Olympus VN-750 – страница 2

Инструкция к Диктофону Olympus VN-750

3 Verletzungen durch bewegliche

f Gefahr:

verbrennen.

Teile des Rekorders.

Batterien dürfen niemals offenen

2 Geben Sie den Rekorder bei Ihrem

Den Rekorder niemals an

Flammen ausgesetzt, erhitzt,

Händler oder der Olympus-

Orten verwenden, die starker

kurzgeschlossen oder zerlegt

Vertretung vor Ort zur Reparatur.

Staubeinwirkung oder hoher

werden.

f Vorsicht:

Feuchtigkeit ausgesetzt sind.

Akkus niemals stark erwärmen

Bitte achten Sie auf eine

Versuchen Sie keinesfalls,

oder verbrennen.

ordnungsgemäße Recycling-

selbst das Gerät zu zerlegen, zu

Akkus stets so transportieren

Entsorgung von Akkus. Ehe Sie

reparieren oder zu modifizieren.

oder aufbewahren, dass sie nicht

verbrauchte Akkus entsorgen,

Benutzen Sie den Rekorder nicht

in Berührung mit metallischen

decken Sie die Akkukontakte

beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.

Gegenständen (wie Schmuck,

bitte mit Klebeband ab. Beachten

Fahrrad, Motorrad oder Auto).

Büroklammern, Nägel usw.)

Sie stets die jeweils gültigen

kommen.

f Vorsicht:

Gesetze und Verordnungen zur

Akkus niemals an Orten

Entsorgung von Akkus.

Den Rekorder niemals verwenden,

aufbewahren, die direkter

wenn an ihm ungewöhnliche

Sonneneinstrahlung oder

Geräusche bzw. Geruchs- oder

hoher Aufheizung durch

Allgemeines

Rauchentwicklung festgestellt

Sonneneinstrahlung (z. B. im

Entfernen Sie die Schutzfolie vom

werden.

Inneren eines Fahrzeugs) oder

Die Akkus niemals mit bloßen

Display.

durch eine Heizquelle usw.

Händen entfernen. Andernfalls

ausgesetzt sind.

besteht Feuergefahr und Sie können

Sorgfältig alle Vorschriften zur

Brandverletzungen davontragen.

Batteriehandhabung beachten.

Den Trageriemen vorsichtig

Andernfalls kann es zum

handhaben.

Auslaufen von Batterieflüssigkeit

Handhaben Sie den Trageriemen

oder zu Schäden an den

vorsichtig, wenn Sie den

Batteriepolen kommen. Niemals

Rekorder tragen. Er kann sich an

Batterien zerlegen, umbauen

hervorstehenden Gegenständen

oder die Batteriepole verlöten.

verfangen und dadurch schwere

Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren

Schäden verursachen.

Augen in Berührung kommt,

Den Rekorder stets vorsichtig

die Augen sofort mit klarem

handhaben, um leichte

Wasser spülen und sofort einen

Hautverbrennungen zu vermeiden.

Augenarzt aufsuchen.

Falls der Rekorder Metallteile

enthält, kann es bei Überhitzung

f Achtung:

zu leichten Hautverbrennungen

Akkus stets trocken halten.

Einlegen der Batterien

kommen. Achten Sie bitte auf die

Niemals einen Akku verwenden,

folgenden Punkte:

der Risse aufweist oder

Der Rekorder erwärmt sich bei

anderweitig beschädigt ist.

längerem Gebrauch. Wenn Sie

Akkus niemals heftigen

den Rekorder in diesem Zustand

Erschütterungen oder lang

berühren, kann es zu leichten

dauernden Vibrationen aussetzen.

Hautverbrennungen kommen.

Falls während des Gebrauchs an

Bei der Einwirkung extrem

Akkus Farb-, Form- oder sonstige

niedriger Temperaturen

Veränderungen festgestellt

kann die Temperatur des

werden, den Rekorder nicht

Rekordergehäuses unterhalb

weiter verwenden.

der Umgebungstemperatur

Falls Batterieflüssigkeit an der

liegen. Bei extrem niedrigen

Haut oder Kleidung haften bleibt,

Umgebungstemperaturen sollten

die Kleidung entfernen und die

daher Handschuhe getragen

betroffenen Stellen sofort mit

werden, wenn der Rekorder

klarem Wasser reinigen. Falls

gehandhabt wird.

Hautverbrennungen auftreten,

sofort einen Arzt aufsuchen.

Sicherheitshinweise bei der Akku und

Bewahren Sie Batterien für Kinder

Batteriehandhabung

unzugänglich auf.

Wenn beim Betrieb des Produkts

Bitte beachten Sie diese wichtigen

ungewöhnliche Geräusche, Wärme,

Richtlinien, um das Auslaufen

Rauch oder durchdringender Geruch

von Batterieflüssigkeit sowie das

entstehen, gehen Sie wie folgt vor:

Überhitzen, Entzünden oder Platzen

1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig

Befestigung für Trageriemen (Ein

des Akkus und/oder Stromschläge

die Batterien, damit Sie sich nicht

und Verletzungen zu vermeiden.

Trageriemen wird nicht mitgeliefert.)

DE

21

Erscheint [ ] auf dem Display,

1 Drücken Sie die + oder Taste, um

Einschalten des Rekorders

so tauschen Sie die Batterien

die Einstellung zu ändern.

baldmöglichst aus. Sobald die Batterien

Schieben Sie den POWER-Schalter in

2 Drücken Sie die `

OK

- oder

zu schwach sind, erscheint das [

],

die Position [ON].

9-Taste um eine Einstellung

[LO] und [bATT] auf dem Display und

der Rekorder schaltet sich aus.

vorzunehmen.

Wiederholen Sie die Schritte

"

ON

1 und 2, um, „Minute, „Jahr,

Entnehmen Sie die Batterien,

„Monat“ und „Tag“ einzustellen.

wenn der Rekorder länger nicht

Nachdem der „Tag“ eingestellt

gebraucht wird.

wurde, wird die Uhr des

Rekorders gestartet.

Bezeichnung der Teile

Durch Drücken der DISPLAY-

Taste während der Stunden-

und Minuteneinstellung

1

0

können Sie zwischen 12 und 24

Stundenanzeige wählen.

OFF

2

Beispiel: 10:38 P.M (Nachmittag)

!

3

Ausschalten des Rekorders:

4

@

Während der Rekorder im Stoppmodus

ist, schieben Sie den POWER-Schalter

5

#

in die Position [OFF/HOLD].

6

$

Energiesparbetrieb:

Sie können die Reihenfolge von

„Monat, „Tag“ und „Jahr“ durch

7

%

Ist der Rekorder 5 Minuten oder

Drücken der DISPLAY-Taste

8

länger im Stoppzustand, so wird das

während der Einstellung ändern.

^

Display ausgeschaltet und es schaltet

Beispiel: März 24, 2011

auf Energiesparbetrieb um. Durch

9

&

Drücken einer beliebigen Taste wird

der Energiesparbetrieb deaktiviert.

HOLD (Tastensperre):

Wird der POWER-Schalter in die [OFF/

HOLD]-Position gebracht, so bleiben

1 Integriertes Mikrofon

die aktuellen Einstellungen erhalten

2

MIC

(Mikrofon)-Buchse

und alle Tasten werden gesperrt.

3

POWER

-Schalter

Einstellung von Uhrzeit

4 Aufnahmekontrollleuchte (LED)

5

STOP

(4)-Taste

und Datum

6

ERASE

-Taste

Nach der Einstellung von Uhrzeit und

3 Drücken Sie die 9- oder die

Datum werden mit der Aufnahme

7 0-Taste

0-Taste, um den Systemton

jeder Audiodatei automatisch

8 `

OK

-Taste

einzustellen.

die entsprechenden Zeitdaten

9

MODE

-Taste

Durch einen Ton bestätigt der

abgespeichert. Durch diese

Rekorder die Betätigung von

0

EAR

(Ohrhörer)-Buchse

Funktion wird die Verwaltung von

Bedienelementen und warnt vor

Audiodateien vereinfacht.

! Display (LCD-Anzeige)

Fehlern.

@

REC

(s) (Aufnahme)-Taste

" Wenn Sie zum ersten Mal

[ON]: Aktiviert die Systemton-

#

+

-Taste

Funktion.

Batterien einlegen bzw. jedes

[OFF]: Deaktiviert diese Funktion.

$ 9-Taste

Mal, wenn Sie die Batterien

austauschen, blinkt die Anzeige

%

DISPLAY

-Taste

4 Drücken Sie die `

OK

-Taste, um die

„Stunde“. Wenn „Stunde“

^

-Taste

Einstellung zu bestätigen.

blinkt, führen Sie Schritt 1 in

& Integrierter Lautsprecher

der Anleitung durch.

22

DE

"

Wenn Sie die Einstellungen für

Zeit, Datum oder Systemton

ändern, entfernen Sie die Batterie

und wiederholen Sie die obigen

Schritte 1 bis 4.

Aufnahme

1 Drücken Sie die

MODE

-Taste, um

den gewünschten Aufnahmemodus

zu wählen.

[SP]: Standardaufnahme.

[LP]: Langzeitaufnahme.

Wählen Sie zur klaren Aufnahme

einer Besprechung oder eines

Vortrags [SP] aus.

2 Drücken Sie

REC

(s)-Taste zum

Starten der Aufnahme.

DE

23

1

Wenn die Anzahl der Dateien im

Hören mit einem Ohrhörer:

Rekorder 200 erreicht oder der

Ein Ohrhörer kann an die EAR-Buchse

Speicher voll ist, können Sie nicht

des Rekorders angeschlossen werden.

weiter aufnehmen und das Display

zeigt [FULL] an. Löschen Sie vor

der Aufnahme nicht benötigte

Dateien.

Wenn weniger als 60 Sekunden

Aufnahmezeit verbleiben, fängt

die Aufnahmekontrollleuchte an zu

blinken. Wenn die Aufnahmezeit

auf 30 oder 10 Sekunden sinkt,

blinkt die Leuchte schneller.

Aufnahmen von einem externen

Mikrofon oder anderen Audiogeräten:

Ein externes Mikrofon und andere

Audiogeräte können angeschlossen,

und deren Ton aufgenommen

werden. Es können auch Mikrofone

mit Plug-in-Speisung benutzt werden.

"

"

Stecken Sie während einer

Um Gehörschäden zu vermeiden,

Aufnahme keine Geräte in die oder

verwenden Sie den Ohrhörer

aus der Aufnahmebuchse.

erst, nachdem Sie die Lautstärke

Das eingebaute Mikrofon wird bei

verringert haben. Achten Sie

2

Anschluss eines externen Mikrofons

während des Gebrauchs des

an die MIC-Buchse ausgeschaltet.

Ohrhörers darauf, dass die Lautstärke

nicht zu hoch ist, da dies dauerhafte

Gehörschäden verursachen kann.

3

Wiedergabe

Vorlauf und Rücklauf:

1 Aufnahmemodus

1 Drücken Sie die 9- oder

Drücken und halten Sie im

2 Dateinummer

0-Taste, um die Datei

Wiedergabemodus des Rekorders die

3 Vergangene Aufnahmezeit

auszuwählen.

9- oder 0-Taste.

• Die Aufnahmekontrollleuchte

Sobald die Taste freigegeben

2 Drücken Sie die `

OK

-Taste zum

leuchtet auf.

wird, schaltet der Rekorder auf

Starten der Wiedergabe.

Normalwiedergabe zurück.

Richten Sie das Mikrofon auf die

aufzuzeichnende Klangquelle.

Auffinden des Dateianfangs:

3 Drücken Sie die

STOP

(4)-Taste

Drücken Sie im Stopp- oder

Wiedergabemodus des Rekorders die

zum Stoppen der Aufnahme.

1

9-Taste.

Neu aufgenommene Audiodaten

Der Rekorder springt zum Anfang

werden als letzte Datei

der nächsten Datei.

gespeichert.

Drücken Sie im Wiedergabemodus

2

Aufnahmepause:

des Rekorders die 0-Taste.

Wenn der Rekorder im Aufnahmemodus

1 Dateinummer

Der Rekorder springt zum Anfang

ist und die REC (s)-Taste gedrückt wird,

der aktuellen Datei.

2 Vergangene Wiedergabezeit

wird die Aufnahme angehalten. Wenn

Drücken Sie im Stoppmodus des

die REC (s)-Taste erneut gedrückt wird,

3 Drücken Sie die

+

oder

Rekorders die 0-Taste.

wird die Aufnahme fortgesetzt.

Taste, um eine angenehme

Der Rekorder springt an den

"

Wiedergabelautstärke einzustellen.

Anfang der vorherigen Datei.

Um die Aufzeichnung von Anfang

Dies kann im Bereich von [00] bis

Kehren Sie zum Anfang der Datei

an zu gewährleisten, starten Sie die

[30] geschehen.

zurück, wenn der Rekorder auf der

Aufnahme, nachdem die Display

Hälfte der Datei stoppt.

4 Stoppen Sie mit der

STOP

(4)-

Anzeige und die Kontrollleuchte

Drücken Sie im Wiedergabemodus

Taste die Wiedergabe an jeder

für die Aufzeichnung beide an

des Rekorders zweimal auf die

sind.

beliebigen Stelle.

0-Taste.

Der Rekorder springt an den

Anfang der vorherigen Datei.

Ändern der

Löschen aller Dateien:

1 Aktuelles Datum

Wiedergabegeschwindigkeit

2 Aktuelle Zeit

1 Drücken Sie im Stopp-Modus des

3 Verbleibende Aufnahmezeit

1 Drücken Sie die `

OK

-Taste zum

Rekorders zweimal auf die

ERASE

-

Das Drücken der DISPLAY-Taste

Starten der Wiedergabe.

Taste.

während sich der Rekorder im

2 Drücken Sie nochmals auf die

2 Drücken Sie die `

OK

-Taste nochmals,

Aufnahmemodus befindet, bewirkt

ERASE

-Taste.

um die Anzeige zur Einstellung der

die Änderung der Displayanzeige in

folgender Reihenfolge:

Wiedergabegeschwindigkeit zu

öffnen.

1

3 Drücken Sie die

+

oder

Taste, um

die Wiedergabegeschwindigkeit

einzustellen.

[1.0 PLA

y

]: Wiedergabe mit

2

normaler Geschwindigkeit.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]:

Wiedergabegeschwindigkeit wird

1 Vergangene Aufnahmezeit

• [ALL] und [NO] blinken im Display.

langsamer.

2 Verbleibende Aufnahmezeit

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]:

3 Drücken Sie die 0-Taste zur

Das Drücken der DISPLAY-Taste im

Wiedergabegeschwindigkeit wird

Wahl von [

y

ES

].

Stopp- oder Wiedergabemodus bewirkt

schneller.

4 Drücken Sie die `

OK

-Taste.

die Änderung der Displayanzeige in

4 Drücken Sie die `

OK

-Taste, um die

Das Löschen beginnt und

folgender Reihenfolge:

Einstellung zu bestätigen.

[ERASE] blinkt im Display.

Wenn Sie den Rekorder 3 Sekunden

"

1

belassen, wird die Einstellung

Erfolgt innerhalb von 8 Sekunden

wirksam und der Rekorder kehrt zum

kein Bedienvorgang, schaltet der

ursprünglichen Bildschirm zurück.

Rekorder auf Stoppbetrieb zurück.

"

Die Beendigung des Vorgangs

2

kann länger als 10 Sekunden

Auch bei Wiedergabestopp

dauern. Nehmen Sie dabei

bleibt die geänderte

keinesfalls die Batterien heraus,

Wiedergabegeschwindigkeit

da sonst Daten beschädigt

erhalten. Die nächste Wiedergabe

3

werden können. Überprüfen

erfolgt mit dieser Geschwindigkeit.

Sie außerdem sorgfältig die

Löschfunktionen

verbleibende Batterieladung, um

sicherzustellen, dass die Batterie

4

1 Wählen Sie Dateien aus, die Sie

während der Bearbeitung nicht

aufgebraucht wird.

löschen möchten.

2 Drücken Sie im Stopp-Modus des

1 Vorwärtshler

LCD-Anzeigen

2 Rückwärtszähler

Rekorders zweimal auf die

ERASE

-

Das Drücken und Halten der

3 Aufnahmedatum

Taste.

STOP (4)-Taste während der

4 Aufnahmezeit

Dateinummer und [NO] blinken

Rekorder im Stoppmodus ist, bewirkt

im Display.

die Änderung der Displayanzeige in

3 Drücken Sie die 0-Taste zur

folgender Reihenfolge:

Wahl von [

y

ES

].

1

2

3

4 Drücken Sie die `

OK

-Taste.

Das Löschen beginnt und

[ERASE] blinkt im Display.

24

DE

Lautsprecher:

Störungsbehebung

Sonderzubehör (optional)

Eingebauter dynamischer Lautsprecher

mit ø 28 mm Durchmesser

s Kompaktes Zoom-Mikrofon

F1: Die Stromversorgung kann nicht

MIC-Buchse:

(unidirektional) : ME32

eingeschaltet werden.

ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 2 k

s Hochempfindliches monaurales

A1: • Die Batterien sind

EAR-Buchse:

Geräusch-Reduktions-Mikrofon

möglicherweise erschöpft.

ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 8 

(unidirektional): ME52W

• Die Batterien sind

oder mehr

s Krawattenmikrofon

möglicherweise falsch eingelegt.

Maximale Ausgangsleistung:

(omnidirektional): ME15

Überprüfen Sie vor dem Einsetzen

190 mW (8 Ω Lautsprecher)

s Telephone-Pick-Up: TP7

neuer Batterien = und -.

Gesamtfrequenzgang:

s Verbindungskabel: KA333

• Sind die Anschlüsse der Batterien

SP-Modus: 300 Hz bis 4,7 kHz

verschmutzt?

LP-Modus: 300 Hz bis 2,9 kHz

Falls dem so ist, reinigen Sie sie

Das „CE“-Zeichen weist

Richtwert für Aufnahmezeiten:

mit einem trockenen Tuch.

darauf hin, dass dieses

SP-Modus: ca. 100 Std.

Produkt mit den

F2: Nichts geschieht, wenn eine Taste

LP-Modus: ca. 573 Std.

europäischen Bestimmungen für

gedrückt wird.

Stromversorgung:

Produktsicherheit,

A2: • Der POWER-Schalter befindet

Zwei AAA-Batterien (LR03)

Gesundheitsanforderungen und

sich möglicherweise in der [OFF/

Lebensdauer der Batterien:

Umweltschutz übereinstimmt.

HOLD]-Position.

Im Aufnahmemodus

Schieben Sie den POWER-Schalter

(Eingebautes Mikrofon)

Dieses Symbol

in die Position [ON].

SP-Modus: ca. 86 Std.

[durchgestrichene

F3: Während der Wiedergabe ist vom

LP-Modus: ca. 57 Std.

Mülltonne nach WEEE

Lautsprecher gar kein oder sehr

Im Wiedergabe-modus

Anhang IV] weist auf die

leiser Ton zu hören.

(Eingebautes Lautsprecher)

separate Sammlung von als

A3: Der Ohrhörerstecker ist

SP-Modus: ca. 21 Std.

Industriemüll anfallenden

möglicherweise am Rekorder

LP-Modus: ca. 21 Std.

elektrischen und elektronischen

eingesteckt.

(Ohrhörer)

Geräten in den EU-Ländern hin. Bitte

Die Lautstärke ist möglicherweise

SP-Modus: ca. 53 Std.

geben Sie solche Geräte nicht in den

ganz heruntergedreht.

LP-Modus: ca. 57 Std.

Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur

F4: Eine Aufnahme ist nicht möglich.

Abmessungen:

Entsorgung dieser Produkte die

A4: Drücken der REC (s)-Taste:

104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (T) mm

Rücknahme und Sammelsysteme in

• Überprüfen Sie, ob [FULL] auf

(ohne vorstehende Teile)

Ihrem Land.

der Anzeige erscheint.

Gewicht:

Anwendbares Produkt: VN-750

Löschen Sie nicht benötigte

66 g (inklusive der Batterien)

Dieses Symbol

Dateien, bevor Sie mit der

Arbeitstemperatur:

[durchgestrichene

Aufnahme fortfahren. Es

0°C - 42°C

Mülltonne nach Richtlinie

können höchstens 200 Dateien

Die mögliche Aufnahmezeit ist

2006/66/EC Anhang II]

aufgenommen werden.

u.U. kürzer, wenn zahlreiche kurze

weist auf die separate Sammlung

F5: Die Wiedergabegeschwindigkeit

Aufnahmen gemacht werden.

verbrauchter Batterien und Akkus in

ist zu schnell (langsam).

Die Batteriebetriebsdauer wurde

den EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie

A5: Am Rekorder wurde

von Olympus gemessen. Sie hängt

Batterien und Akkus nicht in den

möglicherweise die schnelle

ganz erheblich vom Batterietyp und

Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur

(langsame) Wiedergabe eingestellt.

den Nutzungsbedingungen ab.

Entsorgung verbrauchter Batterien

Die Wiedergabegeschwindigkeit

Ihre Aufnahmen sind ausschließlich

und Akkus die Rücknahme und

ist auf [1.0 PLA

y

] eingestellt.

für den persönlichen Gebrauch

Sammelsysteme in Ihrem Land.

vorgesehen. Es ist nach dem

Urheberrecht verboten,

Technische Daten

urheberrechtlich geschütztes

Aufnahme-Medium:

Material ohne Genehmigung

Eingebauter Speicher (1 GB)

des Urheberrechtseigentümers

Eingangspegel:

aufzuzeichnen.

70 dBv

Änderungen, die dem technischen

Maximale Kopfhörerausgangsleistung:

Fortschritt dienen, bleiben

3 mW (bei einer Last von 8 )

vorbehalten.

DE

25

vídeojuegos, altavoces,

Introducción

f Peligro

monitores de gran tamaño, torres

Si el producto es utilizado

Gracias por haber comprado esta

de televisión o radio, o torres

sin observar la información

grabadora de voz digital Olympus.

de transmisión. En tales casos,

representada bajo este símbolo,

Lea estas instrucciones para

apague la grabadora y vuélvala

podría causar serias lesiones o

información sobre el uso correcto de

a encender antes de seguir

muerte.

este producto y para su seguridad.

operándola.

Guarde estas instrucciones en un

Evite la grabación o reproducción

f Advertencia

lugar a mano para su referencia en

cerca de teléfonos celulares u otro

Si el producto es utilizado

el futuro. Para tener éxito en las

equipo inalámbrico, ya que puede

sin observar la información

grabaciones se recomienda hacer

producir interferencias y ruido. Si

representada bajo este símbolo,

un ensayo previo de la función de

siente ruido, mueva a otro lugar

podría causar serias lesiones o

grabación y su volumen.

o mueva la grabadora más allá de

muerte.

El contenido de este documento

ese equipo.

puede cambiarse en el futuro sin

f Precaución

No use disolventes orgánicos

previo aviso. Para la información

tales como alcohol y diluyente de

Si el producto es utilizado

más reciente sobre nombres

barniz, para limpiar la unidad.

sin observar la información

y números de modelos de

representada bajo este símbolo,

Advertencia respecto a la

productos, contacte con nuestro

podría causar lesiones personales

Centro de Atención al Cliente.

pérdida de datos:

menores, daños al equipo, o

La ilustración de la pantalla y

El contenido grabado en la memoria

pérdida de datos importantes.

la grabadora que aparecen en

puede destruirse o borrarse

este manual pueden diferir del

como consecuencia de errores de

producto real. Se ha puesto

operación, desperfectos del equipo,

Precaución sobre el ambiente de uso

sumo cuidado para garantizar la

o durante trabajos de reparación.

integridad de este documento,

Para proteger la tecnología

Para el contenido grabado

pero si encuentra algún aspecto

de alta precisión contenida

importante, le recomendamos que

cuestionable, error u omisión,

en este producto, nunca deje

haga una copia antes de borrar el

ngase en contacto con nuestro

la grabadora en los lugares

archivo.

centro de atención al cliente.

listados abajo, durante su uso o

Olympus no se responsabilizará de

Se excluye cualquier

almacenamiento:

los daños pasivos o de otro tipo

responsabilidad de daños pasivos

Lugares donde la temperatura

que se hayan producido debido

o daños de cualquier tipo debidos

y/o humedad sea(n) alta(s) o

a pérdida de datos producida

a una pérdida de información

sufra(n) cambios extremos. Luz

por defecto del producto, ni de la

por un defecto del producto, una

solar directa, playas, vehículos

reparación realizada por una tercera

reparación llevada a cabo por una

cerrados, o cerca de fuentes de

parte diferente a Olympus o a un

tercera parte que no es Olympus,

calor (estufas, radiadores, etc.) o

centro autorizado de Olympus o por

por un servicio autorizado por

humidificadores.

Olympus o por cualquier otro

cualquier otra razón.

En ambientes arenosos o

motivo.

polvorientos.

Manejo de la grabadora

Precauciones de seguridad

Cerca de productos inflamables o

explosivos.

f Advertencia:

Antes de usar su nueva grabadora,

En lugares húmedos, tales

No utilice la grabadora cerca de

lea atentamente este manual para

como cuartos de baño o

gases inflamables o explosivos.

asegurarse de que sabe cómo

bajo la lluvia. Cuando utilice

Mantenga a los niños alejados de

manejarla de modo seguro y

productos diseñados a prueba

la grabadora.

correcto. Mantenga este manual en

de la intemperie, lea también sus

Utilice y guarde siempre la

un lugar fácilmente accesible por

manuales.

grabadora fuera del alcance de los

si lo necesita como referencia en

En lugares propensos a fuertes

niños, para prevenir las siguientes

el futuro.

vibraciones.

situaciones de peligro que podrían

Los símbolos de advertencia

Jamás deje caer la grabadora ni

causarles serias lesiones:

proporcionan información

la someta a fuertes impactos o

1 Enredarse con la correa de la

importante relacionada con la

vibraciones.

grabadora, ocasionando asfixia.

seguridad. Para protegerse a usted

La grabadora puede funcionar

2 Ingerir accidentalmente una pila,

mismo y a los demás contra las

mal si se utiliza en un lugar

tarjetas, u otras piezas pequeñas.

lesiones personales o evitar daños

donde esté sometida a campos

3 Lesionarse accidentalmente

materiales, es imprescindible

magnéticos/ electromagnéticos,

con las piezas móviles de la

que observe en todo momento

ondas de radio, o altos voltajes,

grabadora.

las advertencias y la información

como por ejemplo cerca de

No utilice ni guarde la grabadora

proporcionadas.

televisores, hornos microondas,

en lugares polvorientos o

húmedos.

26

ES

No desmonte, repare o modifique

Nunca guarde las pilas en lugares

Para empezar

la unidad por sí mismo.

donde queden expuestas a la

No haga funcionar la unidad

luz solar directa o sujetas a altas

Quite el protector transparente de la

mientras conduce un vehículo

temperaturas en el interior de un

pantalla.

(por ejemplo una bicicleta, una

vehículo con calefacción, cerca de

motocicleta o un coche).

fuentes de calor, etc.

Para evitar que ocurran fugas de

f Precaución:

líquido de las pilas o daños de sus

Interrumpa inmediatamente el

terminales, siga cuidadosamente

uso de la grabadora si percibe

todas las instrucciones

algún olor, ruido o humo extraño

respectivas al uso de las pilas.

alrededor de la misma.

Nunca intente desarmar una

Nunca retire las pilas con las manos

pila ni modificarla de ninguna

descubiertas, ya que podría causar

manera, realizar soldaduras, etc.

un incendio o quemarle las manos.

Si el fluido de las pilas penetrara

Tenga cuidado con la correa.

en sus ojos, lávelos de inmediato

Tenga cuidado con la correa cuando

con agua corriente fresca y

transporte la grabadora. Podría

limpia, y solicite atención médica

engancharse en objetos sueltos y

inmediatamente.

provocar daños graves.

Manipule la grabadora con

f Advertencia:

cuidado para evitar una

Conserve las pilas siempre seca.

Colocación de las pilas

quemadura de leve.

No utilice una pila si está rajada o

Ya que la grabadora

quebrada.

contiene partes metálicas, el

Nunca exponga las pilas a

recalentamiento puede resultar

fuertes impactos ni a vibraciones

en una quemadura de baja

continuas.

temperatura. Preste atención a lo

Si se producen fugas de líquido,

siguiente:

decoloración o deformación

Cuando la utilice durante un

de las pilas, o cualquier otra

largo período, la grabadora se

anormalidad durante la

recalentará. Si mantiene a la

operación, interrumpa el uso de

grabadora en este estado, podría

la grabadora.

causar una quemadura de baja

Si el fluido de las pilas entrara

temperatura.

en contacto con su ropa o con

En lugares sujetos a temperaturas

su piel, quítese la ropa y lave de

extremadamente bajas, la

inmediato la parte afectada con

temperatura de la carcasa de la

agua corriente fresca y limpia. Si

grabadora puede ser más baja

el fluido quemara su piel, solicite

que la temperatura ambiente.

atención médica inmediatamente.

Si es posible, póngase guantes

Mantenga las pilas fuera del

cuando manipule la grabadora en

alcance de los niños.

temperaturas bajas.

Si al usar este producto nota

Precauciones acerca del uso de las pilas

cualquier cosa fuera de lo normal

tal como un ruido extraño, calor,

Siga estas importantes indicaciones

humo u olor a quemado:

para evitar que se produzcan fugas,

Orificios para la correa (La correa no

1 retire inmediatamente las

recalentamientos, incendios o

está incluida.)

pilas teniendo cuidado de no

explosión de las pilas, o que cause

quemarse, y;

Cuando aparece [

] en la

descargas eléctricas o quemaduras.

2 encargue una inspección al

pantalla, cambie las pilas lo antes

distribuidor o representante local

que sea posible. Cuando las pilas

f Peligro:

de Olympus.

está demasiado débil, en la pantalla

Las pilas nunca deben ser

f Precaución:

aparece [

], [LO] y [bATT], y se

expuestas al fuego, al calor, a un

apaga la grabadora.

corto circuito o desmontadas.

Sírvase reciclar las pilas para

Nunca caliente ni incinere las pilas.

ayudar a conservar los recursos

"

Tome precauciones al transportar

del planeta. Cuando deseche las

Retire las pilas si no va a usar

o guardar las pilas a fin de evitar

pilas en desuso, asegúrese de

la grabadora durante un largo

que entren en contacto con

cubrir los terminales y siempre

período.

objetos metálicos, tales como

tenga en cuenta las regulaciones

alhajas, horquillas, cierres, etc.

y leyes locales.

ES

27

1 Pulse el botón + o para cambiar el

Identificación de las piezas

Encendido

ajuste.

Deslice del interruptor POWER a la

2 Pulse el botón `

OK

o 9 para

posición [ON].

1

0

realizar el ajuste.

Repita los pasos 1 y 2 para realizar

el ajuste de “minuto”, “año”,

2

“mes” y “día”. Tras haber realizado

ON

el ajuste de “día”, el reloj de la

!

grabadora empezará a funcionar.

3

Es posible seleccionar entre

visualización de 12 o 24 horas

4

pulsando el botón DISPLAY

@

mientras se ajustan las horas y

5

los minutos.

#

Ejemplo: 10:38 P.M

6

$

7

%

OFF

8

^

9

&

Apagado:

Mientras la grabadora esté en modo

Puede seleccionar el orden de

parada, deslice el interruptor POWER

“mes, “día” y “año” pulsando

a la posición [OFF/HOLD].

el botón DISPLAY mientras lo

1 Micrófono integrado

configura.

Modo de ahorro de energía:

2 Toma de

MIC

(micrófono)

Ejemplo: 24 de marzo de 2011

Si la grabadora está encendida y se

3 Interruptor

POWER

detiene durante 5 minutos o más,

4 Luz indicadora de Grabación (LED)

la pantalla se apaga y pasa al modo

5 Botón

STOP

(4)

de ahorro de energía. Para salir del

ahorro de energía, pulse cualquier

6 Botón

ERASE

botón.

7 Botón 0

8 Botón `

OK

HOLD (Retención):

Si coloca el interruptor POWER en la

9 Botón

MODE

posición [OFF/HOLD], se mantendrán

0 Toma de

EAR

(auricular)

las condiciones actuales y se

! Pantalla (panel de cristal líquido)

deshabilitarán todos los botones.

@ Botón

REC

(s) (Grabación)

Ajuste de la hora y fecha

3 Pulse el botón 9 o 0 para

# Botón

+

$ Botón 9

Si previamente se ha ajustado la hora

fijar el sonido del sistema.

y la fecha, la información quedará

La grabadora produce un bip para

% Botón

DISPLAY

almacenada automáticamente al

avisarle de las funciones de los

^ Botón

grabar el archivo. Esta función facilita

botones o advertirle de un error.

& Altavoz integrado

la administración de archivos.

[ON]: Activa la función de alerta

sonora.

" Tanto la primera vez que

[OFF]: Desactiva esta función.

coloque las pilas como cada

4 Pulse el botón `

OK

para confirmar

vez que las cambie, parpadeará

el ajuste.

el indicador de “hora”. Cuando

“hora” esté parpadeando, lleve

"

a cabo la instalación desde el

• Cuando modi que los ajustes de

Paso 1.

hora y fecha o el sonido del sistema,

extraiga las pilas y posteriormente

repita los pasos anteriores del 1 al 4.

28

ES

Grabación

1 Pulse el botón

MODE

para

seleccionar el modo de grabación

deseado.

[SP]: Grabación estándar.

[LP]: Grabación prolongada.

Para grabar una reunión o una

conferencia, seleccione [SP].

2 Pulse el botón

REC

(s) para

empezar a grabar.

ES

29

1

Si el tiempo de grabación restante

Escuchar a través del auricular:

es inferior a 60 segundos, la luz

Se puede conectar un auricular a

indicadora de grabación empezará

la toma EAR de la grabadora para

a parpadear. Si el tiempo de

escuchar.

grabación desciende a 30 o 10

segundos, la luz empezará a

destellar más deprisa.

Grabación con micrófonos externos u

otros dispositivos:

Se puede conectar un micrófono

externo u otros dispositivos y grabar

sonido. También se pueden utilizar

micrófonos compatibles con fuentes

de alimentación.

"

No enchufe ni desenchufe

dispositivos en las tomas de la

2

grabadora mientras está grabando.

El micrófono integrado no será

operativo cuando micrófono

externo se enchufa en la toma MIC

3

de la grabadora.

"

Para no lastimarse los oídos,

1 Modo de grabación

inserte el auricular después de

2 Número del archivo

Reproducción

haber bajado el volumen. Cuando

3

Tiempo de traducción transcurrido

escuche con los auriculares, no

La luz indicadora de grabación

1 Pulse el botón 9 o 0 para

aumente demasiado el volumen ya

se encenderá.

seleccionar el archivo.

que esto puede dañarle los oídos y

Dirija el micrófono hacia la

disminuir su capacidad auditiva.

2 Pulse el botón `

OK

para empezar a

dirección de la fuente que se

reproducir.

Avance rápido y rebobinado:

grabará.

Mientras la grabadora está en modo

3 Pulse el botón

STOP

(4) para

reproducción, mantenga pulsado el

detener la grabación.

botón 9 o 0.

El audio más recientemente

1

Cuando suelte el botón

grabado se guardará como el

la grabadora continúa la

último archivo.

reproducción normal.

Pausa:

Búsqueda del principio de un archivo:

2

Si la grabadora está en modo de

Mientras la grabadora está en modo

grabación y se pulsa el botón REC (s),

parada o modo reproducción, pulse

1 Número del archivo

la grabación se queda en pausa. Si se

el botón 9.

2 Tiempo de reproducción

vuelve a pulsar el botón REC (s), la

La grabadora salta al principio del

transcurrido

grabación se reanuda.

siguiente archivo.

3 Pulse el botón

+

o

para ajustar el

"

Mientras la grabadora está en modo

volumen a un nivel de confortable.

parada, pulse el botón 0.

Para garantizar la grabación desde

el principio, empiece a grabar

Puede ajustarse en un rango de

La grabadora salta al principio del

después de ver encendidas las

[00] a [30].

archivo actual.

luces indicadoras de la pantalla y

4 Pulse el botón

STOP

(4) en

Mientras la grabadora está en modo

de grabación.

parada, pulse el botón 0.

cualquier momento para detener la

Si la grabadora alcanza los 200

La grabadora salta al principio del

reproducción.

archivos o si la memoria se llena,

archivo anterior. Si la grabadora

no podrá grabar más y [FULL]

está en la mitad de un archivo,

se mostrará en pantalla. Borre

volverá al principio del archivo.

cualquier archivo innecesario antes

Mientras la grabadora está en modo

de la grabación.

reproducción, pulse el botón 0

dos veces.

La grabadora salta al principio del

archivo anterior.

Cambio de la velocidad de

Borrar todos los archivos:

Mientras la grabadora esté en el

reproducción

modo de grabación, pulsar el botón

1 Mientras la grabadora esté en modo

DISPLAY hará que la información se

1 Pulse el botón `

OK

para empezar a

parada, pulse el botón

ERASE

.

muestre en pantalla en el siguiente

reproducir.

2 Pulse el botón

ERASE

nuevamente.

orden:

2 Pulse el botón `

OK

de nuevo

1

para abrir la pantalla de ajuste de

velocidad de reproducción.

3 Pulse el botón

+

o

para ajustar la

velocidad de reproducción.

2

[1.0 PLA

y

]: Reproducción a

velocidad normal.

[0.5 PLA

y

y

1 Tiempo de traducción

] – [0.9 PLA

]: La

transcurrido

velocidad de reproducción se

reduce.

• [ALL] y [NO] parpadearán en

2 Tiempo de grabación restante

y

y

pantalla.

[1.1 PLA

] – [2.0 PLA

]: La

Mientras la grabadora esté en el

velocidad de reproducción

3 Pulse el botón 0 para

modo de parada o en el modo

aumenta.

seleccionar [

y

ES

].

de reproducción, pulsar el botón

4 Pulse el botón `

OK

para confirmar

DISPLAY hará que la información se

4 Pulse el botón `

OK

.

muestre en pantalla en el siguiente

el ajuste.

El borrado comienza y [ERASE]

orden:

Si deja la grabadora durante

parpadea en pantalla.

3 segundos, se aplicará la

"

configuración y la grabadora

Si no se selecciona ninguna acción

1

regresará a la pantalla original.

transcurridos 8 segundos, la

"

grabadora regresará al estado de

Aunque se detenga la

parada.

El procesamiento puede durar

2

reproducción, se retendrá la

velocidad de reproducción

más de 10 segundos. Durante

cambiada. La reproducción

este tiempo nunca extraiga las

siguiente se hará a esa velocidad.

pilas porque podría dañar los

datos. Además, revise la carga

3

Borrado

de las pilas para garantizar que

no se descargue durante el

1 Seleccione el archivo que desea

procesamiento.

borrar.

4

Información en la pantalla

2 Mientras la grabadora esté en modo

parada, pulse el botón

ERASE

.

Mientras la grabadora esté en el

1 Cuenta adelante

El número de archivo y [NO]

modo de parada, mantener pulsado

2 Cuenta atrás

parpadearán en pantalla.

el botón STOP (4) hará que la

3 Fecha de grabación

información se muestre en pantalla

3 Pulse el botón 0 para

4 Tiempo de grabación

en el siguiente orden:

seleccionar [

y

ES

].

1

2

3

4 Pulse el botón `

OK

.

El borrado comienza y [ERASE]

1 Fecha actual

parpadea en pantalla.

2 Hora actual

3 Tiempo de grabación restante

30

ES

Toma MIC:

Resolución de problemas

Accesorios (opcional)

ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 k

Toma EAR:

s Micrófono zoom compacto

P1: El aparato no se puede encender.

ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8  o más

(unidireccional) : ME32

R1: Puede que las pilas estén

Salida máxima:

s Micrófono mono con cancelación

agotadas.

190 mW (altavoz 8 )

de ruido con alta sensibilidad

• Puede que las pilas no estén

Respuesta de frecuencia general:

(unidireccional): ME52W

bien colocadas.

Modo SP: 300 Hz a 4,7 kHz

s Micrófono de clip

Compruebe las marcas = y - antes

Modo LP: 300 Hz a 2,9 kHz

(omnidireccional): ME15

de introducir las pilas nuevas.

Guía de tiempos de grabación:

s Auricular del teléfono: TP7

• ¿Los terminales de las pilas están

Modo SP: Aprox. 100 h.

s Cable de conexión: KA333

sucios?

Modo LP: Aprox. 573 h.

Si es así, límpielos con un paño

Requisitos de entrada de

seco.

La marca “CE” indica que

alimentación:

este producto cumple las

P2: Cuando pulso los botones no

Dos pilas AAA (LR03)

normas europeas de

sucede nada.

Guía para la vida útil de las pilas:

seguridad, salud, medio ambiente y

R2: • Puede que el interruptor POWER

Durante el modo de grabación

protección del cliente.

esté en la posición de [OFF/

(Micrófono integrado)

HOLD].

Modo SP: Aprox. 86 h.

Este símbolo [contenedor

Deslice del interruptor POWER a

Modo LP: Aprox. 57 h.

de basura tachado del

la posición [ON].

Durante el modo reproducción

Anexo IV de la Directiva

P3: Durante la reproducción, el

(Altavoz integrado)

RAEE] indica que en los

altavoz no emite ni el más

Modo SP: Aprox. 21 h.

países de la UE los aparatos

mínimo sonido.

Modo LP: Aprox. 21 h.

eléctricos y electrónicos

R3: Es posible que los auriculares

(Auricular)

usados deben depositarse en el

estén conectados a la grabadora.

Modo SP: Aprox. 53 h.

contenedor correspondiente. No

Puede que el volumen esté en el

Modo LP: Aprox. 57 h.

mezcle el aparato con el resto de los

mínimo.

Dimensiones externas:

residuos domésticos. Utilice los

P4: No puedo grabar.

104 (L) mm x 37 (An) mm x

sistemas de devolución y recogida

R4: Pulse el botón REC (s):

19,1 (Al) mm (sin salientes)

existentes en su país para deshacerse

• Compruebe si la pantalla indica

Peso:

de este producto.

[FULL].

66 g (incluyendo pila)

Productos a los que se aplica: VN-750

Borre cualquier archivo

Temperatura durante el

Este símbolo [contenedor

innecesario antes de seguir

funcionamiento:

de basura tachado del

grabando. Pueden grabarse hasta

0°C - 42°C

Anexo II de la Directiva

un máximo de 200 archivos.

El tiempo de grabación disponible

2006/66/CE] indica que en

P5: La velocidad de reproducción es

puede ser menor si se hacen

los países de la UE las baterías

demasiado rápida (lenta).

muchas grabaciones cortas.

gastadas deben depositarse en el

R5: Puede que en la grabadora

La duración de las pilas ha sido

contenedor correspondiente. No

se haya seleccionado la

medida por Olympus. Puede variar

mezcle las baterías con el resto de los

reproducción rápida (lenta).

de modo considerable según el

residuos domésticos. Utilice los

La velocidad de reproducción

tipo de pilas que utilice y según las

sistemas de devolución y recogida

está ajustada en [1.0 PLA

y

].

condiciones de uso.

existentes en su país para deshacerse

El contenido de sus grabaciones

de las baterías gastadas.

está destinado exclusivamente a

Especificaciones

su uso y disfrute personal. La ley de

Método de grabación:

propiedad intelectual prohibe

Memoria integrada (1GB)

grabar material registrado sin contar

Nivel de entrada:

con el permiso de los propietarios

70 dBv

de los derechos de reproducción.

Máxima salida de los auriculares:

Las especificaciones y el diseño

3 mW (con carga de 8 )

pueden variar sin previo aviso para

Altavoz:

mejorar el rendimiento.

Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm

ES

31

Vältä äänittämistä tai

Johdanto

f Vaara

kuuntelua matkapuhelinten tai

Tämä symboli ilmaisee kohdat,

Kiitos että olet ostanut Olympuksen

langattomien puhelinlaitteiden

joiden ohjeiden vastainen

digitaalisen äänitallentimen. Näistä

läheisyydessä, koska ne voivat

toiminta saattaa johtaa vakavaan

käyttöohjeista saat tietoa tuotteen

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

aiheuttaa häiriöitä ja kohinaa. Jos

asianmukaisesta ja turvallisesta

huomaat kohinaa, siirry toiseen

käytöstä. Säilytä ohjeet tulevaisuuden

paikkaan tai siirrä tallennin

f Varoitus

varalta. Jotta tallennukset

kauemmas mainituista laitteista.

Tämä symboli ilmaisee kohdat,

onnistuisivat mahdollisimman hyvin,

joiden ohjeiden vastainen

Älä käytä tuotteen

suosittelemme tallennustoiminnon ja

toiminta saattaa johtaa

puhdistamiseen orgaanisia

äänenvoimakkuuden testausta ennen

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

liuottimia, kuten alkoholia tai

käyttöä.

maaliohenteita.

Tämän asiakirjan sisältöä voidaan

f Huomio

Tietojen katoamista koskeva

muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Tämä symboli ilmaisee kohdat,

varoitus:

Ota yhteys asiakastukeen, jos haluat

joiden ohjeiden vastainen toiminta

Muistiin tallennettu sisältö

lisätietoja tuotteiden nimistä tai

voi johtaa loukkaantumiseen,

voi tuhoutua tai pyyhkiytyä

mallien numeroista.

omaisuusvahinkoon tai datan

käyttövirheiden tai laitteen

Tässä oppaassa näytettävät ruudun

menettämiseen.

toimintahäiriön vuoksi tai

ja tallentimen kuvat voivat poiketa

korjauksen aikana.

todellisesta tuotteesta. Tämän

Käyttöolosuhteita koskeva

Jos kyseessä on tärkeä tallennettu

asiakirjan sisällön paikkansa

huomautus

sisältö, se kannattaa merkitä

pitävyyden tarkistamiseksi on

muistiin ennen tiedoston

Tämä tuote sisältää elektronisia

tehty kaikki mahdollinen, mutta

tarkkuusosia. Älä jätä

poistamista.

jos siitä löytyy jokin kyseenalainen

tallenninta pitkäksi aikaa

Olympus ei ole vastuussa

kohta, virhe tai puute, ota yhteys

seuraaviin olosuhteisiin, koska

passiivisista vahingoista tai

asiakastukeen.

ne voivat aiheuttaa vian tai

mistään vahingosta, joka aiheutuu

Olympus ei ole vastuussa

toimintahäiriön:

tietojen menetyksestä, johon on

passiivisista vahingoista tai

Paikkoihin, joiden lämpötila ja/tai

syynä tuotteen vika, muun kuin

mistään vahingosta, joka aiheutuu

kosteus on korkea tai joissa esiintyy

Olympuksen tai sen valtuuttaman

tietojen menetyksestä, johon on

äärimmäisen suuria lämpötilan

huoltoliikkeen suorittama korjaus

syynä tuotteen vika, muun kuin

ja kosteuden vaihteluita.

tai jokin muu syy.

Olympuksen tai sen valtuuttaman

Suoraan auringonpaisteeseen,

huoltoliikkeen suorittama korjaus

uimarannoille, auton

Tallentimen käsittely

tai jokin muu syy.

suljettuun sisätilaan tai

muiden lämmönlähteiden

f Varoitus:

Varotoimet

(uuni, lämpöpatteri jne.) tai

Älä käytä tallenninta syttyvien

ilmankostuttimien läheisyyteen.

Lue tämä opas huolellisesti

tai räjähtävien kaasujen lähellä.

Hiekkaiseen tai pölyiseen paikkaan.

ennen uuden tallentimen käytön

Pidä tallennin poissa lasten

Lähelle palavia tai räjähtäviä aineita.

aloittamista, jotta varmasti osaat

ulottuvilta.

Märkään paikkaan, kuten

käyttää sitä turvallisesti ja oikein.

Säilytä tallennin aina poissa lasten

kylpyhuoneeseen tai sateeseen. Jos

Pidä opas helposti saatavilla

ulottuvilta välttääksesi seuraavia

käytät rakenteeltaan säänkestäviä

tulevaa käyttöä varten.

vaarallisia tilanteita, jotka voivat

tuotteita, perehdy myös niitä

johtaa vakavaan vammaan:

Varoitussymbolit viittaavat

koskeviin käyttöohjeisiin.

1 Kuristumisvaara tallentimen

tärkeisiin turvallisuutta koskeviin

Voimakkaalle tärinälle alttiiseen

kantohihnan kietoutuessa kaulan

tietoihin. Suojataksesi itsesi ja muut

paikkaan.

ympärille.

vammoilta tai omaisuusvahingoilta

Älä pudota tallenninta

2 Pienten esineiden nieleminen,

on aina tärkeää lukea annetut

äläkä altista sitä iskuille tai

esim. akku, kortit tai muut

varoitukset ja tiedot.

voimakkaalle tärinälle.

pienet osat.

Tallentimeen voi tulla

3 Tallentimen liikkuvien osien

toimintahäiriö, jos sitä

aiheuttama loukkaantuminen.

käytetään paikassa, jossa se

Älä käytä tai säilytä tallenninta

on alttiina magneettiselle/

pölyisessä tai kosteassa

sähkömagneettiselle kentälle,

radioaalloille tai suurjännitteille,

ympäristössä.

esimerkiksi TV-vastaanottimen,

Älä pura, korjaa tai muuta laitetta

mikroaaltouunin, videopelin,

itse.

kaiuttimien, suuren monitorin,

Älä käytä laitetta ajaessasi

TV/radiotornin tai lähetystornien

ajoneuvoa (esimerkiksi polku- tai

lähellä. Kytke tällöin tallennin

moottoripyörää tai autoa).

päälle ja pois päältä ennen käytön

jatkamista.

32

FI

f Huomio:

Akun vuotamisen tai liittimien

Käytön aloittaminen

Lopeta tallentimen käyttö heti,

vaurioitumisen estämiseksi

jos havaitset siitä tulevan savua

noudata kaikkia akkujen

Irrota näyttöruudun suojus.

tai epänormaalia hajua tai ääntä.

käsittelystä annettuja ohjeita.

Älä koske akkuihin paljain käsin,

Älä koskaan yritä avata, muuttaa

sillä ne voivat olla kuumat ja

tai purkaa akkua millään tavalla,

saattavat aiheuttaa palovammoja

esim. juottimen avulla.

tai tulipalon.

Jos akun sisältämää nestettä

Ole varovainen hihnan käytössä.

joutuu silmiin, huuhtele silmät

Ole varovainen hihnan kanssa, kun

heti puhtaalla, kylmällä,

kannat tallenninta. Se voi takertua

juoksevalla vedellä. Välitön

johonkin ja aiheuttaa vakavia

lääkärinhoito on tarpeen.

vaurioita.

f Varoitus:

Vältä pitkäaikaista kosketusta

tallentimen ulkoisiin metalliosiin.

Älä päästä akkuja kastumaan.

Älä käytä rikkoutunutta akkua.

Tallentimen metalliosat voivat

Älä altista akkuja voimakkaille

ylikuumetessaan aiheuttaa lievän

iskuille tai jatkuvalle värinälle.

palovamman. Kiinnitä huomiota

Lopeta tallentimen käyttö

seuraaviin seikkoihin:

heti, jos havaitset jotakin

Tallennin lämpenee jatkuvassa

epänormaalia, kuten akun

Paristojen asentaminen

käytössä. Pitkittynyt kosketus

vuotoa, värimuutoksia tai

metalliosiin voi aiheuttaa lievän

muodonmuutoksia.

palovamman.

Jos akun sisältämää nestettä

Jos tallenninta käytetään hyvin

joutuu iholle tai vaatteille, riisu

kylmissä olosuhteissa, sen rungon

vaate ja huuhtele kohta heti

lämpötila voi laskea ympäristön

puhtaalla, kylmällä, juoksevalla

lämpötilan alapuolelle. Käytä

vedellä. Ota välittömästi yhteys

käsineitä käsitellessäsi tallenninta

lääkäriin, jos neste polttaa ihoasi.

kylmässä, mikäli mahdollista.

Pidä akku poissa lasten

Varotoimet akkujen käsittelyssä

ulottuvilta.

Jos huomaat laitteesta tulevan

Noudata seuraavia varotoimia

käytön aikana epätavallisia

akkujen vuotamisen,

ääniä, liiallista lämpöä, savua tai

ylikuumenemisen, syttymisen,

palaneen hajua:

räjähtämisen tai sähköiskun tai

1 poista akku välittömästi varoen

palovamman estämiseksi.

polttamasta itseäsi ja,

2 ota yhteys jälleenmyyjään tai

f Vaara:

paikalliseen Olympus-edustajaan

Paristoja ei saa koskaan altistaa

huoltoa varten.

tulelle, kuumentaa, oikosulkea tai

f Huomio:

purkaa.

Huolehdi akkujen kierrätyksestä

Älä koskaan kuumenna akkuja tai

maapallon luonnonvarojen

hävitä niitä polttamalla.

säästämiseksi. Muista peittää

Älä päästä akkua kuljettaessa

käyttökelvottomien akkujen

tai säilyttäessä sitä osumaan

navat ennen niiden hävittämistä.

Hihnan reikä (hihna ei kuulu

metalliesineisiin, kuten koruihin,

varusteisiin)

Noudata myös aina paikallisia

solkiin tai pinneihin tms.

säädöksiä ja määräyksiä.

Älä säilytä akkuja korkeassa

Kun [

] tulee näyttöön, vaihda

lämpötilassa, kuten suorassa

paristot mahdollisimman pian. Kun

auringonpaisteessa, aurinkoon

akun varaus on vähissä, [

], [LO]

pysäköidyssä autossa tai

ja [bATT] ilmestyvät näyttöön, ja

lämmityslaitteen lähellä.

tallennin sammuu.

"

Poista paristot, jos et aio käyttää

sanelulaitetta pitkään aikaan.

FI

33

Osaluettelo

Virran kytkeminen

Ajan ja päivämäärän

Siirrä POWER-kytkin [ON]-asentoon.

asettaminen

0

Jos asetat kellonajan ja

1

päivämäärän etukäteen, jokaisen

tiedoston tallennusaika tallentuu

2

ON

automaattisesti. Tämä toiminto

helpottaa tiedostojen hallintaa.

!

" Kun paristot asennetaan

3

ensimmäistä kertaa tai aina,

kun paristot vaihdetaan,

4

@

tunti-ilmaisin vilkkuu. Kun

sana ”hour” vilkkuu, tee

5

#

asetus aloittaen vaiheesta 1.

6

$

OFF

7

1 Muuta asetusta painamalla

%

painiketta + tai .

8

^

2 Aseta painamalla painiketta

`OK tai 9.

9

&

Aseta minuutit, vuosi, kuukausi

Virran katkaiseminen:

ja päivä toistamalla vaiheita 1 ja

Kun tallennin on pysäytetty, siirrä

2. Tallentimen kello alkaa käydä,

POWER-kytkin [OFF/HOLD]-

kun päivä on asetettu.

asentoon.

Voit valita 12 tai 24 tunnin

näytön painamalla painiketta

Virransäästötila:

1 Sisäänrakennettu mikrofoni

DISPLAY, kun asetat tuntia ja

Jos tallentimen virta on kytkettynä

minuuttia.

2 MIC (Mikrofoni) -liitin

ja se pysäytetään 5 minuutiksi tai

Esimerkki: 10:38 P.M

3 POWER-kytkin

pidempään, näyttö sammuu ja laite

siirtyy virransäästötilaan. Voit poistua

4 Tallennuksen merkkivalo (LED)

virransäästötilasta painamalla jotakin

5 STOP (4) -painike

painiketta.

6 ERASE-painike

HOLD:

7 0-painike

Jos POWER-kytkin siirretään [OFF/

8 `OK -painike

HOLD]-asentoon, tallennin pysyy

9 MODE-painike

senhetkisessä toimintatilassa, eikä

0 EAR (kuuloke) -liitin

mikään sen painike toimi.

Voit valita kuukauden, päivän

! Näyt (LCD-paneeli)

ja vuoden esitysjärjestyksen

@ REC (s) (tallenna) -painike

painamalla painiketta DISPLAY,

kun asetat näitä tietoja.

# + -painike

Esimerkki: 24.03.2011

$ 9-painike

% DISPLAY-painike

^-painike

& Sisäänrakennettu kaiutin

3 Aseta äänimerkki painamalla

painiketta 9 tai 0.

34

FI

Tallennin antaa äänimerkin

"

Kuuntelu kuulokkeella:

painikkeita käytettäessä tai

Varmista, et tallennus

Kuulokkeen voi liittää tallentimen

virheiden ilmentyessä.

alkaa alusta, ja aloita tallennus heti,

EAR-liittimeen kuuntelua varten.

[ON]: Ottaa äänimerkkitoiminnon

kun näet näytön ja tallennuksen

käyttöön.

merkkivalon syttyvän.

Jos tallentimessa olevien

[OFF]: Poistaa toiminnon käytöstä.

tiedostojen määrä saavuttaa

4 Määritä asetus painamalla `OK.

200 tai muisti tulee täyteen, et

voi tallentaa enempää ja [FULL]

"

tulee esiin. Poista tarpeettomia

Kun muutat kellonajan ja

tiedostoja ennen tallennusta.

päivämäärän tai äänimerkin

Kun tallennusaikaa on jäljellä

asetusta, irrota akku ja toista sitten

alle 60 sekuntia, tallennuksen

yllä olevat vaiheet 1–4.

merkkivalo alkaa vilkkua.

Kun tallennusaikaa on jäljellä

Tallennus

30 tai 10 sekuntia, merkkivalon

vilkkuminen nopeutuu.

1 Valitse haluamasi äänitystila

Äänittäminen ulkoisista

painamalla MODE-painiketta.

mikrofoneista tai muista laitteista:

[SP]: Vakiotallennus.

Tallentimeen voi äänittämistä varten

[LP]: Pitkätoistotallenne.

kytkeä ulkoisia mikrofoneja ja muita

Jos haluat äänittää kokouksen ja

laitteita. Plug-in power -toiminnon

"

luennon selkeästi, valitse [SP].

tukemia mikrofoneja voi myös

Korvien ärtymisen välttämiseksi

käyttää.

pane kuulokkeet korviin vasta

2 Voit aloittaa äänityksen

"

säädettyäsi äänenvoimakkuuden

painamalla painiketta REC (s).

Älä kytke laitteita tallentimen

sopivaksi. Kun kuuntelet

1

liittimeen äläkä irrota niitä

äänitteitä kuulokkeilla, älä nosta

äänitettäessä.

äänenvoimakkuutta liian suureksi.

• Sisäänrakennettu mikrofoni

Siitä voi seurata kuulovamma ja

kytkeytyy pois toiminnasta, kun

kuulon heikkeneminen.

ulkoinen mikrofoni kytketään

2

Siirtyminen nopeasti eteen- ja

tallentimen

taaksepäin:

MIC-liittimeen.

Kun laite on toistotilassa, pidä painike

9 tai 0 painettuna.

3

Toisto

Kun vapautat painikkeen, tallennin

jatkaa toistoa normaalisti.

1 Äänitystila

1 Valitse tiedosto painamalla

Tiedoston alun etsiminen:

2 Tiedoston numero

painiketta 9 tai 0.

3 Kulunut tallennusaika

Kun tallennin on pysäytys- tai

2 Voit aloittaa kuuntelun painamalla

toistotilassa, paina painiketta 9.

Äänityksen merkkivalo syttyy.

painiketta `OK.

Tallennin siirtyy seuraavan

Käännä mikrofoni tallennettavan

tiedoston alkuun.

äänilähteen suuntaan.

Kun tallennin on toistotilassa, paina

3 Voit pysäyttää tallennuksen

painiketta 0.

painamalla painiketta STOP (4).

Tallennin siirtyy nykyisen tiedoston

1

Tuorein äänite tallentuu

alkuun.

viimeiseksi tiedostoksi.

Paina 0-painiketta laitteen ollessa

pysäytystilassa.

Tauko:

2

Tallennin siirtyy edellisen

Jos tallennin on tallennustilassa

tiedoston alkuun. Jos tallennin

ja REC (s) -painiketta painetaan,

1 Tiedoston numero

on keskellä tiedostoa, se palaa

tallennus keskeytyy. Jos REC (s)

tiedoston alkuun.

2 Kulunut toistoaika

-painiketta painetaan uudelleen,

Kun tallennin on toistotilassa, paina

tallennus jatkuu.

3 Voit säätää äänenvoimakkuuden

painiketta 0 kaksi kertaa.

miellyttävälle tasolle painikkeilla

Tallennin siirtyy edellisen

+ tai .

tiedoston alkuun.

Äänenvoimakkuutta voi säätää

välillä [00] - [30].

4 Pysäy toisto haluamassasi

kohdassa painamalla STOP (4)

-painiketta.

FI

35

Toistonopeuden muuttaminen

Kaikkien tiedostojen poistaminen:

Kun tallennin on tallennustilassa,

DISPLAY-painikkeen painaminen

1 Voit aloittaa kuuntelun painamalla

1 Paina ERASE-painiketta

vaihtaa näytön tietoja seuraavassa

painiketta `OK.

tallentimen ollessa pysäytettynä.

järjestyksessä:

2 Paina ERASE-painiketta uudelleen.

2 Avaa toistonopeuden säätönäyttö

painamalla painiketta `OK

1

uudelleen.

3 Voit säätää toistonopeutta

painikkeilla + tai .

[1.0 PLA

y

2

]: Toisto normaalilla

nopeudella.

[0.5 PLA

y

] – [0,9 PLA

y

]:

Toistonopeus pienenee.

1 Kulunut tallennusaika

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

2 Jäljellä oleva tallennusaika

]:

Toistonopeus kasvaa.

• [ALL] ja [NO] vilkkuvat näytössä.

Kun tallennin on pysäytys- tai

4 Määritä asetus painamalla `OK.

3 Valitse [

y

ES] painamalla 0.

toistotilassa, DISPLAY-painikkeen

Jos mitään ei tehdä 3 sekunnin

4 Paina `OK-painiketta.

painaminen vaihtaa näytön tietoja

kuluessa, asetus otetaan

seuraavassa järjestyksessä:

Poistaminen käynnistyy ja

käyttöön ja tallennin palaa

ilmoitus [ERASE] vilkkuu

alkuperäiseen näyttöön.

näytössä.

1

"

"

Vaikka toisto lopetetaan, muutettu

Jos mitään toimintoa ei valita

toistonopeus säilyy ennallaan.

8 sekunnin kuluessa, tallennin

Seuraava toisto tapahtuu sillä

siirtyy pysäytystilaan.

nopeudella.

Käsittelyn suorittaminen voi

2

kestää yli 10 sekuntia. Älä koskaan

Poistaminen

irrota paristoja tänä aikana, sillä

tiedot voivat vioittua. Tarkista

1 Valitse poistettava tiedosto.

myös huolellisesti akun jäljellä

3

2 Paina ERASE-painiketta

oleva virtataso, jotta se ei pääse

tyhjenemään tietojen käsittelyn

tallentimen ollessa pysäytettynä.

aikana.

Tiedoston numero ja [NO]

vilkkuvat näytössä.

4

Nestekidenäytön tiedot

3 Valitse [

y

ES] painamalla 0.

Kun tallennin on pysäytettynä,

STOP (4) -painikkeen pitäminen

1 Lasku ylös

painettuna vaihtaa näytön tietoja

2 Lasku alas

seuraavassa järjestyksessä:

3 Tallennuspäivämäärä

4 Tallennusaika

1

2

4 Paina `OK-painiketta.

Poistaminen käynnistyy ja

ilmoitus [ERASE] vilkkuu

näytössä.

3

1 Nykyinen päivämäärä

2 Nykyinen kellonaika

3 Jäljellä oleva tallennusaika

36

FI

Maksimityölähtö:

CE-merkki osoittaa,

Vianmääritys

190 mW (8 Ω:n kaiutin)

että tämä tuote

Kokonaistaajuusvaste:

K1: Virtaa ei voi kytkeä päälle.

täyttää eurooppalaiset

SP-tila: 300 Hz – 4,7 kHz

V1: • Paristot voivat olla tyhjät.

turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja

LP-tila: 300 Hz – 2,9 kHz

• Paristot on ehkä asetettu väärin.

kuluttajansuojavaatimukset.

Äänitysaikataulukko:

Tarkista = ja - ennen uusien

SP-tila: noin 100 h

Tämä symboli [WEEE-

paristojen asettamista.

LP-tila: noin 573 h

direktiivin liitteen IV

• Ovatko paristojen navat likaiset?

Virransyöttö:

mukainen roska-

Jos ovat, puhdista ne kuivalla

Kaksi AA-paristoa (LR03)

astiasymboli] tarkoittaa

liinalla.

Paristokestotaulukko:

sähkö- ja

K2: Mitään ei tapahdu, kun painiketta

Äänitystilassa

elektroniikkaromun

painetaan.

(sisäänrakennettu mikrofoni)

erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä

V2: • POWER-kytkin saattaa olla [OFF/

SP-tila: noin 86 h

laitetta tavallisen talousjätteen

HOLD]-asennossa.

LP-tila: noin 57 h

joukkoon. Hyödynnä tuotetta

Siirrä POWER-kytkin [ON]-

Toistotilassa

hävitettäessä maassasi käytössä olevia

asentoon.

(sisäänrakennetut kaiuttimet)

palautus- ja keräysjärjestelmiä.

K3: Ei ääntä tai hiljainen ääni

SP-tila: noin 21 h

Soveltuva tuote: VN-750

kaiuttimista toiston aikana.

LP-tila: noin 21 h

Tämä symboli [direktiivin

V3: Kuulokeliitin on ehkä kytketty

(kuuloke)

2006/66/EY liitteen II

tallentimeen.

SP-tila: noin 53 h

mukainen roska-

Äänenvoimakkuus on ehkä

LP-tila: noin 57 h

astiasymboli] tarkoittaa

asetettu minimitasolle.

Ulkomitat:

jäteparistojen erilliskeräystä

K4: Tallennus ei onnistu.

104 (P) mm × 37 (L) mm × 19,1 (S)

EU-maissa. Älä heitä paristoja

V4: REC (s) -painiketta painamalla:

mm (ilman ulokkeita)

tavallisen talousjätteen joukkoon.

Tarkista, lukeeko näytössä

Paino:

Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä

[FULL].

66 g (sisältää pariston)

maassasi käytössä olevia palautus- ja

Poista tarpeettomia tiedostoja,

Käyttölämpötila:

keräysjärjestelmiä.

ennen kuin tallennat lisää. Voit

0–42 °C

tallentaa enintään 200 tiedostoa.

Käytettävissä oleva tallennusaika

K5: Toistonopeus on liian suuri

voi olla lyhyempi useita lyhyitä

(pieni).

äänityksiä tehtäessä.

V5: Tallennin on voitu asettaa

Paristokestot ovat Olympuksen

nopealle (hitaalle) toistolle.

mittaamia. Kestot voivat

Toistonopeudeksi on asetettu

vaihdella suuresti paristotyypin ja

[1.0 PLA

y

].

käyttöolosuhteiden takia.

Tallennettu sisältö on tarkoitettu

Tekniset tiedot

vain henkilökohtaiseen käyttöön.

Tekijänoikeuslain mukaan on

Tallennusväline:

kiellettyä tallentaa tekijänoikeuden

Sisäänrakennettu flash-muisti (1 GB)

suojaamaa materiaalia ilman

Tulotaso:

tekijänoikeuden haltijoiden lupaa.

70 dBv

Teknisiä tietoja ja laitteen

Maksimikuulokelähtö:

rakennetta voidaan muuttaa ilman

3 mW (8 :n kuormalla)

erillistä ilmoitusta suorituskyvyn

Kaiutin:

parantamiseksi.

Sisäänrakennettu ø 28 mm:n pyöreä

dynaaminen kaiutin

Lisävarusteet (valinnaisia)

MIC-liitin:

s Kompakti zoom-mikrofoni

ø 3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi

(suuntaava): ME32

2 kΩ

s Erittäin herkkä yksikanavainen

EAR-liitin:

monomikrofoni

ø 3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi

melunvaimennuksella

8 Ω tai suurempi

(yksisuuntainen): ME52W

s solmiomikrofoni

(pallokuvioinen): ME15

s Puhelinmikrofoni: TP7

s Liitäntäjohto: KA333

FI

37

d’un grand moniteur, d’une tour

Introduction

f Danger

de télévision/radio ou de pylônes

Si le produit est utilisé sans

Merci d’avoir porté votre choix sur

électriques. Le cas échéant,

respecter les informations

cet enregistreur vocal numérique.

éteignez l’enregistreur, puis

données sous ce symbole, des

Lisez ce mode d’emploi pour les

rallumez-le avant de continuer à

blessures graves, voire mortelles

informations concernant l’utilisation

l’utiliser.

pourraient en résulter.

de lappareil. Conservez-le à portée

Evitez d’effectuer un

de main pour toute question

enregistrement ou une lecture

f Avertissement

ultérieure. Nous vous recommandons

près d’un téléphone cellulaire ou

Si le produit est utilisé sans

de tout autre appareil sans fil,

de commencer par tester la fonction

respecter les informations

car ils risquent de provoquer des

d’enregistrement et le volume pour

données sous ce symbole,

interférences et des parasites. En

obtenir de bons enregistrements.

des blessures voire la mort

cas de parasites, installez-vous

Le contenu de ce document peut

pourraient en résulter.

ailleurs, ou éloignez davantage

être modi é par la suite sans

l’enregistreur de ces appareils.

préavis. Veuillez contacter notre

f Attention

N’utilisez pas de solvant organique,

centre de service après-vente pour

Si le produit est utilisé sans

tel qu’alcool ou diluant pour vernis,

obtenir les dernières informations

observer les informations

pour nettoyer l’enregistreur.

concernant les noms de produits et

données sous ce symbole,

les numéros de modèles.

des blessures, des dommages

Avertissement relatif aux

Les captures d’écran et les

à l’appareil ou des pertes de

pertes de données:

illustrations de l’enregistreur

données pourraient en résulter.

Les données enregistrées dans la

présentées dans ce manuel

mémoire risquent d’être détruites ou

peuvent ne pas correspondre au

effacées en cas d’erreur de procédure,

produit réel. Le plus grand soin a

Précautions pour l’environnement

d’anomalie de l’enregistreur, ou

été pris a n dassurer l’intégrité

d’utilisation

pendant des travaux de réparation.

de ce document, mais si vous avez

Pour protéger la technologie de

Pour les enregistrements importants,

un doute ou si vous trouvez une

haute précision contenue dans

nous vous recommandons de

erreur ou une omission, veuillez

ce produit, ne jamais laisser

prendre des notes avant de les effacer.

contacter notre centre de service

l’enregistreur dans les endroits

Toute responsabilité pour

après-vente.

indiqués ci-dessous, que ce soit en

dommages passifs ou dommages

Toute responsabilité pour

utilisation ou pour le rangement:

de quelque nature que ce soit

dommages passifs ou dommages

Endroits où les températures et/ou

survenus à cause d’une perte de

de quelque nature que ce soit

l’humidité sont élevées ou passent

données causée par un défaut du

survenus à cause d’une perte de

par des changements extrêmes.

produit, réparation effectuées par

données causée par un défaut du

En plein soleil, à la plage, dans des

un tiers autre que Olympus ou

produit, réparation e ectuée par

voitures fermées, ou près d’autres

un service agréé par Olympus, ou

un tiers autre que Olympus ou un

sources de chaleur (poêle, radiateur,

toute autre raison est exclue de la

service agréé par Olympus, ou

etc.) ou des humidificateurs.

responsabilité d’Olympus.

toute autre raison est exclue.

Dans des endroits sablonneux ou

Maniement de l’enregistreur

poussiéreux.

Précautions de sécurité

Près de produits inflammables ou

f Avertissement:

Avant d’utiliser votre nouvel

explosifs.

Ne pas utiliser l’enregistreur à

enregistreur, lisez attentivement

Dans des endroits humides, telle

proximité de gaz inflammables ou

ce manuel pour savoir comment

qu’une salle de bain ou sous la

explosifs.

l’utiliser de manière sûre et

pluie. En utilisant des produits avec

Ne pas laisser l’enregistreur à la

correcte. Conservez ce manuel à un

une conception imperméable, lire

portée des enfants.

endroit facilement accessible pour

également leurs manuels.

Toujours utiliser et ranger

toute référence ultérieure.

Dans des endroits prédisposés à

l’enregistreur hors de portée des

Les symboles Avertissement

de fortes vibrations.

jeunes enfants et des bébés pour

indiquent des informations

Ne jamais laisser tomber

empêcher les situations dangereuses

importantes liées à la sécurité.

l’enregistreur ou le soumettre à des

suivantes qui pourraient causer des

Pour vous protéger et protéger

chocs violents ou à des vibrations.

blessures graves:

les autres contre les blessures ou

Lenregistreur peut présenter

1 S’enrouler dans la courroie

contre les dégâts matériels, il est

un dysfonctionnement s’il est

de l’enregistreur, causant la

essentiel que vous preniez toujours

utilisé en présence d’un champ

strangulation.

en compte les avertissements et

magnétique/électromagnétique,

2 Avaler accidentellement la

informations fournis.

d’ondes radio ou de lignes à

batterie, des cartes ou d’autres

haute tension, par exemple à

petites pièces.

proximité d’un téléviseur, d’un

3 Se blesser accidentellement par

four à micro-ondes, d’une console

des parties en mouvement de

de jeux vidéos, de haut-parleurs,

l’enregistreur.

38

FR

Ne pas utiliser ni ranger

Prendre des précautions en

f Attention:

l’enregistreur dans des endroits

transportant ou rangeant la

Veuillez recycler les batteries

poussiéreux ou humides.

batterie pour éviter qu’elle

pour préserver les ressources de

Ne démontez pas, ne réparez

vienne en contact avec des objets

notre planète. Quand vous jetez

pas et ne modifiez pas cet

métalliques comme des bijoux,

des batteries mortes, s’assurer de

enregistreur vous-même.

des épingles à cheveux, des

recouvrir les bornes et toujours

N’utilisez pas cet enregistreur

agrafes, etc.

respecter la réglementation locale.

pendant la conduite d’un véhicule

Ne jamais ranger la batterie dans

(tel que bicyclette, motocyclette

un lieu où elle serait exposée

ou voiture).

en plein soleil, ou sujette à des

Préparatifs

températures élevées dans un

Retirez la protection transparente

f Attention:

véhicule chaud, près d’une source

de l’écran.

Arrêtez immédiatement d’utiliser

de chaleur, etc.

l’enregistreur si vous remarquez une

Pour éviter de causer des

odeur, un bruit anormal ou de la

coulages de liquide de la batterie

fumée provenant de l’enregistreur.

ou d’endommager ses bornes,

Ne jamais retirer les batteries les

respectez scrupuleusement

mains nues, ce qui pourrait vous

toutes les instructions concernant

brûler les mains.

l’usage de la batterie. Ne jamais

Faire attention avec la courroie.

tenter de démonter une batterie

Faire attention avec la courroie

ni la modifier de quelque façon

en portant l’enregistreur. Elle

que ce soit, ni la souder, etc.

peut facilement s’accrocher à des

Si du liquide de la batterie

objets sur le passage et causer des

entrait dans vos yeux, les laver

dommages sérieux.

immédiatement avec de l’eau

Manipulez l’enregistreur

claire et froide du robinet et

soigneusement afin d’éviter une

consultez immédiatement un

brûlure à basse température.

médecin.

Lorsque l’enregistreur contient des

f Avertissement:

parties métalliques, une surchauffe

Insertion des piles

Maintenir à tout moment la

peut déboucher sur une brûlure à

batterie au sec.

basse température. Faire attention

Ne pas utiliser une batterie si elle

aux points suivants:

est endommagée ou cassée.

Utilisé pendant une longue durée,

Ne jamais soumettre la batterie

l’enregistreur devient chaud. Si

à des chocs violents ni à des

vous tenez l’enregistreur dans ces

vibrations continues.

conditions, une brûlure à basse

Si la batterie coule, devient

température risque de se produire.

décolorée ou déformée, ou devient

Dans des endroits sujets à

anormale sous d’autres aspects

des températures très froides,

pendant le fonctionnement, arrêter

la température du corps de

d’utiliser l’enregistreur.

l’enregistreur peut être plus basse

Si du liquide de la batterie coule

que la température ambiante.

sur vos vêtements ou sur votre

Si possible, mettre des gants

peau, retirez le vêtement et laver

en tenant l’enregistreur à des

immédiatement la zone affectée

températures basses.

avec de l’eau claire et froide du

Précautions de manipulation de la

robinet. Si le liquide vous brûle la

peau, consultez immédiatement

batterie

un médecin.

Veuillez suivre ces consignes

Conservez les piles hors de portée

importantes pour éviter le coulage

des enfants.

du liquide de la batterie, une

Si vous notez quelque chose

génération de chaleur, des brûlures,

d’inhabituel à l’utilisation de ce

une explosion, ou de causer des

produit, par exemple un bruit

décharges électriques ou brûlures.

Trous de courroie (La sangle nest

anormal, de la chaleur, de la

pas fournie.)

fumée ou une odeur de brûlé:

f Danger:

1 retirez immédiatement les piles

Quand [

] s’affiche, remplacez les

Les piles ne doivent jamais être

en prenant garde de ne pas vous

piles le plus tôt que possible. Lorsque

exposées à une flamme, chauffées,

brûler, et;

la pile est trop faible, [

], [LO]

court-circuitées ou démontées.

2 appelez votre revendeur ou le

et [bATT] s’affiche et l’enregistreur

Ne jamais chauffer ni mettre au

représentant Olympus local pour

s’éteint.

feu la batterie.

une révision.

FR

39

"

1 Appuyez sur la touche + ou pour

Allumer l’alimentation

Retirez les piles si l’enregistreur

modifier le réglage.

doit rester inutilisé pendant une

Glissez le commutateur POWER en

2 Appuyez sur la touche `

OK

ou

période prolongée.

position [ON].

9 pour configurer l’élément.

Identification des

Répétez les étapes 1 et 2 pour

régler la «minute», l«année», le

éléments

«mois» et le «jour». Une fois que

ON

le «jour» a été réglé, l’horloge

de lenregistreur commence à

1

0

fonctionner.

Vous pouvez choisir l’affichage

2

de 12 heures ou de 24 heures en

appuyant sur la touche DISPLAY

pendant que vous réglez les

!

heures et les minutes.

3

Exemple: 10:38 P.M. (P.M. =

OFF

après-midi)

4

@

5

#

6

$

7

%

Couper l’alimentation:

8

Pendant que lenregistreur est en

^

mode d’arrêt, glissez le commutateur

POWER en position [OFF/HOLD].

Vous pouvez choisir l’ordre du

9

&

«mois», «jour» et de «année» en

Mode économie d’énergie:

appuyant sur la touche DISPLAY

Si l’enregistreur est en marche et

pendant que vous les configurez.

s’arrête pendant 5 minutes ou plus,

Exemple: 24 Mars 2011

l’écran s’éteint et il passe en mode

économie d’énergie. Pour quitter

1 Microphone intégré

le mode d’économie d’énergie,

2 Prise

MIC

(microphone)

appuyez sur n’importe quelle touche.

3 Commutateur

POWER

HOLD (Verrouillage clavier):

4 Voyant denregistrement (DEL)

Si vous mettez le commutateur

5 Touche

STOP

(4)

POWER en position [OFF/HOLD],

les conditions actuelles seront

6 Touche

ERASE

conservées et toutes les touches

7 Touche 0

seront désactivées.

8 Touche `

OK

9 Touche

MODE

Réglage de l’heure et date

3 Appuyez sur la touche 9 ou 0

0 Prise

EAR

(écouteur)

Si vous avez réglé l’heure et la date

pour régler le volume du bip sonore.

à l’avance, les informations sont

! Affichage (panneau ACL)

automatiquement mémorisées

L’enregistreur émet des bips

@ Touche

REC

(s) (enregistrement)

pour vous signaler les opérations

lorsque le fichier est enregistré. Cette

# Touche

+

de touche ou vous avertir en cas

fonction facilite les tâches de gestion

d’erreur.

$ Touche 9

de fichiers.

[ON]: Active la fonction

% Touche

DISPLAY

" A la première installation des

d’avertissement sonore.

^ Touche

piles ou à chaque remplacement

[OFF]: Désactive cette fonction.

& Haut-parleur intégré

des piles, l’indication «heure»

4 Appuyez sur la touche `

OK

pour

clignote. Quand «heure»

valider le réglage.

clignote, réalisez la configuration

à partir de l’étape 1.

"

Quand vous changez le réglage

de l'heure, de la date ou du son du

système, retirez les piles et répétez

les étapes 1 à 4 ci-dessus.

40

FR