Electrolux ZT3530 – страница 2

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Electrolux ZT3530

SLO

HR

RO

DODATNI PRIBOR

PRIBOR

ACCESORII

1* Teleskopska cev

1* Teleskopska cijev

1* Tub telescopic

2* Podaljšek cevi

2* Produžna cijev

2* Tuburi prelungitoare

3 Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev

3 Drž crijeva + crijevo

3 Mânerul furtunului + mâner

4 Kombinirani nastavek za tla

4 Kombinirani nastavak za podove

4 Duză combinată pentru pardoseală

5 Metlica za prah

5 Èetka za prašinu

5 Perie de praf

6 Nastavek za oblazinjeno pohištvo

6 Nastavak za tapecirane dijelove

6 Duză pentru tapiţerie

7* Nocilec za dodatno opremo

7* Spojnica s dodacima

7* Clemă pentru accesorii

8* Turbo krtača

8* Turbo nastavak

8* Duză Turbo

9* Nastavek za trde pode

9* Nastavak za parket

9* Duză pentru parchet

* Le določeni modeli.

* Samo neki modeli.

* Le določeni modeli.

34

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE

Csökkent fizikai, mentális vagy érzékelési

BEZPIECZEŃSTWA

képességű személy, továbbá a készülék

Urdzenia nie powinny obsługiwać osoby (w

használatában nem jártas személy a

tym dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego

készüléket csak akkor működtetheti, ha egy

lub czuciowego, upośledzone umysłowo oraz

megfelelő személy útmutatással látta el vagy

nieposiadające odpowiedniej wiedzy bądź

gondoskodik a felügyeletéről, és felel a

doświadczenia. Osoby takie mo używać

biztonságáért. A porszívó kettős szigetelésű,

urdzenia wyłącznie po otrzymaniu instrukcji

ezért nem szükséges földelni. Gyermekek a

dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem

készüléket csak felügyelet mellett

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

használhatják, és ügyelni kell arra, hogy ne

Ten odkurzacz ma podwójną izolację i dlatego

játsszanak vele.

nie musi być uziemiony. Należy pilnować, aby

dzieci nie bawiły się urządzeniem.

Soha ne porszívózzon fel

Nigdy nie odkurzaj:

Nedves területeken;

Mokrych powierzchni.

Gyúlékony gázok stb. közelében;

W pobliżu gaw łatwopalnych itp.

Porzsák / HEPA filter nélkül (ez a porsz ív ó

Bez worka na kurz / Filtr z kase (może to

károsodását okozhatja). Külön biztonsági

uszkodzić odkurzacz). Odkurzacz jest

elem akadályozza meg, hogy a fedelet

wyposażony w urządzenie

porzsák / HEPA filter behelyezése nélkül

zabezpieczające, które uniemożliwia

be lehessen zárni. Ne próbálja meg erővel

zamknięcie go bez worka na kurz / Filtr z

bezárni a fedelet.

kase. Nie zamykaj obudowy na siłę.

Éles tárgyakat;

Przedmiow z ostrymi krawędziami.

Folyadékot (ez az eszközök komoly

Płynów (może to spowodować poważne

károsodását okozhatja);

uszkodzenie odkurzacza).

Izzó vagy kialudt parazsat, égő

Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących

cigarettavégeket stb.;

się niedopałków itp.

Finom port, amely például vakolatból,

Drobnego pyłu, na przykład gipsu, gruzu,

betonból, lisztből, hamuból származik.

cementu, mąki lub popiołu.

Az említett esetek a motor komoly

Mo one poważnie uszkodzić silnik

károsodását okozhatják, amely kárra nem

uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.

terjed ki a garancia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obc-

hodzeniu się z przewodami elektrycznymi:

Az elektromos tápkábellel kapcsolatos

Aby unikć niebezpieczeństwa, wymia

előírások

uszkodzonego kabla zasilającego powierz

Ha a tápkábel megsérült, a veszély

producentowi, autoryzowanemu punktowi

elkerülése érdekében azt a gyártónak, a

serwisowemu lub osobie o odpowiednich

gyártói szerviznek vagy hasonlóan képzett

kwalifikacjach.

személynek kell kicserélnie.

Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest

A készülék kábelének károsodására nem

obte gwarancją.

terjed ki a garancia.

Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza,

Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a

trzymac go za przewód zasilający.

tápkábelnél fogva.

Przed czyszczeniem lub konserwacją

A porszívó tisztítása vagy karbantar t ás a

odłącz odkurzacz z gniazda zasilania.

előtt húzza ki a kábel csatlakozóját a fali

Należy regularnie sprawdzać, czy przewód

aljzatból.

zasilacy nie jest uszkodzony. Nigdy nie

Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem

używaj odkurzacza, jeśli przewód zasilający

sérült-e meg a kábel. Ne használja a

jest uszkodzony.

porszívót, ha a kábel sérült.

Serwis i naprawy mo być wykonywane

A karbantartási és javítási munkák csak a kijelt

wyłącznie przez personel autoryzowanego

Electrolux márkaszervizben gezhetők el.

punktu serwisowego firmy Electrolux.

A porszívót száraz helyen kell tárolni.

Odkurzacz należy przechowywać w suchym

miejscu.

35

PREVIDNOSTNI UKR EPI

MJERE OPREZA

MĂSURI DE PROTECŢIE

Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno

Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu

Acest aparat nu este conceput pentru a

z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

osobama (uključujući djecu) sa smanjenim

fifolosit de către persoane (inclusiv copii) cu

mentalnimi sposobnostmi ter s premalo

fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima

capacităţi fizice, senzoriale i mentale reduse,

izkušenj in znanja, razen po napotkih in pod

ili osobama bez iskustva i znanja, osim uz

sau care nu deţin experienţa sau cunotinţele

nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo

nadzor ili davanje uputa vezanih uz uporabu

necesare, dacă nu sunt supravegheate sau

varnost. Sesalnik ima dvojno izolacijo in ne

uređaja od strane osobe koja je odgovorna za

dacă nu au fost instruite cu privire la utilizarea

potrebuje ozemljitve. Otroci se z napravo ne

njihovu sigurnost. Usisavač ima dvostruku

aparatului de către persoane responsabile

smejo igrati in jo lahko uporabljajo le pod

izolaciju i ne treba biti uzemljen. Djecu se

pentru siguranţa lor. Aspiratorul este prevăzut

nadzorom odgovorne osebe.

mora nadzirati kako bi ih se spriječilo da se

cu izolaţie dublă i nu trebuie împământat.

igraju s uređajem.

Copii trebuie supravegheaţi pentru a

Nikoli ne sesajte:

asigura nu se joacă cu aparatul

mokrih površin.

Nikada ne usisavajte:

na območju z vnetljivimi plini itd.

Na mokrim površinama.

Nu aspiraţi niciodată:

Brez vrečke za prah / filtrirni vložek

Blizu zapaljivih plinova i sl.

În zone umede.

(sesalnik bi se lahko poškodoval). Sesalnik

Bez vrećice za prašinu / kasetni filter (to

În apropierea unor gaze infl amabile etc.

je opremljen z varnostno napravo, ki

može oštetiti usisavač). Pričvršćen je

Fără un sac de colectare a prafului / filtru

onemogoča zapiranje pokrova, če vrečka

osigurač koji sprječava zatvaranje

cartus (aceasta ar putea deteriora

za prah / filtrirni vložek ni vstavljena.

poklopca bez vrećice za prašinu / kasetni

aspiratorul). Un dispozitiv de siguranţă

Pokrova ne poskusite zapreti na silo.

filter. Ne pokušavajte na silu zatvoriti

împiedică închiderea capacului fără un sac

ostrih predmetov.

poklopac.

de colectare a prafului / filtru cartus. Nu

tekočin (to lahko resno poškoduje

Oštre objekte.

închideţi capacul cu forţa.

napravo).

Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna

Obiecte tăioase.

vročega ali hladnega pepela, gorečih

oštećenja uređaja).

Lichide (acestea pot deteriora grav

cigaretnih ogorkov itd.

Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete

aparatul).

finega prahu, kot je prah iz ometov,

itd.

Cenuă fierbinte sau rece, mucuri de

betona, moke ali pepela.

Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona,

ţigară nestinse, etc.

Zgoraj navedeni predmeti in materiali lahko

brašna ili pepela.

Praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină,

povzročijo resno okvaro motorja okvaro, ki ni

Gore navedeno može izazvati ozbiljna

scrum.

vključena v garancijo.

oštećenja motora - oštećenja koja nisu

Acestea pot deteriora grav motorul garanţia

pokrivena jamstvom.

nu acoperă acest tip de defecţiuni.

Opozorila o električnem kablu:

Če je napajalni kabel poškodovan, ga

Mjere opreza za električni kab e l:

Măsuri de siguranţă privind cab lu l electric:

mora zamenjati proizvajalec, njegov

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora

În cazul în care cablul de alimentare este

serviser ali ustrezno usposobljena oseba.

ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni

deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta

Poškodbe kabla niso vključene v garancijo.

serviser ili druga kvalificirana osoba kako

trebuie înlocuit de producător, de un agent

Sesalnika nikoli ne vlecite in ne dvigujte za

biste izbjegli opasnost.

de service al acestuia sau de o persoanã

kabel.

Oštećenja usisavača neće biti pokrivena

calificatã corespunzător.

jamstvom.

Pred čiščenjem ali vzdrževanjem sesalnika

Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului

kabel izvlecite iz električne vtičnice.

Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za

electric al aparatului.

kabel.

Redno preverjajte, ali je kabel morda

Nu deplasaţi i nu ridicaţi niciodată

poškodovan.

Prije čišćenja ili održavanja usisavača

aspiratorul trăgând de cablu.

Če je kabel poškodovan, ne uporabljajte

isključite utikač iz struje.

Deconectaţi întotdeauna aparatul de la

sesalnika.

Redovito provjeravajte je li kabel oštećen.

reţeaua electrică înainte de orice

Vsa vzdrževalna in servisna dela mora opraviti

Ako je kabel oštećen, ni u kojem slučaju

operaţiune de curăţare sau întreţinere.

pooblaščeni Electrolux servisni center.

ne smijete koristiti usisavač.

Verificaţi cu regularitate daca există

Sesalnik shranjujte na suhem mestu.

Održavanje i svi popravci moraju se provoditi u

semne de deteriorare a cablului. Nu folosiţi

ovlaštenom Electrolux servisu.

niciodată un aspirator al cărui cablu de

Usisavač uvijek držite na suhom mjestu.

alimentare este deteriorat.

Toate operaţiunile de întreţinere i reparaţie

trebuie efectuate de către un centru de

service autorizat Electrolux. Păstraţi

aspiratorul într-un loc uscat.

36

HASZNÁLAT ELŐTT

PRZED URUCHOMIENI EM

ODKURZACZA

1 Ellenőrizze, hogy a portartály a helyén

legyen.

1 Sprawdź, czy pojemnik na kurz znajduje

2 A gégecsövet nyomja a helyére, a

się na swoim miejscu.

rögzítőgomb kattanásáig. (A cső

2 Włóż ż, aż usłyszysz odgłos

eltávolításához nyomja meg a

zatrzaśnięcia zapadki. (Aby go wyjąć

rögzítőgombot.)

wciśnij zapadkę.)

1

3 Szerelje össze a hosszabbító* vagy a

3 Podłącz rury przedłużające* lub rurę

teleszkópos csövet* a gégecső

rozsuwaną* do uchwytu ża i ssawki,

fogantyújával úgy, hogy egymásba illeszti

wpychając i przekręcając je razem. (W

és elfordítja őket. (Szétszereléskor fordítsa

celu ich rozłączenia przekręć je i

el, majd húzza ki egymásból az

rozciągnij).

alkatrészeket.)

4 Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go

4 Csévélje ki a tápkábelt, és csatlakoztassa

do gniazdka. Odkurzacz jest wyposażony

egy elektromos fali aljzathoz. A porszívó

w zwijacz przewodu zasilającego. Po

2

kábel-visszacsévélővel van felszerelve.

wyciągnięciu przewód zasilający pozostaje

Amikor a tápkábelt kihúzza, az abban a

w tej pozycji.

helyzetben marad.

Aby zwinąć przewód zasilający, naciśnij

A kábel visszatekeréséhez nyomja meg a

pedał zwijania przewodu. Przewód

kábel-visszacsévélő pedált. Ekkor a

zasilający zostanie zwinięty.

készülék felcsévéli a kábelt.

5 Nie wolno używać odkurzacz bez

5 A készüléket mindig a helyesen

włożonego pojemnika na kurz.

behelyezett portartállyal használja.

3

Pojemnik należy opróżnić, jeśli wskaźnik

A portartályt üríteni kell amennyiben a

filtra jest podświetlony w czasie pracy

portartály telítettség-jelző piros, maximális

odkurzacza na najwyższej mocy, a

szíváserősség mellett.

szczotka jest uniesiona nad podłogą.

6 Indítsa el a porszívót a be- és kikapcsoló

6 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk

gomb megnyomásával. A porszívót a

zasilania. Ponowne naciśnięcie przycisku

gomb ismételt megnyomásával

spowoduje wyłączenie urządzenia.

kapcsolhatja ki.

4

!

5

* Csak egyes típusokhoz.

* Tylko niektóre modele.

6

37

PRED UPORABO

PRIJE POČETKA RADA

ÎNAINTE DE A ÎNCEPE

1 Preverite, ali je zbiralnik za prah na svojem

1 Provjerite je li spremište za prašinu

1 Verificaţi poziţionarea corectă a

mestu.

postavljeno.

containerului de praf.

2 Namestite cev tako, da se zatiči zataknejo

2 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na

2 Introduceţi furtunul până când clemele

(za odklop cevi pritisnite na zatiče).

svoje mjesto (pritisnite zapore da biste

anclanează (pentru a desprinde furtunul,

3 Priključite podaljšek cevi* ali teleskopsko

oslobodili crijevo).

apăsaţi clemele).

cev* na ročaj upogljive cevi in nastavek,

3 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku

3 Ataaţi tuburile prelungitoare* sau tubul

tako da jih pritisnete skupaj in zasučete.

cijev* na ručku crijeva i produžetak

telescopic* la mânerul furtunului i la duză

(Razstavite jih tako, da jih zasučete in

pritiskanjem i okretanjem u isto vrijeme.

prin apăsare i răsucire. (Răsuciţi i trageţi

povlečete narazen.)

(Rastavlja se okretanjem i povlačenjem.)

în direcţii opuse pentru a le dezasambla.)

4 Izvlecite električni kabel in ga vključite v

4 Izvucite električni kabel i priključite ga na

4 Scoateţi cablul de alimentare i conectaţi-l

vtičnico. Sesalnik je opremljen z

struju. Usisavač je opremljen mehanizmom

la priză. Aspiratorul este prevăzut cu un

navijalnikom kabla. Ko električni kabel

za namatanje kabla. Kad je električni kabel

înfăurător de cablu. După ce aţo derulat

izvlečete, bo ostal v tem položaju.

jednom izvučen, on ostaje u toj poziciji.

cablul de alimentare, acesta va rămâne în

Kabel navijete s pritiskom na nožno

Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite

poziţia respectivă.

stikalo. Kabel se bo nato navil.

papučicu za namotavanje kabla. Kabel se

Pentru a înfăura cablul de alimentare,

5 Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni

zatim namotava.

apăsaţi pedala de înfăurare. Cablul se va

posode za prah.

5 Nikad ne koristite usisavač bez stavljenog

înfăura automat.

Posodo za prah morate izprazniti, če se

spremnika za prašinu.

5 Nu utilizati niciodata aparatul fara a avea

osvetli elektronski indikator filtra, ko je

Spremnik za prašinu morate isprazniti ako

containerul pentru praf instalat.

sesalnik vklopljen pri največji sesalni moči,

prozor elektronskog indikatora svjetli kad

Containerul pentru praf trebuie golit in

nastavek pa je dvignjen od tal.

usisavač radi na najjačem podešenju i kad

cazul in care fereastra indicatorului filtrului

6 Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za

je četka podignuta s poda.

electronic se activeaza atunci cand

vklop. Sesalnik izklopite, če ta gumb še

6 Uključite usisavač pritiskanjem gumba za

aspiratorul functioneaza la putere maxima

enkrat pritisnete.

napajanje. Zaustavite usisavač ponovnim

si peria este ridicata de pe podea.

pritiskanjem.

6 Porniţi aspiratorul apăsând butonul de

alimentare. Opriţi aspiratorul apăsând din

nou butonul de alimentare.

* Le določeni modeli.

* Samo neki modeli.

* Le določeni modeli.

38

A legjobb eredmények elérése

Uzyskanie najlepszyc h rezultatów

A fejeket az alábbiak szerint használja:

Stosuj ssawki takie, jak podano poniżej:

Szőnyegek: Használja a szőnyeg-

Dywany: Używaj ssawk o- s z cz ot k i do podłogi z

/keménypadlószívófejet, a kapcsolót állítsa a

dźwignią ustawioną w położeniu (7).

(7) pozícióba.

Podłogi twarde: Używaj ssawko- s z cz ot k i do

Keménypadlók: Használja a szőnyeg-

podłogi z dźwignią ustawioną w położeniu (8).

/keménypadlószívófejet, a kapcsolót állítsa a

7

8

(8) pozícióba.

Podłogi drewniane: Używaj ss awk i do

parkietów* (9).

Fapadlók: Használja a parketta-szívófejet* (9).

Meble tapicerowane i tkaniny: Używaj ssawki do

Kárpitozott bútorok é s szövetek: Használja a

tapicerki* (10) do odkurzania sof, zasłon,

kárpitszívófejet* (10) kanapékhoz,

lekkich tkanin, itp. W razie potrzeby można

szőnyegekhez, ritka szövetekhez stb.

zmniejszyć siłę ssania. Użyj szczotki do kurzu

Szükség esetén csökkentse a szívóerőt. A

(11), aby usunąć powłokę kurzu z mebli i

9

10

porkefével (11) eltávolíthatja a porréteget a

żaluzji.

bútorokról és redőnyökről.

Szczeliny, narożniki itp.: Używaj szczelinowej*

Rések, sarkok stb.: Használja a rés-szívófejet*

(12).

(12).

Zastosowanie ssaw k i turbo*

A turbó szívófej használata*

13 Idealna do usuwania sierści zwierząt i

13 Ideális szőnyegek és padlószőnyegek

trudno usuwalnych meszków z dywanów i

esetén a makacs szöszök és állati szőrök

wykładzin dywanowych.

12

eltávolításra.

Uwaga: Nie używaj s s awk i t ur bo do odk ur z ania

11

Megjegyzés: Ne használja a t ur bo s z ív ófejet

wykładzin ze skór zwierzęcych ani frędzli

állati bőrökön vagy szőnyegrojtokon. A

dywanów. Aby uniknąć uszkodzenia dywanu,

szőnyeg károsításának elkerülése érdekében

nie trzymaj ssawki w jednym miejscu, kiedy

ne tartsa álló helyzetben a szívófejet, amikor a

szczotki się obracają. Nie przesuwaj ssawki

kefe forog. A szívófejet ne vezesse át

po przewodach elektrycznych. Zawsze po

elektromos kábelek fölött, és használat után

zakończeniu odkurzania natychmiast wyłączaj

azonnal kapcsolja ki a porszívót.

urządzenie.

13

* Tylko niektóre modele.* Csak egyes típusokhoz.

39

Doseganje najb o ljših rezultatov

Postizanje najbolje g učinka

Pentru a obţine cele mai bune rezultate

Način uporabe nastavkov:

Upotrijebite nastavke kako slijedi:

Utilizaţi duzele după cum urmează:

Preproge: Uporabite kombinir an nas t av ek za tla

Tepisi: Koristite kombinir ani nas t av ak za

Covoare: Utilizaţi duz a combinat ă pent r u podea

s stikalom v položaju (7).

podove s polugom u položaju (7).

cu maneta în poziţia (7).

Trdi pod: Uporabite kombiniran nastavek za t la

Tvrdi podovi: Koristite kombinirani nastav ak za

Pardoseli: Utilizaţi duza combinat ă pent r u

s stikalom v položaju (8).

podove s polugom u položaju (8).

podea cu maneta în poziţia (8).

Lesena tla: Uporabite nastavek za par k et * ( 9) .

Drveni podovi: Koristite nastavak za parket* (9).

Duumele din lemn: Utilizaţi duza pentru

parchet* (9).

Oblazinjeno pohištvo in tkanine: Uporabite

Tapecirani namještaj i materijali: Koristite

nastavek za oblazinjene predmete* (10) za

produžetak za tapecirano pokućstvo* (10) za

Mobilier tapiţat i ţesături: Utilizaţi duza pentru

kavče, zavese, lahko blago itd. Uporabite

sofe, zavjese, lagane materijale, itd. Ako je

tapiţerie* (10) pentru canapele, perdele,

metlico za prah (11) za odstranjevanje prahu

potrebno, smanjite jačinu usisavanja.

ţesături uoare etc. Dacă este necesar,

na pohištvu in žaluzijah.

Upotrijebite četku za prašinu (11) za uklanjanje

reduceţi puterea de aspirare. Folosiţi peria de

prašine na namještaju i roletama.

praf (11) pentru a elimina praful de pe mobilă i

Reže, koti, itd.: Uporabite zožen nastavek* (12).

de pe jaluzelele cu lamele.

Uske pukotine, kutovi, itd.: Koristite nastavak s

Uporaba mehan sk e turbo krtače*

uskim otvorom* (12).

Locuri înguste, colţuri etc.: Utilizaţi duza pentru

13 Primeren za preproge in talne obloge, s

spaţii înguste* (12).

katerih odstrani trdovratne kosme prahu in

Uporaba turbo nastavka*

dlake.

13 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od

Utilizarea duzei Turbo*

Opomba: Ne uporabljajte mehansk e t ur bo

zida do zida, za uklanjanje tvrdokornih

13 Ideal pentru covoare i mochete, pentru

krtače na preprogah iz živalske kože ali na

dlaka i dlaka kućnih ljubimaca.

indepartarea părului de animale de casă

resah preprog. Da bi se izognili poškodbam

Napomena: Ne k or is t it e t ur bo pr odužetak na

greu de curatat.

preprog, naj krtača ne miruje na preprogi,

sagovima od životinjske kože ili resama

Notă: Nu utilizaţi duz a t ur bo pe car pet e de

medtem ko se ščetka vrti. S krtačo ne sesajte

tepiha. Da biste izbjegli oštećenja tepiha, ne

piele sau pe franjurii covoarelor. Pentru a evita

prek električne napeljave in sesalnik izklopite

držite produžetak na jednom mjestu dok četka

deteriorarea covorului, nu menţineţi duza în

takoj po uporabi.

rotira. Ne prelazite produžetkom preko

poziţie fixă în timp ce peria se rotete. Nu

električnih kablova, i pazite da usisavač

treceţi duza peste cabluri de alimentare i,

isključite odmah nakon korištenja.

întotdeauna, opriţi aspiratorul imediat după

utilizare.

* Le določeni modeli.

* Samo neki modeli.

* Le določeni modeli.

40

A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE

USUWANIE ZAWARTOŚCI POJEMNIKA

NA KURZ

Soha ne működtesse a porszívót

portartály nélkül.

Zawsze należy używać odkurzacza z

14. Vegye ki a portartályt a tartály fedelén levő

założonym pojemnikiem na kurz.

2 szürke gomb megnyomásával.

14. Wyjmij pojemnik na kurz, naciskając 2

15. Ürítse ki a portartályt a tartály alján levő

szare przyciski na pokrywie pojemnika na

szürke gomb megnyomásával.

kurz.

14

16. Zárja vissza a tartály csapóajtaját

15. Pozbądź się zawartości pojemnika na kurz,

kattanásig.

naciskając szary przycisk na spodzie

17. Úgy tegye vissza a portartályt, hogy

pojemnika.

először az alját illessze a helyére és

16. Zamknij pokrywkę pojemnika na kurz, tak

nyomja kattanásig.

aby usłyszeć kliknięcie.

18. Majd nyomja kattanásig a fogantyúnál

17. Zamontuj ponownie pojemnik na kurz,

ameddig a helyére nem illeszkedik a

wsuwając najpierw jego podstawę do

tartály.

odkurzacza. Dociśnij, aż do zatrzaśnięcia

16

15

na swoim miejscu.

A PORTARTÁLY SZÉTSZERELÉSE

18. Zablokuj pojemnik na kurz na miejscu,

naciskając uchwyt, aż do zatrzaśnięcia na

A szabad levegőáramlás és optimális

swoim miejscu.

szívásteljesítmény érdekében fontos, hogy

ellenőrizze az esetleges dugulást a

DEMONTAŻ POJEMNIKA NA KURZ

portartályban.

19. Két nyitókapocs található a portartály felső

Aby zapewnić niezakłócony przepływ

részén, az egyik a fogantyú felett elől, a

powietrza i optymalną siłę ssania, należy

17

másik pedig hátul. Oldja ki a kapcsokat és

sprawdzić, czy w pojemniku na kurz nie

18

emelje ki a portartály felső részét a

ma blokad.

tartályból.

19. W górnej części pojemnika na kurz

20. Vizsgálja meg alaposan a középső szürke

znajdują się dwa zaciski, jeden z przodu

szűrőegységet. Távolítsa el az

nad uchwytem, a drugi z tyłu. Zwolnij te

esetlegesen rá- vagy beleragadt

zaciski i wyjmij górną część zespołu

szennyeződést.

pojemnika na kurz z przezroczystego

21. Szerleje össze a portartályt a szűrőegység

kosza pojemnika na kurz.

visszahelyezésével és az első és hátsó

20. Sprawdź wnętrze i okolice szarego,

19

nyitókapcsok visszazárásával.

centralnego zespołu filtrującego. Jeśli

20

trzeba, usuń wszystkie obiekty, które

A MOTORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS

mogłyby utknąć wewnątrz lub obok

CSERÉJE

zespołu.

21. Zmontuj ponownie pojemnik na kurz,

22. Vegye ki a portartályt, úgy, ahogy azt

umieszczając centralny zespół filtrujący w

korábban már leírtuk.

koszu pojemnika na kurz, a następnie

23. A képen látja, hogy hol található a

zamknij przedni i tylny zacisk.

motorszűrő. Pattintsa ki a felső műanyag

fedelet a helyéről és vegye ki a filtet.

21

CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA

Hideg víz alatt öblítse el. Fontos, hogy

OCHRONNEGO SILNIK A

teljesen száraz legyen a filter mielőtt

visszateszi a készülékbe ezért legalább 24

22. Wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z

órán át szűrítsa levegőn.

wcześniejszym opisem.

22

23. Sprawdź na rysunku, gdzie znajduje się filtr

ochronny silnika. Unieś plastikową

pokrywę i wyciągnij filtr na zewnątrz.

Aby oczyścić filtr, wypłucz go po pod

zimną wodą, a następnie wysusz przez 24

godziny przed włożeniem z powrotem do

odkurzacza.

23

41

PRAZNJENJE ZBIRALNIK A ZA PRAH.

UKLANJANJE SADRŽAJA SPREMIŠTA

ELIMINAREA CONŢIN U T U L U I

ZA PRAŠINU.

CONTAINERULUI DE PRAF.

Sesalnik vedno uporabljajte z vstavljenim

zbiralnikom za prah.

Nikad ne upotrebljavajte uređaj bez

Folosiţi întotdeauna aspiratorul cu

14. Zbiralnik za prah odstranite tako, da

postavljenog spremišta za prašinu.

containerul de praf instalat.

pritisnete dva siva gumba na pokrovu

14. Uklonite spremište za prašinu pritiskom na

14. Scoateţi containerul de praf apăsând pe

zbiralnika za prah.

2 siva gumba na poklopcu spremišta za

cele 2 butoane gri de pe capacul

15. Izpraznite zbiralnik za prah tako, da

prašinu.

containerului de praf.

pritisnete sivi gumb na dnu zbiralnika.

15. Uklonite sadržaj spremišta za prašinu

15. Eliminaţi conţinutul containerului de praf

16. Loputo pokrova zbiralnika za prah zaprite,

pritiskom sivog gumba na dnu spremišta.

prin apăsare pe butonul gri de pe partea

dokler se ne zaskoči.

16. Zatvorite vratašca poklopca spremišta za

inferioară a containerului.

17. Vrnite zbiralnik za prah tako, da ga s

prašinu dok ne kliknu.

16. Închideţi capacul rabatabil al containerului

spodnjim delom naprej vstavite v sesalnik.

17. Vratite spremište za prašinu tako da prvo

de praf până când se fixează cu un clic.

Pritisnite navzdol, dokler se s klikom ne

postavite dno u usisavač. Pritisnite prema

17. Înlocuiţi containerul de praf aezând mai

zaskoči na svoje mesto.

dolje dok ne sjedne na mjesto.

întâi baza acestuia în aspirator. Apăsaţi

18. Zataknite zbiralnik za prah na njegovo

18. Smjestite spremište za prašinu guranjem

până când se fixează cu un clic.

mesto tako, da pritisnete navzdol na ročaj,

ručke prema dolje dok ne klikne.

18. Blocaţi containerul de praf prin apăsare pe

dokler se ne zaskoči.

mâner până când se fixează în poziţie.

RASTAVLJANJE SPREMIŠTA ZA

RAZSTAVLJANJE ZBIRALNI K A ZA

PRAŠINU.

DEMONTAREA CONTAINER U L U I DE

PRAH.

PRAF.

Da biste osigurali da nema zapreka za

Pomembno je, da zbiralnik za prah

protok zraka i da je snaga usisavanja

Este important verificaţi dacă nu este

preverite za morebitne zamašitve; tako

optimalna, važno je provjeriti ima li

înfundat containerul de praf pentru a

preprečite omejevanje pretoka zraka in

zapreka u spremištu za prašinu.

asigura nu există nicio restricţie în ceea

zagotovite kar najboljšo sesalno moč.

19. Postoje 2 spojnice na gornjem dijelu

ce privete fluxul de aer i puterea de

19. Na zgornjem delu zbiralnika za prah sta

spremišta za prašinu, jedna ispod ručke

aspirare optimă.

dve zapirali, eno spredaj nad ročajem in

na prednjoj i druga na stražnjoj strani.

19. În partea de sus a containerului de praf se

eno zadaj. Sprostite ti dve zapirali,

Otpustite te spojnice i podignite gornji dio

află 2 cleme, una deasupra mânerului în

privzdignite zgornji del sklopa zbiralnika za

okvira spremišta za prašinu s prazne

partea din faţă i una în partea din spate.

prah in ga snemite s prozornega koša za

posude za prašinu.

Desfaceţi aceste cleme i ridicaţi partea

prah.

20. Pogledajte unutra i pregledajte središnji

superioară a ansamblului containerului de

20. Preglejte notranjost in okolico sivega

sklop filtriranja. Obavezno uklonite

praf de pe coul transparent.

osrednjega sklopa za filtriranje. Poskrbite,

začepljenja koja mogu biti zaglavljena ili se

20. Verificaţi în interiorul i în jurul ansamblului

da odstranite kakršne koli ovire, ki so

nalaziti u sklopu.

central de filtrare de culoare gri. Asiguraţi-

lahko zataknjene v sklopu ali na njem.

21. Ponovo sastavite spremište za prašinu

aţi eliminat toate blocajele de pe

21. Zbiralnik za prah ponovno sestavite tako,

postavljanjem središnjeg sklopa za

ansamblu sau din interiorul său.

da osrednji sklop za filtriranje vstavite

filtriranje natrag u posudu spremišta za

21. Reasamblaţi containerul de praf aezând

nazaj v koš za zbiranje prahu in pritrdite

prašinu i učvršćivanjem prednjih i stražnjih

ansamblul central de filtrare înapoi în coul

prednje in zadnje zapiralo.

spojnica.

containerului de praf i fixând clema din

faţă i cea din spate.

ČIŠČENJE IN ZAMENJAVA FILTRA ZA

ČIŠĆENJE I ZAMJENA ZAŠTITNOG

ZAŠČITO MOTORJA.

FILTRA MOTORA.

CURĂŢAREA I ÎNLOCUIREA

FILTRULUI D E PROTECŢIE A

22. Odstranite zbiralnik za prah po prej

22. Uklonite spremište za prašinu kako je

opisanem postopku.

MOTORULUI.

prethodno opisano.

23. Poiščite filter za zaščito motorja, pri čemer

23. Pogledajte na slici gdje možete pronaći

22. Scoateţi containerul de praf conform

si pomagajte s sliko. Privzdignite plastični

zaštitni filtar motora. Podignite plastični

descrierii anterioare.

pokrov na vrhu in potegnite filter iz

poklopac i povucite filtar.

23. Consultaţi imaginea pentru a vedea unde

njegovega položaja.

Da biste očistili filtar, isperite ga hladnom

se găsete filtrul de protecţie a motorului.

Če želite očistiti filter, ga izperite s hladno

vodom i obavezno ga sušite na zraku

Ridicaţi capacul superior din plastic din

vodo, nato pa ga na zraku sušite vsaj 24

najmanje 24 sata prije nego što ga stavite

poziţia sa i trageţi filtrul din poziţia sa.

ur, preden ga vstavite nazaj v sesalnik.

natrag u usisavač.

Pentru a curăţa filtrul, clătiţi-l cu apă rece

i lăsaţi-l se usuce în aer cel puţin 24

de ore înainte de a-l aeza la loc în

aspirator.

42

A HEPASZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS

CZYSZCZENIE LUB WYMIANA

CSERÉJE

GŁÓWNEGO FILTRA HEPA

24. Vegye ki a portartályt, úgy, ahogy azt

24. Wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z

korábban már leírtuk.

wcześniejszym opisem.

25. A képen látja, hogy hol található a

25. Sprawdź na rysunku, gdzie znajduje się

hepaszűrő fedele. Kicsit nyomja a fedelet

zatrzask pokrywy filtra hepa. Dociśnij

miközben a nyitófüllel kinyitja, majd vegye

pokrywę filtra, zwolnij zatrzask i unieś go

24

ki a porszívóból a fedelet.

w górę.

26. Fordítsa el kicsit a szűrőt, hogy ki tudja

26. Potrząśnij filtrem na boki i wyjmij go z

venni. Ütögesse meg a filtert, hogy a

odkurzacza. Stuknij kilkukrotne filtrem

szennyeződés eltávozzon belőle.

hepa skierowanym w ł o płaską

27. Szükség esetén a filter csap alatt

powierzchnię przykrytą papierem. Pozwoli

elmosható. Mindig alulról mossa el a filtert.

to na usunięcie osadu z wnętrza filtra.

28. Fontos, hogy teljesen száraz legyen a filter

27. Jeśli trzeba, filtr hepa można umyć pod

mielőtt visszateszi a készülékbe ezért

bieżącą, zimną wodą. Zawsze myj filtr od

legalább 24 órán át szárítsa levegőn.

spodu i w razie potrzeby użyj środków

29. Enyhén elfordítva tudja beletenni a filtert a

czyszczących.

készülékbe.

28. Wysusz filtr hepa przez 24 godziny, aby

30. Úgy tegye vissza a szűrő fedelét, hogy

całkowicie wysechł przed ponownym

użyciem.

25

26

először a fedél alján levő két fül

illeszkedjen, aztán nyomja kattanásig a

29. Zamontuj ponownie filtr hepa, wsuwając

helyére.

go lekko pod kątem do odkurzacza.

30. Zamontuj ponownie pokrywę filtra hepa,

wsuwając najpierw 2 dolne wypustki, a

następnie dociśnij pokrywę filtra, aż do

zatrzaśnięcia na miejscu.

27

28

29

30

43

ČIŠČENJE IN ZAMENJAVA GLAVNEGA

ČIŠĆENJE I ZAMJENA GLAVNOG HEPA

CURĂŢAREA I ÎNLOCUIREA

FILTRA HEPA.

FILTRA.

FILTRULUI H EPA PRINCIPAL.

24. Odstranite zbiralnik za prah po prej

24. Uklonite spremište za prašinu kako je

24. Scoateţi containerul de praf conform

opisanem postopku.

prethodno opisano.

descrierii anterioare.

25. Poiščite zapah pokrova filtra HEPA, pri

25. Pogledajte sliku da biste pronašli zapor

25. Consultaţi imaginea pentru a putea

čemer si pomagajte s sliko. Pritisnite

poklopca hepa filtra. Pritisnite poklopac

localiza clema capacului filtrului Hepa.

pokrov filtra navzdol, sprostite zapah in ga

filtra prema dolje, otpustite zapor i

Apăsaţi pe capacul filtrului, desfaceţi

vzdignite s sesalnika.

podignite ga s usisavača.

clema i scoateţi filtrul din aspirator.

26. Nagnite filter v diagonalen položaj in ga

26. Nagnite filtar dijagonalno i podignite ga s

26. Înclinaţi filtrul în unghi oblic i ridicaţi-l din

vzemite iz sesalnika. S sprednjo stranjo

usisavača. Istresite hepa filtar okrenut

aspirator. Loviţi uor filtrul Hepa cu faţa în

filtra HEPA potrkajte po ravni površini,

prema dolje nad ravnom površinom

jos de o suprafaţă plană acoperită cu o

prekriti z listom papirja. To bo iz filtra

pokrivenom listom papira. To će pomoći u

coală de hârtie. În acest fel veţi îndepărta

pomagalo odstraniti večjo umazanijo.

izbacivanju suvišnih naslaga s filtra.

reziduurile în exces de pe filtru.

27. Filter HEPA je po potrebi mogoče oprati s

27. Ako je potrebno, hepa filtar može se oprati

27. Dacă este necesar, filtrul Hepa poate fi

hladno vodo pod pipo. Filter vedno operite

hladnom tekućom vodom. Uvijek operite

spălat sub jet de apă rece de la robinet.

s spodnje strani, ali pa uporabite čistilna

filtar s donje strane ili upotrijebite sredstva

Întotdeauna spălaţi filtrul prin partea

sredstva.

za čišćenje.

inferioară, sau folosiţi agenţi de curăţare

asupra sa.

28. Filter sušite na zraku približno 24 ur, da bo

28. Osušite hepa filtar na zraku približno 24

pred ponovno uporabo popolnoma suh.

sata da biste bili sigurni da je potpuno suh

28. Uscaţi-le filtrul Hepa în aer timp de 24 de

prije ponovne upotrebe.

ore pentru a asigura uscarea completă

29. Filter HEPA ponovno namestite tako, da

înainte de refolosire.

ga rahlo diagonalno vstavite v sesalnik.

29. Ponovo postavite hepa filtar umetanjem u

29. Remontaţi filtrul Hepa, introducându-l în

30. Pokrov filtra HEPA ponovno namestite

usisavač pod lagano dijagonalnim kutom.

aspirator uor înclinat.

tako, da najprej vstavite spodnja dva

30. Vratite poklopac hepa filtra tako da prvo

jezička, nato pa ga pritisnete navzdol,

umetnete 2 jezičca, a zatim gurnite

30. Înlocuiţi capacul filtrului Hepa introducând

dokler se ne zaskoči na svoje mesto.

poklopac filtra prema dolje dok ne klikne.

mai întâi cele două indentaţii i apoi

împingând capacul filtrului până când se

fixează pe poziţie.

44

A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA

CZYSZCZENIE ŻA I SSAWEK

A porszívó automatikusan leáll, ha a szívófej, a

Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie,

gégecső, a tömlő vagy a szűrők valamelyike

jeżeli ssawka, rura, ż lub filtry zablokują się

eltömődik, vagy a portartó megtelik. Ebben az

lub pojemnik na kurz wypełni się. W takich

esetben húzza ki a tápkábelt a fali

przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i

csatlakozóaljzatból, és hagyja a készüléket

pozostaw go na 20-30 minut w celu

2030 percig hűlni. Szüntesse meg az

ostygnięcia. Usuń blokadę i/lub wymień filtry,

eltömődést és/vagy cserélje ki a szűrőket,

opróżnij pojemnik na kurz, a następnie

31

ürítse ki a portartályt, majd indítsa újra a

uruchom odkurzacz ponownie.

készüléket.

Rury i że

Csövek és gégecsövek

31 Do czyszczenia rur i ży zastosuj taś

31 A csövek és a gégecső tisztításához

czyszczącą lub coś podobnego.

használjon hosszúkás tisztítókendőt.

32 Usunięcie blokady ża może być

32 A gégecsőben lévő dugulást néha

możliwe przez wyciskanie. Trzeba jednak

nyomogatással is el lehet távolítani.

zachować ostrożność w przypadku, gdy

Vigyázzon azonban, ha a dugulás oka a

blokada może być spowodowana przez

tömlőben rekedt üvegszilánk vagy tű.

szkło czy szpilki wessane do środka ża.

Megjegyzés: A garancia nem terjed ki a

Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadny ch

32

tömlő tisztítás közben bekövetkezett

uszkodzeń ża spowodowanych jego

bármilyen károsodására.

czyszczeniem.

A padlótisztító fej tisztítása

Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych

33 Tisztítsa meg gyakran a szőnyeg-

powierzchni

/keménypadló-szívófejet. A szívófej

33 Należy pamiętać o częstym czyszczeniu

megtisztításához használja a gégecső-

ssawko-szczotki do podłogi. Oczyść

fogantyút.

ssawkę, używając uchwytu ża.

A turbó szívófej tisztítása *

Czyszczenie ssawki turbo*

34 Szerelje le a szívófejet a porszívócsőről,

34 Odłącz ssawkę od rury odkurzacza oraz

33

majd a begabalyodott textilszálakat és

usuń splątane nitki itp. za pomocą

egyebet szedegesse ki egy olló

nożyczek. Do czyszczenia ssawki

segítségével. A szívófej tisztításához

wykorzystaj uchwyt ża.

használja a gégecső-fogantyút.

35 Jeśli ssawka turbo przestanie działać,

35 Ha a nagy erejű szívás nem működik,

otwórz pokrywę, naciskając przycisk, i

nyissa ki a porszívó fedelét a gomb

usuń przedmioty uniemożliwiające

megnyomásával, és távolítson el minden

swobodne wirowanie turbiny.

objektumot, ami gátolja a turbina szabad

forgását.

34

35

* Csak egyes típusokhoz.

* Tylko niektóre modele.

45

ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN

ČIŠĆENJE CRIJEVA I NASTAVKA

CURĂŢAREA FURTU N U L U I I A DUZEI

NASTAVKA

Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe

Aspiratorul se oprete automat în cazul în care

Če se nastavek, cev, upogljiva cev ali filtri

do blokade nastavka, cijevi, crijeva ili filtera ili

se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele

i în cazul în care containerul de praf este plin.

zamašijo in ko je zbiralnik za prah poln, se

kada je spremište za prašinu puno. U tom

slučaju isključite ga iz struje i pustite da se

În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la

sesalnik samodejno ustavi. V takem primeru

sesalnik izključite iz električne napeljave in

hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili

sursă i lăsaţi-l se răcească timp de 20-30

počakajte 20 do 30 minut, da se ohladi.

zamijenite filtre, ispraznite spremište za

de minute. Eliminaţi blocajul i/sau înlocuiţi

Očistite zamašeni del in/ali zamenjajte filtre,

prašinu i ponovno uključite usisavač.

filtrele, goliţi containerul de praf i reporniţi.

Cijevi i crijeva

Tuburi i furtunuri

izpraznite zbiralnik za prah ter sesalnik

ponovno vklopite.

31 Upotrijebite štap ili nešto slično da bi

31 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva

Cevi in upogljive cevi

očistili cijevi i crijevo.

asemănător pentru a curăţa tuburile i

furtunul.

31 Za odmašitev cevi in upogljive cevi

32 Začepljenje u crijevu se može ponekad

uporabite čistilni trak ali kaj podobnega.

ukloniti gnječenjem crijeva. Međutim

32 Furtunul poate fi desfundat i prin presare.

budite oprezni u slučaju kad je začepljenje

Aveţi grijă însă dacă blocajul este cauzat

32 Zamašek v upogljivi cevi je mogoče

uzrokovano komadom stakla ili iglom koja

de cioburi de sticlă sau ace prinse în

odstraniti tudi tako, da jo stisnete.

se zaglavila u crijevu.

interiorul furtunului.

Vsekakor ravnajte previdno, če so vzrok

zamašitve steklo ali šivanke.

Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenja

Notă: Garanţia nu acoperă defecţiunile

Opomba: Garancija ne vključuje poškodb

crijeva nastala tijekom njegovog čišćenja.

produse furtunului în cursul curăţării acestuia.

upogljivih cevi, nastalih zaradi čiščenja.

Čišćenje produže t k a za čvrste po vršin e

Curăţarea duze i pentru pardoseală

Čiščenje krtače za tla

33 Svakako često čistite kombinirani podni

33 Nu neglijaţi curăţaţi frecvent duza

combinată pentru pardoseală. Folosiţi

33 Kombinirani nastavek za tla morate

produžetak. Za čišćenje produžetka

pogosto čistiti. Nastavek očistite s

upotrijebite ručku crijeva.

mânerul furtunului pentru a curăţa duza.

pomočjo ročaja upogljive cevi.

Čišćenje turbo nastavka*

Curăţarea duze i Turbo*

Čiščenje mehansk e turbo krtače*

34 Odspojite nastavak od cijevi usisivača i

34 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului i

uklonite niti koje su se zaplele režući ih

îndepărtaţi firele încâlcite tăindu-le cu o

34 Odstranite nastavek s cevi sesalnika in

škarama. Upotrijebite samo ručku crijeva

foarfecă. Utilizaţi mânerul tubului pentru

odstranite niti, ki so se vanj zapletle tako, da

kako bi očistili nastavak.

curăţarea duzei.

jih odrežete s škarjami. Za čiščenje nastavka

samega uporabite ročaj upogljive cevi.

35 Ako turbo produžetak prestane raditi,

35 În cazul în care duza turbo nu mai

otvorite poklopac za čišćenje pritiskom na

funcţionează, deschideţi capacul de

35 Če se turbo krtača zaustavi, s pritiskom

gumb i uklonite sve predmete koji ometaju

curăţare apăsând butonul i îndepărtaţi

gumba odprite pokrov za čiščenje in

slobodno okretanje turbine.

orice obiect care împiedică rotaţia liberă a

odstranite predmete, ki ovirajo ščetke, da

turbinei.

se ne vrtijo.

* Le določeni modeli.

* Samo neki modeli.

* Le določeni modeli.

46

HIBAELHÁRÍTÁS

USUWANIE USTEREK

A porszívó nem indul

Nie można uruchomić odkurzacza

Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték

Sprawdź, czy przewód zasilający jest

csatlakoztatva van-e a konnektorhoz.

podłączony do gniazdka.

Ellenőrizze, hogy a dugó vagy a vezeték

Sprawdź, czy wtyczka lub przewód

nem sérült-e.

zasilający nie uszkodzone.

Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki.

Sprawdź bezpiecznik instalacji domowej.

A porszívó leáll

Odkurzacz zatrzymuje się

Ellenőrizze, hogy a portartály megtelt-e.

Sprawdź, czy pojemnik na kurz nie jest

Ha igen, akkor ürítse ki.

pełny. Jeśli tak, opróżnij go.

Nem dugult el a szívófej, a cső vagy a

Czy ssawka, rura lub ż

gégecső?

zablokowane?

Nem dugultak el a szűrők?

Czy filtry zablokowane?

Víz került a porszívóba

Do odkurzacza dostała się w o d a

A motort Electrolux szervizközpontban ki kell

Konieczna będzie wymiana silnika w

cserélni. A motor vízbejutás által bekövetkezõ

autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy

károsodására a garancia nem terjed ki.

Electrolux. Uszkodzenie silnika wywołane

dostaniem się do niego wody nie jest objęte

ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÁS

gwarancją

E termék tervezésekor különös figyelmet

INFORMACJE DLA KLIENTA

fordítottunk a környezetvédelmi

szempontokra. Megjelöltük az összes

Produkt ten został zaprojektowany z myś o

újrahasznosítható műanyag elemet.

ochronie środowiska. Wszystkie części z

További információk az interneten, a

tworzyw sztucznych oznakowane dla

www.electrolux.com oldalon találhatók.

celów wtórnego wykorzystania. Bliższe

A porszívóval vagy a használati utasítással

informacje można znaleźć na naszej stronie w

kapcsolatos bármilyen észrevétel esetén

Internecie: www. electrolux.com

kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail

Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat

címen keressen bennünket.

odkurzacza, czy instrukcji użytkowania

AEG, AEG-ELECTROLUX, ELECTROLUX,

zawartych w tej broszurce prosimy wysł e-

Electrolux, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT

mail na adres: floorcare@electrolux.com

1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.

Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533

Symbol na urządzeniu lub opakowaniu

oznacza, że tego produktu nie można

A terméken vagy a csomagoláson található

traktować jak innych odpadów komunalnych.

Należy oddać go do właściwego punktu

szimbólum azt jelzi, hogy a terk nem

zbiórki i recyklingu sprzętów elektrycznych i

kezelhető ztartási hullakként. Ehelyett a

elektronicznych.

terméket el kell szállítani az elektromos és

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w

elektronikai készülékek újrahasznosítására

eliminacji niekorzystnego wpływu

szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal,

złomowanych urządzeń na środowisko oraz

hogy gondoskodik ezen terk helyes

zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

hulladékba helyezéséről, set megelőzni azokat,

dotyczące możliwości recyklingu niniejszego

a környezetre és az emberi egészgre

urządzenia, należy skontaktować się z

gyakorolt potenciális kedvezőtlen

lokalnym urzędem miasta, służbami

vetkezményeket, amelyeket ellenkező

oczyszczania miasta lub sklepem, w którym

esetben a termék nem megfelelő

produkt został zakupiony.

hulladékkezelése okozhatna. Ha szletesebb

jékoztasra van szüksége a terk

újrahasznosítására vonatkozóan, rjük, pjen

kapcsolatba a helyi önkornyzattal, a ztartási

hulladékok kezelését gző szollattal vagy

azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.

47

ODPRAVLJANJE TEŽAV

OTKLANJANJE SMETNJI

REZOLVAREA PROBLEMELOR

Sesalnik se ne prižge

Usisavač ne radi

Aspiratorul nu pornete

Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.

Provjerite da li je kabel uključen u

Verificaţi dacă aţi conectat cablul la

Preverite, ali je kabel ali vtikač

električnu mrežu.

reţeaua electrică.

poškodovan.

Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni.

Verificaţi integritatea cablului i a fiei.

Preverite varovalko.

Provjerite da nije pregorio osigurač.

Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.

Sesalnik se ugaša

Usisivač se gasi

Aspiratorul se oprete

Preverite, ali je zbiralnik za prah poln. Če

Provjerite je li spremište za prašinu puno.

Verificaţi dacă containerul de praf este

je, ga izpraznite.

Ako je to slučaj, ispraznite ga.

plin. Dacă este cazul, goliţi-l.

Ali je krtača, cev, ali upogljiva cev

Da li su nastavak, cijevi ili crijevo

S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?

zamašena?

začepljeni?

S-au înfundat filtrele?

Ali so filtri zamašeni?

Da li su filtri začepljeni?

A intrat apă în aspirator

Voda je prišla v sesalec

Voda je ušla u usisivač

Motorul trebuie înlocuit la un centru de service

Motor bo moral zamenjati pooblaščen

Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom

Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea

Electroluxov servisni center. Garancija ne

Electrolux servisu. Oštećenja nastala ulaskom

motorului cauzată de pătrunderea apei în

vključuje škode, ki je povzročena na motorju

vode u motor nisu pokrivena jamstvom.

acesta.

zaradi vstopa vode v sesalnik.

IJESTI ZA KORISNIKE

INFORMAŢII PENTR U CLIENŢI

Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš.

Acest produs are la bază o concepţie

INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA

Svi su plastični dijelovi označeni za recikliranje.

ecologică. Toate piesele de plastic sunt

Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o

Detalje potražite na našim web stranicama:

marcate în vederea reciclării. Pentru detalii,

varovanja okolja. Vsi plastični deli so označeni

www.electrolux.com

vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com

glede na njihovo možnost recikliranja. Za

Ako imate komentara na usisivač ili na Upute

Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator

podrobnejše podatke obiščite naše spletno

za korisnika, obratite nam se porukom na:

sau la broura cu instrucţiuni de utilizare,

mesto: www. electrolux.com

floorcare@electrolux.com

rugăm ne scrieţi pe adresa email:

Electrolux ne prevzema nobene odgovornosti

floorcare@electrolux.com

za poškodbe, ki bi nastale kot posledica

In cazul in care nu gasiti in magazinele de

nepravilne uporabe aparata ali v primeru

specialitate accesorii pentru aspiratorul

Simbol na proizvodu ili na njegovoj

nepooblaščenega posega v aparat.

dumneavoastra va rugam sa ne contactati la

ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne

Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila

info@electroluxfamiliclub.ro sau la

smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.

za uporabo, nam jih sporočite z e-pošto:

+4021.2110888

Umjesto toga treba biti uručen prikladnim

floorcare@electrolux.com

sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i

električkih aparata. Ispravnim odvoženjem

ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne

Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj

Simbol na izdelku ali na njegovi embalaži

negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi,

indică faptul produsul nu trebuie aruncat

označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati

koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim

împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat

kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.

rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za

la punctul de colectare corespunzător pentru

Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za

detaljnije informacije o recikliranju ovog

reciclarea echipamentelor electrice i

predelavo električne in elektronske opreme. S

proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš

electronice. Asigurându-vă aţi eliminat în

pravilnim načinom odstranjevanja izdelka

lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje

mod corect produsul, ajutaţi la evitarea

boste pomagali preprečiti morebitne

otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste

potenţialelor consecinţe negative pentru

negativne posledice in vplive na okolje in

kupili proizvod.

mediul înconjurător i pentru sănătatea

zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru

persoanelor, consecinţe care ar putea deriva

nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za

din aruncarea necorespunzătoare a acestui

podrobnejše informacije o odstranjevanju in

produs. Pentru mai multe informaţii detaliate

predelavi izdelka se obrnite na pristojen

despre reciclarea acestui produs, rugăm

mestni organ za odstranjevanje odpadkov,

contactaţi biroul local, serviciul pentru

komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste

eliminarea deeurilor sau magazinul de la care

izdelek kupili.

l-aţi achiziţionat.

48

EST

LV

TARVIKUD

PIEDERUMI

1* Teleskooptoru

1* Teleskopiskā caurule

2* Pikendustoru

2* Pagarinājuma caurules

3 Käepide ja voolik

3 Šļūtenes rokturis un šļūtene

4 Kombineeritud põrandaotsik

4 Kombinētais grīdas kopšanas uzgalis

5 Tolmuhari

5 Putekïu tîrîðanas suka

6 Pehme mööbli otsik

6 Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis

7* Tarvikute klamber

7* Piederumu skava

1

2

8* Turbo-otsik

8* Turbouzgalis

9* Parketiotsik

9* Parketa tīrīšanas uzgalis

3

4

6

7

5

8

9

* Ainult teatud mudelitel.

* Tikai noteiktiem modeļiem.

49

LT

BUL

NL

PRIEDAI

АКСЕСОАРИ

1* Teleskopinis vamzdis

1* Телескопична тръба

1* Telescopische buis

2* Удължителни тръби

2* Prailginimo vamzdžiai

2* Verlengingsbuizen

3 Дръжка на маркуча + маркуч

3 Žarnos rankena + žarna

3 Slanggreep + slang

4 Комбиниран накрайник за подb

4 Kombinuotas antgalis grindims valyti

4 Combinatiemondstuk voor vloeren

5 Четка за прах

5 Dulkiø ðepetëlis

5 Stofborstel

6 Накрайник за тапицерия

6 Antgalis apmušalams

6 Mondstuk voor bekleding

7* Държач за аксесоари

7* Priedų laikiklis

7* Accessoireklem

8* Турбо накрайник

8* Turboantgalis

8* Turbomondstuk

9* Накрайник за паркет

9* Antgalis parketui valyti

9* Parketborstel

* Tinka tik kuriems modeliams.

* Само за определени модели.

* Alleen bepaalde modellen

50

OHUTUSMEETMED

DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks

Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām

inimestele (kaasa arvatud lapsed), kelle

(tajā skaitā bērniem) ar samazinātām fiziskām

füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on

vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi

vähenenud või kellel puuduvad kogemus ja

vai zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai nav

teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav

apmācījis par viņu drošību atbildīgs cilvēks.

isik neid ei valva või neid seadme kasutamisel

Putekļsūcējam ir dubulta izolācija, un

ei juhenda. Tolmuimeja on kahekordse

iezemēšana nav nepieciešama. Mazi bērni

isolatsiooniga ja seda ei ole vaja maandada.

jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nerotaļājas ar

Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei

ierīci.

mängiks.

Nekad neizmant o jie t putekļsūcēju:

Ärge imege tolmuimejaga:

mitrās vietās;

Märgades kohtades.

viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu

Kergestisüttivate gaaside jms läheduses.

tuvumā;

Ilma tolmukotita / padrunfilter (see võib

Bez putekļu maisiņa / kasetnes filtrs ( tas

tolmuimejat kahjustada). Paigaldatakse

var sabojāt putekļsūcēju). Ir iebūvēta

turvaseade, mis takistab kaanel ilma

drošības ierīce, kas neļauj aizvērt vāku, ja

tolmukotita / padrunfilter sulgumast. Ärge

nav ievietots putekļu maisiņš / kasetnes

püüdke kaant jõuga sulgeda.

filtrs. Nemēģiniet pārsegu aizvērt ar

Teravaid esemeid.

spēku.

Vedelikke (see võib tolmuimejat tõsiselt

asu priekšmetu tīrīšanai;

kahjustada).

šķidrumu tīrīšanai (tie var nopietni bojāt

Kuuma või jahtunud tuhka, kustutamata

ierīci);

sigaretikonisid jms.

kvēlojošu ogļu vai izdedžu, nenodzēstu

Peent tolmu, nt krohvi- ja betoonitolmu,

izsmēķu u.tml. priekšmetu tīrīšanai;

jahu või tuhka.

sīku putekļu tīrīšanai, piemēram, no

Eelnevalt loetletu võib mootorit tõsiselt

apmetuma, cementa, miltiem vai pelniem.

kahjustada, sellele garantii ei laiene.

Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora

bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas.

Elektrijuhtme ett e va a t u sa b in õ u d :

Toitejuhtme kahjustuse korral peab selle

Barošanas kabe ļa drošības tehnikas

ohu vältimiseks välja vahetama tootja,

noteikumi:

selle volitatud hooldustehnik või muu

Ja ir bojāts barošanas vads, tas jānomaina

taoline asjatundja.

ražotājam, apkalpošanas pārstāvim vai

Tolmuimeja juhtme kahjustustele garantii ei

līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no

laiene.

draudiem.

Ärge kunagi tõmmake ega tõstke

Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem

tolmuimejat juhtmest.

garantija neattiecas.

Enne tolmuimeja puhastamist või

Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju

hooldamist tõmmake pistik pistikupesast

aiz kabeļa.

välja.

Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes

Kontrollige korrapäraselt, et juhtmel poleks

atvienojiet kontaktdakšu no strāvas

kahjustusi. Ärge kunagi kasutage

kontaktligzdā.

tolmuimejat, kui juhtmel on kahjustusi.

Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts.

Kõiki hooldus- ja remonditöid peab tehtama

Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja kabelis

Electrolux volitatud teeninduskeskuses.

ir bojāts.

Hoidke tolmuimejat alati kuivas kohas.

Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt

tikai sertificētā Electrolux tehniskās apkopes

centrā.

Vienmēr uzglabājiet putekļsūcēju sausā vietā.

51

SAUGUMO PRIEMONĖS

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва

Als het aansluitsnoer is beschadigd, moet dit

(įskaitant vaikus), kurie pasižymi sumažėjusiais

да бъде сменен от производителя, негов

door de fabrikant of een andere

fiziniais, jutimo arba protiniais gebėjimais, arba

сервизен агент или лице с аналогична

gekwalificeerde persoon worden vervangen

kuriems trūksta patirties ar žinių, nebent jie

квалификация, за да се избегне опасност.

om risico's te vermijden. Gebruik de stofzuiger

Никога не използвайте прахосмукачката, ако

būtų prižiūrimi arba apmokomi naudotis

nooit als het snoer beschadigd is. Schade aan

кабелът е повреден. Гаранцията не се отнася за

prietaisu asmens, atsakingo už jų saugumą.

het snoer van het apparaat valt niet onder de

повреда на кабела на машината.

Dulkių siurblys turi dvejopą elektros izoliaciją,

garantie.

Този уред не е предназначен за употреба от

todėl jo įžeminti nereikia. Vaikai turi būti

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

лица (включително деца) с намалени

prižiūrimi, kad nežaistų su prietaisu.

personen (met inbegrip van kinderen) met

физически, сетивни или умствени възможности,

с недостатъчен опит и познания, освен ако не се

beperkte lichamelijke, zintuigelijke of

Niekada nesiurb k it e :

наблюдават или са им дадени инструкции за

geestelijke vermogens, of personen zonder

Drėgnose vietose.

употребата на уреда от лице, отговорно за

ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid

of geïnstrueerd over het gebruik van het

Šalia lengvai užsidegančių dujų, ir pan.

тяхната безопасност.

Децата трябва да се надзирават, за да се

apparaat door iemand die de

Bez putekļu maisiņa / kasetinis filtras (tas

гарантира, че няма да си играят с уреда.

verantwoordelijkheid draagt voor hun

var sabojāt putekļsūcēju). Ir iebūvēta

Преди почистване или извършване на

veiligheid. Let op dat kinderen niet met het

drošības ierīce, kas neļauj aizvērt vāku, ja

техническо обслужване на уреда извадете

apparaat spelen. Trek de stekker uit het

nav ievietots putekļu maisiņš / kaset inis

щепсела от контакта. Никога не дърпайте и не

stopcontact voordat u het apparaat gaat

filtras. Nebandykite dangtelio uždaryti

вдигайте прахосмукачката за кабела.

reinigen of onderhouden.

jėga.

Aštrių daiktų.

ВНИМАНИЕ:

Waarschuwing:

Skysčių (skysčiai gali smarkiai apgadinti

Този уред съдържа електрически връзки.

Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.

prietaisą).

Не засмуквайте вода

Zuig geen water op.

Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų

Не потапяйте във вода при почистване

Dompel het apparaat nooit in water om

ir pan.

Маркучът трябва да бъде проверяван редовно и

het schoon te maken.

Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų ar

не трябва да се използва, ако е повреден.

Controleer de slang regelmatig en gebruik

pelenų.

deze niet als u beschadigingen opmerkt.

Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРАХОСМУКАЧКАТА:

galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų

Мокри повърхности.

Gebruik de stofzuiger nooit:

atveju garantija netaikoma.

В близост до възпламеними газове и др.

In natte ruimten.

Когато по корпуса има видима повреда.

In de buurt van ontvlambare gassen, enz.

Saugus elektros laido naudojimas:

За остри предмети.

Als de behuizing zichtbare tekenen van

Jei pažeistas elektros maitinimo laidas,

Върху гореща или студена сгурия, горящи

schade vertoont.

norint išvengti pavojaus, jį turi pakeisti

угарки от цигари и др.

gamintojas, gamintojo techninės priežiūros

Voor scherpe voorwerpen.

Върху фин прах, например от мазилка,

atstovas arba kitas panašios kvalifikacijos

Voor hete of koude as, brandende

бетон, брашно, гореща или студена пепел.

asmuo.

sigarettenpeuken, enz.

Използване на прахосмукачката при горните

Siurblio laido pažeidimui garantija nebus

Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton,

обстоятелства може да предизвика сериозна

netaikoma.

bloem of as.

повреда на електромотора й. Такива повреди не

Niekada netraukite ir nekelkite dulkių

се покриват от гаранцията. Никога не

Het gebruik van de stofzuiger in de

siurblio už laido.

използвайте прахосмукачката без филтри

bovengenoemde situaties kan schade aan de

Prieš valydami siurblį ar atlikdami

motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet

techninės priežiūros darbus ištraukite laidą

onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit

iš tinklo.

zonder filters.

Reguliariai tikrinkite, ar laidas nepažeistas.

Niekada nesinaudokite dulkių siurbliu, jei jo

laidas pažeistas.

Visi techninės priežiūros ir remonto darbai turi

būti atliekami įgaliotajame "Electrolux

techninės priežiūros centre. Dulkių siurblį

visada laikykite sausoje vietoje.

52

ENNE TÖÖ ALUSTAMIST

SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI

1 Kontrollige, kas tolmumahuti on

1 Pārbaudiet, vai putekļu tvertne atrodas tai

paigaldatud.

paredzētajā vietā.

2 Ühendage voolik, nii et lukusti klõpsatab

2 Virziet šļūteni ligzdā, līdz noklikšķ

paika (vooliku lahtiühendamiseks vajutage

fiksācijas vietā (nospiediet fiksatorus, lai

lukustile).

šļūteni atvienotu).

3 Kinnitage pikendustorud* või

3 Saspiežot kopā un pagriežot, savienojiet

1

teleskooptoru* vooliku käepideme ja

pagarinājuma caurules* vai teleskopisko

otsaku külge, surudes neid kergelt

cauruli* ar šļūtenes rokturi un sprauslu.

pöörates kokku. (Lahutamiseks pöörake ja

(Lai atvienotu, pagrieziet un velciet daļas

tõmmake lahti.)

prom vienu no otras).

4 Tõmmake elektrijuhe välja ning torgake

4 Izvelciet elektrības kabeli un pieslēdziet to

pistik pistikupessa. Tolmuimejal on isekeriv

elektrotīklam. Putekļsūcējs ir aprīkots ar

juhtmepool. Pärast väljatõmbamist jääb

kabeļa uztinēju. Pēc elektrības kabeļa

juhe välja.

izvilšanas tas paliek fiksētā stāvoklī.

2

Juhtme tagasikerimiseks vajutage juhtme

Lai uztītu kabeli, nospiediet kabeļa

tagasikerimise pedaali. Juhe keritakse

uztīšanas pedāli. Kabelis tiek uztīts.

tagasi.

5 Nekad nedarbiniet putekļsūcēju, ja tajā nav

5 Ärge mingil juhul kasutage tolmuimejat

ievietota putekļu tvertne.

paigaldamata tolmukonteineriga.

6 Iedarbiniet putekļsūcēju, nospiežot jaudas

6 Käivitage tolmuimeja toitelülitit vajutades.

pogu. Izslēdziet putekļsūcēju, vēlreiz

Tolmuimeja seiskamiseks vajutage uuesti

nospiežot šo pogu.

3

toitelülitit.

4

!

5

* Ainult teatud mudelitel.

* Tikai noteiktiem modeļiem.

6

53