Electrolux EGT 6345 YOK: 8. УСТАНОВКА
8. УСТАНОВКА: Electrolux EGT 6345 YOK
54
www.electrolux.com
Якщо виникла несправність, спочатку спро‐
• Номер виробу (PNC) ............
буйте вирішити проблему самостійно. Якщо
• Серійний номер (S.N.) ............
ви не можете усунути проблему, зверніться до
Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐
закладу, де ви придбали прилад, або до цент‐
стини. Їх можна придбати у сервісному центрі
ру технічного обслуговування.
та в авторизованих магазинах запчастин.
У разі неправильного користування
приладом або його встановлення не
7.1 Наклейки, що постачаються
вповноваженим спеціалістом візит
разом із приладом (містяться у
фахівця центру післяпродажного об‐
пакунку з приладдям)
слуговування або продавця може бу‐
ти платним навіть у гарантійний пе‐
Відповідно до нижченаведених інструкцій при‐
ріод.
ліпіть клейкі наклейки.
Ця інформація необхідна, щоб можна було
швидко і правильно вам допомогти. Вона на‐
ведена на табличці з технічними даними.
• Опис моделі ............
1 2 3
MOD.
MOD.
MOD.
TYPE
PROD.NO.
230V-50Hz
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO.
IP20
0049
SER.NO
SER.NO
03 IT
DATA
DATA
MADE IN ITALY
MODELMODEL
1
Приліпіть на гарантійний талон та віді‐
3
Приліпіть на інструкцію з експлуатації
шліть цю частину
2
Приліпіть на гарантійний талон та збере‐
жіть цю частину
8. УСТАНОВКА
Попередження!
8.1 Підключення газу
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Застосовуйте нерухоме з’єднання або гнучкий
шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними
Попередження!
нормативними вимогами. При використанні
Наведені нижче інструкції щодо вста‐
гнучкого металевого шланга стежте, щоб він
новлення, підключення й технічного
не контактував з рухомими деталями і не був
обслуговування повинен виконувати
здавлений. Також будьте обережні, встано‐
кваліфікований фахівець згідно зі
влюючи варильну поверхню разом із духовою
стандартами і місцевими вимогами.
шафою.
Українська 55
Переконайтеся, що тиск газу відпові‐
Після завершення установки, переко‐
дає рекомендованим показникам. Ре‐
найтесь у надійності ущільнень для
гульоване з’єднання кріпиться до тру‐
з’єднувальних елементів. Для такої
би газової магістралі за допомогою
перевірки використовуйте мильний
гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не до‐
розчин, а не вогонь!
кладаючи надмірних зусиль, відрегу‐
люйте у потрібному напрямку і затяг‐
8.2 Заміна інжекторів
ніть з’єднання.
1.
Зніміть підставки для посуду.
2.
Зніміть із конфорок кришки та корони.
3.
За допомогою торцевого ключа 7 зніміть
форсунки й замініть їх на ті, які відповіда‐
ють типу газу, що використовується (див.
таблицю в розділі «Технічна інформа‐
ція»).
4.
Складіть усі деталі, виконавши процедуру
у зворотному порядку.
ABC
5.
Замініть табличку з технічними даними
A)
Кінець трубки з гайкою
(біля газової труби) на табличку з пара‐
B)
Шайба
метрами газу того типу, що буде подава‐
тися. Цю табличку можна знайти в уп‐
C)
Кутовий штуцер
аковці, що входить до комплекту приладу.
Якщо тиск газу, що подається, коливається чи
Скраплений газ
відрізняється від потрібного тиску, на трубі по‐
дачі газу слід встановити відповідний регуля‐
Використовуйте тримач для гумових шлангів,
тор тиску у відповідності з чинними нормами.
що використовуються для скрапленого газу.
Завжди встановлюйте прокладку. Після цього
підключайте газ.
8.3 Настройка мінімального рівня
Гнучкий шланг придатний до використання,
Для настройки мінімального рівня полум’я ви‐
якщо дотримано таких умов:
конайте наступні дії.
– він не нагрівається вище кімнатної темпе‐
1.
Запаліть конфорку.
ратури, тобто вище 30°C;
2.
Поверніть ручку в положення мінімально‐
– його довжина не перевищує 1500 мм;
го полум’я.
– на ньому відсутні дроселі;
3.
Зніміть ручку.
– він не піддається натягуванню чи скручу‐
4.
Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐
ванню;
ня гвинта обвідного клапана.
– він не торкається гострих країв чи кутів;
A
– можна легко здійснювати огляд його стану.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, переко‐
найтеся у тому, що:
– на обох кінцях шлангу і по всій його довжині
відсутні тріщини, порізи та ознаки горіння;
– матеріал не затвердів і зберігає еластич‐
ність;
– затискачі не вкрилися іржею;
– термін придатності не скінчився.
A)
Гвинт обвідного клапана
За наявності хоча б одного дефекту не ремон‐
туйте, а замініть шланг.
• При переході з природного газу G20 20
4)
мбар (або природного газу G20 13 мбар
)
на скраплений газ повністю закрутіть гвинт
обвідного клапана.
4)
лише для Росії
56
www.electrolux.com
• При переході зі скрапленого газу на при‐
8.5 Заміна електричного кабелю
родний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт об‐
відного клапана приблизно на 1/4 оберту.
Для заміни мережевого кабелю користуйтесь
лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або екві‐
• При переході з природного газу G20 20
валентним. Переконайтесь, що перетин кабе‐
4)
мбар на природний газ G20 13 мбар
від‐
лю може застосовуватись до передбаченої
крутіть гвинт обвідного клапана приблизно
напруги і робочої температури. Жовтий/зеле‐
на 1/4 оберту.
ний провід заземлення повинен бути приблиз‐
• При переході зі скрапленого газу на при‐
но на 2 см довшим, ніж коричневий (або чор‐
4)
родний газ G20 13 мбар
відкрутіть гвинт
ний) провід фази.
обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту.
• При переході з природного газу G20 13
8.6 Вбудовування в кухонні меблі
4)
мбар
на природний газ G20 20 мбар за‐
крутіть гвинт обвідного клапана приблизно
на 1/4 оберту.
Попередження!
min.
Переконайтеся, що полум’я не зга‐
min.
650 mm
450 mm
сає, якщо швидко повернути ручку з
min.
55 mm
максимального положення в міні‐
мальне.
30 mm
480 mm
560 mm
8.4 Підключення до електромережі
• Переконайтеся, що номінальна напруга і
тип електроенергії на табличці з технічними
даними відповідають параметрам електро‐
мережі у вашій оселі.
• Прилад оснащено електричним кабелем.
На ньому має бути встановлена відповідна
вилка, розрахована на навантаження, за‐
значене на табличці з технічними даними.
Вилка має вставлятися у пристосовану ро‐
зетку.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
A
ною протиударною розеткою.
• Переконайтесь, що після установки є віль‐
ний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐
ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐
зетки завжди здійснюйте, витягаючи за
штепсельну вилку.
• Забороняється підключати прилад за допо‐
могою подовжувача, адаптера чи пара‐
лельного підключення (існує ризик вини‐
B
кнення пожежі). Упевніться у тому, що зазе‐
млення відповідає стандартам і діючим
A)
ущільнювач, що постачається
нормам.
B)
скоби, що постачаються
• Кабель живлення не повинен нагріватись
Обережно!
до температури, вищої за 90°C.
Установлюйте прилад лише на стіль‐
Підключіть синій нейтральний кабель до ви‐
ниці із плоскою поверхнею.
воду клемної колодки, позначеного буквою
«N». Підключіть коричневий (або чорний) фа‐
зовий кабель до виводу клемної колодки, поз‐
наченого буквою «L». Фазовий кабель має бу‐
ти завжди підключений.
Оглавление
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
- 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
- 7. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 8. UZSTĀDĪŠANA
- 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
- 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJA
- 3. GAMINIO APRAŠYMAS
- 5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
- 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 8. ĮRENGIMAS
- 9. TECHNINĖ INFORMACIJA
- 10. APLINKOSAUGA
- СОДЕРЖАНИЕ
- 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
- 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
- 6. УХОД И ОЧИСТКА
- 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 8. УСТАНОВКА
- 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- ЗМІСТ
- 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- 3. ОПИС ВИРОБУ
- 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
- 5. КОРИСНІ ПОРАДИ
- 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
- 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
- 8. УСТАНОВКА
- 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
- 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ