Olympus VR-325 – страница 5
Инструкция к Цифровому Фотоаппарату Olympus VR-325
•
Gebruik de camera niet met natte handen.
•
Gebruik geen batterij die gebarsten of gebroken is.
•
Laat de camera nooit achter op plaatsen waar deze aan extreem hoge
•
Is een batterij gaan lekken, verkleurd of vervormd, of gedraagt de batterij
temperaturen kan worden blootgesteld.
zich op een of andere manier afwijkend, gebruik de camera dan niet meer.
•
Doet u dat toch, dan kan daardoor de kwaliteit van bepaalde onderdelen
•
Als er batterijvloeistof op uw kleding terecht is gekomen, trek het kledingstuk
achteruit gaan en in sommige gevallen zelfs brand worden veroorzaakt.
dan uit en spoel het onmiddellijk met schoon, stromend, koud water.
Gebruik de lichtnetadapter niet als deze is bedekt (bijvoorbeeld met een
Raadpleeg onmiddellijk een arts wanneer de vloeistof met uw huid in
deken). Hierdoor kan oververhitting en uiteindelijk zelfs brand ontstaan.
aanraking is gekomen.
•
Behandel de camera met zorg om te voorkomen dat u verbrandingen
•
Stel batterijen nooit bloot aan zware schokken of ononderbroken trillingen.
oploopt.
LET OP
•
Omdat de camera metalen onderdelen bevat, kan oververhitting ontstaan
•
Controleer de batterij voor het opladen altijd op lekkage, verkleuringen,
en kunt u zich branden. Let daarom op het volgende:
vervormingen of andere afwijkingen.
•
Gebruikt u de camera lang achtereen, dan kan hij heet worden. Hanteert
•
Tijdens langdurig gebruik kunnen de batterijen heet worden. Verwijder de
u de camera in deze toestand, dan kan dat een verbranding veroorzaken.
batterij nooit onmiddellijk na gebruik van de camera om kleine brandwonden
•
Op plaatsen waar extreem lage temperaturen kunnen optreden,
te voorkomen.
kan de temperatuur van het camerahuis lager worden dan de
•
Denkt u de camera langere tijd achtereen niet te gebruiken, haal de
omgevingstemperatuur. Draag waar mogelijk handschoenen als u de
batterijen er dan uit.
camera bij lage temperaturen hanteert.
•
Wees voorzichtig met de camerariem.
Voor klanten in Europa
•
Let op de camerariem terwijl u de camera met u meedraagt. De riem
kan achter een vreemd voorwerp blijven haken en zo ernstige schade
Het waarmerk “CE“ garandeert dat dit product voldoet
veroorzaken.
aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie) wat betreft
veiligheid, gezondheid, milieubehoud en persoonlijke
Voorzorgsmaatregelen bij de omgang met
veiligheid van de gebruiker. Apparaten met het keurmerk
batterijen
“CE“ zijn bedoeld voor de Europese markt.
Volg onderstaande belangrijke richtlijnen op om te voorkomen dat
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE
batterijen gaan lekken, oververhit raken, ontbranden, exploderen of
Annex IV] geeft aan dat oude elektrische en elektronische
elektrische schokken of verbrandingen veroorzaken.
apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn
aangesloten bij de EU.
GEVAAR
Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil.
•
De camera gebruikt een door Olympus voorgeschreven lithium-ionbatterij.
Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u dit
Laad de batterij op met de voorgeschreven USB-lichtnetadapter. Gebruik
product weggooit.
geen andere USB-lichtnetadapters.
•
Probeer nooit batterijen te verhitten en gooi ze ook niet in het vuur.
•
Tref voorzorgsmaatregelen bij het vervoeren of opbergen van batterijen
om te voorkomen dat ze in aanraking komen met metalen objecten, zoals
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer volgens
sieraden, pennen, paperclips, enzovoort.
Richtlijn 2006/66/EG bijlage II] geeft aan dat in de
•
Bewaar batterijen nooit op een plaats waar ze zullen blootstaan aan felle zon of
EU-landen afgedankte batterijen apart moeten worden
aan hoge temperaturen, zoals in een warme wagen, nabij een warmtebron enz.
ingezameld.
•
Volg altijd alle aanwijzingen met betrekking tot het gebruik van batterijen
Gooi oude batterijen niet bij het huisvuil. Volg de in uw
zorgvuldig op, om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken of de
land geldende afvalrichtlijnen wanneer u oude batterijen
contacten ervan beschadigd raken. Probeer nooit batterijen te demonteren,
weggooit.
te veranderen, te solderen, enz.
•
Is batterijvloeistof in uw ogen terecht gekomen, spoel uw ogen dan onmiddellijk
Handelsmerken
overvloedig met schoon, stromend water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
•
Berg batterijen altijd op buiten het bereik van kleine kinderen. Heeft een kind
•
IBM is een gedeponeerd handelsmerk van International Business Machines
per ongeluk een batterij doorgeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Corporation.
•
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
WAARSCHUWING
Corporation.
•
Houd batterijen altijd droog.
•
Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc.
•
Gebruik om te voorkomen dat batterijen gaan lekken, oververhit raken,
•
Het SDHC-logo is een handelsmerk.
brand veroorzaken of exploderen, uitsluitend het voor dit product aanbevolen
•
Alle andere genoemde bedrijfs- en productnamen zijn gedeponeerde
type batterijen.
handelsmerken en/of handelsmerken van de betreffende rechthebbenden.
•
Plaats de batterijen voorzichtig, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing,
•
De in deze handleiding vermelde normen voor opslagsystemen van
in de camera.
camerabestanden zijn de door de JEITA (Japan Electronics and Information
•
Indien de oplaadbare batterijen niet binnen de vastgestelde tijd opgeladen
Technology Industries Association) opgestelde DCF-normen (Design Rule
zijn, laad de batterijen dan niet verder op en gebruik ze niet meer.
for Camera File System).
NL
81
16Basicd4486-84-82nl.indd8116Basicd4486-84-82nl.indd81 2011/04/1813:06:142011/04/1813:06:14
● Takk for at du kjøpte et Olympus digitalkamera. Vennligst les disse instruksjonene nøye.
● Vennligst ta testbilder for å venne deg til ditt kamera før du tar viktige bilder.
● Olympus reserverer seg retten til å oppdatere eller modifi sere informasjon i denne veiledningen.
● Skjerm og kameraillustrasjoner i denne veiledningen kan avvike fra det faktiske produktet. Med mindre annet står
oppgitt, er forklaringen om disse illustrasjonene gitt for VR-330/D-730.
● VR-320/VR-325: Bruken av de to modellene er identiske.
Kameraet du har kjøpt leveres med bruksanvisning på CD-ROM. For detaljer om alle funksjoner samt garantivilkår,
vennligst se CD-ROM. Adobe Reader kreves for å kunne lese denne bruksanvisningen.
Sette inn batteriet og SD/SDHC-
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp,
og ta deretter ut batteriet.
minnekortet (selges separat)
Slå av kameraet før du åpner dekselet til
Bruk alltid SD/SDHC-minnekort med dette kameraet.
batterirommet/kortplassen.
Sett ikke inn andre typer minnekort.
Påse at dekselet til batterirommet/kortplassen
er lukket når kameraet brukes.
1
2
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.
11
Ikke ta direkte på kontaktområdet.
Deksel til batterirom/
kortplass
11
3
2
2
Batterilåsetapp
Lade batteriet og sette opp ved hjelp av
den medfølgende CD-en
Koble kameraet til datamaskinen for å lade batteriet
og bruke den medfølgende CD-en for oppsett.
Bryter for
Brukerregistrering ved hjelp av den medfølgende
skrivebeskyttelse
CD-en og installasjon av [ib]-datamaskinprogramvaren
er kun tilgjengelig på datamaskiner med Windows.
Kamerabatteriet kan lades mens kameraet er tilkoblet
en datamaskin.
Windows
Sett inn batteriet med B-symbolet på den samme
Vi anbefaler at du bruker en datamaskin utstyrt
siden som batterilåsetappen. Skade på utsiden av
med Windows XP (Service Pack 2 eller senere),
batteriet (riper, osv.) kan produsere varme eller føre
Windows Vista, eller Windows 7.
til en eksplosjon.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette i batteriet.
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
CD-ROM-stasjon.
82
NO
17Basicd4486-84-82no.indd8217Basicd4486-84-82no.indd82 2011/04/1813:06:322011/04/1813:06:32
Windows XP
Installer kamerabruksanvisningen.
●
En «Oppsett»-dialog vises.
4
●
Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
Windows Vista/Windows 7
og følg instruksjonene på skjermen.
●
En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS
Macintosh
Setup» for å vise «Oppsett»-dialogen.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Hvis «Oppsett»-dialogen ikke vises, velg
«My Computer» (Windows XP) eller «Computer»
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.
CD-ROM-stasjon.
Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)-
●
Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet på
ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet
skrivebordet.
og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe».
Hvis en «User Account Control»-dialog vises,
Kopiere kamerabruksanvisningen.
2
klikk på «Yes» eller «Continue».
●
Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
for å åpne mappen med kamerabruksanvisningene.
Følg instruksjonene på skjermen på din
2
Kopier bruksanvisningen for ditt språk til
datamaskin.
datamaskinen.
Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter at
kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet
Lade batteriet med den medfølgende
være tomt. La kameraet være koblet til datamaskinen
USB-AC-adapteren
til batteriet har ladet, og koble fra og til kameraet.
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
Koble til kameraet
(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer
avhengig av området hvor du kjøpte kameraet.
Indikatorlampe
1
Stikkontakt Stikkontakt
Multikontakt
Datamaskin (på og kjører)
2
USB-kabel
USB-kabel
(medfølger)
(medfølger)
USB-kabel (medfølger)
USB-
kobling
Registrere ditt Olympus-produkt.
USB-
3
●
Klikk på «Registration»-knappen og følg
kobling
instruksjonene på skjermen.
NO
83
17Basicd4486-84-82no.indd8317Basicd4486-84-82no.indd83 2011/04/1813:06:322011/04/1813:06:32
Opptak med den optimale blenderverdi
3
og lukkerhastighet [Program Auto]
Trykk på n-knappen for å slå på
1
kameraet.
Hvis [Program Auto]-indikatoren ikke vises, trykk
på H for å vise funksjonsmenyen og deretter stille
Multikontakt
opptaksmodusen til P.
Trykk på n-knappen en gang til for å slå av
Batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet
kameraet.
kjøpes. Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til
indikatorlampen slukkes (etter ca. 3 timers ladning).
Hold kameraet og komponer bildet.
2
Hvis indikatorlampen ikke lyser, kan det hende
Trykk utløserknappen halvveis ned for
kameraet ikke er riktig tilkoblet, eller at det er en feil
3
å fokusere på motivet.
med batteriet, kameraet eller USB-AC-adapteren.
●
Mens kameraet fokuserer på motivet, låses
Dato, klokkeslett, tidssone og språk
eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi
vises) og AF-søkefeltet blir grønt.
Trykk på n-knappen for å slå på
1
●
Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
kameraet.
blinker rødt. Fokuser på nytt.
●
Dato og klokkeslett-innstillingsskjermen vises når
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for
dato og klokkeslett ikke er stilt inn.
4
å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister
Bruk FG til å velge året for [Y].
2
kameraet.
Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y].
3
Bruke blitsen
Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI
4
Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen.
1
og Q-knappen til å stille inn [M] (måned),
[D] (dag) og [Time] (timer og minutter),
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og [Y/M/D] (datorekkefølge).
og trykk på Q-knappen for å stille inn.
Bruk HI til å velge din hjemmetidssone,
Ta opp fi lmer
5
og trykk på Q-knappen.
●
Bruk FG til å slå på eller av sommertid
Trykk på R-knappen for å starte opptak.
1
([Summer]).
Trykk på R-knappen igjen for å avslutte
2
Bruk FGHI til å velge språket ditt og trykk
opptak.
6
på Q-knappen.
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Bruk HI til å velge et bilde.
2
84
NO
17Basicd4486-84-82no.indd8417Basicd4486-84-82no.indd84 2011/04/1813:06:332011/04/1813:06:33
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk
Slette bilder under avspilling
bare tilbehør som anbefales av Olympus.
(sletting av enkeltbilde)
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse
fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med
Trykk på FG for å velge [Erase], og trykk
2
produktetiketten.
på Q-knappen.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-adapteren er i bruk,
må den umiddelbart tas ut av kontakten.
SIKKERHETSANVISNINGER
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri stikke
metallobjekter inn i kameraet.
FORSIKTIG
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av
varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst
FARE FOR ELEKTRISK STØT
slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.
MÅ IKKE ÅPNES
Håndtering av kameraet
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET)
ADVARSEL
ÅPNES.
•
Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
•
Ikke bruk blitsen og LED (slik som AF-lyset) rettet mot mennesker
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE
(spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand.
SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
•
Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som
SERVICEPERSONELL FRA OLYMPUS
fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som
fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom
•
Hold små barn borte fra kameraet.
på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner
•
Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små
i dokumentasjonen som følger med produktet.
barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv
FARE Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
og helse – oppstår:
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne
•
Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
medføre alvorlige personskader eller død.
•
Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
•
Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne
•
Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
medføre personskader eller død.
•
Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
•
Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
FORSIKTIG Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
•
Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne
•
Bruk bare SD/SDHC-minnekort. Andre typer kort må ikke brukes.
medføre lettere personskader, skader på apparatet
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet, kontakt en
eller tap av verdifulle data.
autorisert forhandler eller et sevicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut kortet.
ADVARSEL!
FORSIKTIG
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU
•
Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt,
ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER
uvanlige lyder eller røyk rundt det.
BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
•
Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann
eller forbrenning av hendene.
Generelle forsiktighetsregler
•
Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
•
Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese alle
høye temperaturer.
bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig
•
Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann
bruk.
kunne oppstå.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk
Ikke bruk USB-AC-adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy).
bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri fl ytende rengjøringsmidler,
Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
sprayer eller organiske løsemidler til å rengjøre produktet.
NO
85
17Basicd4486-84-82no.indd8517Basicd4486-84-82no.indd85 2011/04/1813:06:332011/04/1813:06:33
•
Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
•
Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid.
•
Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette
brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
For kunder i Europa
•
Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter
å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar
•
På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen
med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og
på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er
forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment
mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
for salg i Europa.
•
Vær forsiktig med stroppen.
•
Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE
i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt
elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Forsiktighetsregler for håndtering av
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
batterier
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type
produkter i ditt land.
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker,
blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt
eller forbrenninger.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul
FARE
- direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det fi nnes et eget
•
Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad batteriet
innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land.
med den spesifi serte USB-AC-adapteren. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere.
Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever
•
Ikke varm opp eller brenn batteriene.
de i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier
•
Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer
i ditt land.
i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
•
Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye
temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.
Varemerker
•
Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker
•
IBM er et registrert varemerke for International Business Machines
eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å
Corporation.
foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l.
•
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
•
Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene
•
Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.
•
SDHC-logo er et varemerke.
•
Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et
•
Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller
uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
varemerker for deres respektive eiere.
ADVARSEL
•
Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen
•
Hold batterier tørre til enhver tid.
er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt
•
For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller
av Japan Electronics and Information Technology Industries Association
eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
(JEITA).
•
Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
•
Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden,
stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger.
•
Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
•
Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte
avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
•
Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet
umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må
du straks oppsøke legehjelp.
•
Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
•
Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre
anomalier før du lader dem opp.
•
Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette
forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet.
86
NO
17Basicd4486-84-82no.indd8617Basicd4486-84-82no.indd86 2011/04/1813:06:342011/04/1813:06:34
● Dziękujemy za zakupienie cyfrowego aparatu fotografi cznego fi rmy Olympus. Prosimy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję.
● Przed robieniem zdjęć „na serio” sugerujemy wykonanie zdjęć próbnych, aby zapoznać się z działaniem aparatu
fotografi cznego.
● Firma Olympus zastrzega sobie prawo do aktualizacji lub modyfi kacji informacji zawartych w niniejszej instrukcji.
● Ekrany oraz ilustracje aparatu fotografi cznego zawarte w niniejszej instrukcji mogą różnić się od tych w posiadanym
produkcie. O ile nie określono inaczej, wyjaśnienia do ilustracji dotyczą modelu VR-330/D-730.
● VR-320/VR-325: Obsługa obu modeli aparatów jest identyczna.
Do aparatu fotografi cznego jest załączona instrukcja obsługi na płycie CD-ROM. Szczegółowe informacje dotyczące
funkcji aparatu fotografi cznego oraz warunki gwarancji podane są na płycie CD-ROM. Do wyświetlania instrukcji
obsługi jest niezbędny program Adobe Reader.
Wkładanie baterii i karty pamięci
Aby odblokować, przesuń zatrzask zamka baterii
w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie
SD/SDHC (sprzedawana oddzielnie)
wyjmij baterię.
W aparacie zawsze należy używać kart pamięci SD/
Wyłącz aparat przed otworzeniem pokrywy komory
SDHC. Nie należy wkładać innych typów kart pamięci.
baterii/karty.
Podczas korzystania z aparatu pokrywa komory
1
2
baterii/karty powinna być zamknięta.
Wsuń kartę prosto tak, aby kliknęła, blokując się
11
na miejscu.
Pokrywa komory
Nie dotykaj pola styków.
baterii/karty
11
3
2
2
Zatrzask
blokujący baterię
Ładowanie baterii i konfi gurowanie przy
użyciu dołączonego dysku CD
Podłącz aparat do komputera, aby naładować baterię.
Użyj dołączonego dysku CD, aby wykonać konfi gurację.
Przełącznik zabezpieczenia
Rejestracja użytkownika przy użyciu dołączonej płyty
przed zapisem
CD oraz instalacja oprogramowania komputerowego
[ib] są możliwe tylko w przypadku komputera
z systemem Windows.
Bateria aparatu może być ładowana, gdy aparat jest
podłączony do komputera.
Włóż baterię z symbolem B znajdującym się po
Windows
tej samej stronie co zatrzask blokujący baterię.
Zalecamy użycie komputera wyposażonego
Uszkodzenie zewnętrznej części baterii (zarysowania
w system Windows XP (Service Pack 2 lub nowszy),
itp.) mogą spowodować nagrzewanie się i wybuch.
Windows Vista lub Windows 7.
Włóż baterię, przesuwając zatrzask zamka baterii
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
PL
87
18Basicd4486-84-82pl.indd8718Basicd4486-84-82pl.indd87 2011/04/1813:06:512011/04/1813:06:51
Windows XP
Zarejestruj produkt fi rmy Olympus.
●
Zostanie wyświetlone okno dialogowe „Setup”.
3
●
Kliknij przycisk „Register” i postępuj zgodnie
Windows Vista/Windows 7
z instrukcjami na ekranie.
●
Zostanie wyświetlone okno dialogowe
Zainstaluj instrukcję obsługi aparatu.
Autouruchamianie. Kliknij dwukrotnie ikonę
4
●
Kliknij przycisk „Camera Instruction Manual”
„OLYMPUS Setup”, aby wyświetlić okno
i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
dialogowe „Setup”.
Jeżeli okno dialogowe „Setup” nie zostanie
Macintosh
wyświetlone, wybierz z menu Start opcję
Mac OS X 10.4.11–10.6
„Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer”
(Windows Vista/Windows 7). Kliknij dwukrotnie
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby
●
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD (OLYMPUS
otworzyć okno „Olympus Setup”, a następnie
Setup) na biurku.
kliknij dwukrotnie pozycję „Launcher.exe”.
Skopiuj instrukcję obsługi aparatu.
Jeśli zostanie wyświetlone okno dialogowe
2
●
Kliknij przycisk „Camera Instruction Manual”, aby
„Kontrola konta użytkownika”, kliknij przycisk „Tak”
otworzyć folder zawierający instrukcje obsługi
lub „Kontynuuj”.
aparatu. Skopiuj na komputer instrukcję obsługi w
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
2
odpowiednim języku.
Jeżeli nawet po podłączeniu aparatu do komputera
Ładowanie baterii przy użyciu
na ekranie aparatu nie są wyświetlane żadne
informacje, bateria może być rozładowana. Pozostaw
dołączonego zasilacza sieciowego USB
aparat podłączony do komputera aż do naładowania
Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC (nazywany
baterii, a następnie odłącz go i podłącz ponownie.
dalej zasilaczem sieciowym USB) różni się
w zależności od regionu, w którym zakupiono aparat.
Podłączanie aparatu
Lampka
1
Gniazdo sieciowe Gniazdo sieciowe
wskaźnika
Złącze wielofunkcyjne
Komputer (włączony)
2
Kabel USB
Kabel USB
(w zestawie)
(w zestawie)
Złącze USB
Kabel USB (w zestawie)
Złącze USB
88
PL
18Basicd4486-84-82pl.indd8818Basicd4486-84-82pl.indd88 2011/04/1813:06:512011/04/1813:06:51
Fotografowanie przy optymalnej
3
wartości przysłony i czasie otwarcia
migawki [Program Auto]
Naciśnij przycisk
n
, aby włączyć aparat.
1
Jeżeli wskaźnik [Program Auto] nie jest wyświetlany,
Złącze wielofunkcyjne
naciśnij przycisk
H
, aby wyświetlić menu funkcji,
a następnie ustaw tryb fotografowania na
P
.
Ponownie naciśnij przycisk
n
, aby wyłączyć
W momencie zakupu bateria nie jest całkowicie
aparat.
naładowana. Przed użyciem należy naładować baterię
dopóki wskaźnik ładowania nie zgaśnie (maksymalnie
Trzymając aparat, wykadruj zdjęcie.
2
3 godziny).
Jeżeli wskaźnik się nie świeci, aparat nie jest
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
3
prawidłowo podłączony bądź bateria, aparat lub
ostrość na fotografowanym obiekcie.
zasilacz sieciowy USB nie działają w oczekiwany
●
Gdy aparat ustawi ostrość na fotografowanym
sposób.
obiekcie, ekspozycja zostanie zablokowana (na
monitorze pojawi się czas otwarcia migawki i wartość
Data, godzina, strefa czasowa i język
przysłony), a pole celownika automatycznego
ustawiania ostrości zmieni kolor na zielony.
Naciśnij przycisk
n
, aby włączyć aparat.
1
●
Jeżeli pole celownika automatycznego ustawiania
●
Jeżeli data i godzina nie są ustawione, zostanie
ostrości miga na czerwono, ustawienie ostrości było
wyświetlony odpowiedni ekran ustawień.
niemożliwe. Spróbuj ponownie ustawić ostrość.
Użyj przycisków
FG
, aby wybrać rok w opcji
2
Aby zrobić zdjęcie, delikatnie naciśnij spust
4
[Y].
migawki do końca, uważając, aby nie poruszyć
aparatem.
Naciśnij przycisk
I
, aby zapisać ustawienie
3
opcji [Y].
Korzystanie z lampy błyskowej
Podobnie jak w kroku 2 i 3, użyj przycisków
4
Wybierz opcję lampy błyskowej w menu funkcji.
1
FGHI
oraz przycisku
Q
, aby wybrać
ustawienie opcji [M] (miesiąc), [D] (dzień),
Użyj przycisków
HI
, aby wybrać opcję
2
[Time] (godziny i minuty) oraz [Y/M/D]
ustawienia, a następnie naciśnij przycisk
Q
,
(kolejność daty).
aby zatwierdzić ustawienie.
Użyj przycisków
HI
, aby ustawić główną
Nagrywanie sekwencji wideo
5
strefę czasową, a następnie naciśnij
Naciśnij przycisk
R
, aby rozpocząć nagrywanie.
przycisk
Q
.
1
●
Użyj przycisków
FG
, aby włączyć lub wyłączyć
Naciśnij ponownie przycisk
R
, aby zakończyć
2
zmianę czasu na letni ([Summer]).
nagrywanie.
Użyj przycisków
FGHI
, aby wybrać język, a
6
Oglądanie zdjęć
następnie naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk q.
1
Użyj przycisków
HI
, aby wybrać zdjęcie.
2
PL
89
18Basicd4486-84-82pl.indd8918Basicd4486-84-82pl.indd89 2011/04/1813:06:522011/04/1813:06:52
Czyszczenie — Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od ściennego
Kasowanie zdjęć podczas odtwarzania
gniazda zasilania. Do czyszczenia używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do
(kasowanie pojedynczych zdjęć)
czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj środków czyszczących w płynie lub
aerozolu ani żadnych rozpuszczalników organicznych.
Wyposażenie dodatkowe — Dla bezpieczeństwa w celu uniknięcia
Naciśnij przycisk G (D), gdy wyświetlane
1
uszkodzenia aparatu korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez
jest zdjęcie, które chcesz skasować.
fi rmę Olympus.
Woda i wilgoć — Zasady bezpieczeństwa dotyczące produktów o
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję
wodoodpornej konstrukcji zamieszczono w rozdziałach dotyczących
2
odporności na wodę.
[Erase], a następnie naciśnij przycisk Q.
Ustawianie aparatu — Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zapobiec
ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
Źródło zasilania — Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania
opisanego na etykiecie produktu.
UWAGA
Burza
— Jeżeli podczas burzy z piorunami jest używany zasilacz sieciowy USB,
RYZYKO PORAŻENIA
należy natychmiast odłączyć go od gniazda.
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Obce przedmioty — Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych
NIE OTWIERAĆ
przedmiotów do środka urządzenia.
Ciepło — Nigdy nie należy używać ani przechowywać urządzenia w pobliżu
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
źródeł ciepła takich jak grzejniki, piecyki i inne urządzenia grzewcze, a także
ELEKTRYCZNYM, NIE ZDEJMUJ POKRYW (RÓWNIEŻ
w pobliżu wzmacniaczy stereo wydzielających duże ilości ciepła.
TYLNEJ).
WEWNĄTRZ APARATU NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW
Obsługa aparatu
PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI LUB NAPRAWY
OSTRZEŻENIE
PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
•
Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych
WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE POWINNY
gazów.
BYĆ ZLECANE DO WYKONANIA ODPOWIEDNIO
•
Nie używaj lampy błyskowej i diody LED (takiej jak wspomaganie AF) w
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISU
niedalekiej odległości od osób (niemowlęta, małe dzieci itp.).
OLYMPUS.
•
Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy
Wykrzyknik umieszczony w trójkącie informuje
fotografowanych osób. Zadziałanie lampy błyskowej za blisko oczu
o ważnych instrukcjach dotyczących działania i
fotografowanej osoby może spowodować chwilową utratę wzroku.
pielęgnacji, zawartych w załączonej do aparatu
•
Aparat należy trzymać z daleka od małych dzieci i niemowląt.
dokumentacji.
•
Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych
dla małych dzieci i niemowląt, aby uchronić je przed poniższymi
NIEBEZPIE-
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą
niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą stać się przyczyną poważnych
CZEŃSTWO
przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem,
obrażeń ciała:
może to spowodować poważne obrażenia ciała lub
•
Zaplątanie się w pasek aparatu, co moż
e prowadzić do uduszenia.
śmierć.
•
Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów.
OSTRZEŻENIE Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą
•
Przypadkowe błyśnięcie lampą we własne oczy lub w oczy dziecka.
przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem,
•
Przypadkowe zranienie ruchomymi częściami aparatu.
może to spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
•
Nie patrz przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła.
UWAGA Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą
•
Nie używaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych
przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem,
miejscach.
może to spowodować lekkie obrażenia ciała,
•
Nie zasłaniaj ręką lampy przy błysku.
uszkodzenie sprzętu lub utratę ważnych danych.
•
Używaj jedynie kart pamięci SD/SDHC. Nigdy nie używaj kart innego typu.
W przypadku przypadkowego włożenia karty innego typu do aparatu skontaktuj
OSTRZEŻENIE!
się z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem. Nie próbuj wyjmować
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM,
karty na siłę.
NIGDY NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY ANI
UŻYWAĆ GO PRZY DUŻEJ WILGOTNOŚCI POWIETRZA.
UWAGA
•
Jeśli aparat wydziela dziwny zapach, odgłosy lub dym, natychmiast
Ostrzeżenia ogólne
go wyłącz.
Przeczytaj wszystkie wskazówki — Przed rozpoczęciem korzystania z
•
Nigdy nie wyjmuj wtedy baterii gołymi rękami; grozi to pożarem lub
urządzenia przeczytaj całą instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i
poparzeniem dłoni.
dokumentację na przyszłość.
•
Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu mokrymi rękami.
90
PL
18Basicd4486-84-82pl.indd9018Basicd4486-84-82pl.indd90 2011/04/1813:06:532011/04/1813:06:53
•
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których może być on narażony
•
Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, zmieni ona kolor lub kształt albo wykaże
na działanie wysokich temperatur.
inne nietypowe oznaki podczas pracy, należy natychmiast przerwać używanie
•
Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie części aparatu, a w
aparatu.
niektórych przypadkach nawet jego zapalenie.
•
Jeśli elektrolit z baterii dostanie się na ubranie lub skórę, należy natychmiast
Nie używaj zasilacza sieciowego USB, gdy jest on czymś przykryty (np.
zdjąć ubranie i przemyć skażone miejsca czystą, zimną, bieżącą wodą.
kocem). Może to powodować przegrzanie i w efekcie wywołać pożar.
Jeśli elektrolit spowoduje poparzenie skóry, należy natychmiast skorzystać z
•
Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, aby nie doznać lekkiego
pomocy lekarskiej.
poparzenia.
•
Nie należy narażać baterii na silne wstrząsy i ciągłe drgania.
•
Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich nagrzanie może spowodować
UWAGA
poparzenie. Zwróć uwagę na następujące kwestie:
•
Przed włożeniem baterii do aparatu należy zawsze sprawdzić, czy nie
•
Aparat rozgrzewa się wskutek dłuższego używania. Trzymany w ręku
wykazuje ona wycieków, odbarwień, odkształceń czy innych nietypowych
gorący aparat może spowodować lekkie oparzenie.
oznak.
•
W miejscach o ekstremalnie niskich temperaturach temperatura korpusu
•
Bateria może się nagrzać wskutek długiego używania. Aby uniknąć lekkich
aparatu może być niższa od temperatury otoczenia. Jeśli to możliwe, w
poparzeń, nie należy wyjmować baterii od razu po zakończeniu używania
niskich temperaturach aparat należy obsługiwać w rękawiczkach.
aparatu.
•
Z paskiem do noszenia aparatu należ
y się obchodzić ostrożnie.
•
Jeżeli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy z niego
•
Podczas noszenia aparatu należy się ostrożnie obchodzić z paskiem.
wyjąć baterię.
Może on łatwo zaczepić się o wystający przedmiot i spowodować poważne
uszkodzenie.
Dla klientów w Europie
Środki ostrożności dotyczące korzystania
Symbol „CE” oznacza, że niniejszy produkt spełnia wymogi
z baterii
dyrektyw Rady Europy w zakresie bezpieczeństwa, ochrony
zdrowia, środowiska i praw konsumenta. Aparaty oznaczone
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami,
symbolem „CE” są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu i zapłonowi baterii,
wybuchowi, porażeniom prądem i poparzeniom.
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje
NIEBEZPIECZEŃSTWO
o istniejącym w UE obowiązku sortowania i osobnego
•
Aparat pracuje na baterii litowo-jonowej zgodnej z wymogami fi rmy Olympus.
usuwania lub utylizacji sprzętu elektronicznego.
Baterię tę należy ładować za pomocą wskazanego przez producenta zasilacza
Nie należy wyrzucać tego sprzętu razem ze śmieciami i
sieciowego USB. Nie należy używać innych zasilaczy sieciowych USB.
odpadkami domowymi.
•
Nigdy nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia.
Pozbywając się tego produktu, należy korzystać z
•
Przenosząc lub przechowując baterie, należy uważać, by nie stykały się one z
funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów zbiórki
żadnymi metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
odpadów i surowców wtórnych.
•
Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach narażonych na
bezpośrednie światło słoneczne lub wysokie temperatury, np. w rozgrzanym
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na
samochodzie, w pobliżu źródeł ciepła itp.
kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] informuje
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich styków,
o istniejącym w UE obowiązku sortowania zużytych baterii.
należy postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym
Nie należy wyrzucać baterii razem ze śmieciami i odpadkami
wypadku nie należy demontować baterii ani ich modyfi kować, np. przez
domowymi. Przy pozbywaniu się baterii prosimy o
lutowanie itp.
korzystanie z funkcjonujących w poszczególnych krajach
•
Jeśli elektrolit z baterii dostanie si
ę do oczu, należy natychmiast przemyć
systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych.
oczy czystą, chłodną, bieżącą wodą, a następnie jak najszybciej skorzystać
z pomocy lekarskiej.
Znaki handlowe
•
Baterie należy zawsze przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych
•
IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, należy natychmiast skorzystać z pomocy
Machines Corporation.
lekarskiej.
•
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
Corporation.
OSTRZEŻENIE
•
Macintosh jest znakiem handlowym Apple Inc.
•
Baterie powinny być zawsze suche.
•
Logo SDHC stanowi znak towarowy.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzaniu lub wybuchowi
•
Wszystkie inne nazwy produktów wymienione w niniejszej instrukcji są
baterii, należy używać wyłącznie baterii zalecanych dla tego produktu.
znakami handlowymi i/lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich
•
Baterie należy zainstalować w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
właścicieli.
•
Jeśli baterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania (akumulatorki)
•
Przyjęty w niniejszej instrukcji obsługi standard obsługi plików aparatów
nie naładują się w określonym przez producenta czasie, należy przerwać
cyfrowych to standard „Design Rule for Camera File System/DCF”, utworzony
ładowanie i nie używać takich baterii.
przez JEITA (Japońskie Zrzeszenie Producentów Branży Elektronicznej i
•
Nie należy korzystać z baterii pękniętych lub wykazujących inne uszkodzenia.
Informatycznej).
PL
91
18Basicd4486-84-82pl.indd9118Basicd4486-84-82pl.indd91 2011/04/1813:06:532011/04/1813:06:53
● Obrigado por adquirir uma câmara digital Olympus. Leia as instruções com atenção.
● Tire algumas fotografi as de teste para habituar-se à câmara antes de tirar fotografi as importantes.
● A Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modifi car a informação contida neste manual.
● As fi guras de ecrã e da câmara apresentadas neste manual podem variar em relação ao produto real. Excepto
especifi cado em contrário, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida para a VR-330/D-730.
● VR-320/VR-325: O funcionamento dos dois modelos é idêntico.
A câmara que adquiriu vem acompanhada de um manual de instruções em CD-ROM. Para mais informações sobre
todas as funcionalidades e condições de garantia, consulte o CD-ROM. Será necessário utilizar o Adobe Reader
para visualizar o manual de instruções.
Inserir a bateria e o cartão de memória
Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção
da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.
SD/SDHC (vendido em separado)
Desligue a câmara antes de abrir a tampa do
Utilize sempre cartões de memória SD/SDHC com
compartimento da bateria/cartão.
esta câmara. Não introduza outros tipos de cartões
Antes de utilizar a câmara, certifi que-se de que a tampa do
de memória.
compartimento da bateria/cartão está fechada.
Insira o cartão a direito até encaixar.
1
2
Não toque directamente na área de contacto.
11
Tampa do
11
3
compartimento da
2
bateria/cartão
2
Travão
Carregar a bateria e confi gurar
da bateria
utilizando o CD fornecido
Ligue a câmara ao computador para carregar a bateria
e utilize o CD fornecido para confi gurar.
O registo do utilizador através do CD fornecido
e a instalação do software informático [ib] só estão
disponíveis em computadores com o sistema
Interruptor de protecção
operativo Windows.
contra a escrita
Pode carregar a bateria enquanto a câmara está ligada
a um computador.
Windows
Recomendamos a utilização de um computador
Insira a bateria com o símbolo
B
do mesmo lado que o
equipado com o Windows XP (Service Pack 2 ou
travão da bateria. A presença de danos na parte exterior da
posterior), Windows Vista ou Windows 7.
bateria (riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
Insira a bateria pressionando o travão da bateria na
de CD-ROM.
direcção da seta.
92
PT
19Basicd4486-84-82pt.indd9219Basicd4486-84-82pt.indd92 2011/04/1813:22:042011/04/1813:22:04
Windows XP
Registe o seu produto Olympus.
●
Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup»
3
●
Faça clique no botão «Registration» (Registo)
(Confi guração).
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Windows Vista/Windows 7
●
Será apresentada uma caixa de diálogo de execução
Instale o manual da câmara.
4
automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup»
●
Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
(Confi guração OLYMPUS) para que a caixa de
(Manual de instruções da câmara) e siga as
diálogo «Setup» (Confi guração) seja apresentada.
instruções apresentadas no ecrã.
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada,
Macintosh
seleccione «My Computer» (O meu computador)
Mac OS X v10.4.11–v10.6
(Windows XP) ou «Computer» (Computador)
(Windows Vista/Windows 7) no menu iniciar. Faça
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
duplo clique no ícone do CD-ROM (OLYMPUS
de CD-ROM.
Setup) para abrir a janela «Olympus Setup» e, em
●
Faça duplo clique no ícone do CD (OLYMPUS
seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe».
Setup) no ambiente de trabalho.
Se a caixa de diálogo «User Account Control»
(Controlo de conta de utilizador) for apresentada, faça
Copie o manual da câmara.
2
clique em «Yes» (Sim) ou em «Continue» (Continuar).
●
Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
(Manual de instruções da câmara) para abrir a pasta
Siga as instruções apresentadas no ecrã
2
em que estão armazenados os manuais da câmara.
do computador.
Copie o manual no seu idioma para o computador.
Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal
Carregar a bateria com o adaptador
poderá indicar que a bateria está gasta. Deixe a câmara
USB-CA fornecido
ligada ao computador até a bateria estar carregada e,
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante
em seguida, desligue e volte a ligar a câmara.
designado por adaptador USB-CA) varia consoante
Ligar a câmara
a região onde adquiriu a câmara.
Indicador
luminoso
1
Tomada CA Tomada CA
Conector múltiplo
Computador (ligado e
em funcionamento)
2
Cabo USB
Cabo USB
(fornecido)
(fornecido)
Conector
Cabo USB (fornecido)
USB
Conector
USB
PT
93
19Basicd4486-84-82pt.indd9319Basicd4486-84-82pt.indd93 2011/04/1813:22:042011/04/1813:22:04
Fotografar com valor do diafragma
3
e velocidade do disparador ideais
[Program Auto]
Prima o botão n para ligar a câmara.
1
Se o indicador [Program Auto] não for apresentado,
Conector múltiplo
prima H para visualizar o menu de funções e, em
seguida, defi na o modo de disparo para P.
No momento da compra, a bateria não está
Prima novamente o botão n para desligar
totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifi que-
a câmara.
se de que carrega a bateria até o indicador luminoso
Segure a câmara e componha a fotografi a.
apagar (durante aprox. 3 horas).
2
Se o indicador luminoso não acender, signifi ca que
Prima o botão disparador até meio para focar
3
a câmara não está devidamente ligada ou que existe
o assunto da fotografi a.
a possibilidade de a bateria, a câmara ou o cabo
●
Quando a câmara foca o assunto, a exposição
USB-CA não estarem a funcionar devidamente.
é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor
do diafragma são apresentados) e a marca AF
Data, hora, fuso horário e idioma
muda para verde.
●
A câmara não conseguiu focar se a marca AF
Prima o botão n para ligar a câmara.
1
piscar a vermelho. Tente focar novamente.
●
O ecrã de data e hora é apresentado se a data
Para tirar a fotografi a, prima suavemente
e a hora não tiverem sido defi nidas.
4
o botão disparador até ao fi m, tendo
Utilize FG para seleccionar o ano para [Y].
2
o cuidado de não agitar a câmara.
Prima I para guardar a defi nição para [Y].
3
Utilizar o fl ash
Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
4
Seleccione a opção de fl ash no menu
e o botão Q para defi nir [M] (mês), [D] (dia),
1
de funções.
[Time] (horas e minutos) e [Y/M/D] (ordem
de data).
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão Q para defi nir.
Utilize HI para seleccionar o fuso horário
5
local e prima o botão Q.
Gravar vídeos
●
Utilize FG para activar ou desactivar a hora
de Verão ([Summer]).
Prima o botão R para iniciar a gravação.
1
Utilize FGHI para seleccionar o idioma
Prima o botão R novamente para terminar
6
2
e prima o botão Q.
a gravação.
Visualizar imagens
Prima o botão q.
1
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2
94
PT
19Basicd4486-84-82pt.indd9419Basicd4486-84-82pt.indd94 2011/04/1813:22:052011/04/1813:22:05
Suportes — Para sua segurança, e para evitar danos no produto, utilize
Apagar imagens durante a reprodução
apenas os acessórios recomendados pela Olympus.
(Apagar uma única imagem)
Água e Humidade — Para conhecer as precauções a ter com os designs de
produtos à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições
atmosféricas.
Visualize a imagem que pretende apagar
1
Localização — Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho sobre um
e prima G (D).
tripé, prateleira ou suporte estável.
Fonte de Alimentação — Ligue este aparelho apenas à fonte de alimentação
Prima FG para seleccionar [Erase] e, em
especifi cada no aparelho.
2
Trovoada — Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador USB-
seguida, prima o botão Q.
CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
Objectos Estranhos — Para evitar danos pessoais, nunca insira um objecto
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
de metal no produto.
Calor — Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor como
radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento
CUIDADO
ou aplicação que gere calor, incluindo amplifi cadores estéreo.
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
Manuseamento da câmara
NÃO ABRIR
ADVERTÊNCIA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
•
Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.
ELÉCTRICO NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).
•
Não utilize o fl ash e o LED (como o iluminador AF) a curta distância das
pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
•
Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das pessoas.
NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS
O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de
QUALIFICADOS DA OLYMPUS.
visão momentânea.
•
Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.
Um ponto de exclamação dentro de um triângulo
•
Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças pequenas
alerta o utilizador em relação a instruções
e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão
importantes de funcionamento e manutenção,
causar sérias lesões:
inseridas na documentação fornecida com o produto.
•
Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.
•
Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as
•
Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou contra
informações subjacentes a este símbolo, poderão
os olhos de outra criança.
resultar lesões graves ou morte.
•
Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.
ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as
•
Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
informações subjacentes a este símbolo, poderão
•
Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
resultar lesões ou morte.
•
Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as
•
Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC. Nunca utilize outros
informações subjacentes a este símbolo, poderão
tipos de cartões.
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um
resultar danos pessoais de pequena ordem, danos
distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída
no equipamento ou perda de dados importantes.
do cartão.
ATENÇÃO!
CUIDADO
PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES ELÉCTRICOS,
•
Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa
NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM
imediatamente a utilização da câmara.
MANUSEIE EM LOCAIS DE HUMIDADE ELEVADA.
•
Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá causar um
incêndio ou queimar as suas mãos.
•
Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas.
Precauções gerais
•
Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas
Ler todas as instruções — Antes de utilizar o produto, leia todas as
extremamente elevadas.
instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação
•
Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias, causar um
para futura referência.
incêndio na câmara.
Limpeza — Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da tomada. Utilize
Não utilize o adaptador USB-CA se estiver coberto (por ex. com um
apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol,
cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.
ou qualquer tipo de solvente orgânico para limpar este produto.
PT
95
19Basicd4486-84-82pt.indd9519Basicd4486-84-82pt.indd95 2011/04/1813:22:052011/04/1813:22:05
•
Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas
•
Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a
por baixo calor.
roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e
•
Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento das
limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção
•
Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações contínuas.
ao seguinte:
CUIDADO
•
Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente. Se continuar
•
Antes de carregar, inspeccione a bateria sempre cuidadosamente em
a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá sofrer uma
relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra
queimadura de baixo calor.
situação anormal.
•
Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas, a temperatura do
•
A bateria poderá fi car quente durante uma utilização prolongada. Para
corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente.
evitar queimaduras ligeiras, não remova a bateria imediatamente após a
Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.
utilização da câmara.
•
Tenha cuidado com a correia.
•
Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo prolongado,
•
Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente poderá
retire sempre a bateria.
fi car presa em objectos e causar danos graves.
Para os clientes na Europa
Precauções de manuseamento da bateria
A marca «CE» indica que este produto está em
Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de
conformidade com os requisitos europeus de segurança,
líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar
saúde, protecção ambiental e do consumidor. As
choques eléctricos ou queimaduras.
câmaras fotográfi cas com a marca «CE» são destinadas
à comercialização na Europa.
PERIGO
•
A câmara usa uma bateria de iões de lítio especifi cada pela Olympus.
Carregue a bateria com o adaptador USB-CA especifi cado. Não utilize
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE
outros adaptadores USB-CA.
Anexo IV] indica uma separação diferenciada dos
•
Nunca aqueça ou queime a bateria.
resíduos de equipamento eléctrico e electrónico nos
•
Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de evitar que
países da UE.
entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos,
Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo
agrafos, etc.
doméstico.
•
Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar directa
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país
ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de
para a eliminação deste produto.
uma fonte de calor, etc.
•
Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria, siga
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva
cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria.
2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada
Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de nenhuma maneira,
dos resíduos de baterias nos países da UE.
por soldadura, etc.
Não elimine as baterias em conjunto com o lixo
•
Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-os
doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha
imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência
disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.
médica imediatamente.
•
Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas. Se uma
criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica
Marcas registadas
imediatamente.
•
A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines
ADVERTÊNCIA
Corporation.
•
Mantenha as baterias sempre secas.
•
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
•
Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos, ou
Corporation.
que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias
•
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
recomendadas para este produto.
•
O logótipo SDHC é uma marca comercial.
•
Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções de
•
Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais
funcionamento.
registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
•
Se a bateria recarregável não for carregada dentro do tempo especifi cado,
•
As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas neste manual
interrompa o carregamento e não a utilize.
são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de fi cheiro de
•
Não utilize uma bateria rachada ou partida.
câmaras fotográfi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and
•
Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada ou deformada, ou
Information Technology Industries Association»).
apresentar qualquer outra anomalia durante o funcionamento, interrompa a
utilização da câmara.
96
PT
19Basicd4486-84-82pt.indd9619Basicd4486-84-82pt.indd96 2011/04/1813:22:062011/04/1813:22:06
● Vă mulţumim că aţi cumpărat o cameră digitală Olympus. Vă rugăm citiţi atent aceste instrucţiuni.
● Vă rugăm, ca înainte să faceţi fotografi i importante, să faceţi fotografi i de test pentru a vă obişnui cu camera.
● Olympus îşi rezervă dreptul de a modifi ca sau a completa informaţiile conţinute în acest manual.
● Ilustraţiile ecranului şi ale camerei din acest manual pot fi diferite de produs. Dacă nu este specifi cat altfel, explicaţiile
ce însoţesc aceste ilustraţii sunt pentru modelele VR-330/D-730.
● VR-320/VR-325: Operaţiile pentru cele două modele sunt identice.
Camera cumpărată este însoţită de un manual de utilizare pe CD-ROM. Pentru informaţii detaliate despre toate funcţiile şi clauzele
de garanţie, vă rugăm consultaţi CD-ROM-ul. Pentru vizualizarea manualului de utilizare este necesară aplicaţia Adobe Reader.
Introducerea acumulatorului şi
Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de
blocare în direcţia indicată de săgeată.
a cardului de memorie SD/SDHC
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia
(comercializat separat)
indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi
acumulatorul.
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC pentru
această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card
Înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/
în cameră.
cardului, opriţi camera.
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi capacul
1
2
compartimentului acumulatorului/cardului.
Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne fi xat.
11
Nu atingeţi direct zona de contact.
Capac compartiment
acumulator/card
11
3
2
2
Dispozitiv
de blocare
a acumulatorului
Încărcarea cumulatorului şi instalarea
cu ajutorul discului CD furnizat
Conectaţi camera la computer pentru a încărca
acumulatorul şi utilizaţi discul CD furnizat pentru instalare.
Înregistrarea utilizatorului cu ajutorul discului CD
Comutator de protejare
furnizat şi instalarea aplicaţiei [ib] sunt posibile numai
la scriere
pe sisteme care rulează Windows.
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei
la un computer.
Windows
Recomandăm utilizarea unui computer cu
Introduceţi bateria cu simbolul B în aceeaşi parte cu
Windows XP (Service Pack 2 sau mai nou),
dispozitivul de blocare a bateriei. Dacă acumulatorul
Windows Vista sau Windows 7.
este deteriorat la exterior (zgârieturi etc.), acesta
poate produce supraîncălzire sau explozie.
Introduceţi discul CD furnizat
1
în compartimentul pentru CD.
RO
97
20Basicd4486-84-82ro.indd9720Basicd4486-84-82ro.indd97 2011/04/1813:07:202011/04/1813:07:20
Windows XP
Instalarea manualului camerei.
●
Va fi afi şată o casetă de dialog numită „Setup”.
4
●
Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
Windows Vista/Windows 7
şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
●
Va fi afi şată o fereastră de dialog Autorun. Faceţi
dublu clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a deschide
Macintosh
caseta de dialog „Setup”.
Mac OS X v10.4.11 – v10.6
Dacă fereastra de dialog „Setup” nu este afi şată,
Introduceţi discul CD furnizat
selectaţi „My Computer” (Windows XP) sau „Computer”
1
în compartimentul pentru CD.
(Windows Vista/Windows 7) din meniul start. Faceţi
●
Faceţi dublu clic pe pictograma CD (Confi gurare
dublu clic pe pictograma CD-ROM (OLYMPUS Setup)
OLYMPUS) de pe spaţiul de lucru.
pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi
faceţi dublu clic pe „Launcher.exe”.
Copierea manualului camerei.
2
Dacă este afi şată o fereastră de dialog „User Account
●
Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
Control” faceţi clic pe „Yes” sau „Continue”.
pentru a deschide directorul în care se afl ă
manualele camerei. Copiaţi manualul în limba
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul
2
dorită pe computer.
computerului.
Dacă nu apare nimic pe ecranul camerei chiar şi
Încărcarea acumulatorului cu adaptorul
după conectarea acesteia la computer, este posibil
USB-AC furnizat
ca bateria să fi e epuizată. Lăsaţi camera conectată
la computer până când acumulatorul s-a încărcat,
Adaptorul F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a.
apoi deconectaţi şi reconectaţi camera.
sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor
c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare
Conectarea camerei
a camerei.
Indicator luminos
1
Priză de c.a. Priză de c.a.
Multiconector
Computer (pornit)
2
Cablu USB
Cablu USB
(inclus)
(inclus)
Cablu USB (inclus)
Conector
USB
Înregistrarea produsului Olympus.
Conector
3
USB
●
Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
98
RO
20Basicd4486-84-82ro.indd9820Basicd4486-84-82ro.indd98 2011/04/1813:07:212011/04/1813:07:21
Fotografi erea cu deschiderea optimă
3
a diafragmei şi cu timpul de expunere
potrivit [Program Auto]
Apăsaţi butonul
n
pentru a porni camera.
1
Dacă nu este afi şat indicatorul [Program Auto],
Multiconector
apăsaţi H pentru a afi şa meniul funcţiilor,
apoi selectaţi modul de fotografi ere P.
Apăsaţi din nou butonul n pentru a opri camera.
Acumulatorul nu este încărcat complet în momentul
achiziţionării. Înainte de utilizare, încărcaţi
Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.
2
acumulatorul până când indicatorul luminos
se stinge (aprox. 3 ore).
Apăsaţi la jumătate butonul declanşator
3
Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, camera
pentru a focaliza pe subiect.
nu este conectată corect sau acumulatorul, camera,
●
Când camera focalizează pe subiect, expunerea
computerul sau adaptorul c.a. USB pot fi defecte.
este blocată (sunt afi şate viteza obturatorului
şi valoarea diafragmei), iar chenarul ţintă AF
Data, ora, fusul orar şi limba
devine verde.
●
Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent
Apăsaţi butonul n pentru a porni
în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi
1
să focalizaţi din nou.
camera.
●
Dacă data şi ora nu sunt fi xate, va apărea meniul
Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor butonul
4
de confi gurare a acestora.
declanşator până la capăt, având grijă să nu
mişcaţi camera.
Utilizaţi FG pentru a selecta anul
2
la poziţia [Y].
Utilizarea bliţului
Apăsaţi I pentru a salva anul selectat
3
Selectaţi o opţiune pentru bliţ din meniul
1
la poziţia [Y].
funcţiilor de fotografi ere.
La fel ca şi la paşii 2 şi 3, utilizaţi FGHI şi
4
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
butonul Q pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua),
apoi apăsaţi butonul Q pentru a confi rma.
[Time] (ora şi minutele) şi [Y/M/D] (ordinea
afi şării datei).
Înregistrarea video
Utilizaţi HI pentru a selecta fusul orar local,
Apăsaţi butonul R pentru a începe
5
1
iar apoi apăsaţi butonul Q.
înregistrarea.
●
Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
de vară ([Summer]).
2
înregistrarea.
Utilizaţi FGHI pentru a selecta limba
6
Vizionarea imaginilor
preferată şi apăsaţi butonul Q.
Apăsaţi butonul q.
1
Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI.
2
RO
99
20Basicd4486-84-82ro.indd9920Basicd4486-84-82ro.indd99 2011/04/1813:07:222011/04/1813:07:22
Accesorii — Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni deteriorarea
Ştergerea imaginilor în timpul redării
produsului, folosiţi numai accesorii recomandate de Olympus.
(Ştergerea imaginilor una câte una)
Apa şi umezeala — Pentru protecţia produselor cu design rezistent la apă,
citiţi secţiunile referitoare la rezistenţa la apă.
Amplasarea — Pentru a evita deteriorarea produsului, fi xaţi-l sigur pe un
Redaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi
1
trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de prindere.
şi apăsaţi G (D).
Sursa de curent — Conectaţi acest produs numai la sursa de curent indicată
pe eticheta produsului.
Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase],
2
Fulgere — În cazul unei furtuni cu fulgere, deconectaţi imediat adaptorul c.a.
iar apoi apăsaţi butonul Q.
USB de la priza de perete.
Obiecte stră
ine — Pentru a evita rănirea, nu introduceţi niciodată obiecte
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
metalice în interiorul produsului.
Căldura — Nu folosiţi şi nu depozitaţi niciodată acest produs în apropierea
unei surse de căldură precum calorifere, sobe sau orice alte echipamente
ATENŢIE
sau dispozitive generatoare de căldură, inclusiv amplifi catoare audio.
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEŢI
Manevrarea camerei
ATENŢIE: PENTRU A EVITA RISCUL DE ELECTROCUTARE,
AVERTISMENT
NU DESFACEŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE).
•
Nu folosiţi camera în apropierea gazelor infl amabile sau explozibile.
•
Nu utilizaţi bliţul sau lampa LED (lampa AF) când fotografi aţi persoane
COMPONENTELE INTERNE NU SUNT
(bebeluşi, copii mici etc.) de aproape.
DESTINATE UTILIZATORULUI.
•
Trebuie să vă afl aţi la cel puţin 1 m faţă de faţa subiectului. Declanşarea
PENTRU REPARAŢII, ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI
bliţului foarte aproape de ochii subiectului poate provoca tulburări
DE SERVICE OLYMPUS CALIFICAT.
momentane ale vederii.
•
Nu lăsaţi camera la îndemâna copiilor şi a bebeluşilor.
Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia
•
Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici sau a bebeluşilor, pentru
asupra unor instrucţiuni de folosire sau de întreţinere
a preveni următoarele situaţii periculoase care pot genera vătămări grave:
afl ate în documentaţia livrată cu acest produs.
•
Ştrangularea cu şnurul camerei.
PERICOL Dacă produsul este folosit fără respectarea
•
Înghiţirea accidentală a bateriilor, a cardului sau a altor elemente de
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca
mici dimensiuni.
răni serioase sau chiar moartea.
•
Declanşarea accidentală a bliţului în direcţia propriilor ochi sau a ochilor
unui copil.
AVERTISMENT
Dacă produsul este folosit fără respectarea
•
Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca
•
Nu priviţi spre soare sau în direcţia unei surse de lumină puternică
răni serioase sau chiar moartea.
prin cameră.
ATENŢIE Dacă produsul este folosit fără respectarea
•
Nu folosiţi şi nu depozitaţi camera în locuri cu praf sau umede.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot produce
•
Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui.
răni, deteriorarea echipamentului sau pierderea
•
Utilizaţi numai carduri SD/SDHC. Nu utilizaţi niciodată alte tipuri de
de informaţii.
carduri.
Dacă introduceţi din greşeală alt tip de card în cameră, contactaţi un
AVERTISMENT!
distribuitor sau un centru de service autorizat. Nu încercaţi să scoateţi
PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU
cardul cu forţa.
DEMONTAŢI, NU ADUCEŢI ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU
LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.
ATENŢIE
•
Opriţi camera imediat ce simţiţi un miros neobişnuit sau fum în jurul ei.
•
Nu scoateţi niciodată bateriile cu mâinile neprotejate, deoarece există
Măsuri generale de precauţie
pericolul provocării de arsuri.
Citiţi toate instrucţiunile — Înainte de a folosi produsul, citiţi toate
•
Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera cu mâinile ude.
instrucţiunile de utilizare. Păstraţi toate manualele de utilizare şi
•
Nu lăsaţi camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate.
documentaţia pentru consultări ulterioare.
•
În caz contrar, anumite componente se pot deteriora şi, în anumite condiţii,
Curăţarea — Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa. Folosiţi doar o
camera poate lua foc.
cârpă uscată pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată un agent de curăţare
Nu folosiţi adaptorul de c.a. USB dacă este acoperit (de ex. cu o pătură).
lichid sau cu aerosoli, ori solvenţi organici pentru a curăţa acest produs.
Acest lucru poate conduce la supraîncălzire sau la incendiu.
100
RO
20Basicd4486-84-82ro.indd10020Basicd4486-84-82ro.indd100 2011/04/1813:07:222011/04/1813:07:22