Electrolux ZT3530 – страница 2
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Electrolux ZT3530
SLO
HR
RO
DODATNI PRIBOR
PRIBOR
ACCESORII
1* Teleskopska cev
1* Teleskopska cijev
1* Tub telescopic
2* Podaljšek cevi
2* Produžna cijev
2* Tuburi prelungitoare
3 Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev
3 Držač crijeva + crijevo
3 Mânerul furtunului + mâner
4 Kombinirani nastavek za tla
4 Kombinirani nastavak za podove
4 Duză combinată pentru pardoseală
5 Metlica za prah
5 Èetka za prašinu
5 Perie de praf
6 Nastavek za oblazinjeno pohištvo
6 Nastavak za tapecirane dijelove
6 Duză pentru tapiţerie
7* Nocilec za dodatno opremo
7* Spojnica s dodacima
7* Clemă pentru accesorii
8* Turbo krtača
8* Turbo nastavak
8* Duză Turbo
9* Nastavek za trde pode
9* Nastavak za parket
9* Duză pentru parchet
* Le določeni modeli.
* Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
34
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
Csökkent fizikai, mentális vagy érzékelési
BEZPIECZEŃSTWA
képességű személy, továbbá a készülék
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w
használatában nem jártas személy a
tym dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego
készüléket csak akkor működtetheti, ha egy
lub czuciowego, upośledzone umysłowo oraz
megfelelő személy útmutatással látta el vagy
nieposiadające odpowiedniej wiedzy bądź
gondoskodik a felügyeletéről, és felel a
doświadczenia. Osoby takie mogą używać
biztonságáért. A porszívó kettős szigetelésű,
urządzenia wyłącznie po otrzymaniu instrukcji
ezért nem szükséges földelni. Gyermekek a
dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem
készüléket csak felügyelet mellett
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
használhatják, és ügyelni kell arra, hogy ne
Ten odkurzacz ma podwójną izolację i dlatego
játsszanak vele.
nie musi być uziemiony. Należy pilnować, aby
dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Soha ne porszívózzon fel
Nigdy nie odkurzaj:
• Nedves területeken;
• Mokrych powierzchni.
• Gyúlékony gázok stb. közelében;
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Porzsák / HEPA filter nélkül (ez a porsz ív ó
• Bez worka na kurz / Filtr z kasetą (może to
károsodását okozhatja). Külön biztonsági
uszkodzić odkurzacz). Odkurzacz jest
elem akadályozza meg, hogy a fedelet
wyposażony w urządzenie
porzsák / HEPA filter behelyezése nélkül
zabezpieczające, które uniemożliwia
be lehessen zárni. Ne próbálja meg erővel
zamknięcie go bez worka na kurz / Filtr z
bezárni a fedelet.
kasetą. Nie zamykaj obudowy na siłę.
• Éles tárgyakat;
• Przedmiotów z ostrymi krawędziami.
• Folyadékot (ez az eszközök komoly
• Płynów (może to spowodować poważne
károsodását okozhatja);
uszkodzenie odkurzacza).
• Izzó vagy kialudt parazsat, égő
• Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących
cigarettavégeket stb.;
się niedopałków itp.
• Finom port, amely például vakolatból,
• Drobnego pyłu, na przykład gipsu, gruzu,
betonból, lisztből, hamuból származik.
cementu, mąki lub popiołu.
Az említett esetek a motor komoly
Mogą one poważnie uszkodzić silnik –
károsodását okozhatják, amely kárra nem
uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
terjed ki a garancia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obc-
hodzeniu się z przewodami elektrycznymi:
Az elektromos tápkábellel kapcsolatos
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę
előírások
uszkodzonego kabla zasilającego powierz
• Ha a tápkábel megsérült, a veszély
producentowi, autoryzowanemu punktowi
elkerülése érdekében azt a gyártónak, a
serwisowemu lub osobie o odpowiednich
gyártói szerviznek vagy hasonlóan képzett
kwalifikacjach.
személynek kell kicserélnie.
Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest
• A készülék kábelének károsodására nem
objęte gwarancją.
terjed ki a garancia.
• Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza,
• Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a
trzymając go za przewód zasilający.
tápkábelnél fogva.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją
• A porszívó tisztítása vagy karbantar t ás a
odłącz odkurzacz z gniazda zasilania.
előtt húzza ki a kábel csatlakozóját a fali
• Należy regularnie sprawdzać, czy przewód
aljzatból.
zasilający nie jest uszkodzony. Nigdy nie
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem
używaj odkurzacza, jeśli przewód zasilający
sérült-e meg a kábel. Ne használja a
jest uszkodzony.
porszívót, ha a kábel sérült.
Serwis i naprawy mogą być wykonywane
A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt
wyłącznie przez personel autoryzowanego
Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
punktu serwisowego firmy Electrolux.
A porszívót száraz helyen kell tárolni.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym
miejscu.
35
PREVIDNOSTNI UKR EPI
MJERE OPREZA
MĂSURI DE PROTECŢIE
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu
Acest aparat nu este conceput pentru a
z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
fifolosit de către persoane (inclusiv copii) cu
mentalnimi sposobnostmi ter s premalo
fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima
capacităţi fizice, senzoriale i mentale reduse,
izkušenj in znanja, razen po napotkih in pod
ili osobama bez iskustva i znanja, osim uz
sau care nu deţin experienţa sau cunotinţele
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
nadzor ili davanje uputa vezanih uz uporabu
necesare, dacă nu sunt supravegheate sau
varnost. Sesalnik ima dvojno izolacijo in ne
uređaja od strane osobe koja je odgovorna za
dacă nu au fost instruite cu privire la utilizarea
potrebuje ozemljitve. Otroci se z napravo ne
njihovu sigurnost. Usisavač ima dvostruku
aparatului de către persoane responsabile
smejo igrati in jo lahko uporabljajo le pod
izolaciju i ne treba biti uzemljen. Djecu se
pentru siguranţa lor. Aspiratorul este prevăzut
nadzorom odgovorne osebe.
mora nadzirati kako bi ih se spriječilo da se
cu izolaţie dublă i nu trebuie împământat.
igraju s uređajem.
Copii trebuie supravegheaţi pentru a vă
Nikoli ne sesajte:
asigura că nu se joacă cu aparatul
• mokrih površin.
Nikada ne usisavajte:
• na območju z vnetljivimi plini itd.
• Na mokrim površinama.
Nu aspiraţi niciodată:
• Brez vrečke za prah / filtrirni vložek
• Blizu zapaljivih plinova i sl.
• În zone umede.
(sesalnik bi se lahko poškodoval). Sesalnik
• Bez vrećice za prašinu / kasetni filter (to
• În apropierea unor gaze infl amabile etc.
je opremljen z varnostno napravo, ki
može oštetiti usisavač). Pričvršćen je
• Fără un sac de colectare a prafului / filtru
onemogoča zapiranje pokrova, če vrečka
osigurač koji sprječava zatvaranje
cartus (aceasta ar putea deteriora
za prah / filtrirni vložek ni vstavljena.
poklopca bez vrećice za prašinu / kasetni
aspiratorul). Un dispozitiv de siguranţă
Pokrova ne poskusite zapreti na silo.
filter. Ne pokušavajte na silu zatvoriti
împiedică închiderea capacului fără un sac
• ostrih predmetov.
poklopac.
de colectare a prafului / filtru cartus. Nu
• tekočin (to lahko resno poškoduje
• Oštre objekte.
închideţi capacul cu forţa.
napravo).
• Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna
• Obiecte tăioase.
• vročega ali hladnega pepela, gorečih
oštećenja uređaja).
• Lichide (acestea pot deteriora grav
cigaretnih ogorkov itd.
• Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete
aparatul).
• finega prahu, kot je prah iz ometov,
itd.
• Cenuă fierbinte sau rece, mucuri de
betona, moke ali pepela.
• Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona,
ţigară nestinse, etc.
Zgoraj navedeni predmeti in materiali lahko
brašna ili pepela.
• Praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină,
povzročijo resno okvaro motorja – okvaro, ki ni
Gore navedeno može izazvati ozbiljna
scrum.
vključena v garancijo.
oštećenja motora - oštećenja koja nisu
Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia
pokrivena jamstvom.
nu acoperă acest tip de defecţiuni.
Opozorila o električnem kablu:
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga
Mjere opreza za električni kab e l:
Măsuri de siguranţă privind cab lu l electric:
mora zamenjati proizvajalec, njegov
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora
• În cazul în care cablul de alimentare este
serviser ali ustrezno usposobljena oseba.
ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni
deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta
• Poškodbe kabla niso vključene v garancijo.
serviser ili druga kvalificirana osoba kako
trebuie înlocuit de producător, de un agent
• Sesalnika nikoli ne vlecite in ne dvigujte za
biste izbjegli opasnost.
de service al acestuia sau de o persoanã
kabel.
Oštećenja usisavača neće biti pokrivena
calificatã corespunzător.
jamstvom.
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem sesalnika
• Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului
kabel izvlecite iz električne vtičnice.
• Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za
electric al aparatului.
kabel.
• Redno preverjajte, ali je kabel morda
• Nu deplasaţi i nu ridicaţi niciodată
poškodovan.
• Prije čišćenja ili održavanja usisavača
aspiratorul trăgând de cablu.
Če je kabel poškodovan, ne uporabljajte
isključite utikač iz struje.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la
sesalnika.
• Redovito provjeravajte je li kabel oštećen.
reţeaua electrică înainte de orice
Vsa vzdrževalna in servisna dela mora opraviti
Ako je kabel oštećen, ni u kojem slučaju
operaţiune de curăţare sau întreţinere.
pooblaščeni Electrolux servisni center.
ne smijete koristiti usisavač.
• Verificaţi cu regularitate daca există
Sesalnik shranjujte na suhem mestu.
Održavanje i svi popravci moraju se provoditi u
semne de deteriorare a cablului. Nu folosiţi
ovlaštenom Electrolux servisu.
niciodată un aspirator al cărui cablu de
Usisavač uvijek držite na suhom mjestu.
alimentare este deteriorat.
Toate operaţiunile de întreţinere i reparaţie
trebuie efectuate de către un centru de
service autorizat Electrolux. Păstraţi
aspiratorul într-un loc uscat.
36
HASZNÁLAT ELŐTT
PRZED URUCHOMIENI EM
ODKURZACZA
1 Ellenőrizze, hogy a portartály a helyén
legyen.
1 Sprawdź, czy pojemnik na kurz znajduje
2 A gégecsövet nyomja a helyére, a
się na swoim miejscu.
rögzítőgomb kattanásáig. (A cső
2 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos
eltávolításához nyomja meg a
zatrzaśnięcia zapadki. (Aby go wyjąć –
rögzítőgombot.)
wciśnij zapadkę.)
1
3 Szerelje össze a hosszabbító* vagy a
3 Podłącz rury przedłużające* lub rurę
teleszkópos csövet* a gégecső
rozsuwaną* do uchwytu węża i ssawki,
fogantyújával úgy, hogy egymásba illeszti
wpychając i przekręcając je razem. (W
és elfordítja őket. (Szétszereléskor fordítsa
celu ich rozłączenia przekręć je i
el, majd húzza ki egymásból az
rozciągnij).
alkatrészeket.)
4 Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go
4 Csévélje ki a tápkábelt, és csatlakoztassa
do gniazdka. Odkurzacz jest wyposażony
egy elektromos fali aljzathoz. A porszívó
w zwijacz przewodu zasilającego. Po
2
kábel-visszacsévélővel van felszerelve.
wyciągnięciu przewód zasilający pozostaje
Amikor a tápkábelt kihúzza, az abban a
w tej pozycji.
helyzetben marad.
Aby zwinąć przewód zasilający, naciśnij
A kábel visszatekeréséhez nyomja meg a
pedał zwijania przewodu. Przewód
kábel-visszacsévélő pedált. Ekkor a
zasilający zostanie zwinięty.
készülék felcsévéli a kábelt.
5 Nie wolno używać odkurzacz bez
5 A készüléket mindig a helyesen
włożonego pojemnika na kurz.
behelyezett portartállyal használja.
3
Pojemnik należy opróżnić, jeśli wskaźnik
A portartályt üríteni kell amennyiben a
filtra jest podświetlony w czasie pracy
portartály telítettség-jelző piros, maximális
odkurzacza na najwyższej mocy, a
szíváserősség mellett.
szczotka jest uniesiona nad podłogą.
6 Indítsa el a porszívót a be- és kikapcsoló
6 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk
gomb megnyomásával. A porszívót a
zasilania. Ponowne naciśnięcie przycisku
gomb ismételt megnyomásával
spowoduje wyłączenie urządzenia.
kapcsolhatja ki.
4
!
5
* Csak egyes típusokhoz.
* Tylko niektóre modele.
6
37
PRED UPORABO
PRIJE POČETKA RADA
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
1 Preverite, ali je zbiralnik za prah na svojem
1 Provjerite je li spremište za prašinu
1 Verificaţi poziţionarea corectă a
mestu.
postavljeno.
containerului de praf.
2 Namestite cev tako, da se zatiči zataknejo
2 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na
2 Introduceţi furtunul până când clemele
(za odklop cevi pritisnite na zatiče).
svoje mjesto (pritisnite zapore da biste
anclanează (pentru a desprinde furtunul,
3 Priključite podaljšek cevi* ali teleskopsko
oslobodili crijevo).
apăsaţi clemele).
cev* na ročaj upogljive cevi in nastavek,
3 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku
3 Ataaţi tuburile prelungitoare* sau tubul
tako da jih pritisnete skupaj in zasučete.
cijev* na ručku crijeva i produžetak
telescopic* la mânerul furtunului i la duză
(Razstavite jih tako, da jih zasučete in
pritiskanjem i okretanjem u isto vrijeme.
prin apăsare i răsucire. (Răsuciţi i trageţi
povlečete narazen.)
(Rastavlja se okretanjem i povlačenjem.)
în direcţii opuse pentru a le dezasambla.)
4 Izvlecite električni kabel in ga vključite v
4 Izvucite električni kabel i priključite ga na
4 Scoateţi cablul de alimentare i conectaţi-l
vtičnico. Sesalnik je opremljen z
struju. Usisavač je opremljen mehanizmom
la priză. Aspiratorul este prevăzut cu un
navijalnikom kabla. Ko električni kabel
za namatanje kabla. Kad je električni kabel
înfăurător de cablu. După ce aţo derulat
izvlečete, bo ostal v tem položaju.
jednom izvučen, on ostaje u toj poziciji.
cablul de alimentare, acesta va rămâne în
Kabel navijete s pritiskom na nožno
Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite
poziţia respectivă.
stikalo. Kabel se bo nato navil.
papučicu za namotavanje kabla. Kabel se
Pentru a înfăura cablul de alimentare,
5 Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni
zatim namotava.
apăsaţi pedala de înfăurare. Cablul se va
posode za prah.
5 Nikad ne koristite usisavač bez stavljenog
înfăura automat.
Posodo za prah morate izprazniti, če se
spremnika za prašinu.
5 Nu utilizati niciodata aparatul fara a avea
osvetli elektronski indikator filtra, ko je
Spremnik za prašinu morate isprazniti ako
containerul pentru praf instalat.
sesalnik vklopljen pri največji sesalni moči,
prozor elektronskog indikatora svjetli kad
Containerul pentru praf trebuie golit in
nastavek pa je dvignjen od tal.
usisavač radi na najjačem podešenju i kad
cazul in care fereastra indicatorului filtrului
6 Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za
je četka podignuta s poda.
electronic se activeaza atunci cand
vklop. Sesalnik izklopite, če ta gumb še
6 Uključite usisavač pritiskanjem gumba za
aspiratorul functioneaza la putere maxima
enkrat pritisnete.
napajanje. Zaustavite usisavač ponovnim
si peria este ridicata de pe podea.
pritiskanjem.
6 Porniţi aspiratorul apăsând butonul de
alimentare. Opriţi aspiratorul apăsând din
nou butonul de alimentare.
* Le določeni modeli.
* Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
38
A legjobb eredmények elérése
Uzyskanie najlepszyc h rezultatów
A fejeket az alábbiak szerint használja:
Stosuj ssawki takie, jak podano poniżej:
Szőnyegek: Használja a szőnyeg-
Dywany: Używaj ssawk o- s z cz ot k i do podłogi z
/keménypadlószívófejet, a kapcsolót állítsa a
dźwignią ustawioną w położeniu (7).
(7) pozícióba.
Podłogi twarde: Używaj ssawko- s z cz ot k i do
Keménypadlók: Használja a szőnyeg-
podłogi z dźwignią ustawioną w położeniu (8).
/keménypadlószívófejet, a kapcsolót állítsa a
7
8
(8) pozícióba.
Podłogi drewniane: Używaj ss awk i do
parkietów* (9).
Fapadlók: Használja a parketta-szívófejet* (9).
Meble tapicerowane i tkaniny: Używaj ssawki do
Kárpitozott bútorok é s szövetek: Használja a
tapicerki* (10) do odkurzania sof, zasłon,
kárpitszívófejet* (10) kanapékhoz,
lekkich tkanin, itp. W razie potrzeby można
szőnyegekhez, ritka szövetekhez stb.
zmniejszyć siłę ssania. Użyj szczotki do kurzu
Szükség esetén csökkentse a szívóerőt. A
(11), aby usunąć powłokę kurzu z mebli i
9
10
porkefével (11) eltávolíthatja a porréteget a
żaluzji.
bútorokról és redőnyökről.
Szczeliny, narożniki itp.: Używaj szczelinowej*
Rések, sarkok stb.: Használja a rés-szívófejet*
(12).
(12).
Zastosowanie ssaw k i turbo*
A turbó szívófej használata*
13 Idealna do usuwania sierści zwierząt i
13 Ideális szőnyegek és padlószőnyegek
trudno usuwalnych meszków z dywanów i
esetén a makacs szöszök és állati szőrök
wykładzin dywanowych.
12
eltávolításra.
Uwaga: Nie używaj s s awk i t ur bo do odk ur z ania
11
Megjegyzés: Ne használja a t ur bo s z ív ófejet
wykładzin ze skór zwierzęcych ani frędzli
állati bőrökön vagy szőnyegrojtokon. A
dywanów. Aby uniknąć uszkodzenia dywanu,
szőnyeg károsításának elkerülése érdekében
nie trzymaj ssawki w jednym miejscu, kiedy
ne tartsa álló helyzetben a szívófejet, amikor a
szczotki się obracają. Nie przesuwaj ssawki
kefe forog. A szívófejet ne vezesse át
po przewodach elektrycznych. Zawsze po
elektromos kábelek fölött, és használat után
zakończeniu odkurzania natychmiast wyłączaj
azonnal kapcsolja ki a porszívót.
urządzenie.
13
* Tylko niektóre modele.* Csak egyes típusokhoz.
39
Doseganje najb o ljših rezultatov
Postizanje najbolje g učinka
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Način uporabe nastavkov:
Upotrijebite nastavke kako slijedi:
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Preproge: Uporabite kombinir an nas t av ek za tla
Tepisi: Koristite kombinir ani nas t av ak za
Covoare: Utilizaţi duz a combinat ă pent r u podea
s stikalom v položaju (7).
podove s polugom u položaju (7).
cu maneta în poziţia (7).
Trdi pod: Uporabite kombiniran nastavek za t la
Tvrdi podovi: Koristite kombinirani nastav ak za
Pardoseli: Utilizaţi duza combinat ă pent r u
s stikalom v položaju (8).
podove s polugom u položaju (8).
podea cu maneta în poziţia (8).
Lesena tla: Uporabite nastavek za par k et * ( 9) .
Drveni podovi: Koristite nastavak za parket* (9).
Duumele din lemn: Utilizaţi duza pentru
parchet* (9).
Oblazinjeno pohištvo in tkanine: Uporabite
Tapecirani namještaj i materijali: Koristite
nastavek za oblazinjene predmete* (10) za
produžetak za tapecirano pokućstvo* (10) za
Mobilier tapiţat i ţesături: Utilizaţi duza pentru
kavče, zavese, lahko blago itd. Uporabite
sofe, zavjese, lagane materijale, itd. Ako je
tapiţerie* (10) pentru canapele, perdele,
metlico za prah (11) za odstranjevanje prahu
potrebno, smanjite jačinu usisavanja.
ţesături uoare etc. Dacă este necesar,
na pohištvu in žaluzijah.
Upotrijebite četku za prašinu (11) za uklanjanje
reduceţi puterea de aspirare. Folosiţi peria de
prašine na namještaju i roletama.
praf (11) pentru a elimina praful de pe mobilă i
Reže, koti, itd.: Uporabite zožen nastavek* (12).
de pe jaluzelele cu lamele.
Uske pukotine, kutovi, itd.: Koristite nastavak s
Uporaba mehan sk e turbo krtače*
uskim otvorom* (12).
Locuri înguste, colţuri etc.: Utilizaţi duza pentru
13 Primeren za preproge in talne obloge, s
spaţii înguste* (12).
katerih odstrani trdovratne kosme prahu in
Uporaba turbo nastavka*
dlake.
13 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od
Utilizarea duzei Turbo*
Opomba: Ne uporabljajte mehansk e t ur bo
zida do zida, za uklanjanje tvrdokornih
13 Ideal pentru covoare i mochete, pentru
krtače na preprogah iz živalske kože ali na
dlaka i dlaka kućnih ljubimaca.
indepartarea părului de animale de casă
resah preprog. Da bi se izognili poškodbam
Napomena: Ne k or is t it e t ur bo pr odužetak na
greu de curatat.
preprog, naj krtača ne miruje na preprogi,
sagovima od životinjske kože ili resama
Notă: Nu utilizaţi duz a t ur bo pe car pet e de
medtem ko se ščetka vrti. S krtačo ne sesajte
tepiha. Da biste izbjegli oštećenja tepiha, ne
piele sau pe franjurii covoarelor. Pentru a evita
prek električne napeljave in sesalnik izklopite
držite produžetak na jednom mjestu dok četka
deteriorarea covorului, nu menţineţi duza în
takoj po uporabi.
rotira. Ne prelazite produžetkom preko
poziţie fixă în timp ce peria se rotete. Nu
električnih kablova, i pazite da usisavač
treceţi duza peste cabluri de alimentare i,
isključite odmah nakon korištenja.
întotdeauna, opriţi aspiratorul imediat după
utilizare.
* Le določeni modeli.
* Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
40
A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE
USUWANIE ZAWARTOŚCI POJEMNIKA
NA KURZ
Soha ne működtesse a porszívót
portartály nélkül.
Zawsze należy używać odkurzacza z
14. Vegye ki a portartályt a tartály fedelén levő
założonym pojemnikiem na kurz.
2 szürke gomb megnyomásával.
14. Wyjmij pojemnik na kurz, naciskając 2
15. Ürítse ki a portartályt a tartály alján levő
szare przyciski na pokrywie pojemnika na
szürke gomb megnyomásával.
kurz.
14
16. Zárja vissza a tartály csapóajtaját
15. Pozbądź się zawartości pojemnika na kurz,
kattanásig.
naciskając szary przycisk na spodzie
17. Úgy tegye vissza a portartályt, hogy
pojemnika.
először az alját illessze a helyére és
16. Zamknij pokrywkę pojemnika na kurz, tak
nyomja kattanásig.
aby usłyszeć kliknięcie.
18. Majd nyomja kattanásig a fogantyúnál
17. Zamontuj ponownie pojemnik na kurz,
ameddig a helyére nem illeszkedik a
wsuwając najpierw jego podstawę do
tartály.
odkurzacza. Dociśnij, aż do zatrzaśnięcia
16
15
na swoim miejscu.
A PORTARTÁLY SZÉTSZERELÉSE
18. Zablokuj pojemnik na kurz na miejscu,
naciskając uchwyt, aż do zatrzaśnięcia na
A szabad levegőáramlás és optimális
swoim miejscu.
szívásteljesítmény érdekében fontos, hogy
ellenőrizze az esetleges dugulást a
DEMONTAŻ POJEMNIKA NA KURZ
portartályban.
19. Két nyitókapocs található a portartály felső
Aby zapewnić niezakłócony przepływ
részén, az egyik a fogantyú felett elől, a
powietrza i optymalną siłę ssania, należy
17
másik pedig hátul. Oldja ki a kapcsokat és
sprawdzić, czy w pojemniku na kurz nie
18
emelje ki a portartály felső részét a
ma blokad.
tartályból.
19. W górnej części pojemnika na kurz
20. Vizsgálja meg alaposan a középső szürke
znajdują się dwa zaciski, jeden z przodu
szűrőegységet. Távolítsa el az
nad uchwytem, a drugi z tyłu. Zwolnij te
esetlegesen rá- vagy beleragadt
zaciski i wyjmij górną część zespołu
szennyeződést.
pojemnika na kurz z przezroczystego
21. Szerleje össze a portartályt a szűrőegység
kosza pojemnika na kurz.
visszahelyezésével és az első és hátsó
20. Sprawdź wnętrze i okolice szarego,
19
nyitókapcsok visszazárásával.
centralnego zespołu filtrującego. Jeśli
20
trzeba, usuń wszystkie obiekty, które
A MOTORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS
mogłyby utknąć wewnątrz lub obok
CSERÉJE
zespołu.
21. Zmontuj ponownie pojemnik na kurz,
22. Vegye ki a portartályt, úgy, ahogy azt
umieszczając centralny zespół filtrujący w
korábban már leírtuk.
koszu pojemnika na kurz, a następnie
23. A képen látja, hogy hol található a
zamknij przedni i tylny zacisk.
motorszűrő. Pattintsa ki a felső műanyag
fedelet a helyéről és vegye ki a filtet.
21
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA
Hideg víz alatt öblítse el. Fontos, hogy
OCHRONNEGO SILNIK A
teljesen száraz legyen a filter mielőtt
visszateszi a készülékbe ezért legalább 24
22. Wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z
órán át szűrítsa levegőn.
wcześniejszym opisem.
22
23. Sprawdź na rysunku, gdzie znajduje się filtr
ochronny silnika. Unieś plastikową
pokrywę i wyciągnij filtr na zewnątrz.
Aby oczyścić filtr, wypłucz go po pod
zimną wodą, a następnie wysusz przez 24
godziny przed włożeniem z powrotem do
odkurzacza.
23
41
PRAZNJENJE ZBIRALNIK A ZA PRAH.
UKLANJANJE SADRŽAJA SPREMIŠTA
ELIMINAREA CONŢIN U T U L U I
ZA PRAŠINU.
CONTAINERULUI DE PRAF.
Sesalnik vedno uporabljajte z vstavljenim
zbiralnikom za prah.
Nikad ne upotrebljavajte uređaj bez
Folosiţi întotdeauna aspiratorul cu
14. Zbiralnik za prah odstranite tako, da
postavljenog spremišta za prašinu.
containerul de praf instalat.
pritisnete dva siva gumba na pokrovu
14. Uklonite spremište za prašinu pritiskom na
14. Scoateţi containerul de praf apăsând pe
zbiralnika za prah.
2 siva gumba na poklopcu spremišta za
cele 2 butoane gri de pe capacul
15. Izpraznite zbiralnik za prah tako, da
prašinu.
containerului de praf.
pritisnete sivi gumb na dnu zbiralnika.
15. Uklonite sadržaj spremišta za prašinu
15. Eliminaţi conţinutul containerului de praf
16. Loputo pokrova zbiralnika za prah zaprite,
pritiskom sivog gumba na dnu spremišta.
prin apăsare pe butonul gri de pe partea
dokler se ne zaskoči.
16. Zatvorite vratašca poklopca spremišta za
inferioară a containerului.
17. Vrnite zbiralnik za prah tako, da ga s
prašinu dok ne kliknu.
16. Închideţi capacul rabatabil al containerului
spodnjim delom naprej vstavite v sesalnik.
17. Vratite spremište za prašinu tako da prvo
de praf până când se fixează cu un clic.
Pritisnite navzdol, dokler se s klikom ne
postavite dno u usisavač. Pritisnite prema
17. Înlocuiţi containerul de praf aezând mai
zaskoči na svoje mesto.
dolje dok ne sjedne na mjesto.
întâi baza acestuia în aspirator. Apăsaţi
18. Zataknite zbiralnik za prah na njegovo
18. Smjestite spremište za prašinu guranjem
până când se fixează cu un clic.
mesto tako, da pritisnete navzdol na ročaj,
ručke prema dolje dok ne klikne.
18. Blocaţi containerul de praf prin apăsare pe
dokler se ne zaskoči.
mâner până când se fixează în poziţie.
RASTAVLJANJE SPREMIŠTA ZA
RAZSTAVLJANJE ZBIRALNI K A ZA
PRAŠINU.
DEMONTAREA CONTAINER U L U I DE
PRAH.
PRAF.
Da biste osigurali da nema zapreka za
Pomembno je, da zbiralnik za prah
protok zraka i da je snaga usisavanja
Este important să verificaţi dacă nu este
preverite za morebitne zamašitve; tako
optimalna, važno je provjeriti ima li
înfundat containerul de praf pentru a vă
preprečite omejevanje pretoka zraka in
zapreka u spremištu za prašinu.
asigura că nu există nicio restricţie în ceea
zagotovite kar najboljšo sesalno moč.
19. Postoje 2 spojnice na gornjem dijelu
ce privete fluxul de aer i puterea de
19. Na zgornjem delu zbiralnika za prah sta
spremišta za prašinu, jedna ispod ručke
aspirare optimă.
dve zapirali, eno spredaj nad ročajem in
na prednjoj i druga na stražnjoj strani.
19. În partea de sus a containerului de praf se
eno zadaj. Sprostite ti dve zapirali,
Otpustite te spojnice i podignite gornji dio
află 2 cleme, una deasupra mânerului în
privzdignite zgornji del sklopa zbiralnika za
okvira spremišta za prašinu s prazne
partea din faţă i una în partea din spate.
prah in ga snemite s prozornega koša za
posude za prašinu.
Desfaceţi aceste cleme i ridicaţi partea
prah.
20. Pogledajte unutra i pregledajte središnji
superioară a ansamblului containerului de
20. Preglejte notranjost in okolico sivega
sklop filtriranja. Obavezno uklonite
praf de pe coul transparent.
osrednjega sklopa za filtriranje. Poskrbite,
začepljenja koja mogu biti zaglavljena ili se
20. Verificaţi în interiorul i în jurul ansamblului
da odstranite kakršne koli ovire, ki so
nalaziti u sklopu.
central de filtrare de culoare gri. Asiguraţi-
lahko zataknjene v sklopu ali na njem.
21. Ponovo sastavite spremište za prašinu
vă că aţi eliminat toate blocajele de pe
21. Zbiralnik za prah ponovno sestavite tako,
postavljanjem središnjeg sklopa za
ansamblu sau din interiorul său.
da osrednji sklop za filtriranje vstavite
filtriranje natrag u posudu spremišta za
21. Reasamblaţi containerul de praf aezând
nazaj v koš za zbiranje prahu in pritrdite
prašinu i učvršćivanjem prednjih i stražnjih
ansamblul central de filtrare înapoi în coul
prednje in zadnje zapiralo.
spojnica.
containerului de praf i fixând clema din
faţă i cea din spate.
ČIŠČENJE IN ZAMENJAVA FILTRA ZA
ČIŠĆENJE I ZAMJENA ZAŠTITNOG
ZAŠČITO MOTORJA.
FILTRA MOTORA.
CURĂŢAREA I ÎNLOCUIREA
FILTRULUI D E PROTECŢIE A
22. Odstranite zbiralnik za prah po prej
22. Uklonite spremište za prašinu kako je
opisanem postopku.
MOTORULUI.
prethodno opisano.
23. Poiščite filter za zaščito motorja, pri čemer
23. Pogledajte na slici gdje možete pronaći
22. Scoateţi containerul de praf conform
si pomagajte s sliko. Privzdignite plastični
zaštitni filtar motora. Podignite plastični
descrierii anterioare.
pokrov na vrhu in potegnite filter iz
poklopac i povucite filtar.
23. Consultaţi imaginea pentru a vedea unde
njegovega položaja.
Da biste očistili filtar, isperite ga hladnom
se găsete filtrul de protecţie a motorului.
Če želite očistiti filter, ga izperite s hladno
vodom i obavezno ga sušite na zraku
Ridicaţi capacul superior din plastic din
vodo, nato pa ga na zraku sušite vsaj 24
najmanje 24 sata prije nego što ga stavite
poziţia sa i trageţi filtrul din poziţia sa.
ur, preden ga vstavite nazaj v sesalnik.
natrag u usisavač.
Pentru a curăţa filtrul, clătiţi-l cu apă rece
i lăsaţi-l să se usuce în aer cel puţin 24
de ore înainte de a-l aeza la loc în
aspirator.
42
A HEPASZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS
CZYSZCZENIE LUB WYMIANA
CSERÉJE
GŁÓWNEGO FILTRA HEPA
24. Vegye ki a portartályt, úgy, ahogy azt
24. Wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z
korábban már leírtuk.
wcześniejszym opisem.
25. A képen látja, hogy hol található a
25. Sprawdź na rysunku, gdzie znajduje się
hepaszűrő fedele. Kicsit nyomja a fedelet
zatrzask pokrywy filtra hepa. Dociśnij
miközben a nyitófüllel kinyitja, majd vegye
pokrywę filtra, zwolnij zatrzask i unieś go
24
ki a porszívóból a fedelet.
w górę.
26. Fordítsa el kicsit a szűrőt, hogy ki tudja
26. Potrząśnij filtrem na boki i wyjmij go z
venni. Ütögesse meg a filtert, hogy a
odkurzacza. Stuknij kilkukrotne filtrem
szennyeződés eltávozzon belőle.
hepa skierowanym w dół o płaską
27. Szükség esetén a filter csap alatt
powierzchnię przykrytą papierem. Pozwoli
elmosható. Mindig alulról mossa el a filtert.
to na usunięcie osadu z wnętrza filtra.
28. Fontos, hogy teljesen száraz legyen a filter
27. Jeśli trzeba, filtr hepa można umyć pod
mielőtt visszateszi a készülékbe ezért
bieżącą, zimną wodą. Zawsze myj filtr od
legalább 24 órán át szárítsa levegőn.
spodu i w razie potrzeby użyj środków
29. Enyhén elfordítva tudja beletenni a filtert a
czyszczących.
készülékbe.
28. Wysusz filtr hepa przez 24 godziny, aby
30. Úgy tegye vissza a szűrő fedelét, hogy
całkowicie wysechł przed ponownym
użyciem.
25
26
először a fedél alján levő két fül
illeszkedjen, aztán nyomja kattanásig a
29. Zamontuj ponownie filtr hepa, wsuwając
helyére.
go lekko pod kątem do odkurzacza.
30. Zamontuj ponownie pokrywę filtra hepa,
wsuwając najpierw 2 dolne wypustki, a
następnie dociśnij pokrywę filtra, aż do
zatrzaśnięcia na miejscu.
27
28
29
30
43
ČIŠČENJE IN ZAMENJAVA GLAVNEGA
ČIŠĆENJE I ZAMJENA GLAVNOG HEPA
CURĂŢAREA I ÎNLOCUIREA
FILTRA HEPA.
FILTRA.
FILTRULUI H EPA PRINCIPAL.
24. Odstranite zbiralnik za prah po prej
24. Uklonite spremište za prašinu kako je
24. Scoateţi containerul de praf conform
opisanem postopku.
prethodno opisano.
descrierii anterioare.
25. Poiščite zapah pokrova filtra HEPA, pri
25. Pogledajte sliku da biste pronašli zapor
25. Consultaţi imaginea pentru a putea
čemer si pomagajte s sliko. Pritisnite
poklopca hepa filtra. Pritisnite poklopac
localiza clema capacului filtrului Hepa.
pokrov filtra navzdol, sprostite zapah in ga
filtra prema dolje, otpustite zapor i
Apăsaţi pe capacul filtrului, desfaceţi
vzdignite s sesalnika.
podignite ga s usisavača.
clema i scoateţi filtrul din aspirator.
26. Nagnite filter v diagonalen položaj in ga
26. Nagnite filtar dijagonalno i podignite ga s
26. Înclinaţi filtrul în unghi oblic i ridicaţi-l din
vzemite iz sesalnika. S sprednjo stranjo
usisavača. Istresite hepa filtar okrenut
aspirator. Loviţi uor filtrul Hepa cu faţa în
filtra HEPA potrkajte po ravni površini,
prema dolje nad ravnom površinom
jos de o suprafaţă plană acoperită cu o
prekriti z listom papirja. To bo iz filtra
pokrivenom listom papira. To će pomoći u
coală de hârtie. În acest fel veţi îndepărta
pomagalo odstraniti večjo umazanijo.
izbacivanju suvišnih naslaga s filtra.
reziduurile în exces de pe filtru.
27. Filter HEPA je po potrebi mogoče oprati s
27. Ako je potrebno, hepa filtar može se oprati
27. Dacă este necesar, filtrul Hepa poate fi
hladno vodo pod pipo. Filter vedno operite
hladnom tekućom vodom. Uvijek operite
spălat sub jet de apă rece de la robinet.
s spodnje strani, ali pa uporabite čistilna
filtar s donje strane ili upotrijebite sredstva
Întotdeauna spălaţi filtrul prin partea
sredstva.
za čišćenje.
inferioară, sau folosiţi agenţi de curăţare
asupra sa.
28. Filter sušite na zraku približno 24 ur, da bo
28. Osušite hepa filtar na zraku približno 24
pred ponovno uporabo popolnoma suh.
sata da biste bili sigurni da je potpuno suh
28. Uscaţi-le filtrul Hepa în aer timp de 24 de
prije ponovne upotrebe.
ore pentru a asigura uscarea completă
29. Filter HEPA ponovno namestite tako, da
înainte de refolosire.
ga rahlo diagonalno vstavite v sesalnik.
29. Ponovo postavite hepa filtar umetanjem u
29. Remontaţi filtrul Hepa, introducându-l în
30. Pokrov filtra HEPA ponovno namestite
usisavač pod lagano dijagonalnim kutom.
aspirator uor înclinat.
tako, da najprej vstavite spodnja dva
30. Vratite poklopac hepa filtra tako da prvo
jezička, nato pa ga pritisnete navzdol,
umetnete 2 jezičca, a zatim gurnite
30. Înlocuiţi capacul filtrului Hepa introducând
dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
poklopac filtra prema dolje dok ne klikne.
mai întâi cele două indentaţii i apoi
împingând capacul filtrului până când se
fixează pe poziţie.
44
A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA
CZYSZCZENIE WĘŻA I SSAWEK
A porszívó automatikusan leáll, ha a szívófej, a
Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie,
gégecső, a tömlő vagy a szűrők valamelyike
jeżeli ssawka, rura, wąż lub filtry zablokują się
eltömődik, vagy a portartó megtelik. Ebben az
lub pojemnik na kurz wypełni się. W takich
esetben húzza ki a tápkábelt a fali
przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i
csatlakozóaljzatból, és hagyja a készüléket
pozostaw go na 20-30 minut w celu
20–30 percig hűlni. Szüntesse meg az
ostygnięcia. Usuń blokadę i/lub wymień filtry,
eltömődést és/vagy cserélje ki a szűrőket,
opróżnij pojemnik na kurz, a następnie
31
ürítse ki a portartályt, majd indítsa újra a
uruchom odkurzacz ponownie.
készüléket.
Rury i węże
Csövek és gégecsövek
31 Do czyszczenia rur i węży zastosuj taśmę
31 A csövek és a gégecső tisztításához
czyszczącą lub coś podobnego.
használjon hosszúkás tisztítókendőt.
32 Usunięcie blokady węża może być
32 A gégecsőben lévő dugulást néha
możliwe przez wyciskanie. Trzeba jednak
nyomogatással is el lehet távolítani.
zachować ostrożność w przypadku, gdy
Vigyázzon azonban, ha a dugulás oka a
blokada może być spowodowana przez
tömlőben rekedt üvegszilánk vagy tű.
szkło czy szpilki wessane do środka węża.
Megjegyzés: A garancia nem terjed ki a
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadny ch
32
tömlő tisztítás közben bekövetkezett
uszkodzeń węża spowodowanych jego
bármilyen károsodására.
czyszczeniem.
A padlótisztító fej tisztítása
Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych
33 Tisztítsa meg gyakran a szőnyeg-
powierzchni
/keménypadló-szívófejet. A szívófej
33 Należy pamiętać o częstym czyszczeniu
megtisztításához használja a gégecső-
ssawko-szczotki do podłogi. Oczyść
fogantyút.
ssawkę, używając uchwytu węża.
A turbó szívófej tisztítása *
Czyszczenie ssawki turbo*
34 Szerelje le a szívófejet a porszívócsőről,
34 Odłącz ssawkę od rury odkurzacza oraz
33
majd a begabalyodott textilszálakat és
usuń splątane nitki itp. za pomocą
egyebet szedegesse ki egy olló
nożyczek. Do czyszczenia ssawki
segítségével. A szívófej tisztításához
wykorzystaj uchwyt węża.
használja a gégecső-fogantyút.
35 Jeśli ssawka turbo przestanie działać,
35 Ha a nagy erejű szívás nem működik,
otwórz pokrywę, naciskając przycisk, i
nyissa ki a porszívó fedelét a gomb
usuń przedmioty uniemożliwiające
megnyomásával, és távolítson el minden
swobodne wirowanie turbiny.
objektumot, ami gátolja a turbina szabad
forgását.
34
35
* Csak egyes típusokhoz.
* Tylko niektóre modele.
45
ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN
ČIŠĆENJE CRIJEVA I NASTAVKA
CURĂŢAREA FURTU N U L U I I A DUZEI
NASTAVKA
Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe
Aspiratorul se oprete automat în cazul în care
Če se nastavek, cev, upogljiva cev ali filtri
do blokade nastavka, cijevi, crijeva ili filtera ili
se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele
i în cazul în care containerul de praf este plin.
zamašijo in ko je zbiralnik za prah poln, se
kada je spremište za prašinu puno. U tom
slučaju isključite ga iz struje i pustite da se
În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la
sesalnik samodejno ustavi. V takem primeru
sesalnik izključite iz električne napeljave in
hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili
sursă i lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30
počakajte 20 do 30 minut, da se ohladi.
zamijenite filtre, ispraznite spremište za
de minute. Eliminaţi blocajul i/sau înlocuiţi
Očistite zamašeni del in/ali zamenjajte filtre,
prašinu i ponovno uključite usisavač.
filtrele, goliţi containerul de praf i reporniţi.
Cijevi i crijeva
Tuburi i furtunuri
izpraznite zbiralnik za prah ter sesalnik
ponovno vklopite.
31 Upotrijebite štap ili nešto slično da bi
31 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva
Cevi in upogljive cevi
očistili cijevi i crijevo.
asemănător pentru a curăţa tuburile i
furtunul.
31 Za odmašitev cevi in upogljive cevi
32 Začepljenje u crijevu se može ponekad
uporabite čistilni trak ali kaj podobnega.
ukloniti gnječenjem crijeva. Međutim
32 Furtunul poate fi desfundat i prin presare.
budite oprezni u slučaju kad je začepljenje
Aveţi grijă însă dacă blocajul este cauzat
32 Zamašek v upogljivi cevi je mogoče
uzrokovano komadom stakla ili iglom koja
de cioburi de sticlă sau ace prinse în
odstraniti tudi tako, da jo stisnete.
se zaglavila u crijevu.
interiorul furtunului.
Vsekakor ravnajte previdno, če so vzrok
zamašitve steklo ali šivanke.
Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenja
Notă: Garanţia nu acoperă defecţiunile
Opomba: Garancija ne vključuje poškodb
crijeva nastala tijekom njegovog čišćenja.
produse furtunului în cursul curăţării acestuia.
upogljivih cevi, nastalih zaradi čiščenja.
Čišćenje produže t k a za čvrste po vršin e
Curăţarea duze i pentru pardoseală
Čiščenje krtače za tla
33 Svakako često čistite kombinirani podni
33 Nu neglijaţi să curăţaţi frecvent duza
combinată pentru pardoseală. Folosiţi
33 Kombinirani nastavek za tla morate
produžetak. Za čišćenje produžetka
pogosto čistiti. Nastavek očistite s
upotrijebite ručku crijeva.
mânerul furtunului pentru a curăţa duza.
pomočjo ročaja upogljive cevi.
Čišćenje turbo nastavka*
Curăţarea duze i Turbo*
Čiščenje mehansk e turbo krtače*
34 Odspojite nastavak od cijevi usisivača i
34 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului i
uklonite niti koje su se zaplele režući ih
îndepărtaţi firele încâlcite tăindu-le cu o
34 Odstranite nastavek s cevi sesalnika in
škarama. Upotrijebite samo ručku crijeva
foarfecă. Utilizaţi mânerul tubului pentru
odstranite niti, ki so se vanj zapletle tako, da
kako bi očistili nastavak.
curăţarea duzei.
jih odrežete s škarjami. Za čiščenje nastavka
samega uporabite ročaj upogljive cevi.
35 Ako turbo produžetak prestane raditi,
35 În cazul în care duza turbo nu mai
otvorite poklopac za čišćenje pritiskom na
funcţionează, deschideţi capacul de
35 Če se turbo krtača zaustavi, s pritiskom
gumb i uklonite sve predmete koji ometaju
curăţare apăsând butonul i îndepărtaţi
gumba odprite pokrov za čiščenje in
slobodno okretanje turbine.
orice obiect care împiedică rotaţia liberă a
odstranite predmete, ki ovirajo ščetke, da
turbinei.
se ne vrtijo.
* Le določeni modeli.
* Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
46
HIBAELHÁRÍTÁS
USUWANIE USTEREK
A porszívó nem indul
Nie można uruchomić odkurzacza
• Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték
• Sprawdź, czy przewód zasilający jest
csatlakoztatva van-e a konnektorhoz.
podłączony do gniazdka.
• Ellenőrizze, hogy a dugó vagy a vezeték
• Sprawdź, czy wtyczka lub przewód
nem sérült-e.
zasilający nie są uszkodzone.
• Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki.
• Sprawdź bezpiecznik instalacji domowej.
A porszívó leáll
Odkurzacz zatrzymuje się
• Ellenőrizze, hogy a portartály megtelt-e.
• Sprawdź, czy pojemnik na kurz nie jest
Ha igen, akkor ürítse ki.
pełny. Jeśli tak, opróżnij go.
• Nem dugult el a szívófej, a cső vagy a
• Czy ssawka, rura lub wąż są
gégecső?
zablokowane?
• Nem dugultak el a szűrők?
• Czy filtry są zablokowane?
Víz került a porszívóba
Do odkurzacza dostała się w o d a
A motort Electrolux szervizközpontban ki kell
Konieczna będzie wymiana silnika w
cserélni. A motor vízbejutás által bekövetkezõ
autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy
károsodására a garancia nem terjed ki.
Electrolux. Uszkodzenie silnika wywołane
dostaniem się do niego wody nie jest objęte
ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÁS
gwarancją
E termék tervezésekor különös figyelmet
INFORMACJE DLA KLIENTA
fordítottunk a környezetvédelmi
szempontokra. Megjelöltük az összes
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o
újrahasznosítható műanyag elemet.
ochronie środowiska. Wszystkie części z
További információk az interneten, a
tworzyw sztucznych są oznakowane dla
www.electrolux.com oldalon találhatók.
celów wtórnego wykorzystania. Bliższe
A porszívóval vagy a használati utasítással
informacje można znaleźć na naszej stronie w
kapcsolatos bármilyen észrevétel esetén
Internecie: www. electrolux.com
kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail
Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat
címen keressen bennünket.
odkurzacza, czy instrukcji użytkowania
AEG, AEG-ELECTROLUX, ELECTROLUX,
zawartych w tej broszurce prosimy wysłać e-
Electrolux, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT
mail na adres: floorcare@electrolux.com
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533
Symbol na urządzeniu lub opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie można
A terméken vagy a csomagoláson található
traktować jak innych odpadów komunalnych.
Należy oddać go do właściwego punktu
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
zbiórki i recyklingu sprzętów elektrycznych i
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
elektronicznych.
terméket el kell szállítani az elektromos és
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
elektronikai készülékek újrahasznosítására
eliminacji niekorzystnego wpływu
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal,
złomowanych urządzeń na środowisko oraz
hogy gondoskodik ezen termék helyes
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
a környezetre és az emberi egészségre
urządzenia, należy skontaktować się z
gyakorolt potenciális kedvezőtlen
lokalnym urzędem miasta, służbami
következményeket, amelyeket ellenkező
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
esetben a termék nem megfelelő
produkt został zakupiony.
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb
tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy
azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
47
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OTKLANJANJE SMETNJI
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Sesalnik se ne prižge
Usisavač ne radi
Aspiratorul nu pornete
• Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.
• Provjerite da li je kabel uključen u
• Verificaţi dacă aţi conectat cablul la
• Preverite, ali je kabel ali vtikač
električnu mrežu.
reţeaua electrică.
poškodovan.
• Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni.
• Verificaţi integritatea cablului i a fiei.
• Preverite varovalko.
• Provjerite da nije pregorio osigurač.
• Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.
Sesalnik se ugaša
Usisivač se gasi
Aspiratorul se oprete
• Preverite, ali je zbiralnik za prah poln. Če
• Provjerite je li spremište za prašinu puno.
• Verificaţi dacă containerul de praf este
je, ga izpraznite.
Ako je to slučaj, ispraznite ga.
plin. Dacă este cazul, goliţi-l.
• Ali je krtača, cev, ali upogljiva cev
• Da li su nastavak, cijevi ili crijevo
• S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?
zamašena?
začepljeni?
• S-au înfundat filtrele?
• Ali so filtri zamašeni?
• Da li su filtri začepljeni?
A intrat apă în aspirator
Voda je prišla v sesalec
Voda je ušla u usisivač
Motorul trebuie înlocuit la un centru de service
Motor bo moral zamenjati pooblaščen
Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom
Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea
Electroluxov servisni center. Garancija ne
Electrolux servisu. Oštećenja nastala ulaskom
motorului cauzată de pătrunderea apei în
vključuje škode, ki je povzročena na motorju
vode u motor nisu pokrivena jamstvom.
acesta.
zaradi vstopa vode v sesalnik.
IJESTI ZA KORISNIKE
INFORMAŢII PENTR U CLIENŢI
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš.
Acest produs are la bază o concepţie
INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA
Svi su plastični dijelovi označeni za recikliranje.
ecologică. Toate piesele de plastic sunt
Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o
Detalje potražite na našim web stranicama:
marcate în vederea reciclării. Pentru detalii,
varovanja okolja. Vsi plastični deli so označeni
www.electrolux.com
vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com
glede na njihovo možnost recikliranja. Za
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute
Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator
podrobnejše podatke obiščite naše spletno
za korisnika, obratite nam se porukom na:
sau la broura cu instrucţiuni de utilizare, vă
mesto: www. electrolux.com
floorcare@electrolux.com
rugăm să ne scrieţi pe adresa email:
Electrolux ne prevzema nobene odgovornosti
floorcare@electrolux.com
za poškodbe, ki bi nastale kot posledica
In cazul in care nu gasiti in magazinele de
nepravilne uporabe aparata ali v primeru
specialitate accesorii pentru aspiratorul
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
nepooblaščenega posega v aparat.
dumneavoastra va rugam sa ne contactati la
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila
info@electroluxfamiliclub.ro sau la
smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
za uporabo, nam jih sporočite z e-pošto:
+4021.2110888
Umjesto toga treba biti uručen prikladnim
floorcare@electrolux.com
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem
ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj
Simbol na izdelku ali na njegovi embalaži
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi,
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
la punctul de colectare corespunzător pentru
Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za
detaljnije informacije o recikliranju ovog
reciclarea echipamentelor electrice i
predelavo električne in elektronske opreme. S
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
boste pomagali preprečiti morebitne
otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
potenţialelor consecinţe negative pentru
negativne posledice in vplive na okolje in
kupili proizvod.
mediul înconjurător i pentru sănătatea
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
contactaţi biroul local, serviciul pentru
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
eliminarea deeurilor sau magazinul de la care
izdelek kupili.
l-aţi achiziţionat.
48
EST
LV
TARVIKUD
PIEDERUMI
1* Teleskooptoru
1* Teleskopiskā caurule
2* Pikendustoru
2* Pagarinājuma caurules
3 Käepide ja voolik
3 Šļūtenes rokturis un šļūtene
4 Kombineeritud põrandaotsik
4 Kombinētais grīdas kopšanas uzgalis
5 Tolmuhari
5 Putekïu tîrîðanas suka
6 Pehme mööbli otsik
6 Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis
7* Tarvikute klamber
7* Piederumu skava
1
2
8* Turbo-otsik
8* Turbouzgalis
9* Parketiotsik
9* Parketa tīrīšanas uzgalis
3
4
6
7
5
8
9
* Ainult teatud mudelitel.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
49
LT
BUL
NL
PRIEDAI
АКСЕСОАРИ
1* Teleskopinis vamzdis
1* Телескопична тръба
1* Telescopische buis
2* Удължителни тръби
2* Prailginimo vamzdžiai
2* Verlengingsbuizen
3 Дръжка на маркуча + маркуч
3 Žarnos rankena + žarna
3 Slanggreep + slang
4 Комбиниран накрайник за подb
4 Kombinuotas antgalis grindims valyti
4 Combinatiemondstuk voor vloeren
5 Четка за прах
5 Dulkiø ðepetëlis
5 Stofborstel
6 Накрайник за тапицерия
6 Antgalis apmušalams
6 Mondstuk voor bekleding
7* Държач за аксесоари
7* Priedų laikiklis
7* Accessoireklem
8* Турбо накрайник
8* Turboantgalis
8* Turbomondstuk
9* Накрайник за паркет
9* Antgalis parketui valyti
9* Parketborstel
* Tinka tik kuriems modeliams.
* Само за определени модели.
* Alleen bepaalde modellen
50
OHUTUSMEETMED
DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām
inimestele (kaasa arvatud lapsed), kelle
(tajā skaitā bērniem) ar samazinātām fiziskām
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on
vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi
vähenenud või kellel puuduvad kogemus ja
vai zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai nav
teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav
apmācījis par viņu drošību atbildīgs cilvēks.
isik neid ei valva või neid seadme kasutamisel
Putekļsūcējam ir dubulta izolācija, un tā
ei juhenda. Tolmuimeja on kahekordse
iezemēšana nav nepieciešama. Mazi bērni
isolatsiooniga ja seda ei ole vaja maandada.
jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nerotaļājas ar
Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei
ierīci.
mängiks.
Nekad neizmant o jie t putekļsūcēju:
Ärge imege tolmuimejaga:
• mitrās vietās;
• Märgades kohtades.
• viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu
• Kergestisüttivate gaaside jms läheduses.
tuvumā;
• Ilma tolmukotita / padrunfilter (see võib
• Bez putekļu maisiņa / kasetnes filtrs ( tas
tolmuimejat kahjustada). Paigaldatakse
var sabojāt putekļsūcēju). Ir iebūvēta
turvaseade, mis takistab kaanel ilma
drošības ierīce, kas neļauj aizvērt vāku, ja
tolmukotita / padrunfilter sulgumast. Ärge
nav ievietots putekļu maisiņš / kasetnes
püüdke kaant jõuga sulgeda.
filtrs. Nemēģiniet pārsegu aizvērt ar
• Teravaid esemeid.
spēku.
• Vedelikke (see võib tolmuimejat tõsiselt
• asu priekšmetu tīrīšanai;
kahjustada).
• šķidrumu tīrīšanai (tie var nopietni bojāt
• Kuuma või jahtunud tuhka, kustutamata
ierīci);
sigaretikonisid jms.
• kvēlojošu ogļu vai izdedžu, nenodzēstu
• Peent tolmu, nt krohvi- ja betoonitolmu,
izsmēķu u.tml. priekšmetu tīrīšanai;
jahu või tuhka.
• sīku putekļu tīrīšanai, piemēram, no
Eelnevalt loetletu võib mootorit tõsiselt
apmetuma, cementa, miltiem vai pelniem.
kahjustada, sellele garantii ei laiene.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora
bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas.
Elektrijuhtme ett e va a t u sa b in õ u d :
• Toitejuhtme kahjustuse korral peab selle
Barošanas kabe ļa drošības tehnikas
ohu vältimiseks välja vahetama tootja,
noteikumi:
selle volitatud hooldustehnik või muu
• Ja ir bojāts barošanas vads, tas jānomaina
taoline asjatundja.
ražotājam, apkalpošanas pārstāvim vai
Tolmuimeja juhtme kahjustustele garantii ei
līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no
laiene.
draudiem.
• Ärge kunagi tõmmake ega tõstke
Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem
tolmuimejat juhtmest.
garantija neattiecas.
• Enne tolmuimeja puhastamist või
• Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju
hooldamist tõmmake pistik pistikupesast
aiz kabeļa.
välja.
• Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes
• Kontrollige korrapäraselt, et juhtmel poleks
atvienojiet kontaktdakšu no strāvas
kahjustusi. Ärge kunagi kasutage
kontaktligzdā.
tolmuimejat, kui juhtmel on kahjustusi.
• Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts.
Kõiki hooldus- ja remonditöid peab tehtama
Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kabelis
Electrolux volitatud teeninduskeskuses.
ir bojāts.
Hoidke tolmuimejat alati kuivas kohas.
Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt
tikai sertificētā Electrolux tehniskās apkopes
centrā.
Vienmēr uzglabājiet putekļsūcēju sausā vietā.
51
SAUGUMO PRIEMONĖS
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
Als het aansluitsnoer is beschadigd, moet dit
(įskaitant vaikus), kurie pasižymi sumažėjusiais
да бъде сменен от производителя, негов
door de fabrikant of een andere
fiziniais, jutimo arba protiniais gebėjimais, arba
сервизен агент или лице с аналогична
gekwalificeerde persoon worden vervangen
kuriems trūksta patirties ar žinių, nebent jie
квалификация, за да се избегне опасност.
om risico's te vermijden. Gebruik de stofzuiger
Никога не използвайте прахосмукачката, ако
būtų prižiūrimi arba apmokomi naudotis
nooit als het snoer beschadigd is. Schade aan
кабелът е повреден. Гаранцията не се отнася за
prietaisu asmens, atsakingo už jų saugumą.
het snoer van het apparaat valt niet onder de
повреда на кабела на машината.
Dulkių siurblys turi dvejopą elektros izoliaciją,
garantie.
Този уред не е предназначен за употреба от
todėl jo įžeminti nereikia. Vaikai turi būti
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
лица (включително деца) с намалени
prižiūrimi, kad nežaistų su prietaisu.
personen (met inbegrip van kinderen) met
физически, сетивни или умствени възможности,
с недостатъчен опит и познания, освен ако не се
beperkte lichamelijke, zintuigelijke of
Niekada nesiurb k it e :
наблюдават или са им дадени инструкции за
geestelijke vermogens, of personen zonder
• Drėgnose vietose.
употребата на уреда от лице, отговорно за
ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid
of geïnstrueerd over het gebruik van het
• Šalia lengvai užsidegančių dujų, ir pan.
тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
apparaat door iemand die de
• Bez putekļu maisiņa / kasetinis filtras (tas
гарантира, че няма да си играят с уреда.
verantwoordelijkheid draagt voor hun
var sabojāt putekļsūcēju). Ir iebūvēta
Преди почистване или извършване на
veiligheid. Let op dat kinderen niet met het
drošības ierīce, kas neļauj aizvērt vāku, ja
техническо обслужване на уреда извадете
apparaat spelen. Trek de stekker uit het
nav ievietots putekļu maisiņš / kaset inis
щепсела от контакта. Никога не дърпайте и не
stopcontact voordat u het apparaat gaat
filtras. Nebandykite dangtelio uždaryti
вдигайте прахосмукачката за кабела.
reinigen of onderhouden.
jėga.
• Aštrių daiktų.
ВНИМАНИЕ:
Waarschuwing:
• Skysčių (skysčiai gali smarkiai apgadinti
Този уред съдържа електрически връзки.
Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.
prietaisą).
• Не засмуквайте вода
• Zuig geen water op.
• Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų
• Не потапяйте във вода при почистване
• Dompel het apparaat nooit in water om
ir pan.
Маркучът трябва да бъде проверяван редовно и
het schoon te maken.
• Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų ar
не трябва да се използва, ако е повреден.
Controleer de slang regelmatig en gebruik
pelenų.
deze niet als u beschadigingen opmerkt.
Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРАХОСМУКАЧКАТА:
galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų
• Мокри повърхности.
Gebruik de stofzuiger nooit:
atveju garantija netaikoma.
• В близост до възпламеними газове и др.
• In natte ruimten.
• Когато по корпуса има видима повреда.
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
Saugus elektros laido naudojimas:
• За остри предмети.
• Als de behuizing zichtbare tekenen van
• Jei pažeistas elektros maitinimo laidas,
• Върху гореща или студена сгурия, горящи
schade vertoont.
norint išvengti pavojaus, jį turi pakeisti
угарки от цигари и др.
gamintojas, gamintojo techninės priežiūros
• Voor scherpe voorwerpen.
• Върху фин прах, например от мазилка,
atstovas arba kitas panašios kvalifikacijos
• Voor hete of koude as, brandende
бетон, брашно, гореща или студена пепел.
asmuo.
sigarettenpeuken, enz.
Използване на прахосмукачката при горните
Siurblio laido pažeidimui garantija nebus
• Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton,
обстоятелства може да предизвика сериозна
netaikoma.
bloem of as.
повреда на електромотора й. Такива повреди не
• Niekada netraukite ir nekelkite dulkių
се покриват от гаранцията. Никога не
Het gebruik van de stofzuiger in de
siurblio už laido.
използвайте прахосмукачката без филтри
bovengenoemde situaties kan schade aan de
• Prieš valydami siurblį ar atlikdami
motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet
techninės priežiūros darbus ištraukite laidą
onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit
iš tinklo.
zonder filters.
• Reguliariai tikrinkite, ar laidas nepažeistas.
Niekada nesinaudokite dulkių siurbliu, jei jo
laidas pažeistas.
Visi techninės priežiūros ir remonto darbai turi
būti atliekami įgaliotajame "Electrolux“
techninės priežiūros centre. Dulkių siurblį
visada laikykite sausoje vietoje.
52
ENNE TÖÖ ALUSTAMIST
SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI
1 Kontrollige, kas tolmumahuti on
1 Pārbaudiet, vai putekļu tvertne atrodas tai
paigaldatud.
paredzētajā vietā.
2 Ühendage voolik, nii et lukusti klõpsatab
2 Virziet šļūteni ligzdā, līdz tā noklikšķ
paika (vooliku lahtiühendamiseks vajutage
fiksācijas vietā (nospiediet fiksatorus, lai
lukustile).
šļūteni atvienotu).
3 Kinnitage pikendustorud* või
3 Saspiežot kopā un pagriežot, savienojiet
1
teleskooptoru* vooliku käepideme ja
pagarinājuma caurules* vai teleskopisko
otsaku külge, surudes neid kergelt
cauruli* ar šļūtenes rokturi un sprauslu.
pöörates kokku. (Lahutamiseks pöörake ja
(Lai atvienotu, pagrieziet un velciet daļas
tõmmake lahti.)
prom vienu no otras).
4 Tõmmake elektrijuhe välja ning torgake
4 Izvelciet elektrības kabeli un pieslēdziet to
pistik pistikupessa. Tolmuimejal on isekeriv
elektrotīklam. Putekļsūcējs ir aprīkots ar
juhtmepool. Pärast väljatõmbamist jääb
kabeļa uztinēju. Pēc elektrības kabeļa
juhe välja.
izvilšanas tas paliek fiksētā stāvoklī.
2
Juhtme tagasikerimiseks vajutage juhtme
Lai uztītu kabeli, nospiediet kabeļa
tagasikerimise pedaali. Juhe keritakse
uztīšanas pedāli. Kabelis tiek uztīts.
tagasi.
5 Nekad nedarbiniet putekļsūcēju, ja tajā nav
5 Ärge mingil juhul kasutage tolmuimejat
ievietota putekļu tvertne.
paigaldamata tolmukonteineriga.
6 Iedarbiniet putekļsūcēju, nospiežot jaudas
6 Käivitage tolmuimeja toitelülitit vajutades.
pogu. Izslēdziet putekļsūcēju, vēlreiz
Tolmuimeja seiskamiseks vajutage uuesti
nospiežot šo pogu.
3
toitelülitit.
4
!
5
* Ainult teatud mudelitel.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
6
53