESPAÑOL ..............12

ITALIANO ..............62

SLOVENŠČINA ...112

DEUTSCH ..............17

LIETUVIŲ ...............67

SLOVENČINA......117

БЪЛГАРИЯ ........... 22

LATVIEŠU .............72

СРПСКИ ..............122

ČESKY ................... 27

NEDERLANDS ......77

TÜRKÇE ..............127

DANSK ..................32

NORSK ..................82

УКРАЇНСЬКА ......132

EESTI .....................37

POLSKI ..................87

..................141

SUOMI ...................42

PORTUGUÊS ........92

..................146

ΕΛΛΗΝΙΚΆ ............47

ROMÂNIA ..............97

00coverd4486-84-82BM.indd100coverd4486-84-82BM.indd1 2011/04/1314:02:502011/04/1314:02:50

Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Please read these instructions carefully.

Please take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.

Olympus reserves the right to update or modify information contained in this manual.

The screen and camera illustrations shown in this manual may differ from the actual product. Unless otherwise

speci ed, the explanation about these illustrations is provided for VR-330/D-730.

VR-320/VR-325: Operations for the two models are identical.

The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual. For detailed information on all features

and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM. Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.

Inserting the battery and the SD/SDHC

Slide the battery lock knob in the direction of the

arrow to unlock, and then remove the battery.

memory card (sold separately)

Turn off the camera before opening the battery/card

Always use SD/SDHC memory cards with this

compartment cover.

camera. Do not insert any other types of memory

When using the camera, be sure to close the battery/

card.

card compartment cover.

Insert the card straight until it clicks into place.

1

2

Do not touch the contact area directly.

11

Battery/card

11

3

compartment cover

2

2

Battery

lock knob

Charging the battery and setting up

using the supplied CD

Connect the camera to the computer to charge the battery

and use the supplied CD for setup.

User registration using the supplied CD and

installation of [ib] computer software is available on

Write-protect switch

Windows computers only.

The camera battery can be charged while the camera is

connected to a computer.

Windows

We recommend that you use a computer equipped

Insert the battery with the B symbol on the same

with Windows XP (Service Pack 2 or later), Windows

side as the battery lock knob. Damage to the battery

Vista, or Windows 7.

exterior (scratches, etc.) may produce heat or an

explosion.

Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.

1

Insert the battery while sliding the battery lock knob in

the direction of the arrow.

2

EN

01Basicd4486-84-82en.indd2案01Basicd4486-84-82en.indd2 2011/04/1318:33:372011/04/1318:33:37

Windows XP

Install the camera manual.

A “Setup” dialog will be displayed.

4

Click the “Camera Instruction Manual” button and

Windows Vista/Windows 7

follow the on-screen instructions.

An Autorun dialog will be displayed. Click

Macintosh

“OLYMPUS Setup” to display the “Setup” dialog.

Mac OS X v10.4.11–v10.6

If the “Setup” dialog is not displayed, select “My

Computer” (Windows XP) or “Computer” (Windows

Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.

1

Vista/Windows 7) from the start menu. Double-click

Double-click the CD (OLYMPUS Setup) icon on

the CD-ROM (OLYMPUS Setup) icon to open the

the desktop.

“OLYMPUS Setup” window and then double-click

“Launcher.exe”.

Copy the camera manual.

2

If a “User Account Control” dialog is displayed, click

Click the “Camera Instruction Manual” button to

“Yes” or “Continue”.

open the folder containing the camera manuals.

Copy the manual for your language to the

Follow the on-screen instructions on your

2

computer.

computer.

If nothing is displayed on the camera screen even

Charging the battery with the supplied

after connecting the camera to the computer, the

USB-AC adapter

battery may be exhausted. Leave the camera

The included F-2AC USB-AC adapter (hereafter

connected to the computer until the battery has

referred to as USB-AC adapter) differs depending on

charged, then disconnect and reconnect the camera.

the region where you purchased the camera.

Connecting the camera

1

Indicator lamp

AC outlet AC outlet

Multi-connector

2

Computer (on and running)

USB cable

USB cable

(supplied)

(supplied)

USB

connector

USB cable (supplied)

USB

connector

Register your Olympus product.

3

Click the “Registration” button and follow the on-

screen instructions.

EN

3

01Basicd4486-84-82en.indd3案01Basicd4486-84-82en.indd3 2011/04/1318:33:382011/04/1318:33:38

Shooting with the optimum aperture

3

value and shutter speed

[Program Auto]

Press the n button to turn on the

1

camera.

Multi-connector

If the [Program Auto] indicator is not displayed, press

H to display the function menu and then set the

shooting mode to P.

The battery is not fully charged at the time of

purchase. Before use, be sure to charge the battery

Press the n button again to turn off the camera.

until the indicator lamp turns off (up to 3 hours).

Hold the camera and compose the shot.

2

If the indicator lamp does not light, the camera is not

correctly connected or the battery, camera, or USB-

Press the shutter button halfway down to

3

AC adapter may not be functioning as expected.

focus on the subject.

When the camera focuses on the subject, the

Date, time, time zone, and language

exposure is locked (shutter speed and aperture

value are displayed), and the AF target mark

Press the n button to turn on the

1

changes to green.

camera.

The camera was unable to focus if the AF target

The date and time setting screen is displayed when

mark ashes red. Try focusing again.

the date and time are not set.

To take the picture, gently press the shutter

4

Use FG to select the year for [Y].

2

button all the way down while being careful

Press I to save the setting for [Y].

not to shake the camera.

3

As in Steps 2 and 3, use FGHI and the

Using the ash

4

Q button to set [M] (month), [D] (day), [Time]

Select the ash option in the function menu.

(hours and minutes), and [Y/M/D] (date order).

1

Use HI to select the setting option, and

Use HI to select your home time zone and

2

5

press the Q button to set.

press the Q button.

Use FG to turn daylight saving time ([Summer])

Shooting movies

on or off.

Press the R button to start recording.

Use FGHI to select your language and

1

6

press the Q button.

Press the R button again to end recording.

2

Viewing images

Press the q button.

1

Use HI to select an image.

2

4

EN

01Basicd4486-84-82en.indd4案01Basicd4486-84-82en.indd4 2011/04/1318:33:392011/04/1318:33:39

Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only

Erasing images during playback (Single

accessories recommended by Olympus.

image erase)

Water and Moisture — For precautions on products with weatherproof

designs, read the weatherproo ng sections.

Location — To avoid damage to the product, mount the product securely on a

Display the image you want to erase and

1

stable tripod, stand, or bracket.

press G (D).

Power Source — Connect this product only to the power source described

on the product label.

Press FG to select [Erase], and press the

2

Lightning — If a lightning storm occurs while using a USB-AC adapter,

Q button.

remove it from the wall outlet immediately.

Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal object into

SAFETY PRECAUTIONS

the product.

Heat — Never use or store this product near any heat source such as a

radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that

CAUTION

generates heat, including stereo ampli ers.

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Handling the Camera

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,

WARNING

Do not use the camera near ammable or explosive gases.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

Do not use the ash and LED (such as the AF illuminator) on people

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

(infants, small children, etc.) at close range.

REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE

You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects.

PERSONNEL.

Firing the ash too close to the subject’s eyes could cause a momentary

loss of vision.

An exclamation mark enclosed in a triangle alerts

Keep young children and infants away from the camera.

you to important operating and maintenance

Always use and store the camera out of the reach of young children and

instructions in the documentation provided with

infants to prevent the following dangerous situations which could cause

the product.

serious injury:

DANGER If the product is used without observing the

Becoming entangled in the camera strap, causing strangulation.

information given under this symbol, serious injury

Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.

or death may result.

Accidentally ring the ash into their own eyes or those of another child.

WARNING If the product is used without observing the

Accidentally being injured by the moving parts of the camera.

information given under this symbol, injury or death

Do not look at the sun or strong lights with the camera.

may result.

Do not use or store the camera in dusty or humid places.

Do not cover the ash with a hand while ring.

CAUTION If the product is used without observing the

Use SD/SDHC memory cards only. Never use other types of cards.

information given under this symbol, minor personal

If you accidently insert another type of card into the camera, contact an

injury, damage to the equipment, or loss of valuable

authorized distributor or service center. Do not try to remove the card by

data may result.

force.

WARNING!

CAUTION

TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER

Stop using the camera immediately if you notice any unusual odors,

DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN

noise, or smoke around it.

A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.

Never remove the batteries with bare hands, which may cause a re or

burn your hands.

General Precautions

Never hold or operate the camera with wet hands.

Do not leave the camera in places where it may be subject to extremely

Read All Instructions — Before you use the product, read all operating

high temperatures.

instructions. Save all manuals and documentation for future reference.

Doing so may cause parts to deteriorate and, in some circumstances,

CleaningAlways unplug this product from the wall outlet before cleaning.

cause the camera to catch re.

Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol

Do not use the USB-AC adapter if it is covered (such as a blanket). This

cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.

could cause overheating, resulting in re.

EN

5

01Basicd4486-84-82en.indd5案01Basicd4486-84-82en.indd5 2011/04/1318:33:402011/04/1318:33:40

Handle the camera with care to avoid getting a low-temperature burn.

Always unload the battery from the camera before storing the camera for

When the camera contains metal parts, overheating can result in a low-

a long period.

temperature burn. Pay attention to the following:

When used for a long period, the camera will get hot. If you hold on to the

For customers in Europe

camera in this state, a low-temperature burn may be caused.

In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of

“CE” mark indicates that this product complies with the

the camera’s body may be lower than the environmental temperature. If

European requirements for safety, health, environment

possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures.

and customer protection. “CE” mark cameras are intended

Be careful with the strap.

for sales in Europe.

Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch

on stray objects and cause serious damage.

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex

IV] indicates separate collection of waste electrical and

Battery Handling Precautions

electronic equipment in the EU countries.

Please do not throw the equipment into the domestic

Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking,

refuse.

overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns.

Please use the return and collection systems available in

your country for the disposal of this product.

DANGER

The camera uses a lithium ion battery speci ed by Olympus. Charge the

battery with the speci ed USB-AC adapter. Do not use any other USB-AC

This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/

adapters.

EC Annex II] indicates separate collection of waste

Never heat or incinerate batteries.

batteries in the EU countries.

Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from

Please do not throw the batteries into the domestic refuse.

coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners,

Please use the return and collection systems available in

etc.

your country for the disposal of the waste batteries.

Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or

subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc.

To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow

Trademarks

all instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble

IBM is a registered trademark of International Business Machines

a battery or modify it in any way, solder, etc.

Corporation.

If battery uid gets into your eyes, ush your eyes immediately with clear,

Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.

cold running water and seek medical attention immediately.

Macintosh is a trademark of Apple Inc.

Always store batteries out of the reach of small children. If a child

SDHC logo is a trademark.

accidentally swallows a battery, seek medical attention immediately.

All other company and product names are registered trademarks and/or

trademarks of their respective owners.

WARNING

The standards for camera le systems referred to in this manual are the

Keep batteries dry at all times.

“Design rule for Camera File system/DCF” standards stipulated by the Japan

To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a re or explosion,

Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

use only batteries recommended for use with this product.

Insert the battery carefully as described in the operating instructions.

If rechargeable batteries have not been recharged within the speci ed time,

stop charging them and do not use them.

Do not use a battery if it is cracked or broken.

If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in

any other way during operation, stop using the camera.

If a battery leaks uid onto your clothing or skin, remove the clothing and

ush the affected area with clean, running cold water immediately. If the uid

burns your skin, seek medical attention immediately.

Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration.

CAUTION

Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration,

warping, or any other abnormality.

The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do

not remove it immediately after using the camera.

6

EN

01Basicd4486-84-82en.indd6案01Basicd4486-84-82en.indd6 2011/04/1318:33:402011/04/1318:33:40

Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Veuillez lire attentivement ces instructions.

Veuillez prendre des vues test pour vous habituer à votre appareil photo avant de prendre des photographies importantes.

Olympus se réserve le droit de mettre à jour ou de modi er les informations contenues dans ce manuel.

Les illustrations d’écrans et d’appareils photo contenues dans ce manuel peuvent être différentes du produit réel. Sauf si

spéci é diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle VR-330/D-730.

VR-320/VR-325 : Ces deux modèles fonctionnent de la même manière.

L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM. Pour des informations

détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la garantie, reportez-vous au CD-ROM.

Adobe Reader est requis pour af cher le manuel d’instructions.

Insertion de la batterie et de la carte

Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie

dans le sens de la èche pour déverrouiller, puis

mémoire SD/SDHC (vendue séparément)

retirez la batterie.

Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC avec cet

Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle

appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoire.

du compartiment de la batterie/carte.

Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez

1

2

pas de fermer le couvercle du compartiment de la

batterie/carte.

11

Couvercle du

compartiment de la

Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette

batterie/carte

en place avec un léger bruit sec.

Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

2

Touche de

11

3

verrouillage de

la batterie

2

Chargement de la batterie et installation

à l’aide du CD fourni

Commutateur de

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la

protection d’écriture

batterie et utilisez le CD fourni pour l’installation.

L’enregistrement de l’utilisateur à l’aide du CD fourni

et l’installation du logiciel [ib] sont disponibles sur les

ordinateurs Windows uniquement.

Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo

Insérez la batterie en orientant le symbole B du

pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur.

même côté que le loquet de blocage de la batterie.

La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son

Windows

revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).

Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur

Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de

équipé de Windows XP (Service Pack 2 ou une

verrouillage de la batterie dans le sens de la èche.

version ultérieure), Windows Vista ou Windows 7.

FR

7

02Basicd4486-84-82fr.indd702Basicd4486-84-82fr.indd7 2011/04/1813:21:422011/04/1813:21:42

Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-

Enregistrez votre produit Olympus.

1

3

ROM.

Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez

les instructions à l’écran.

Windows XP

Une boîte de dialogue “Con guration” apparaît.

Installez le manuel de l’appareil photo.

4

Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil

Windows Vista/Windows 7

photo” et suivez les instructions à l’écran.

Une boîte de dialogue d’exécution automatique

apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour

Macintosh

af cher la boîte de dialogue “Con guration”.

Mac OS X v10.4.11–v10.6

Si la boîte de dialogue “Con guration” n’apparaît

Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.

pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou

1

“Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu

Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS

Setup) sur le bureau.

Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM

(OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS

Copiez le manuel de l’appareil photo.

2

Setup” puis double-cliquez sur “

Launcher.exe

”.

Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil

Si une boîte de dialogue “User Account Control”

photo” pour ouvrir le dossier contenant les

(

Contrôl de compte d’utilisateur

) apparaît, cliquez sur

manuels de l’appareil photo. Copiez le manuel

“Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

correspondant à votre langue sur l’ordinateur.

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.

2

Chargement de la batterie avec

Si rien ne s’af che sur l’écran de l’appareil photo même

l’adaptateur secteur USB fourni

après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la

L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-

batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté

après adaptateur secteur USB) varie suivant la région

à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis

où l’appareil photo est acheté.

débranchez et rebranchez l’appareil photo.

1

Connexion de l’appareil photo

Prise de courant Prise de courant

Voyant

Connecteur multiple

2

Câble USB

Câble USB

Ordinateur (sous tension

(fourni)

(fourni)

et en fonctionnement)

Connecteur

USB

Connecteur

USB

Câble USB (fourni)

8

FR

02Basicd4486-84-82fr.indd802Basicd4486-84-82fr.indd8 2011/04/1813:21:432011/04/1813:21:43

Prendre des photos avec une valeur

3

d’ouverture et une vitesse d’obturation

optimales [Program Auto]

Appuyez sur la touche n pour allumer

1

l’appareil photo.

Si l’indicateur [Program Auto] ne s’af che pas,

Connecteur multiple

appuyez sur H pour af cher le menu de fonctions et

réglez le mode de prise de vue sur P.

La batterie n’est pas entièrement chargée lors

Appuyez de nouveau sur la touche n pour

de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger

éteindre l’appareil photo.

la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge

s’éteigne (3 heures maximum).

Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre.

2

Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour

correctement connecté ou la batterie, l’appareil

3

faire la mise au point sur le sujet.

photo ou l’adaptateur secteur USB ne fonctionne pas

Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,

comme il faut.

l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation

et la valeur d’ouverture s’af chent) et le repère de

Date, heure, fuseau horaire et langue

mise au point automatique (AF) devient vert.

Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote

Appuyez sur la touche n pour allumer

1

en rouge, cela signi e que l’appareil photo n’a pas réussi

l’appareil photo.

à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

L’écran de réglage de la date et de l’heure s’af che

Pour prendre la photo, enfoncez doucement

si ces dernières ne sont pas réglées.

4

le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin

Utilisez FG pour sélectionner l’année sous

de ne pas secouer l’appareil photo.

2

[A].

Utiliser le ash

Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage

3

Sélectionnez l’option de ash dans le menu

1

de [A].

de fonctions.

Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez

4

Utilisez

HI

pour sélectionner l’option de réglage,

2

FGHI et la touche Q pour régler [M]

puis appuyez sur la touche

Q

pour valider.

(mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes)

Enregistrer des vidéos

et [A/M/J] (ordre des dates).

Utilisez HI pour sélectionner votre propre

Appuyez sur la touche R pour lancer

5

1

l’enregistrement.

fuseau horaire, et appuyez sur la touche Q.

Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure

Appuyez à nouveau sur la touche R pour

2

d’été ([Eté]).

arrêter l’enregistrement.

Utilisez FGHI pour sélectionner votre

6

Af cher les photos

langue, puis appuyez sur la touche Q.

Appuyez sur la touche q.

1

Utilisez HI pour sélectionner une photo.

2

FR

9

02Basicd4486-84-82fr.indd902Basicd4486-84-82fr.indd9 2011/04/1813:21:432011/04/1813:21:43

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,

Effacer des photos pendant la lecture

n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

( effacement d’image simple)

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une

conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit

Af chez l’image à supprimer et appuyez sur

1

solidement sur un trépied ou un sabot stable.

G (

D

).

Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite

sur l’étiquette du produit.

Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis

2

Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur

appuyez sur la touche Q.

USB, le débrancher immédiatement de la prise de courant.

Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

métallique dans le produit.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de

chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type

ATTENTION

d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les ampli cateurs.

RISQUE DE DÉCHARGE

NE PAS OUVRIR

Maniement de l’appareil

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,

AVERTISSEMENT

NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz in ammables ou explosifs.

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR

Ne pas utiliser le ash ou la LED (comme la Lumière AF) de très près

L’UTILISATEUR.

sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE

Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le ash

trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.

RÉPARATION.

Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous

Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes

alerte sur certains points importants concernant le

enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses

maniement et l’entretien de l’appareil gurant dans la

suivantes qui pourraient causer des blessures graves :

documentation fournie avec le produit.

S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.

Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.

DANGER

Si le produit est utilisé sans respecter les informations

Déclencher accidentellement le ash dans leurs yeux ou ceux d’un

données sous ce symbole, des blessures graves,

autre enfant.

voire mortelles pourraient en résulter.

Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.

AVERTISSE-

Si le produit est utilisé sans respecter les

Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.

MENT

informations données sous ce symbole, des

Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou

blessures voire la mort pourraient en résulter.

humides.

Ne pas couvrir le ash avec une main pendant le déclenchement.

ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations

N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez jamais d’autres

données sous ce symbole, des blessures, des

types de cartes.

dommages à l’appareil ou des pertes de données

Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil,

pourraient en résulter.

contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de

AVERTISSEMENT !

retirer la carte par la force.

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE

ATTENTION

ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE

Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une

PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN

odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.

ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler

les mains.

Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.

Précautions générales

Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à

Lire toutes les instructions

Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les

des températures très élevées.

instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et

Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans

la documentation pour s’y référer ultérieurement.

certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser

Nettoyage

Toujours débrancher ce produit de la prise de courant

l’adaptateur secteur USB s’il est couvert (par exemple par une couverture).

avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage.

Cela pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni

Manipuler l’appareil soigneusement a n d’éviter une brûlure à basse

de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

température.

10

FR

02Basicd4486-84-82fr.indd1002Basicd4486-84-82fr.indd10 2011/04/1813:21:442011/04/1813:21:44

Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut

Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations

déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux

continues.

points suivants :

ATTENTION

Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez

Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour

l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque

de se produire.

des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.

Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température

La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour

du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si

éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir

possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.

utilisé l’appareil.

Faire attention avec la courroie.

Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue

Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement

durée.

s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

Pour les utilisateurs en Europe

Précautions de manipulation de la batterie

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du

normes européennes en matière de sécurité, de santé,

liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une

d’environnement et de protection du consommateur.

explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.

Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la

vente en Europe.

DANGER

L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spéci ée par Olympus.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE

Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB spéci é. N’utilisez aucun

annexe IV] indique une collecte séparée des déchets

autre adaptateur secteur USB.

d’équipements électriques et électroniques dans les

Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.

pays de l’UE.

Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter

Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures

qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des

domestiques.

épingles à cheveux, des agrafes, etc.

À utiliser pour la mise en rebut de ces types

Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein

d’équipements conformément aux systèmes de traitement

soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près

et de collecte disponibles dans votre pays.

d’une source de chaleur, etc.

Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou

d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive

instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter

annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte

une batterie ni la modi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.

des batteries usagées se fait séparément dans les pays

Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec

EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures

de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.

ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection

Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant

disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des

avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

batteries usagées.

AVERTISSEMENT

Maintenir à tout moment la batterie au sec.

Marques déposées

Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur

IBM est une marque déposée de la société International Business Machines

ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie

Corporation.

recommandée pour l’usage avec ce produit.

Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.

Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de

Macintosh est une marque de Apple Inc.

fonctionnement.

Le logo SDHC est une marque commerciale.

Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée

Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des

spéci ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.

marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.

Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.

Les normes pour les systèmes de chiers d’appareil photo indiquées dans ce

Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale

manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées

sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.

par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology

Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer

Industries Association).

le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et

froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement

un médecin.

FR

11

02Basicd4486-84-82fr.indd1102Basicd4486-84-82fr.indd11 2011/04/1813:21:442011/04/1813:21:44

Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus. Lea atentamente estas instrucciones.

Antes de tomar fotografías de nitivas, realice varias tomas de prueba para familiarizarse con la cámara.

Olympus se reserva el derecho de actualizar o modi car la información incluida en este manual.

Las ilustraciones de la pantalla y la cámara que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. A menos

que se especi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para VR-330/D-730.

VR-320/VR-325: El manejo de los dos modelos es idéntico.

La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM. Para más información sobre todas

las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM. Se necesita Adobe Reader para poder

visualizar el manual de instrucciones.

Colocación de la batería y de la tarjeta

Deslice el botón de bloqueo de la batería en la

dirección de la echa para desbloquear la batería, y a

de memoria SD/SDHC (vendida aparte)

continuación extráigala.

Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta

Apague la cámara antes de abrir la tapa del

cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo.

compartimento de la batería/tarjeta.

Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del

1

2

compartimento de la batería/tarjeta.

Insértela derecha hasta que encaje en su posición

11

Tapa del compartimento

con un chasquido.

de la batería/tarjeta

No toque el área de contacto con las manos.

11

3

2

Botón de

2

bloqueo de la

batería

Carga de la batería y con guración

utilizando el CD suministrado

Conecte la cámara al ordenador para cargar la batería y

Botón de protección de

utilizar el CD suministrado para la con guración.

escritura

El registro de usuario utilizando el CD suministrado

y la instalación del software [ib] sólo está disponible

para ordenadores de Windows.

La batería de la cámara puede cargarse mientras la

cámara está conectada a un ordenador.

Inserte la batería con el símbolo B en el mismo lado

Windows

que el botón de cierre de la batería. Si se daña el

Le recomendamos que utilice un ordenador equipado

exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede

con Windows XP (Service Pack 2 o posterior),

recalentarse o explotar.

Windows Vista o Windows 7.

Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de

bloqueo de la batería en la dirección de la echa.

Inserte el CD suministrado en una unidad de

1

CD-ROM.

12

ES

03Basicd4486-84-82es.indd1203Basicd4486-84-82es.indd12 2011/04/1813:21:312011/04/1813:21:31

Windows XP

Instale el manual de la cámara.

Aparecerá el cuadro de diálogo “Con guración”.

4

Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de

Windows Vista/Windows 7

la cámara” y siga las instrucciones en pantalla.

Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic

en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de

Macintosh

diálogo “Con guración”.

Mac OS X v10.4.11–v10.6

Si no aparece el cuadro de diálogo “Con guración”,

seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo”

Inserte el CD suministrado en una unidad de

1

(Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio.

CD-ROM.

Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS

Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS

Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a

Setup) del escritorio.

continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.

Si aparece el cuadro de diálogo “User Account

Copie el manual de la cámara.

2

Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en

Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de

“Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).

la cámara” para abrir la carpeta que contiene los

manuales de la cámara. Copie el manual de su

Conecte la cámara al ordenador.

2

idioma en el ordenador.

Si no aparece nada en la pantalla de la cámara

ni siquiera después de conectar la cámara al

Carga de la batería con el adaptador

ordenador, es posible que la batería esté agotada.

USB de CA suministrado

Deje la cámara conectada al ordenador hasta que

la batería se cargue y a continuación desconecte y

El adaptador USB de CA F-2AC incluido (en adelante

vuelva a conectar la cámara.

denominado adaptador de USB de CA) varía según

la región en la que se adquirió la cámara.

Conexión de la cámara

1

Indicador de luz

Tomacorriente de CA Tomacorriente de CA

Ordenador

Multiconector

(encendido y en

funcionamiento)

2

Cable USB

Cable USB

(suministrado)

(suministrado)

Conector

Cable USB (suministrado)

USB

Conector

USB

Registre su producto Olympus.

3

Haga clic en el botón “Registro” y siga las

instrucciones en pantalla.

ES

13

03Basicd4486-84-82es.indd1303Basicd4486-84-82es.indd13 2011/04/1813:21:322011/04/1813:21:32

Toma con valor de apertura y velocidad

3

de obturador óptimas [Progr. Auto]

Presione el botón n para encender la

1

cámara.

Si no se visualiza el indicador [Progr. Auto],

presione H para mostrar el menú de funciones y, a

Multiconector

continuación ajuste el modo de toma en P.

La batería no está totalmente cargada en el momento

Pulse el botón

n

de nuevo para apagar la cámara.

de la compra. Antes de usarla, asegúrese de

Apunte la cámara y encuadre la toma.

cargar totalmente la batería hasta que se apague el

2

indicador de luz (hasta 3 horas).

Presione el botón disparador hasta la mitad

3

Si el indicador de luz no se ilumina, puede que la

de su recorrido para enfocar el objeto.

cámara no se haya conectado correctamente o

Cuando la cámara enfoca el objeto, se ja la

que la batería, cámara o adaptador USB de CA no

exposición (se muestran la velocidad del obturador

funcionen como se esperaba.

y el valor de apertura), y la marca de destino AF

cambia de color al verde.

Fecha, hora, zona horaria e idioma

Si la marca de destino AF parpadea en rojo,

signi ca que la cámara no se ha podido enfocar.

Presione el botón n para encender la

1

Intente volver a enfocar.

cámara.

Para tomar la fotografía, presione el botón

Cuando la fecha y la hora no están con guradas,

4

aparece la pantalla de con guración

disparador suavemente hasta el nal de su

correspondiente.

recorrido con cuidado de no mover la cámara.

Use FG para seleccionar el año [A].

Uso del ash

2

Presione I para guardar la con guración de [A].

3

Seleccione la opción de ash en el menú de

1

funciones.

Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el

4

botón Q para establecer [M] (mes), [D] (día),

Use

HI

para seleccionar la opción de ajuste,

2

[Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de

y presione el botón

Q

para establecerlo.

fecha).

Toma de vídeos

Use H I para seleccionar la zona horaria y

5

presione el botón Q.

Pulse el botón

R

para comenzar la grabación.

1

Use FG para activar o desactivar el horario de

Pulse de nuevo el botón R para nalizar la

verano ([Verano]).

2

grabación.

Use FGHI para seleccionar el idioma, y

6

presione el botón Q.

Visualización de imágenes

Presione el botón q.

1

Use HI para seleccionar una imagen.

2

14

ES

03Basicd4486-84-82es.indd1403Basicd4486-84-82es.indd14 2011/04/1813:21:322011/04/1813:21:32

Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes

Borrado de imágenes durante la

de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use

reproducción (Borrado de una imagen)

limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para

limpiar este producto.

Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice

Visualice la imagen que desea borrar y

1

únicamente los accesorios recomendados por Olympus.

presione G (D).

Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados

a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la

Presione FG para seleccionar [Borrar], y

2

intemperie en sus respectivos manuales.

presione el botón Q.

Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un

trípode, caballete o soporte estable.

Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

de alimentación descrita en la etiqueta del producto.

Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el

PRECAUCIÓN

adaptador USB de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.

Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de

RIESGO DE DESCARGAS

metal en el producto.

ELÉCTRICAS

Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de

NO ABRIR

calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo

de equipo o aparato generador de calor, incluyendo ampli cadores estéreo.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE

TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL

Manejo de la cámara

USUARIO PUEDA REPARAR.

ADVERTENCIA

REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO

No utilice la cámara cerca de gases in amables o explosivos.

ESPECIALIZADO OLYMPUS.

No utilice el ash ni el LED (como por ejemplo el Ilumindador AF) a

corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.)

El signo de admiración dentro de un triángulo

Cuando dispare el ash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de

equilátero tiene como nalidad alertar al usuario

1 m de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del

de la existencia de importantes instrucciones de

sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.

operación y mantenimiento en la documentación

Mantenga a los niños alejados de la cámara.

suministrada con el producto.

Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños, para

PELIGRO Si el producto es utilizado sin observar la

prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles

información representada bajo este símbolo,

serias lesiones:

podría causar serias lesiones o muerte.

Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando as xia.

ADVERTENCIA Si el producto es utilizado sin observar la

Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas.

información representada bajo este símbolo,

Disparar el ash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los

podría causar serias lesiones o muerte.

ojos de otro niño.

Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.

PRECAUCIÓN Si el producto es utilizado sin observar la

No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.

información representada bajo este símbolo,

No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.

podría causar lesiones personales menores,

No cubra el ash con la mano mientras efectúa el disparo.

daños al equipo, o pérdida de datos importantes.

Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo

¡ADVERTENCIA!

de tarjetas.

Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara, póngase en

PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,

contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar

NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO

la tarjeta a la fuerza.

UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.

PRECAUCIÓN

Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor,

Precauciones Generales

ruido o humo extraño alrededor de la misma.

Lea todas las instruccionesAntes de utilizar este producto, lea todas las

Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un

instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación

incendio o quemarle las manos.

para futuras consultas.

Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.

No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas

extremadamente altas.

ES

15

03Basicd4486-84-82es.indd1503Basicd4486-84-82es.indd15 2011/04/1813:21:332011/04/1813:21:33

Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas

Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería,

circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el adaptador USB

o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de

de CA si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar

la cámara.

recalentamiento, resultando en incendio.

Si el uido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la

Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.

ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia.

Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede

Si el uido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.

resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo

Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.

siguiente:

PRECAUCIÓN

Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se recalentará. Si

Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para

mantiene a la cámara en este estado, podría causar una quemadura de

veri car si no se producen fugas de líquido, decoloración, deformación o

baja temperatura.

cualquier otra anomalía.

En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura

Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar

de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura

quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la

ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara

cámara.

en temperaturas bajas.

Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un

Tenga cuidado con la correa.

largo tiempo.

Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría

engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.

Para los clientes de Europa

Precauciones acerca del uso de la batería

La marca “CE” indica que este producto cumple con los

requisitos europeos sobre protección al consumidor,

Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan

seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las

fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que

cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta

cause descargas eléctricas o quemaduras.

en Europa.

PELIGRO

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con

La cámara utiliza una batería de iones de litio especi cada por Olympus.

una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida

Cargue la batería con el adaptador USB de CA especi cado. No utilice otros

de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá

adaptadores USB de CA.

tratarse por separado en los países de la Unión Europea.

Nunca caliente ni incinere las baterías.

No tire este equipo a la basura doméstica.

Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a n de evitar que

Para el desecho de este tipo de equipos utilice los

entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas,

sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se

cierres, etc.

encuentren disponibles.

Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz

solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con

Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre

calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.

contenedores] indica que se deben separar las pilas

Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus

usadas en los países de la UE.

terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso

Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor

de las baterías. Nunca intente desarmar una pila ni modi carla de ninguna

manera, realizar soldaduras, etc.

utilice los sistemas de reciclaje que existan en su país

Si el uido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con

para tirar las pilas.

agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.

Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si

Marcas comerciales

un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica

IBM es una marca registrada de International Business Machines

inmediatamente.

Corporation.

ADVERTENCIA

Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.

Conserve la batería siempre seca.

Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.

Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o

El logo SDHC es una marca comercial.

que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada

Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas

para el uso con este producto.

registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el manual de

Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual

instrucciones.

son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF”

Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo

estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de

especi cado, interrumpa la carga y no las utilice.

Información de Japón (JEITA).

No utilice una batería si está rajada o quebrada.

16

ES

03Basicd4486-84-82es.indd1603Basicd4486-84-82es.indd16 2011/04/1813:21:332011/04/1813:21:33

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Olympus-Digitalkamera entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen

vor dem Gebrauch sorgfältig durch.

Führen Sie bitte einige Testaufnahmen durch, um sich an Ihre Kamera zu gewöhnen, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen.

Olympus behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen zu aktualisieren oder zu ändern.

Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen der Bildschirme und der Kamera können von dem tatsächlichen Produkt

abweichen. Soweit nicht anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model VR-330/D-730.

VR-320/VR-325: Bedienung für beide Modelle ist dieselbe.

Im Lieferumfang der von Ihnen erworbenen Kamera ist die Bedienungsanleitung auf CD-ROM enthalten. Einzelheiten

zu allen Funktionen und Garantiebedingungen nden Sie auf der CD-ROM. Zum Ansehen der Bedienungsanleitung

wird der Adobe Reader benötigt.

Einsetzen des Akkus und der SD/SDHC-

Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die

Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den

Speicherkarte (separat erhältlich)

Akku aus dem Fach.

Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten mit

Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-

dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten von

/Kartenfachdeckel öffnen.

Speicherkarten ein.

Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,

den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.

1

2

Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie

gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.

11

Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs

Akku-/Kartenfachdeckel

mit der Hand.

11

3

2

2

Akkuverriegelung

Au aden des Akkus und Einrichten

des PC’s und der Kamera mit der

mitgelieferten CD

Schließen Sie die Kamera an den Computer an, um den

Schalter für

Akku aufzuladen und verwenden Sie die mitgelieferte CD

Schreibschutz

zum Einrichten.

Die Benutzer-Registrierung unter Verwendung der

mitgelieferten CD und die Installation der [ib] Computer-

Software ist nur auf Windows-Computern verfügbar.

Der Kamera-Akku kann aufgeladen werden, während die

Legen Sie den Akku mit dem B-Symbol auf

Kamera an einen Computer angeschlossen ist.

derselben Seite wie auf der Akkuverriegelungslasche

ein.

Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus

Windows

(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger

Wir empfehlen die Verwendung eines Computers mit

Wärmeentwicklung und Explosion.

Windows XP (Service Pack 2 oder neuer), Windows

Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,

Vista oder Windows 7.

während Sie den Akku einsetzen.

DE

17

04Basicd4486-84-82de.indd1704Basicd4486-84-82de.indd17 2011/04/1813:21:192011/04/1813:21:19

Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-

Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.

1

3

ROM-Laufwerk ein.

Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen

Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Windows XP

Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.

Installieren Sie die Bedienungsanleitung der

4

Kamera.

Windows Vista/Windows 7

Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung

Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie

der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf

auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-

dem Bildschirm.

Dialogfelds.

Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,

Macintosh

wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)

Mac OS X v10.4.11–v10.6

oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).

Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-

Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS

1

Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS

ROM-Laufwerk ein.

Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.

Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-

Symbol auf dem Desktop.

Falls ein „User Account Control“

(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird,

Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der Kamera.

2

klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue” (Fortsetzen).

Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung der Kamera“

um den Ordner mit den Bedienungsanleitungen der

Schließen Sie die Kamera an den Computer an.

2

Kamera zu öffnen. Kopieren Sie die Bedienungsanleitung

Falls nach Anschließen der Kamera an den

für Ihre Sprache auf den Computer.

Personalcomputer überhaupt keine Anzeige

auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist

Au aden des Akkus mit dem

möglicherweise der Akku entladen. Lassen Sie die

mitgelieferten USB-Netzteil

Kamera an den Computer solange angeschlossen,

Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden

bis der Akku aufgeladen ist, trennen Sie die Kamera

als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem

und schließen Sie sie anschließend erneut an.

Land, in dem die Kamera erworben wurde.

Anschluss der Kamera

1

Netzsteckdose Netzsteckdose

Ladekontrolllampe

Multi-Connector

Computer

2

USB-Kabel

USB-Kabel

(Einschalten und Ausführen)

(mitgeliefert)

(mitgeliefert)

USB-

Anschluss

USB-

USB-Kabel (mitgeliefert)

Anschluss

18

DE

04Basicd4486-84-82de.indd1804Basicd4486-84-82de.indd18 2011/04/1813:21:202011/04/1813:21:20

Wenn die Anzeige [Programm Auto] nicht angezeigt wird,

3

drücken Sie

H

, um das Funktionsmenü anzuzeigen und

stellen Sie dann den Aufnahmemodus auf

P

.

Drücken Sie noch einmal die n-Taste, um die

Kamera auszuschalten.

Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und

2

wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.

Multi-Connector

Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv

Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig

3

scharfzustellen.

geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten

Benutzung solange auf, bis die Ladekontrolllampe

Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die

ausgeht (bis zu 3 Stunden).

Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und

Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der

Wenn die Ladekontrolllampe nicht leuchtet, ist die Kamera

AF-Markierung wechselt auf Grün.

nicht richtig angeschlossen oder der Akku, die Kamera

oder das USB-Netzteil funktioniert nicht wie erwartet.

Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass

eine Scharfstellung nicht möglich war. Versuchen Sie

Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache

in einem solchen Fall, die Schärfe erneut zu messen.

Drücken Sie die n-Taste, um die

Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den

1

4

Kamera einzuschalten.

Auslöser sacht vollständig durch, während Sie

Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde, erscheint

die Kamera möglichst ruhig halten.

daraufhin der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit.

Verwendung des Blitzes

Betätigen Sie

FG

zur Wahl des Jahres unter [J].

2

Wählen Sie die Option Blitz im Funktionsmenü.

1

Drücken Sie I um die unter [J] eingegebene

3

Einstellung zu speichern.

Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten

2

Option, und drücken Sie dann die Q-Taste

Betätigen Sie

FGHI

und die

Q

-Taste auf

4

zur Einstellung.

gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um [M] (den

Monat), [T] (das Tagesdatum), [Zeit] (in Stunden

Filmaufnahmen

und Minuten) und [J/M/T] (das Datum) einzustellen.

Drücken Sie erneut die R-Taste, um mit der

1

Betätigen Sie HI zur Wahl Ihrer Heimat-

5

Aufnahme zu beginnen.

Zeitzone und drücken Sie dann die Taste Q.

Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit

Drücken Sie die R-Taste erneut, um die

2

([Sommer]) ein- oder auszustellen.

Aufnahme zu beenden.

Betätigen Sie

FGHI

zur Wahl der gewünschten

6

Sprache, und drücken Sie dann die

Q

-Taste.

Anzeigen von Bildern

Aufnehmen mit den optimalen

Drücken Sie die q-Taste.

1

Einstellungen von Blendenwert und

Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.

Verschlusszeit [Programm Auto]

2

Drücken Sie die n-Taste, um die

1

Kamera einzuschalten.

DE

19

04Basicd4486-84-82de.indd1904Basicd4486-84-82de.indd19 2011/04/1813:21:202011/04/1813:21:20

ZubehörAusschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden.

Löschen von Bildern während der

Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine

Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)

Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.

Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten

Produkten nden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.

Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen

1

Standort

Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera

möchten, und drücken Sie G (D).

fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.

Stromversorgung

Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen

Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],

2

entsprechend dem am Produkt angebrachten Typenschild verwendet werden.

und drücken Sie dann die Q-Taste.

Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss dieses sofort von

der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.

SICHERHEITSHINWEISE

Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das

Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.

Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden

VORSICHT

Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und

STROMSCHLAGGEFAHR

Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.

NICHT ÖFFNEN

Sicherheitshinweise bei der

VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN

Kamerahandhabung

NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)

ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI

ACHTUNG

BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.

Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren oder explosiven

ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM

Gasen verwenden.

FACHPERSONAL.

Verwenden Sie den Blitz und die LED (wie das AF-Hilfslicht) nicht auf nahe

Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder, usw.) aufnehmen.

Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf

Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein.

wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen

Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der

in der zu diesem Produkt gehörigen

Sehfähigkeit verursachen.

Benutzerdokumentation.

Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.

GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol

Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen

gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen

Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von

mit Todesgefahr zur Folge haben!

schweren Verletzungen:

Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.

ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol

Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen

gehörigen Informationen kann Verletzungen mit

kleinen Teilen.

Todesgefahr zur Folge haben!

Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.

VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol

Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.

gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen,

Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer

Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten

usw.) richten.

Daten zur Folge haben!

Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung

oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.

ACHTUNG!

Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.

DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER

Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten. Verwenden Sie niemals

NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS

andere Kartensorten.

BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.

Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera einsetzen,

kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.

Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.

Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen

Vor dem Gebrauch

VORSICHT

dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle

Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche

Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.

bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.

Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur

Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen. Andernfalls besteht es

Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich

Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.

ver üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.

Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.

20

DE

04Basicd4486-84-82de.indd2004Basicd4486-84-82de.indd20 2011/04/1813:21:202011/04/1813:21:20

Аннотации для Цифрового Фотоаппарата Olympus VR-325 в формате PDF