Olympus VR-325: инструкция
Инструкция к Цифровому Фотоаппарату Olympus VR-325
DIGITAL CAMERA
VR-330/D-730
VR-320/D-725
VR-310/D-720
VR-325
Basic Manual
ENGLISH .................2
HRVATSKI .............52
РУССКИЙ ............ 102
FRANÇAIS ..............7
MAGYAR ...............57
SVENSKA ............ 107
ESPAÑOL ..............12
ITALIANO ..............62
SLOVENŠČINA ...112
DEUTSCH ..............17
LIETUVIŲ ...............67
SLOVENČINA......117
БЪЛГАРИЯ ........... 22
LATVIEŠU .............72
СРПСКИ ..............122
ČESKY ................... 27
NEDERLANDS ......77
TÜRKÇE ..............127
DANSK ..................32
NORSK ..................82
УКРАЇНСЬКА ......132
EESTI .....................37
POLSKI ..................87
..................141
SUOMI ...................42
PORTUGUÊS ........92
..................146
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ............47
ROMÂNIA ..............97
00coverd4486-84-82BM.indd100coverd4486-84-82BM.indd1 2011/04/1314:02:502011/04/1314:02:50
● Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Please read these instructions carefully.
● Please take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
● Olympus reserves the right to update or modify information contained in this manual.
● The screen and camera illustrations shown in this manual may differ from the actual product. Unless otherwise
specifi ed, the explanation about these illustrations is provided for VR-330/D-730.
● VR-320/VR-325: Operations for the two models are identical.
The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual. For detailed information on all features
and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM. Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.
Inserting the battery and the SD/SDHC
Slide the battery lock knob in the direction of the
arrow to unlock, and then remove the battery.
memory card (sold separately)
Turn off the camera before opening the battery/card
Always use SD/SDHC memory cards with this
compartment cover.
camera. Do not insert any other types of memory
When using the camera, be sure to close the battery/
card.
card compartment cover.
Insert the card straight until it clicks into place.
1
2
Do not touch the contact area directly.
11
Battery/card
11
3
compartment cover
2
2
Battery
lock knob
Charging the battery and setting up
using the supplied CD
Connect the camera to the computer to charge the battery
and use the supplied CD for setup.
User registration using the supplied CD and
installation of [ib] computer software is available on
Write-protect switch
Windows computers only.
The camera battery can be charged while the camera is
connected to a computer.
Windows
We recommend that you use a computer equipped
Insert the battery with the B symbol on the same
with Windows XP (Service Pack 2 or later), Windows
side as the battery lock knob. Damage to the battery
Vista, or Windows 7.
exterior (scratches, etc.) may produce heat or an
explosion.
Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.
1
Insert the battery while sliding the battery lock knob in
the direction of the arrow.
2
EN
案01Basicd4486-84-82en.indd2案01Basicd4486-84-82en.indd2 2011/04/1318:33:372011/04/1318:33:37
Windows XP
Install the camera manual.
●
A “Setup” dialog will be displayed.
4
●
Click the “Camera Instruction Manual” button and
Windows Vista/Windows 7
follow the on-screen instructions.
●
An Autorun dialog will be displayed. Click
Macintosh
“OLYMPUS Setup” to display the “Setup” dialog.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
If the “Setup” dialog is not displayed, select “My
Computer” (Windows XP) or “Computer” (Windows
Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.
1
Vista/Windows 7) from the start menu. Double-click
●
Double-click the CD (OLYMPUS Setup) icon on
the CD-ROM (OLYMPUS Setup) icon to open the
the desktop.
“OLYMPUS Setup” window and then double-click
“Launcher.exe”.
Copy the camera manual.
2
If a “User Account Control” dialog is displayed, click
●
Click the “Camera Instruction Manual” button to
“Yes” or “Continue”.
open the folder containing the camera manuals.
Copy the manual for your language to the
Follow the on-screen instructions on your
2
computer.
computer.
If nothing is displayed on the camera screen even
Charging the battery with the supplied
after connecting the camera to the computer, the
USB-AC adapter
battery may be exhausted. Leave the camera
The included F-2AC USB-AC adapter (hereafter
connected to the computer until the battery has
referred to as USB-AC adapter) differs depending on
charged, then disconnect and reconnect the camera.
the region where you purchased the camera.
Connecting the camera
1
Indicator lamp
AC outlet AC outlet
Multi-connector
2
Computer (on and running)
USB cable
USB cable
(supplied)
(supplied)
USB
connector
USB cable (supplied)
USB
connector
Register your Olympus product.
3
●
Click the “Registration” button and follow the on-
screen instructions.
EN
3
案01Basicd4486-84-82en.indd3案01Basicd4486-84-82en.indd3 2011/04/1318:33:382011/04/1318:33:38
Shooting with the optimum aperture
3
value and shutter speed
[Program Auto]
Press the n button to turn on the
1
camera.
Multi-connector
If the [Program Auto] indicator is not displayed, press
H to display the function menu and then set the
shooting mode to P.
The battery is not fully charged at the time of
purchase. Before use, be sure to charge the battery
Press the n button again to turn off the camera.
until the indicator lamp turns off (up to 3 hours).
Hold the camera and compose the shot.
2
If the indicator lamp does not light, the camera is not
correctly connected or the battery, camera, or USB-
Press the shutter button halfway down to
3
AC adapter may not be functioning as expected.
focus on the subject.
●
When the camera focuses on the subject, the
Date, time, time zone, and language
exposure is locked (shutter speed and aperture
value are displayed), and the AF target mark
Press the n button to turn on the
1
changes to green.
camera.
●
The camera was unable to focus if the AF target
●
The date and time setting screen is displayed when
mark fl ashes red. Try focusing again.
the date and time are not set.
To take the picture, gently press the shutter
4
Use FG to select the year for [Y].
2
button all the way down while being careful
Press I to save the setting for [Y].
not to shake the camera.
3
As in Steps 2 and 3, use FGHI and the
Using the fl ash
4
Q button to set [M] (month), [D] (day), [Time]
Select the fl ash option in the function menu.
(hours and minutes), and [Y/M/D] (date order).
1
Use HI to select the setting option, and
Use HI to select your home time zone and
2
5
press the Q button to set.
press the Q button.
●
Use FG to turn daylight saving time ([Summer])
Shooting movies
on or off.
Press the R button to start recording.
Use FGHI to select your language and
1
6
press the Q button.
Press the R button again to end recording.
2
Viewing images
Press the q button.
1
Use HI to select an image.
2
4
EN
案01Basicd4486-84-82en.indd4案01Basicd4486-84-82en.indd4 2011/04/1318:33:392011/04/1318:33:39
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only
Erasing images during playback (Single
accessories recommended by Olympus.
image erase)
Water and Moisture — For precautions on products with weatherproof
designs, read the weatherproofi ng sections.
Location — To avoid damage to the product, mount the product securely on a
Display the image you want to erase and
1
stable tripod, stand, or bracket.
press G (D).
Power Source — Connect this product only to the power source described
on the product label.
Press FG to select [Erase], and press the
2
Lightning — If a lightning storm occurs while using a USB-AC adapter,
Q button.
remove it from the wall outlet immediately.
Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal object into
SAFETY PRECAUTIONS
the product.
Heat — Never use or store this product near any heat source such as a
radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that
CAUTION
generates heat, including stereo amplifi ers.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Handling the Camera
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,
WARNING
•
Do not use the camera near fl ammable or explosive gases.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
•
Do not use the fl ash and LED (such as the AF illuminator) on people
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
(infants, small children, etc.) at close range.
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE
•
You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects.
PERSONNEL.
Firing the fl ash too close to the subject’s eyes could cause a momentary
loss of vision.
An exclamation mark enclosed in a triangle alerts
•
Keep young children and infants away from the camera.
you to important operating and maintenance
•
Always use and store the camera out of the reach of young children and
instructions in the documentation provided with
infants to prevent the following dangerous situations which could cause
the product.
serious injury:
DANGER If the product is used without observing the
•
Becoming entangled in the camera strap, causing strangulation.
information given under this symbol, serious injury
•
Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.
or death may result.
•
Accidentally fi ring the fl ash into their own eyes or those of another child.
WARNING If the product is used without observing the
•
Accidentally being injured by the moving parts of the camera.
information given under this symbol, injury or death
•
Do not look at the sun or strong lights with the camera.
may result.
•
Do not use or store the camera in dusty or humid places.
•
Do not cover the fl ash with a hand while fi ring.
CAUTION If the product is used without observing the
•
Use SD/SDHC memory cards only. Never use other types of cards.
information given under this symbol, minor personal
If you accidently insert another type of card into the camera, contact an
injury, damage to the equipment, or loss of valuable
authorized distributor or service center. Do not try to remove the card by
data may result.
force.
WARNING!
CAUTION
TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER
•
Stop using the camera immediately if you notice any unusual odors,
DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN
noise, or smoke around it.
A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
•
Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fi re or
burn your hands.
General Precautions
•
Never hold or operate the camera with wet hands.
•
Do not leave the camera in places where it may be subject to extremely
Read All Instructions — Before you use the product, read all operating
high temperatures.
instructions. Save all manuals and documentation for future reference.
•
Doing so may cause parts to deteriorate and, in some circumstances,
Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning.
cause the camera to catch fi re.
Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol
Do not use the USB-AC adapter if it is covered (such as a blanket). This
cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.
could cause overheating, resulting in fi re.
EN
5
案01Basicd4486-84-82en.indd5案01Basicd4486-84-82en.indd5 2011/04/1318:33:402011/04/1318:33:40
•
Handle the camera with care to avoid getting a low-temperature burn.
•
Always unload the battery from the camera before storing the camera for
•
When the camera contains metal parts, overheating can result in a low-
a long period.
temperature burn. Pay attention to the following:
•
When used for a long period, the camera will get hot. If you hold on to the
For customers in Europe
camera in this state, a low-temperature burn may be caused.
•
In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of
“CE” mark indicates that this product complies with the
the camera’s body may be lower than the environmental temperature. If
European requirements for safety, health, environment
possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures.
and customer protection. “CE” mark cameras are intended
•
Be careful with the strap.
for sales in Europe.
•
Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch
on stray objects and cause serious damage.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex
IV] indicates separate collection of waste electrical and
Battery Handling Precautions
electronic equipment in the EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic
Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking,
refuse.
overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns.
Please use the return and collection systems available in
your country for the disposal of this product.
DANGER
•
The camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Charge the
battery with the specifi ed USB-AC adapter. Do not use any other USB-AC
This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/
adapters.
EC Annex II] indicates separate collection of waste
•
Never heat or incinerate batteries.
batteries in the EU countries.
•
Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from
Please do not throw the batteries into the domestic refuse.
coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners,
Please use the return and collection systems available in
etc.
your country for the disposal of the waste batteries.
•
Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or
subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc.
•
To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow
Trademarks
all instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble
•
IBM is a registered trademark of International Business Machines
a battery or modify it in any way, solder, etc.
Corporation.
•
If battery fl uid gets into your eyes, fl ush your eyes immediately with clear,
•
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
cold running water and seek medical attention immediately.
•
Macintosh is a trademark of Apple Inc.
•
Always store batteries out of the reach of small children. If a child
•
SDHC logo is a trademark.
accidentally swallows a battery, seek medical attention immediately.
•
All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
WARNING
•
The standards for camera fi le systems referred to in this manual are the
•
Keep batteries dry at all times.
“Design rule for Camera File system/DCF” standards stipulated by the Japan
•
To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fi re or explosion,
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
use only batteries recommended for use with this product.
•
Insert the battery carefully as described in the operating instructions.
•
If rechargeable batteries have not been recharged within the specifi ed time,
stop charging them and do not use them.
•
Do not use a battery if it is cracked or broken.
•
If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in
any other way during operation, stop using the camera.
•
If a battery leaks fl uid onto your clothing or skin, remove the clothing and
fl ush the affected area with clean, running cold water immediately. If the fl uid
burns your skin, seek medical attention immediately.
•
Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration.
CAUTION
•
Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration,
warping, or any other abnormality.
•
The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do
not remove it immediately after using the camera.
6
EN
案01Basicd4486-84-82en.indd6案01Basicd4486-84-82en.indd6 2011/04/1318:33:402011/04/1318:33:40
●
Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Veuillez lire attentivement ces instructions.
●
Veuillez prendre des vues test pour vous habituer à votre appareil photo avant de prendre des photographies importantes.
●
Olympus se réserve le droit de mettre à jour ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
●
Les illustrations d’écrans et d’appareils photo contenues dans ce manuel peuvent être différentes du produit réel. Sauf si
spécifi é diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle VR-330/D-730.
●
VR-320/VR-325 : Ces deux modèles fonctionnent de la même manière.
L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM. Pour des informations
détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la garantie, reportez-vous au CD-ROM.
Adobe Reader est requis pour affi cher le manuel d’instructions.
Insertion de la batterie et de la carte
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis
mémoire SD/SDHC (vendue séparément)
retirez la batterie.
Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC avec cet
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoire.
du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez
1
2
pas de fermer le couvercle du compartiment de la
batterie/carte.
11
Couvercle du
compartiment de la
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
batterie/carte
en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.
2
Touche de
11
3
verrouillage de
la batterie
2
Chargement de la batterie et installation
à l’aide du CD fourni
Commutateur de
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la
protection d’écriture
batterie et utilisez le CD fourni pour l’installation.
L’enregistrement de l’utilisateur à l’aide du CD fourni
et l’installation du logiciel [ib] sont disponibles sur les
ordinateurs Windows uniquement.
Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo
Insérez la batterie en orientant le symbole B du
pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur.
même côté que le loquet de blocage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
Windows
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
équipé de Windows XP (Service Pack 2 ou une
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
version ultérieure), Windows Vista ou Windows 7.
FR
7
02Basicd4486-84-82fr.indd702Basicd4486-84-82fr.indd7 2011/04/1813:21:422011/04/1813:21:42
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-
Enregistrez votre produit Olympus.
1
3
ROM.
●
Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
les instructions à l’écran.
Windows XP
●
Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Installez le manuel de l’appareil photo.
4
●
Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
Windows Vista/Windows 7
photo” et suivez les instructions à l’écran.
●
Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour
Macintosh
affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou
1
“Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu
●
Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM
(OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS
Copiez le manuel de l’appareil photo.
2
Setup” puis double-cliquez sur “
Launcher.exe
”.
●
Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
photo” pour ouvrir le dossier contenant les
(
Contrôl de compte d’utilisateur
) apparaît, cliquez sur
manuels de l’appareil photo. Copiez le manuel
“Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
correspondant à votre langue sur l’ordinateur.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
2
Chargement de la batterie avec
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo même
l’adaptateur secteur USB fourni
après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-
batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté
après adaptateur secteur USB) varie suivant la région
à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis
où l’appareil photo est acheté.
débranchez et rebranchez l’appareil photo.
1
Connexion de l’appareil photo
Prise de courant Prise de courant
Voyant
Connecteur multiple
2
Câble USB
Câble USB
Ordinateur (sous tension
(fourni)
(fourni)
et en fonctionnement)
Connecteur
USB
Connecteur
USB
Câble USB (fourni)
8
FR
02Basicd4486-84-82fr.indd802Basicd4486-84-82fr.indd8 2011/04/1813:21:432011/04/1813:21:43
Prendre des photos avec une valeur
3
d’ouverture et une vitesse d’obturation
optimales [Program Auto]
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
Si l’indicateur [Program Auto] ne s’affi che pas,
Connecteur multiple
appuyez sur H pour affi cher le menu de fonctions et
réglez le mode de prise de vue sur P.
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
Appuyez de nouveau sur la touche n pour
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
éteindre l’appareil photo.
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (3 heures maximum).
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre.
2
Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
correctement connecté ou la batterie, l’appareil
3
faire la mise au point sur le sujet.
photo ou l’adaptateur secteur USB ne fonctionne pas
●
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
comme il faut.
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de
Date, heure, fuseau horaire et langue
mise au point automatique (AF) devient vert.
●
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi
l’appareil photo.
à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
●
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi che
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
si ces dernières ne sont pas réglées.
4
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous
de ne pas secouer l’appareil photo.
2
[A].
Utiliser le fl ash
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage
3
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
1
de [A].
de fonctions.
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
Utilisez
HI
pour sélectionner l’option de réglage,
2
FGHI et la touche Q pour régler [M]
puis appuyez sur la touche
Q
pour valider.
(mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes)
Enregistrer des vidéos
et [A/M/J] (ordre des dates).
Utilisez HI pour sélectionner votre propre
Appuyez sur la touche R pour lancer
5
1
l’enregistrement.
fuseau horaire, et appuyez sur la touche Q.
●
Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
2
d’été ([Eté]).
arrêter l’enregistrement.
Utilisez FGHI pour sélectionner votre
6
Affi cher les photos
langue, puis appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur la touche q.
1
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2
FR
9
02Basicd4486-84-82fr.indd902Basicd4486-84-82fr.indd9 2011/04/1813:21:432011/04/1813:21:43
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
Effacer des photos pendant la lecture
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
( effacement d’image simple)
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
solidement sur un trépied ou un sabot stable.
G (
D
).
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite
sur l’étiquette du produit.
Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis
2
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur
appuyez sur la touche Q.
USB, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type
ATTENTION
d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
Maniement de l’appareil
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
AVERTISSEMENT
NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
•
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou explosifs.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
•
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (comme la Lumière AF) de très près
L’UTILISATEUR.
sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE
•
Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le fl ash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
RÉPARATION.
•
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous
•
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes
alerte sur certains points importants concernant le
enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses
maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
documentation fournie avec le produit.
•
S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
•
Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations
•
Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou ceux d’un
données sous ce symbole, des blessures graves,
autre enfant.
voire mortelles pourraient en résulter.
•
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
AVERTISSE-
Si le produit est utilisé sans respecter les
•
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
MENT
informations données sous ce symbole, des
•
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
blessures voire la mort pourraient en résulter.
humides.
•
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations
•
N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez jamais d’autres
données sous ce symbole, des blessures, des
types de cartes.
dommages à l’appareil ou des pertes de données
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil,
pourraient en résulter.
contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de
AVERTISSEMENT !
retirer la carte par la force.
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ATTENTION
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
•
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
•
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler
les mains.
•
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
Précautions générales
•
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à
Lire toutes les instructions —
Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
des températures très élevées.
instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
•
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser
Nettoyage —
Toujours débrancher ce produit de la prise de courant
l’adaptateur secteur USB s’il est couvert (par exemple par une couverture).
avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage.
Cela pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni
•
Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse
de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
température.
10
FR
02Basicd4486-84-82fr.indd1002Basicd4486-84-82fr.indd10 2011/04/1813:21:442011/04/1813:21:44
•
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
•
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux
continues.
points suivants :
ATTENTION
•
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
•
Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque
de se produire.
des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
•
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température
•
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour
du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
utilisé l’appareil.
•
Faire attention avec la courroie.
•
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue
•
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
durée.
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Pour les utilisateurs en Europe
Précautions de manipulation de la batterie
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
normes européennes en matière de sécurité, de santé,
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
d’environnement et de protection du consommateur.
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la
vente en Europe.
DANGER
•
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE
Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB spécifi é. N’utilisez aucun
annexe IV] indique une collecte séparée des déchets
autre adaptateur secteur USB.
d’équipements électriques et électroniques dans les
•
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
pays de l’UE.
•
Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures
qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des
domestiques.
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
•
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein
d’équipements conformément aux systèmes de traitement
soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près
et de collecte disponibles dans votre pays.
d’une source de chaleur, etc.
•
Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive
instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter
annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte
une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
des batteries usagées se fait séparément dans les pays
•
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec
EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures
de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection
•
Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des
avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
batteries usagées.
AVERTISSEMENT
•
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Marques déposées
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur
•
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
Corporation.
recommandée pour l’usage avec ce produit.
•
Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
•
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
•
Macintosh est une marque de Apple Inc.
fonctionnement.
•
Le logo SDHC est une marque commerciale.
•
Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée
•
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
•
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
•
Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo indiquées dans ce
•
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale
manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées
sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
•
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer
Industries Association).
le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et
froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement
un médecin.
FR
11
02Basicd4486-84-82fr.indd1102Basicd4486-84-82fr.indd11 2011/04/1813:21:442011/04/1813:21:44
● Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus. Lea atentamente estas instrucciones.
● Antes de tomar fotografías defi nitivas, realice varias tomas de prueba para familiarizarse con la cámara.
● Olympus se reserva el derecho de actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
● Las ilustraciones de la pantalla y la cámara que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. A menos
que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para VR-330/D-730.
● VR-320/VR-325: El manejo de los dos modelos es idéntico.
La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM. Para más información sobre todas
las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM. Se necesita Adobe Reader para poder
visualizar el manual de instrucciones.
Colocación de la batería y de la tarjeta
Deslice el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a
de memoria SD/SDHC (vendida aparte)
continuación extráigala.
Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta
Apague la cámara antes de abrir la tapa del
cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo.
compartimento de la batería/tarjeta.
Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del
1
2
compartimento de la batería/tarjeta.
Insértela derecha hasta que encaje en su posición
11
Tapa del compartimento
con un chasquido.
de la batería/tarjeta
No toque el área de contacto con las manos.
11
3
2
Botón de
2
bloqueo de la
batería
Carga de la batería y confi guración
utilizando el CD suministrado
Conecte la cámara al ordenador para cargar la batería y
Botón de protección de
utilizar el CD suministrado para la confi guración.
escritura
El registro de usuario utilizando el CD suministrado
y la instalación del software [ib] sólo está disponible
para ordenadores de Windows.
La batería de la cámara puede cargarse mientras la
cámara está conectada a un ordenador.
Inserte la batería con el símbolo B en el mismo lado
Windows
que el botón de cierre de la batería. Si se daña el
Le recomendamos que utilice un ordenador equipado
exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede
con Windows XP (Service Pack 2 o posterior),
recalentarse o explotar.
Windows Vista o Windows 7.
Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de
bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
12
ES
03Basicd4486-84-82es.indd1203Basicd4486-84-82es.indd12 2011/04/1813:21:312011/04/1813:21:31
Windows XP
Instale el manual de la cámara.
●
Aparecerá el cuadro de diálogo “Confi guración”.
4
●
Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de
Windows Vista/Windows 7
la cámara” y siga las instrucciones en pantalla.
●
Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic
en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de
Macintosh
diálogo “Confi guración”.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”,
seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo”
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
(Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio.
CD-ROM.
Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS
●
Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS
Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a
Setup) del escritorio.
continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.
Si aparece el cuadro de diálogo “User Account
Copie el manual de la cámara.
2
Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en
●
Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de
“Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).
la cámara” para abrir la carpeta que contiene los
manuales de la cámara. Copie el manual de su
Conecte la cámara al ordenador.
2
idioma en el ordenador.
Si no aparece nada en la pantalla de la cámara
ni siquiera después de conectar la cámara al
Carga de la batería con el adaptador
ordenador, es posible que la batería esté agotada.
USB de CA suministrado
Deje la cámara conectada al ordenador hasta que
la batería se cargue y a continuación desconecte y
El adaptador USB de CA F-2AC incluido (en adelante
vuelva a conectar la cámara.
denominado adaptador de USB de CA) varía según
la región en la que se adquirió la cámara.
Conexión de la cámara
1
Indicador de luz
Tomacorriente de CA Tomacorriente de CA
Ordenador
Multiconector
(encendido y en
funcionamiento)
2
Cable USB
Cable USB
(suministrado)
(suministrado)
Conector
Cable USB (suministrado)
USB
Conector
USB
Registre su producto Olympus.
3
●
Haga clic en el botón “Registro” y siga las
instrucciones en pantalla.
ES
13
03Basicd4486-84-82es.indd1303Basicd4486-84-82es.indd13 2011/04/1813:21:322011/04/1813:21:32
Toma con valor de apertura y velocidad
3
de obturador óptimas [Progr. Auto]
Presione el botón n para encender la
1
cámara.
Si no se visualiza el indicador [Progr. Auto],
presione H para mostrar el menú de funciones y, a
Multiconector
continuación ajuste el modo de toma en P.
La batería no está totalmente cargada en el momento
Pulse el botón
n
de nuevo para apagar la cámara.
de la compra. Antes de usarla, asegúrese de
Apunte la cámara y encuadre la toma.
cargar totalmente la batería hasta que se apague el
2
indicador de luz (hasta 3 horas).
Presione el botón disparador hasta la mitad
3
Si el indicador de luz no se ilumina, puede que la
de su recorrido para enfocar el objeto.
cámara no se haya conectado correctamente o
●
Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la
que la batería, cámara o adaptador USB de CA no
exposición (se muestran la velocidad del obturador
funcionen como se esperaba.
y el valor de apertura), y la marca de destino AF
cambia de color al verde.
Fecha, hora, zona horaria e idioma
●
Si la marca de destino AF parpadea en rojo,
signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar.
Presione el botón n para encender la
1
Intente volver a enfocar.
cámara.
Para tomar la fotografía, presione el botón
●
Cuando la fecha y la hora no están confi guradas,
4
aparece la pantalla de confi guración
disparador suavemente hasta el fi nal de su
correspondiente.
recorrido con cuidado de no mover la cámara.
Use FG para seleccionar el año [A].
Uso del fl ash
2
Presione I para guardar la confi guración de [A].
3
Seleccione la opción de fl ash en el menú de
1
funciones.
Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el
4
botón Q para establecer [M] (mes), [D] (día),
Use
HI
para seleccionar la opción de ajuste,
2
[Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de
y presione el botón
Q
para establecerlo.
fecha).
Toma de vídeos
Use H I para seleccionar la zona horaria y
5
presione el botón Q.
Pulse el botón
R
para comenzar la grabación.
1
●
Use FG para activar o desactivar el horario de
Pulse de nuevo el botón R para fi nalizar la
verano ([Verano]).
2
grabación.
Use FGHI para seleccionar el idioma, y
6
presione el botón Q.
Visualización de imágenes
Presione el botón q.
1
Use HI para seleccionar una imagen.
2
14
ES
03Basicd4486-84-82es.indd1403Basicd4486-84-82es.indd14 2011/04/1813:21:322011/04/1813:21:32
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes
Borrado de imágenes durante la
de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use
reproducción (Borrado de una imagen)
limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para
limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice
Visualice la imagen que desea borrar y
1
únicamente los accesorios recomendados por Olympus.
presione G (D).
Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados
a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la
Presione FG para seleccionar [Borrar], y
2
intemperie en sus respectivos manuales.
presione el botón Q.
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un
trípode, caballete o soporte estable.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
de alimentación descrita en la etiqueta del producto.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
PRECAUCIÓN
adaptador USB de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de
RIESGO DE DESCARGAS
metal en el producto.
ELÉCTRICAS
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de
NO ABRIR
calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo
de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplifi cadores estéreo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL
Manejo de la cámara
USUARIO PUEDA REPARAR.
ADVERTENCIA
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO
•
No utilice la cámara cerca de gases infl amables o explosivos.
ESPECIALIZADO OLYMPUS.
•
No utilice el fl ash ni el LED (como por ejemplo el Ilumindador AF) a
corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.)
El signo de admiración dentro de un triángulo
•
Cuando dispare el fl ash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de
equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario
1 m de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del
de la existencia de importantes instrucciones de
sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.
operación y mantenimiento en la documentación
•
Mantenga a los niños alejados de la cámara.
suministrada con el producto.
•
Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños, para
PELIGRO Si el producto es utilizado sin observar la
prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles
información representada bajo este símbolo,
serias lesiones:
podría causar serias lesiones o muerte.
•
Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfi xia.
ADVERTENCIA Si el producto es utilizado sin observar la
•
Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
información representada bajo este símbolo,
•
Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los
podría causar serias lesiones o muerte.
ojos de otro niño.
•
Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
PRECAUCIÓN Si el producto es utilizado sin observar la
•
No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
información representada bajo este símbolo,
•
No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
podría causar lesiones personales menores,
•
No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo.
daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
•
Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo
¡ADVERTENCIA!
de tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara, póngase en
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar
NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO
la tarjeta a la fuerza.
UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
PRECAUCIÓN
•
Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor,
Precauciones Generales
ruido o humo extraño alrededor de la misma.
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
•
Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un
instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación
incendio o quemarle las manos.
para futuras consultas.
•
Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.
•
No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas
extremadamente altas.
ES
15
03Basicd4486-84-82es.indd1503Basicd4486-84-82es.indd15 2011/04/1813:21:332011/04/1813:21:33
•
Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas
•
Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería,
circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el adaptador USB
o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de
de CA si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar
la cámara.
recalentamiento, resultando en incendio.
•
Si el fl uido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la
•
Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.
ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia.
•
Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede
Si el fl uido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo
•
Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
siguiente:
PRECAUCIÓN
•
Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se recalentará. Si
•
Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para
mantiene a la cámara en este estado, podría causar una quemadura de
verifi car si no se producen fugas de líquido, decoloración, deformación o
baja temperatura.
cualquier otra anomalía.
•
En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura
•
Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar
de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura
quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la
ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara
cámara.
en temperaturas bajas.
•
Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un
•
Tenga cuidado con la correa.
largo tiempo.
•
Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría
engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
Para los clientes de Europa
Precauciones acerca del uso de la batería
La marca “CE” indica que este producto cumple con los
requisitos europeos sobre protección al consumidor,
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan
seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las
fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que
cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta
cause descargas eléctricas o quemaduras.
en Europa.
PELIGRO
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con
•
La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus.
una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida
Cargue la batería con el adaptador USB de CA especifi cado. No utilice otros
de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá
adaptadores USB de CA.
tratarse por separado en los países de la Unión Europea.
•
Nunca caliente ni incinere las baterías.
No tire este equipo a la basura doméstica.
•
Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi n de evitar que
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los
entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas,
sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se
cierres, etc.
encuentren disponibles.
•
Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz
solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre
calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
contenedores] indica que se deben separar las pilas
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus
usadas en los países de la UE.
terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso
Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor
de las baterías. Nunca intente desarmar una pila ni modifi carla de ninguna
manera, realizar soldaduras, etc.
utilice los sistemas de reciclaje que existan en su país
•
Si el fl uido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con
para tirar las pilas.
agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
•
Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si
Marcas comerciales
un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica
•
IBM es una marca registrada de International Business Machines
inmediatamente.
Corporation.
ADVERTENCIA
•
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
•
Conserve la batería siempre seca.
•
Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o
•
El logo SDHC es una marca comercial.
que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada
•
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas
para el uso con este producto.
registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
•
Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el manual de
•
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual
instrucciones.
son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF”
•
Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo
estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de
especifi cado, interrumpa la carga y no las utilice.
Información de Japón (JEITA).
•
No utilice una batería si está rajada o quebrada.
16
ES
03Basicd4486-84-82es.indd1603Basicd4486-84-82es.indd16 2011/04/1813:21:332011/04/1813:21:33
●
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Olympus-Digitalkamera entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen
vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
●
Führen Sie bitte einige Testaufnahmen durch, um sich an Ihre Kamera zu gewöhnen, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen.
●
Olympus behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen zu aktualisieren oder zu ändern.
●
Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen der Bildschirme und der Kamera können von dem tatsächlichen Produkt
abweichen. Soweit nicht anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model VR-330/D-730.
●
VR-320/VR-325: Bedienung für beide Modelle ist dieselbe.
Im Lieferumfang der von Ihnen erworbenen Kamera ist die Bedienungsanleitung auf CD-ROM enthalten. Einzelheiten
zu allen Funktionen und Garantiebedingungen fi nden Sie auf der CD-ROM. Zum Ansehen der Bedienungsanleitung
wird der Adobe Reader benötigt.
Einsetzen des Akkus und der SD/SDHC-
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den
Speicherkarte (separat erhältlich)
Akku aus dem Fach.
Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten mit
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-
dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten von
/Kartenfachdeckel öffnen.
Speicherkarten ein.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
1
2
Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
11
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
Akku-/Kartenfachdeckel
mit der Hand.
11
3
2
2
Akkuverriegelung
Aufl aden des Akkus und Einrichten
des PC’s und der Kamera mit der
mitgelieferten CD
Schließen Sie die Kamera an den Computer an, um den
Schalter für
Akku aufzuladen und verwenden Sie die mitgelieferte CD
Schreibschutz
zum Einrichten.
Die Benutzer-Registrierung unter Verwendung der
mitgelieferten CD und die Installation der [ib] Computer-
Software ist nur auf Windows-Computern verfügbar.
Der Kamera-Akku kann aufgeladen werden, während die
Legen Sie den Akku mit dem B-Symbol auf
Kamera an einen Computer angeschlossen ist.
derselben Seite wie auf der Akkuverriegelungslasche
ein.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
Windows
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wir empfehlen die Verwendung eines Computers mit
Wärmeentwicklung und Explosion.
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer), Windows
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
Vista oder Windows 7.
während Sie den Akku einsetzen.
DE
17
04Basicd4486-84-82de.indd1704Basicd4486-84-82de.indd17 2011/04/1813:21:192011/04/1813:21:19
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
1
3
ROM-Laufwerk ein.
●
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Windows XP
●
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Installieren Sie die Bedienungsanleitung der
4
Kamera.
Windows Vista/Windows 7
●
Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung
●
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
dem Bildschirm.
Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,
Macintosh
wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)
Mac OS X v10.4.11–v10.6
oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS
1
Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS
ROM-Laufwerk ein.
Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.
●
Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-
Symbol auf dem Desktop.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird,
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der Kamera.
2
klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue” (Fortsetzen).
●
Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung der Kamera“
um den Ordner mit den Bedienungsanleitungen der
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
2
Kamera zu öffnen. Kopieren Sie die Bedienungsanleitung
Falls nach Anschließen der Kamera an den
für Ihre Sprache auf den Computer.
Personalcomputer überhaupt keine Anzeige
auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist
Aufl aden des Akkus mit dem
möglicherweise der Akku entladen. Lassen Sie die
mitgelieferten USB-Netzteil
Kamera an den Computer solange angeschlossen,
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
bis der Akku aufgeladen ist, trennen Sie die Kamera
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem
und schließen Sie sie anschließend erneut an.
Land, in dem die Kamera erworben wurde.
Anschluss der Kamera
1
Netzsteckdose Netzsteckdose
Ladekontrolllampe
Multi-Connector
Computer
2
USB-Kabel
USB-Kabel
(Einschalten und Ausführen)
(mitgeliefert)
(mitgeliefert)
USB-
Anschluss
USB-
USB-Kabel (mitgeliefert)
Anschluss
18
DE
04Basicd4486-84-82de.indd1804Basicd4486-84-82de.indd18 2011/04/1813:21:202011/04/1813:21:20
Wenn die Anzeige [Programm Auto] nicht angezeigt wird,
3
drücken Sie
H
, um das Funktionsmenü anzuzeigen und
stellen Sie dann den Aufnahmemodus auf
P
.
Drücken Sie noch einmal die n-Taste, um die
Kamera auszuschalten.
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und
2
wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
Multi-Connector
Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig
3
scharfzustellen.
geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung solange auf, bis die Ladekontrolllampe
●
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
ausgeht (bis zu 3 Stunden).
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der
Wenn die Ladekontrolllampe nicht leuchtet, ist die Kamera
AF-Markierung wechselt auf Grün.
nicht richtig angeschlossen oder der Akku, die Kamera
oder das USB-Netzteil funktioniert nicht wie erwartet.
●
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass
eine Scharfstellung nicht möglich war. Versuchen Sie
Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache
in einem solchen Fall, die Schärfe erneut zu messen.
Drücken Sie die n-Taste, um die
Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den
1
4
Kamera einzuschalten.
Auslöser sacht vollständig durch, während Sie
●
Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde, erscheint
die Kamera möglichst ruhig halten.
daraufhin der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit.
Verwendung des Blitzes
Betätigen Sie
FG
zur Wahl des Jahres unter [J].
2
Wählen Sie die Option Blitz im Funktionsmenü.
1
Drücken Sie I um die unter [J] eingegebene
3
Einstellung zu speichern.
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Option, und drücken Sie dann die Q-Taste
Betätigen Sie
FGHI
und die
Q
-Taste auf
4
zur Einstellung.
gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um [M] (den
Monat), [T] (das Tagesdatum), [Zeit] (in Stunden
Filmaufnahmen
und Minuten) und [J/M/T] (das Datum) einzustellen.
Drücken Sie erneut die R-Taste, um mit der
1
Betätigen Sie HI zur Wahl Ihrer Heimat-
5
Aufnahme zu beginnen.
Zeitzone und drücken Sie dann die Taste Q.
●
Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die
2
([Sommer]) ein- oder auszustellen.
Aufnahme zu beenden.
Betätigen Sie
FGHI
zur Wahl der gewünschten
6
Sprache, und drücken Sie dann die
Q
-Taste.
Anzeigen von Bildern
Aufnehmen mit den optimalen
Drücken Sie die q-Taste.
1
Einstellungen von Blendenwert und
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
Verschlusszeit [Programm Auto]
2
Drücken Sie die n-Taste, um die
1
Kamera einzuschalten.
DE
19
04Basicd4486-84-82de.indd1904Basicd4486-84-82de.indd19 2011/04/1813:21:202011/04/1813:21:20
Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden.
Löschen von Bildern während der
Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
1
Standort —
Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera
möchten, und drücken Sie G (D).
fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung —
Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],
2
entsprechend dem am Produkt angebrachten Typenschild verwendet werden.
und drücken Sie dann die Q-Taste.
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss dieses sofort von
der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.
SICHERHEITSHINWEISE
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das
Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden
VORSICHT
Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und
STROMSCHLAGGEFAHR
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitshinweise bei der
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
Kamerahandhabung
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
ACHTUNG
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
•
Die Kamera niemals in der Nähe von entfl ammbaren oder explosiven
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
Gasen verwenden.
FACHPERSONAL.
•
Verwenden Sie den Blitz und die LED (wie das AF-Hilfslicht) nicht auf nahe
Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder, usw.) aufnehmen.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf
•
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein.
wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen
Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der
in der zu diesem Produkt gehörigen
Sehfähigkeit verursachen.
Benutzerdokumentation.
•
Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
•
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen
gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen
Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von
mit Todesgefahr zur Folge haben!
schweren Verletzungen:
•
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
•
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
gehörigen Informationen kann Verletzungen mit
kleinen Teilen.
Todesgefahr zur Folge haben!
•
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
•
Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen,
•
Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer
Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten
usw.) richten.
Daten zur Folge haben!
•
Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung
oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
ACHTUNG!
•
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER
•
Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten. Verwenden Sie niemals
NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS
andere Kartensorten.
BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera einsetzen,
kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen —
Vor dem Gebrauch
VORSICHT
dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
•
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur
•
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen. Andernfalls besteht es
Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich
Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
verfl üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
•
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
20
DE
04Basicd4486-84-82de.indd2004Basicd4486-84-82de.indd20 2011/04/1813:21:202011/04/1813:21:20