Olympus DS-3500: Para empezar
Para empezar: Olympus DS-3500
Para empezar
) Interruptor
1 Nombre del archivo actual
POWER / HOLD
2 Carpeta actual
Identificación de las piezas
- Toma de
EAR
(auricular)
3
Número del archivo actual/
= Toma de
MIC
(micrófono)
Número total de archivos de
q Conector USB
grabados en la carpeta
9
1
w Conector de la base
4 Tiempo de
grabación
2
transcurrido
0
3
5 Barra indicadora de la
Indicadores de estado de la pantalla
$
4
memoria restante
(panel de cristal líquido)
5
6
Tiempo de grabación restante
!
6
Pantalla en el modo de grabación
7 Indicador de nivel de metro
%
@
8 Visualización de la guía de
7
#
botones
^
1
9 Indicador del estado de la
8
grabadora
&
2
9
0 Tiempo de reproducción
3
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
actual
4
(*
)
! Indicador de marca índice
5
@ Barra indicadora de la
6
posición de reproducción
# Indicador de comentario
7
verbal
8
$ Duración de archivo
% Fecha y hora de grabación
^ Guía de botones
Pantalla en el modo reproducción
principales
Puede visualizar la guía de
w
q
=
-
botones principales usando “Guía
de botones principales” en las
funciones personalizadas del
1 Ranura de la tarjeta SD
software ODMS.
0
2 Micrófono integrado
& Área de información del
3 Botón
NEW
!
archivo
4 Botón
REC
@
Puede visualizar la información
5 Botón
STOP
actual del archivo usando la función
#
6 Botón
PLAY
“
Visualizar
” del software ODMS.
$
7 Botón
REV
%
[]:
Tarjeta SD
8 Botón
ERASE
(borrado)
[ ]: Bloqueo de la tarjeta
9 Luz indicadora de
[ ]:Tarjeta microSD
grabación
[ ]: Sensibilidad del
Pantalla en el modo de grabación
0 Pantalla (panel de cristal
micrófono
líquido)
[ ]: Modo de grabación
! Botón
+
(volumen)
[ ]: Indicador de la batería
@ Botón 9 (rebobinado)
[ ]: Activación por voz
# Botón
OK/MENU
(Variable Control Voice
$ Botones (
F1
,
F2
,
F3
)
Actuator)
inteligente programable
^
[]: Indicador pendiente
% Botón 0
[ ]:
Indicador de encriptación
(avance rápido)
[]: Indicador de prioridad
^ Botón
–
(volumen)
[]: Indicador de Bloqueo
& Altavoz integrado
&
de Archivo
* Tapa de la batería
[]: Identificación de autor
( Botón de extracción de la
[]: Tipo trabajo
tapa de la batería
[ ]: Opción
76
Colocación de la batería
• Después de retirar la batería, puede
Duración de la batería:
que sea necesario volver a ajustar
Con el tiempo, la batería recargable
Esta grabadora utiliza una batería
la fecha y la hora si deja la batería
se va gastando gradualmente. Si el
de iones de litio especificada por
fuera de la grabadora durante más
tiempo de funcionamiento se reduce
Olympus (LI-42B). No utilice ningún
de 15 minutos o si retira la batería
aun cuando la batería recargable
otro tipo de batería.
justo después de colocarla en la
está totalmente cargada bajo las
1 Presione suavemente el botón de
grabadora.
condiciones especificadas, sustitúyala
extracción de la tapa de la batería y
por una nueva.
abra la tapa de la batería, tal como
Carga de la batería
Temperatura durante el
se muestra debajo en la ilustración.
Cargue la batería completamente
funcionamiento:
(aprox. 2 horas y 30 minutos) antes
Las baterías recargables son
de utilizarla.
productos químicos. La eficiencia
1
3
Conecte el cable USB a la grabadora.
de la batería puede variar incluso
cuando funcionan en el margen de
temperatura recomendado.
Es una característica inherente a estos
2
productos.
Margen de temperatura recomendada
para el funcionamiento:
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Durante el funcionamiento:
0°C - 42°C
Carga:
2 Inserte la batería comprobando
Notas:
5°C - 35°C
• Cargue la batería a menudo durante
que la polaridad sea correcta, tal
Almacenamiento durante un
los primeros usos. La batería
como se muestra en la ilustración.
periodo de tiempo prolongado:
funciona mejor después de varios
Después cierre la tapa de la batería.
ciclos de carga/descarga.
–20°C - 60°C
• Inserte la batería deslizando en
• No pueden recargarse los modelos
El uso de la batería fuera del margen
dirección A mientras presiona en
de baterías que difieran del que se
de temperatura recomendado puede
dirección B.
ha proporcionado.
producir una disminución de la
eficiencia y de la vida útil de la batería.
Indicador de la batería:
• La carga de la batería mediante la
conexión de un cable USB puede
Notas:
El indicador de la batería de la
no ser efectiva según la capacidad
• Cuando deseche batería recargable,
pantalla disminuirá a medida que la
de alimentación del puerto USB de
tenga siempre en cuenta las leyes y
batería pierda potencia.
su ordenador. En su lugar, usa el
normativas nacionales. Póngase en
adaptador de CA (opcional).
contacto con su centro de reciclaje
• No carge la grabadora con el hub
para deshacerse de la batería
USB conectado.
correctamente.
• No ponga ni quite la batería si el
• Si la batería no está completamente
• Cuando este [
] indicador
cable del USB está conectado.
descargada, protéjala de un
aparezca en la pantalla, cargue la
posible cortocircuito (por ejemplo,
batería lo antes posible. Cuando
Uso de la batería de iones
pegando cinta adhesiva en los
la batería está casi agotada,
de litio
contactos) antes de desecharla.
en la pantalla aparece [s] y
La batería incluida es de uso exclusivo
Para usuarios en Alemania:
[Battery Low], y se apaga la
con la grabadora de voz Olympus
grabadora.
Olympus tiene un contrato con GRS
DS-3500. No la use en combinación
(Asociación alemana de reciclado de
Notas:
con otro equipo electrónico.
pilas) en Alemania para garantizar el
• Apague la grabadora antes de
retirar la batería. Si retira la batería
Precauciones referentes a la batería:
desecho ecológico de las pilas.
mientras la grabadora aun está en
Lea detenidamente las siguientes
uso podría provocar fallos, daños en
instrucciones cuando utilice la batería.
los archivos o pérdidas de archivos.
Alimentación desde el cable USB
Descarga:
• Retire la batería si no va a utilizar la
Use el cable USB en grabaciones de
Las baterías recargables proporcionadas
grabadora durante un largo periodo
larga duración.
se descargan automáticamente cuando
de tiempo.
no se utilizan. Cárguelas regularmente
1 Verifique que la grabadora está en
antes de utilizarlas.
modo parada.
2 Conecte el cable USB a la
grabadora mientras pulsa el botón
OK/MENU
.
77
Retención [HOLD]
la página web de Olympus de su
región o póngase en contacto con el
Si pone la grabadora en el modo
distribuidor Olympus que le vendió
HOLD, se mantendrán las condiciones
el producto.
actuales y se deshabilitarán todos
Notas:
los botones.
• Antes de formatear una tarjeta,
Ajuste la grabadora al modo HOLD:
cerciórese de que ya no necesite
Deslice del interruptor POWER/
los datos guardados en la misma.
HOLD a la posición [HOLD].
Al formatearla, se borran todos
Después que en la pantalla aparezca
los datos almacenados.
[Hold], la grabadora está ajustada en
• Es posible que las tarjetas que han
el modo HOLD.
sido formateadas (inicializadas)
Salir del modo HOLD:
por otro dispositivo, como un
Detección de voltaje anómalo:
Deslice del interruptor POWER/
ordenador, no se reconozcan.
Si la grabadora detecta voltaje de CC
HOLD a la posición A.
Asegúrese de formatearlas con esta
fuera del rango de voltaje permitido
grabadora antes de utilizarlas.
(4,4-5,5 V), aparecerá en pantalla
• La tarjeta tiene una vida útil. Cuando
el mensaje [Power Supply Error
ésta termina, no se podrán grabar
Remove Power Plug] y cesarán
datos en la tarjeta ni borrarlos. Dado
todas las operaciones. La grabadora
el caso, reemplácela.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
no funcionará si detecta voltaje
• Si utiliza un adaptador de tarjeta para
anómalo. Utilice un adaptador de CA
A
ordenador compatible con la tarjeta
compatible con el voltaje estándar de
con el fin de guardar o borrar algunos
su entorno (opcional).
datos almacenados en la misma, el
tiempo máximo de grabación puede
disminuir. Para recuperar el tiempo de
grabación original, formatee la tarjeta
Notas:
con la grabadora.
• Si pulsa cualquier botón en el modo
HOLD, la visualización del reloj se
Colocación y extracción de la tarjeta SD
ilumina durante 2 segundos, pero
no pondrá en funcionamiento la
Colocación de la tarjeta SD
grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la
Coloque la tarjeta SD en la ranura para
reproducción (grabación), se
tarjeta, orientada en la dirección que
Encendido/Apagado
invalida la operación, y el estado
aparece en la ilustración, hasta que
Encendido:
de la reproducción (grabación)
haga clic.
Mientras la grabadora esté
permanece inalterado. (Cuando
• Al insertar la tarjeta, manténgala
la reproducción o la grabación
apagada, deslice el interruptor
recta.
ha terminado debido a que se ha
POWER/HOLD en la dirección de
acabado la memoria restante, esta
la flecha.
se detendrá).
Tarjeta de memoria
Esta grabadora usa dos tipos de
tarjetas de memoria: una tarjeta
microSD como memoria interna y una
tarjeta SD como memoria adicional.
Puede retirar el contenido grabado
en ambas tarjetas de forma segura
Apagado:
en caso de mal funcionamiento de la
grabadora.
Deslice el interruptor POWER/HOLD en
la dirección de la flecha y manténgalo
Tarjetas Compatibles
así durante 0,5 segundos como mínimo.
Reconocimiento de la tarjeta
La grabadora es compatible con
tarjetas con capacidad de memoria
Tras insertar una tarjeta SD, el
de 512 MB a 32 GB.
mensaje [Please Wait] se ilumina
en la pantalla mientras la grabadora
Compatibilidad de las tarjetas
reconoce la tarjeta SD.
Para conseguir una lista de tarjetas
compatibles con la grabadora, visite
la página de inicio de productos de
78
Оглавление
- Introduction
- Getting started
- Basic operations
- Advanced operations
- Menu items
- Managing files on your PC
- Other information
- Technical assistance and support
- Úvod
- Začínáme
- Základní obsluha
- Pokročilá obsluha
- 1,4,6 1, 4 , 6
- Položky nabídky
- Správa souborů v počítači
- Další informace
- Technická pomoc a podpora
- Introduktion
- Kom godt i gang
- Grundlæggende betjening
- Avanceret betjening
- Menupunkter
- Filhåndtering på din pc
- Øvrige oplysninger
- Teknisk hjælp og support
- Einführung
- Allgemeines
- Grundlegende Bedienung
- Erweiterte Anleitung
- Menüpunkte
- Verwalten von Dateien
- Zusätzliche Informationen
- Technische Hilfe und Support
- Introducción
- Para empezar
- Operaciones Básicas
- Funciones avanzadas
- Elementos del menú
- Administración de
- Otra información
- Asistencia y ayuda técnica
- Introduction
- Préparatifs
- Opérations de base
- Opérations avancées
- Eléments de menu
- Gestion des fichiers sur
- Autres informations
- Assistance technique et soutien
- Inleiding
- Aan de slag
- Basisbewerkingen
- Geavanceerde bewerkingen
- Menuopties
- Bestanden beheren op uw PC
- Overige informatie
- Technische bijstand en ondersteuning
- Wprowadzenie
- Pierwsze kroki
- Podstawowe operacje
- Zaawansowane operacje
- Pozycje menu
- Zarządzanie plikami na
- Inne informacje
- Wsparcie techniczne
- Введение
- Начало работы
- Основные операции
- Расширенные операции
- Пункты меню
- Управление файлами в
- Прочая информация
- Техническая помощь и обслуживание
- Introduktion
- Komma igång
- Grundläggande funktioner
- Avancerade funktioner
- Menyalternativ
- Hantera filer på din PC
- Övrig information
- Teknisk hjälp och support
- Olympus Service Department