Electrolux EAT7100 – страница 2

Инструкция к Гриль Electrolux EAT7100

GB

D

A

F

nL

B

C

I

H

E

p

tr

D

J

G

s

F

DK

E

FI

I

n

CZ

sK

ru

CZ

SK

ru

uA

uA

 Komponenty  

pL

 

A. Otvor na chlieb

A.  

A.  

H

B. Tepelně izolovaný vnější

 





kryt



B. 

B. 

Hr

 

C. Priehradka na omrvinky

 

 

 

D. Tlačidlo rozmrazovania s

C.   

C.   

sr

skontrolkou



D. 

D. 

E. Tlačítko opětovného

E. Tlačidlo na opätovné

 

 







 

ro

F. Tlačítko zastavení

F. Tlačidlo stop s

E.   

E.   

skontrolkou





 

BG

 

G. Nastavenie intenzity

F.   

F.   

sL

 

opečenia



 



 

G. 

G. 

EE

pečiva

avysúvanie chleba





 

 

H.   

.   





 

  

Lv

 

 

I.    

I.   





J.   



Lt

topinkovače)

strane hriankovača)

( )

J.  

  (

  )

21

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 21 6/17/2011 1:25:16 PM

Bezpečnostní pokyny / 

Před prvním použitím přístroje si

 

 -

CZ

pečlivě pročtěte následující pokyny.

pevný povrch.



 

 

předměty nebo vjejich blízkosti



spotřebič vypnout a odpojit ze sítě.



-

 -



mi schopnostmi nebo nedostatkem



dozoru.

zkušeností a znalostí, pokud nejsou



 

pod dohledem, nebo jim osoba

Před čištěním a uskladněním nech-

na horký povrch ani do blízkosti

-

te přístroj vychladnout.

zdrojů tepla.



 

 

 

-

otvor.



stroje.

 

 -

 

-



tekutin.



a kmitočet odpovídají technickým

 

 

údajům uvedeným na typovém



vnitřních prostorech.

štítku.



 

 







 

-

kryt.

kovové předměty ani prsty. Hrozí

-

 

nebezpečí poškození přístroje a





zranění.



 



výrobce, pověřený servisní pracov-



aby se zamezilo vzniku nebezpečí.

Pred prvým použitím prístroja si

 -

 -

SK

dôkladne prečítajte nasledujúce



-

pokyny.



pečenstvo poranenia apoškodenia

 



zariadenia.



nebezpečenstvu.

 

fyzickými, zmyslovými alebo psy-

 

-







osoby, ktoré nemajú dostatočné

 

blízkosti. Zapnutý hriankovač nikdy

skúsenosti alebo vedomosti, iba ak









 

osobou zodpovednou za ich bez-

 -

na horúci povrch a doblízkosti





zdrojov tepla.

dohliada.

-

 -

 -

tením alebo uskladnením nechajte

krývajte otvor na chlieb.

strojom hrali.



 

 

 

pomocou externého časovača ani

elektrickej energie, ktorý zodpo-

-





ja.



(napätie afrekvencia) uvedeným na

 

 

typovom štítku.

iných tekutín.

v interiéri.

 

 

 -



priehradku na omrvinky pravidelne











bez priehradky na omrvinky.



 

vprípade poškodenia neposkytuje









22

ru

uA

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 22 6/17/2011 1:25:16 PM

  /    

  

 

 -

ru

  

  -

   

GB

 .

.

    (-

D

 

 

,   ). -

  ,

   -

  

F

   

   .

  .

  

 

 

nL

  

 .

   -

    ,

    -

    .

   .

  .  

 

I

 

   

 .

E

.

.

 

 -

 

    

p

     

  .

  -

 , 

 

 .

tr

  !

  .

 -

 

 -

    .

   

    -

 -

s

.

.   

   

DK

 

   .

  . -

 .  -

 -

    

FI

  -

     -

   -

   10 .

 .  

 .

n

 -

    -

    

 .

   -

CZ

,   -

sK

   -

 .

ru

uA

   

 

 -

uA

  

     -

   

pL

.

 ,  

   -

 -

   

.   

H

  (

,   

  .

)   ,

.

 -

Hr

   -

 -

    -

sr

,   

  .

  (, -

 ,    

 -

).    

     

  

    .

ro

  ,

    -

 -

   .

.

    

BG

 -

 

    .

  .

 . -

 -

sL

 

    -

    .

EE

  ,

,   . 

 

    -

   

   

 ,  

 .

   

Lv

   !

 -

 .

 

 -  

 -

Lt

  ,  -

.

 .

   

 

 

.

   -  .

  .

 

 

    -

  .  -

   

 ,  

  

.  -

  .

 ,  -

    

   10 A.

.

23

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 23 6/17/2011 1:25:16 PM

Začíname /

   /  

1. Před prvním použitím umístěte

2. Používání topinkovače: Zapojte

3. Až bude dosaženo požadovaného

CZ

topinkovač do blízkosti okna a



stupně opečení,topinkovač se





automaticky vypne a pečivo vyjede.

bez pečiva.





ní lze chléb posunout a uzamknout

ve vyšší poloze.

1. Pred prvým použitím by sa mal

2. Ako používať hriankovač: Zapojte

3. Keď chlieb dosiahne nastavený

SK





stupeň opečenia, hriankovač sa

otvoreného okna ana začiatku by

hriankovača a vyberte nastavenie

automaticky vypne a chlieb sa vy-



intenzity pečenia (1 – 8). Stlačte









nia, ale bez chleba.



1.   

2.   

3.    -

ru

   -

   , 

,  

    

    -

   .

   

 (1–8).  



  .

 .

    

   .

1.   

2.  . -

3.   

uA

   -

   , 

',  -

     

     -

 ,   -

    -

  (1-8).

.   ,

  -

  .

     -

  .

    .

24

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 24 6/17/2011 1:25:17 PM

25

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

ee

lv

lt

Funkce a čištění /

Funkcie a čistenie /

   /



C

A

B

1. Provozní funkce:-

2. Čištění a údržba: Odpojte topinko-

rušit stisknutím tlačítka zastavení

vač ze sítě a nechte jej vychladnout.

-







-

Nikdy nepoužívejte žíraviny ani

čivo, stiskněte tlačítko opětovného

abrazivní čisticí prostředky a ni-



kdy přístroj nenořte do kapaliny.

1. Prevádzkové funkcie: ak chcete

2. Čistenie a starostlivosť: odpojte



-





chlieb, stlačte tlačidlo rozmra-

priehradku na omrvinky. Mierne



navlhčenou handričkou utrite von-

opečený chlieb, stlačte tlačidlo na

kajšie povrchy. Nikdy nepoužívajte

opätovné zohriatie (C).

žieravé ani abrazívne čistiace

prostriedky. Prístroj nikdy nepo-

nárajte do tekutiny.

1.  :  -

2.   :  -

  -

      .



   .

 

  

   -

  . 

 (B),    

   -

  

    -

  (C).

   !

1.  .  

2.   . 

,  

     

 ().   -

.  

 ,  

 .   -

 (),   -

   

   , -

.  -



   

,   

  !

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 25 6/17/2011 1:25:18 PM

Likvidace /







Likvidace

Starý přístroj

případným nepříznivým důsledkům

CZ

Obalové materiály





Symbol

na výrobku nebo na obalu







odpadu z tohoto výrobku mohly být

označeny symboly, např. >PE<, >PS<

-

způsobeny. Podrobnější informace o



padem. Namísto toho se musí předat

-

souladu s místními předpisy pro sběr

do příslušného sběrného místa pro

nou místní úřady, místní zpracovatelé



recyklaci elektrických a elektronických

domovních odpadů nebo obchod, kde



jste výrobek zakoupili.



Likvidácia

Staré spotrebiče

-

SK

Baliace materiály





Symbol

na produkte alebo balení

-







Plastové komponenty sú označené





symbolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.





-

-



slušných kontajnerov na miestach

-







ktorom ste produkt zakúpili.

odpadu.





 

  

ru

 

  -

-



    -

    

    -

 ,   

  . 

.  

   .

   

  ,

     -

    

, >PE<, >PS<  ..

    -

 ,  ,

-

   -

   

    

   .

,   ,  

   .

  

  .

  -



 

   -

uA

 

   ', 

  



    

    

   

   ,   

   

 .

     -

.   -

  

 .   -

   

,  >PE<, >PS<

    

   ,

.   

   -

    , 

   

 .  -

   .

   .

  , 

  

26

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 26 6/17/2011 1:25:18 PM

GB

D

A

F

nL

B

C

I

H

E

p

tr

D

J

G

s

F

DK

E

FI

I

n

CZ

sK

ru

PL

H

HR

SR

uA

Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente

pL

A. Szczelina opiekająca

 

A. Utor za tost

A. Otvor za tost

H

B. Obudowa zewnętrzna z

B. Hőszigetelt külső

B. Toplinski izolirano

B. Temperaturno izolovano

izolacją termiczną

burkolat

vanjsko kućište

kućište

Hr

C. Szuada na okruchy

 

C. Ladica za mrvice

C. Pregrada za mrvice

D Przycisk rozmrażania z

 

D. Gumb za odmrzavanje

D. Dugme za odmrzavanje

sr

lampką sygnalizacyjną

jelzőfénnyel



sa indikatorom

E Przycisk odgrzewania z

E. Újramelegítés gomb

E. Gumb za ponovno

E. Dugme za ponovno

lampką sygnalizacyjną

jelzőfénnyel

zagrijavanje sa

grejanje sa indikatorom

ro

F. Przycisk zatrzymania z

 



F. Dugme „Stop“ sa

lampką sygnalizacyjną

jelzőfénnyel

F. Gumb za zaustavljanje

indikatorom

BG

G. Regulator opiekania

 



G. Kontrola pečenja

sL

H. Dźwignia startowa i

H. Indítókallantyú és

G. Kontrola pečenja

H. Poluga za pokretanje i

podnośnik grzanek

kenyérkiemelő

H. Poluga za uključivanje i

podizanje hleba

EE

I. Przewód zasilający z

 

podizač kruha

I. Kabl za napajanje i i

wtyczką

csatlakozó

I. Električni kabel i utik

utičnica

J. Miejsce na przewód (na

 

J. Ladica za pospremanje

J. Pregrada za kabl (na

Lv

spodzie tostera)



kabela (na donjoj strani

donjoj strani tostera)

tostera)

Lt

27

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 27 6/17/2011 1:25:19 PM

Bezpieczeństwo / 

Przeczytaj uważnie poniższe zalece-

 

 

PL

nia przed pierwszym użyciem tostera.

zasilającego lub urządzenia powierz

przedmiotów do szczeliny opiekają-

 -

producentowi, autoryzowanemu

cej. Może to doprowadzić do zranie-

znaczone do użytku przez osoby (w

punktowi serwisowemu lub osobie

nia lub uszkodzenia urządzenia.

tym dzieci) o ograniczonych zdolno-

o odpowiednich kwalikacjach, tak

 -

ściach zycznych, sensorycznych czy

aby uniknąć niebezpieczeństwa.

nia. Nie używaj tostera pod lub obok

umysłowych, a także nieposiadające

 -

łatwopalnych obiektów (np. zasłon).

wiedzy lub doświadczenia w użytko-

skiej, równej powierzchni.

Nie wolno pozostawiać włączonego

waniu tego typu urządzeń, chyba, że

 

tostera bez nadzoru.

będą one nadzorowane lub zostaną

urządzenie należy wyłączyć i wyjąć

 -

poinstruowane na temat korzystania

wtyczkę z kontaktu.

nia na gorącej powierzchni lub w

z tego urządzenia przez osobę odpo-

 -

pobliżu źródła ciepła.

wiedzialną za ich bezpieczeństwo.

grzewają się podczas pracy. Używaj

 

 

wyłącznie odpowiednich uchwytów

w trakcie opiekania.

pewność, że nie bawią się urządze-

i pokręteł. Przed czyszczeniem lub

 

niem.

schowaniem urządzenia poczekaj na

do sterowania przez zewnętrzny

 

jego ostygnięcie.

czasomierz lub system zdalnego ste-

do źródła zasilania o napięciu i czę-

 

rowania.

stotliwości zgodnej ze specykacją

się z gorącymi elementami urządze-

 

na tabliczce znamionowej!

nia.

do użytku wewnątrz pomieszczeń.

 -

 

 

dzenia, jeśli

lub innym płynie.

do użytku domowego. Producent nie

– przewód zasilający jest uszkodzony,

 

ponosi odpowiedzialności za szkody

– obudowa jest uszkodzona.

oparzenie, pamiętaj o regularnym

powstałe w wyniku niewłaściwego

 -

czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy

lub niezgodnego z przeznaczeniem

nie do gniazda z uziemieniem. Jeśli

nie używaj urządzenia bez tacy na

użytkowania.

trzeba, można zastosować przedłu-

okruchy.

żacz przystosowany do przewodze-

nia prądu 10 A.

A készülék első használatát meg-

 

 -

H

előzően olvassa el gyelmesen a

megsérült, a veszély elkerülése

ba ujjaival vagy fémeszközökkel.

következő utasításokat.





 

-



érzékelési képességű személy (ide-

sonlóan képzett szakembernek kell

 



kicserélnie.

-



 



személy a készüléket csak akkor

munkafelületre helyezze.

vagy azok közelében. Működtetés



 

közben a kenyérpirítót nem szabad



készüléket kapcsolja ki, és húzza ki

őrizetlenül hagyni.

vagy gondoskodik a felügyeletéről.



 -

 -

 



ügyelet mellett működtethetik, és



 -



fogantyúkat és gombokat érintse







 

 

hagyja lehűlni.

-

címkéjén feltüntetett értékekkel

 -





szülék forró részeivel.

 -

-

 

-

lakoztatni.

egyéb folyadékba.

mas.

 -

 

 

be a készüléket, ha

ezért tisztítsa meg gyakran a mor-









– ha megsérült a burkolat.



helytelen vagy nem rendeltetéssze-

 -



kozóaljzathoz csatlakoztatva hasz-



-

erősségnek megfelelő hosszabbító



28

HR

SR

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 28 6/17/2011 1:25:19 PM

Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet

Pažljivo pročitajte sljedeću uputu

 -

 

HR

prije prvog korištenja uređaja.

ravnu površinu.

 -

GB

 -

 

skim vremenskim programatorom

D

štenje osobama (uključujući i djecu)

potrebno isključiti i izvući utikač iz

ili zasebnim sustavom daljinskog

sa smanjenim tjelesnim, osjetnim

utičnice.

upravljanja.

F

ili mentalnim sposobnostima te

 

 

osobama bez iskustva i znanja o

vrući. Koristite samo naznačene

zatvorenom prostoru.

nL



ručke i gumbe. Prije čišćenja ili odla-

 -



ganja ostavite aparat da se ohladi.





 

prihvaća nikakvu odgovornost za

I

 

dodir niti s jednim vrućim dijelom

moguće štete nastale zbog neodgo-

E

kako se ne bi igrala aparatom.



varajućeg ili nepravilnog korištenja

 

 



p

na izvore napajanja čiji napon i fre-

koju drugu tekućinu.

kvencija odgovaraju specikacijama

 

tr

na pločici s nominalnim vrijednosti-

redovito čistite ladicu s mrvicama.

ma!



 

za mrvice.

s



 

DK



niti metalnim pomagalima. Postoji

 



FI

uzemljenu utičnicu. Ako je potreb-

 



toster ispod ili u blizini zapaljivih

n

prikladan za 10 A.

predmeta (npr. zastora). Toster se

 

tijekom rada ne smije ostavljati bez

oštećen, mora ga zamijeniti proi-

nadzora.

CZ



 

sK

druga kvalicirana osoba da biste

na vruću površinu ili blizu izvora

izbjegli opasnost.

topline.

ru

uA

Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo

 

 

SR

pre prvog korišćenja ovog aparata.

oštećen, moraju ih zameniti pro-

predmete u otvor za tost. Postoji

pL

 



opasnost od povrede i oštećenja

osobe (uključujući i decu) sa sma-

kvalikovana osoba kako bi se izbe-

aparata.

H

njenim zičkim, senzornim i men-

gle sve opasnosti.

 -

talnim sposobnostima niti osobe

 -

ristiti toster ispod ili u blizini zapa-

Hr

bez iskustva odnosno odgovaraju-

vršinu.

ljivih objekata (npr. zavese). Toster

sr

ćih znanja, osim u slučaju kada ih

 

mora da se nadgleda dok radi.



mora da bude isključen,  strujni

 

za njihovu bezbednost ili kada im ta



na vruću površinu ili blizu izvora

ro

osoba objasni kako se aparat koristi.

 

toplote.

 

-

 

BG

ovim aparatom.

ne drške i dugmiće. Neka se aparat

kada pečete tost.

 -

ohladi pre čišćenja ili odlaganja.

 -

sL



 

vanje uz pomoć daljinskog tajmera

EE

frekvencija odgovaraju vrednostima

kontakt sa bilo kojim vrućim delom

ili odvojenog daljinskog sistema

na pločici modela!

aparata.

kontrole.

 -

 

 

Lv



neku drugu tečnost.

prostorijama.

ili kućište.

 

 

Lt

 

redovno čistite pregradu za mrvice.



samo sa uzemljenom utičnicom.

Nikada ne koristite aparat bez pre-

preuzima odgovornost za moguću



grade za mrvice.

štetu do koje je došlo neodgovara-



jućom ili netačnom upotrebom.

29

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 29 6/17/2011 1:25:19 PM

Rozpoczęcie użytkowania / 

Početak rada / Početak rada

1. Przed pierwszym użyciem toste-

2. Używanie tostera: Podłącz

3. Kiedy grzanka osiągnie żądany

PL

ra, należy ustawić go w pobliżu

przewód zasilający do gniazdka,

stopień przypieczenia, toster wy-

otwartego okna i włączyć kilka razy

włóż grzanki i wybierz ustawienie

łącza się automatycznie, a grzanka

przy maksymalnym ustawieniu

opiekania (1–8). Naciśnij dźwignię

zostaje wysunięta. Chleb można

opiekania, nie wkładając do niego

startową w dół.

podnieść unosząc dźwignię starto-

żadnego pieczywa.

wą i blokując ją w tej pozycji.

1. A kenyérpirító első használata

2. A kenyérpirító használata: A

3. Ha a kenyér elérte a kívánt

H

előtt



pirultsági fokozatot, a kenyérpi-





rító automatikusan kikapcsol, és a





kenyér felemelkedik. Az indítókar

kenyér nélkül.





indítókallantyút.

gasabbra emelhetők, és ebben a

pozícióban megtarthatók.

1. Prije prvog korištenja tostera po-

2. Kako koristiti toster: Priključite

3. Kad kruh postigne željeni stupanj

HR

stavite ga blizu otvorenog prozora

kabel na izvor napajanja, umetnite

pečenja, toster se automatski

i ostavite ga da radi nekoliko puta s

kruh i odaberite postavku pečenja



maksimalnom postavkom pečenja

(1-8). Pritisnite polugu za



bez kruha.

uključivanje.

podignuti kruh i blokirati ga u tom



1. Pre nego što počnete prvi put da

2. Kako se koristi toster: Uključite ga

3. Kada hleb dostigne željeni stepen

SR

koristite toster, postavite ga pored

u struju, stavite hleb i podesite jači-

pečenja, toster se automatski gasi i

otvorenog prozora i neka radi ne-

nu pečenja (1-8). Pritisnite polugu



koliko puta pri maksimalnoj jačini

za pokretanje nadole.

da ga podignete tako što ćete podi-

pečenja bez hleba.

ći polugu za pokretanje.

30

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 30 6/17/2011 1:25:21 PM

Funkcje i czyszczenie /



Značajke i čišćenje /

Funkcije i čišćenje

GB

C

D

A

F

B

nL

I

E

p

1. Funkcje działania: aby przerwać

2. Czyszczenie i utrzymywanie w

tr

opiekanie, naciśnij przycisk zatrzy-

dobrej kondycji: odłącz toster od

mania (A). Aby opiekać zamrożone

zasilania i poczekaj, aż ostygnie.

pieczywo, naciśnij przycisk rozmra-

Opróżnij szuadę na okruchy.

s

żania (B). Aby podgrzać wcześniej

Przetrzyj powierzchnie zewnętrzne

opieczone pieczywo, naciśnij przy-

lekko zwilżoną szmatką. Nie wolno

DK

cisk odgrzewania (C).

używać substancji żrących ani

zanurzać urządzenia w płynie!

FI

n

1. Működési funkciók:

2. Tisztítás és ápolás: Húzza ki a

CZ







fali aljzatból, és hagyja lehűlni a

sK





ru

-

-

pirított kenyér felmelegítéséhez

Ne

uA

pedig nyomja meg az újramelegítés

használjon maró vagy dörzsölő

gombot (C).

hatású tisztítószert, és soha ne

merítse folyadékba a készüléket.

pL

H

1. Radne značajke: za prekid pečenja

2. Čišćenje i održavanje: iskopčajte

Hr

pritisnite gumb za zaustavljanje

toster iz izvora napajanja i ostavite

(A). Za pečenje smrznutog kruha

ga da se ohladi. Ispraznite ladicu za

sr

pritisnite gumb za odmrzavanje (B),

mrvice. Obrišite vanjske površine

a za zagrijavanje prepečenog kruha

Nikada

pritisnite gumb za ponovno zagrija-

ne koristite kaustična ili abraziv-

ro

vanje (C).

na sredstva za čišćenje i nikada

BG

ne uranjajte aparat u tekućinu!

sL

EE

1. Operativne funkcije: da biste

2. Čišćenje i održavanje: isključite

prekinuli pečenje, pritisnite dugme

toster i dozvolite da se ohladi.

Lv

„stop“ (A). Da biste ispekli zamrznuti

Ispraznite pregradu sa mrvicama

hleb, pritisnite dugme za odmrza-

hleba. Obrišite spoljašnje površine

Lt

vanje (B), a da biste zagrejali v

Nemojte

ispečeni hleb, pritisnite dugme za

koristiti abrazivna sredstva za

ponovno grejanje (C).

čišćenje i nikada ne potapajte

aparat u tečnost!

31

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 31 6/17/2011 1:25:21 PM

Utylizacja /

Hulladékkezelés /

Odlaganje /

Odlaganje

Utylizacja

Stare urządzenie

urządzeń na środowisko oraz zdrowie.

PL

Opakowanie

Aby uzyskać szczegółowe dane doty-

Materiały użyte do opakowania są

Symbol

na urządzeniu lub na jego

czące możliwości recyklingu niniejsze-

przyjazne środowisku i mogą być

opakowaniu oznacza, że tego produk-

go urządzenia, należy skontaktować

poddawane recyklingowi. Części

tu nie można traktować jak innych

się z lokalnym urzędem miasta, służba-

plastikowe są identykowane dzięki

odpadów komunalnych. Należy oddać

mi oczyszczania miasta lub sklepem, w

odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<,

go do właściwego punktu zbiórki i

którym produkt ten został kupiony.

>PS< itp. Wyrzucaj opakowania do

recyklingu sprzętów elektrycznych i

odpowiedniego zbiornika w zakładach

elektronicznych. Właściwa utylizacja

przetwarzania odpadów.

i złomowanie pomaga w eliminacji

niekorzystnego wpływu złomowanych

Hulladékkezelés

Leselejtezés

termék megfelelő hulladékkezelésével

H

Csomagolóanyagok

megelőzhető a környezetre és az



A terméken vagy a

-

anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-



arra





gyelmeztet, hogy a termék nem dob-

a nem megfelelő hulladékkezelés







-











hulladékgyűjtőkbe kell helyezni.

biztosítja az elektromos és elektro-







Odlaganje

Stari uređaj

negativnih posljedica za okoliš i ljud-

HR

Materijali za pakiranje

-



Simbol

na proizvodu ili na amba-

pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.

-



Podrobnije informacije o recikliranju

nente prepoznaju se po oznakama,





npr. >PE<, >PS< itd. Molimo vas da

Potrebno ga je predati na odgovara-

gradskoj upravi, komunalnom po-

-

juće mjesto za recikliranje električne i

duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili

varajuću kantu kod ustanove za otpad

elektroničke opreme. Osiguravanjem

proizvod.

u vašoj zajednici.

pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda



Odlaganje

Stari kućni aparat

vanju mogućih negativnih posledica

SR

Materijali za pakovanje



Materijali za pakovanje su prilago-

Simbol

na proizvodu ili na nje-





govom pakovanju pokazuje da ovaj

neodgovarajućeg rukovanja otpadnim

recikliraju. Plastične komponente su



materijama ovog proizvoda. Za de-



obično smeće. Umesto toga trebalo bi

taljnije informacije o recikliranju ovog



ga predati na odgovarajućem mestu

proizvoda, obratite se svojoj lokalnoj

odgovarajući kontejner u objektima za

gde se prikupljaju električni i elektron-



odlaganje smeća.



smeća ili prodavnici u kojoj ste nabavili



proizvod.

-

32

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 32 6/17/2011 1:25:22 PM

GB

D

A

F

nL

B

C

I

H

E

p

tr

D

J

G

s

F

DK

E

FI

I

n

CZ

sK

ru

RO

BG

SL

EE

uA

Componente  Sestavni deli Koostisosad

pL

A. Fantă de prăjire

A.   

 

A. Röstimispilu

H

B. Carcasă exterioară



B. Toplotno izolirano ohišje

B. Termiliselt isoleeritud

izolată termic

B. 

C. Predal za drobtine

väline kest

Hr

C. Sertar pentru rimituri

 

D. Gumb za odtajanje z

C. Purukandik

D. Buton pentru

C.   

indikatorsko lučko

D. Märgutulega

sr

dezgheţare cu lampă

D.  ""

E. Gumb za ponovno

sulatamisnupp

indicator

 

gretje z indikatorsko

E. Märgutulega

E. Buton pentru reîncălzire

E.  "

lučko

taassoojendusnupp

ro

cu lampă indicator

"  

F. Gumb za zaustavitev z

F. Märgutulega

F. Buton oprire cu lampă

 

indikatorsko lučko

seiskamisnupp

BG

indicator



G. Nadzor zapečenosti

G. Pruunistusregulaator

sL

G. Control prăjire

G.   

H. Ročica za začetek peke

H. Käivitamishoob ja leiva

H. Mâner pornire și ridicare

 

in odstranjevanje kruha



EE

pâine

H.   

I. Napajalni kabel in vtik

I. Toitejuhe ja pistik

I. Cablu de alimentare și

   

J. Prostor za shranjevanje

J. Juhtmehoidik (röstri

ștecher

I.   

kabla (na spodnji strani



Lv

J. Compartiment cablu

 

opekača)

(pe partea inferioară a

J.  

Lt

prăjitorului)

  

(   

)

33

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 33 6/17/2011 1:25:22 PM

Sfaturi de siguranţă / 

Citiţi cu atenţie următoarele instruc-

 

 -

RO

ţiuni înainte de a utiliza aparatul

de alimentare este deteriorat, pen-

sile din metal în fanta de prăjire.

pentru prima dată.

tru a evita pericolul, acesta trebuie

Există riscul de vătămare și de dete-

 

înlocuit de producător, de un agent

riorare a aparatului.

pentru a  folosit de către persoane

de service al acestuia sau de o per-

 

(inclusiv copii) cu capacităţi zice,

soană cu o calicare similară.

prăjitorul sub sau în apropierea

senzoriale și mentale reduse sau

 -

unor obiecte inamabile (de ex.

care nu au experienţă sau cunoș-

pravegheat cât timp este conectat

perdele). Prăjitorul nu trebuie lăsat

tinţe legate de acesta, dacă nu sunt

la sursa de alimentare.

nesupravegheat atunci când este în

supravegheate sau dacă nu au fost

 

funcţiune.

instruite cu privire la utilizarea aces-

aparatul trebuie oprit iar cablul de

 

tuia de către o persoană responsa-

alimentare trebuie scos din priză.

o suprafaţă erbinte sau lângă o

bilă de siguranţa lor.

 -

sursă de căldură.

 

binţi în timpul funcţionării. Utilizaţi

 

a nu se juca cu aparatul.

doar mânerele și butoanele desti-

atunci când se prăjește pâine.

 

nate acestui scop. Lăsaţi aparatul să

 

numai la o sursă de curent electric

se răcească înainte de curăţare sau

a  utilizat cu un cronometru extern

a cărei tensiune și frecvenţă sunt

depozitare.

sau cu un sistem separat de coman-

conforme cu specicaţiile trecute

 

dă de la distanţă.

pe plăcuţa de identicare!

vină în contact cu nicio parte er-

 -

 

binte a aparatului.

zării în interior.

aparatul dacă

 

 

– cablul de alimentare este dete-

niciun alt lichid.

utilizării în mediul casnic. Produ-

riorat,

 -

cătorul nu poate accepta nicio răs-

– carcasa este deteriorată.

gularitate tava pentru rimituri. Nu

pundere pentru eventuale daune

 

utilizaţi niciodată aparatul fără tava

produse de utilizarea necorespun-

o priză cu împământare. Dacă este

pentru rimituri.

zătoare sau incorectă.

necesar, poate  folosit un prelungi-

tor adecvat pentru 10 A.

  

 

 

BG

   

  ,   

    

   .

   ,



 

     

    -

   (

 ,  

  .

)   , -

  .

 -

   ,

 

     -

    ,

 .

   

     

 

(. ).   

    

    , 

    , -

    , -

  -   -

 .

   .

.

 

 

 

   

   ,    

   

     -

  .

.  

.

 

   .

 

    -

     -

   .

,   

  .

 

   -

 

    

    !

      

   

 -

.

.

 ,  

 

 

    .

 .

 .

 

 

 

   .  

  

 . -

,    

 .   

       -

,   10 .

    .

   

   

 .

34

SL

EE

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 34 6/17/2011 1:25:22 PM

Varnostni nasveti / Ohutussoovitused

Pred prvo uporabo naprave natanč-

 

 -

SL

no preberite naslednja navodila.

poškodovan, ga mora proizvajalec,

rabljajte pod vnetljivimi predmeti

GB

 

serviser ali druga usposobljena

ali blizu njih (npr. zaves). Opekača

D

(vključno z otroki) z zmanjšanimi -

oseba zamenjati, da se izognete

med delovanjem ne smete pustiti

zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi

nevarnosti.

brez nadzora.

F

sposobnostmi, s premalo izkušenj

 

 

in znanja, razen če jim zanje odgo-

in vodoravno površino.



nL



 

 

varno uporabljati, in jih pri tem

morate vedno izklopiti napravo ter

kruh.

nadzoruje.

iztakniti napajalni kabel iz vtičnice.

 -

I

 

 

njim odštevalnikom časa ali ločenim

E

igrali z aparatom.

postanejo vroči. Uporabljajte le

sistemom za daljinsko upravljanje.

 

označene ročaje in gumbe. Pred či-

 

p

na električno napajanje, katerega

ščenjem ali shranjevanjem se mora

uporabo v zaprtih prostorih.

napetost in frekvenca ustrezata

naprava ohladiti.

 

tr

podatkom na ploščici s tehničnimi

 

domačo uporabo. Proizvajalec ne

lastnostmi.

vročimi deli naprave.

sprejema odgovornosti za more-

 -

 

bitno škodo zaradi neustrezne ali

s

majte, če je

katero koli drugo tekočino.

nepravilne uporabe.

DK

– poškodovan napajalni kabel,

 

– poškodovano ohišje.

čistite pladenj za drobtine. Naprave

FI

 -

nikoli ne uporabljajte brez pladnja

mljeno vtičnico. Po potrebi lahko

za drobtine.

n

uporabite podaljšek, primeren za

 

tok 10 A.

kovinskimi predmeti, ker lahko po-

škodujete sebe ali napravo.

CZ

sK

ru

uA

Lugege järgmised juhised enne

 -

 -

EE

seadme esmakordset kasutamist

sontaalsele tööpinnale.

nal ega asetage seda kuumadele

pL

hoolikalt läbi.

 



 -

seade välja lülitada ning voolujuhe

 -

H

seks inimestele (sealhulgas lapsed),



lu kinni.



 

 -

Hr



töötamise ajal. Kasutage ainult



sr

kellel puuduvad selleks kogemused

ettenähtud käepidemeid ja nuppe.

eraldiasetseva kaugjuhtimissüstee-



Enne puhastamist ja hoiustamist

miga.

nende ohutuse eest vastutav isik

laske seadmel jahtuda.

 -

ro



 

seks kasutamiseks.

 

seadme kuumade pindadega.

 -

BG

seadmega ei mängiks.

 

duseks kasutamiseks. Kui seadet

 

ega muudesse vedelikesse.



sL



 -

ettenähtud otstarbel, ei vastuta

EE

ja sagedus vastavad nimiandmete

hastage purukandikut regulaarselt.



sildil toodud andmetele!

-

kahjustuste eest.

 

kandikuta.

Lv



 

 



Lt

maandatud pistikupessa. Vajadusel

-



det.

pikendusjuhet.

 -

 

tage röstrit süttimisohtlike esemete

korral tuleb see ohu vältimiseks



tootjal, tootja volitatud teeninduses

Kasutamise ajal ei tohi röstrit järel-



valveta jätta.

isikul välja vahetada.

35

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 35 6/17/2011 1:25:22 PM

Ghid de iniţiere /   /

Priprava za uporabo / Alustamine

1. Înainte să începeţi să utilizaţi pră-

2. Cum se folosește prăjitorul pentru

3. Când pâinea a atins nuanţa de ru-

RO

jitorul pentru prima dată acesta

pâine: Conectaţi cablul la priză, in-

menire dorită, prăjitorul se oprește

trebuie plasat în apropierea unei fe-

troduceţi pâinea și selectaţi setarea

automat și pâinea este ridicată. Prin

restre deschise și lăsat să meargă de

pentru prăjire (1-8). Apăsaţi în jos

ridicarea manetei de control puteţi

câteva ori la setarea maximă pentru

mânerul de pornire.

să poziţionaţi mai sus pâinea și să o

prăjire fără pâine.

xaţi în poziţia respectivă.

1.     -

2.    :

3.    -

BG

    ,

   , -

   

     

    

    

     -

  (1-8).  -

  .  -

    

  .

    

   .

   - -

      

.

1. Pred prvo uporabo opekač po-

2. Kako uporabljati opekač: Priklo-

3. Ko je kruh dovolj zapečen, se

SL





opekač samodejno izklopi in dvigne



vstavite kruh in izberite stopnjo



stopnjo zapečenosti. Pri tem vanj

zapečenosti (1–8). Pritisnite ročico

peke, lahko kruh dvignete višje, da

ne vstavite kruha.

za začetek peke.



1. Enne röstri esmakordset kasuta-

2. Röstri kasutamine.

3. Kui leivaviil on saavutanud soo-

EE

mist tuleks see asetada avatud akna



vitud pruunistusastme, lülitub

lähedusse ning panna paar korda

ning valige pruunistussäte (1–8).

röster automaatselt välja ning leiva-

maksimaalse pruunistussättega

Vajutage käivitamishoob alla.



tööle, leiba kasutamata.



ja sellesse asendisse jätta.

36

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 36 6/17/2011 1:25:24 PM

Caracteristici și curăţare /



Funkcije in čiščenje /

Funktsioonid ja puhastamine

GB

C

D

A

F

B

nL

I

E

p

1. Caracteristici de funcţionare:

2. Curăţare și întreţinere: deconec-

tr

pentru a întrerupe prăjirea, apăsaţi

taţi prăjitorul de la priză și lăsaţi-l să

butonul de oprire (A). Pentru a prăji

se răcească. Goliţi sertarul pentru

pâine îngheţată, apăsaţi butonul

rimituri. Ștergeţi suprafeţele

s

pentru dezgheţare (B), iar pentru a

exterioare cu o cârpă ușor umedă.

încălzi pâinea deja prăjită, apăsaţi

Nu utilizaţi niciodată agenţi de

DK

butonul pentru reîncălzire (C).

curăţare caustici sau abrazivi și

nu scufundaţi niciodată aparatul

FI

în lichid!

n

1.  :  

2.   : 

CZ

 , -

     

   ().   

.  

sK

 ,  

 .  

ru

  (),    -

    .

   , 

   -

uA

    ().

   

     -

   !

pL

H

1. Funkcije delovanja:

2. Čiščenje in vzdrževanje: izklopite

Hr

prekiniti peko, pritisnite gumb za

opekač in ga pustite, da se ohladi.



Izpraznite predal za drobtine. Obri-

sr

zamrznjen kruh, pritisnite gumb za





krpo. Ne uporabljajte jedkih ali



grobih čistilnih sredstev in ne

ro

ponovno gretje (C).

potapljajte naprave v tekočino!

BG

sL

EE

1. Tööfunktsioonid: Röstimise kat-

2. Puhastamine ja hooldus:

kestamiseks vajutage seiskamisnup-



Lv

pu (A). Külmutatud leiva röstimiseks

sel maha jahtuda. Tühjendage

vajutage sulatamisnuppu (B) ning

purukandik. Pühkige välispinnad

Lt

juba röstitud leiva soojendamiseks

kergelt niiske lapiga üle. Ärge

vajutage taassoojendusnuppu (C).

kasutage kunagi söövitavaid või

abrasiivseid puhastusvahendeid

ning ärge kastke seadet kunagi

vedelikku!

37

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 37 6/17/2011 1:25:24 PM

Protecţia mediului /

 /

Odstranjevanje naprave /

Jäätmekäitlusse andmine

Protecţia mediului

Aparatele vechi

unor potenţiale consecinţe negative

RO

Materialele de ambalare

asupra mediului și sănătăţii oamenilor,

Materialele de ambalare sunt ecologi-

Simbolul

de pe produs sau de

consecinţe care ar putea  cauzate de

ce și pot  reciclate. Componentele din

pe ambalajul acestuia indică faptul

casarea necorespunzătoare a acestui

plastic sunt identicate prin marcaje,

că acest produs nu poate  tratat ca

produs. Pentru informaţii detaliate

de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să



referitoare la reciclarea acestui produs,

aruncaţi materialele de ambalare în

trebuie predat la un centru de colec-

consultaţi autorităţile locale, serviciul

containerul corespunzător de la cen-

tare pentru reciclarea echipamentelor

dumneavoastră de colectare a deșeu-

trele locale de reciclare a deșeurilor

electrice și electronice. Asigurându-vă

rilor menajere sau magazinul de unde

municipale.

că acest produs este debarasat în mod

aţi cumpărat produsul.

corespunzător, ajutaţi la prevenirea



 

    -

BG

 

     

  



  

,    

      -

   , 

     -

.  -

      

    .

    

  . 

 -  -

. >PE<, >PS<  . . 

,      

    ,

   -

   

    

    .

    -

,    

.    -

   ,

    

    .

   -

Odstranjevanje naprave

Stara naprava

lahko povzročilo neprimerno odstra-

SL

Embalaža

njevanje tega izdelka. Več informacij o

-

Znak

na izdelku ali na njegovi em-

recikliranju izdelka dobite pri krajevnih

merna za recikliranje. Plastični deli na-





prave so označeni z oznakama >PE<,

gospodinjski odpadek. Oddajte ga na

v trgovini, v kateri ste izdelek kupili.



ustreznem zbiralnem mestu za recikli-

zabojnik na odlagališču odpadkov.

ranje električne in elektronske opreme.

S pravilnim odstranjevanjem boste po-

magali preprečiti morebitne negativne

posledice za okolje in zdravje, ki bi jih

Jäätmekäitlusse andmine

Kasutatud seade

kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja ini-

EE

Pakkematerjal



-

Tingmärk





kud ja neid saab taaskasutada. Plastist

näitab, et neid ei tohi käidelda olme-

teavet käesoleva toote taaskäitluse

koostisosad on märgistatud , nt >PE<,

jäätmetena. Selle asemel tuleb toode

kohta saate kohalikust ametiasutusest,

>PS< jne. Palun visake pakkematerjalid





-

elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-

toode on ostetud.

vasse konteinerisse.





38

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 38 6/17/2011 1:25:25 PM

GB

D

A

F

nL

B

C

I

H

E

p

tr

D

J

G

s

F

DK

E

FI

I

n

CZ

sK

ru

LV

LT

uA

Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys

pL

A. Maizes ievietošanas

A. Skrudinimo anga

H

atvere

B. Termiškai izoliuotas

B. Termiski izolēts ārējais

išorinis korpusas

Hr

korpuss

C. Trupinių stalčius

C. Drupatu nodalījums

D. Atšildymo mygtukas su

sr

D. Atkausēšanas poga ar

indikatoriaus lempute

indikatoru

E. Pakartotinio šildymo

E. Uzsildīšanas poga ar

mygtukas su

ro

indikatoru

indikatoriaus lempute

F. Apturēšanas poga ar

F. Sustabdymo mygtukas

BG

indikatoru

su indikatoriaus lempute

sL

G. Maizes apcepšanas

G. Skrudinimo valdiklis

vadības poga

H. Paleidimo svirtelė ir

EE

H. Uzsākšanas svira un

duonos kėliklis

maizes pacēlājs

I. Maitinimo laidas ir

I. Barošanas vads un

kištukas

Lv

spraudnis

J. Laido laikymo vieta

J. Vada uzglabāšanas

(skrudintuvo apačioje)

Lt

nodalījums (tostera

apakšdaļā)

39

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 39 6/17/2011 1:25:25 PM

Ieteikumi drošībai

Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,

 

 

LV

uzmanīgi izlasiet tālāk minētos no-

jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla.

-

rādījumus.

 -

bas sistēmu.

 

kā sakarst. Lietojiet tikai norādītos

 

personas (tostarp bērni) ar kustību,

rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas

 

maņu un garīgās attīstības traucē-

vai glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist.



jumiem vai nepietiekamu pieredzi

 -

atbildību par bojājumiem, kas radu-

un zināšanām, ja vien tās neuzrauga

ties ar ierīces karstajām daļām.

šies ierīces nepareizas izmantošanas

vai nav apmācījusi persona, kas

 -

dēļ.

atbild par viņu drošību.

rumos.

 

 

ierīci.

regulāri tīriet drupatu nodalījumu.

 

Nekad nelietojiet ierīci bez drupatu

strāvas padeves avotam, kura sprie-

nodalījuma.

gums un frekvence atbilst norādēm

 -

uz tehnisko datu plāksnītes!

veri ar pirkstiem vai metāla rīkiem.

 

Pastāv ievainojuma risks vai ierīces

to rokās, ja –ir bojāts barošanas

bojājuma risks.

vads;–ir bojāts ierīces korpuss.

 

 

zem uzliesmojošiem objektiem (pie-

kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var

mēram, aizkariem) vai to tuvumā.

izmantot pagarinātāju, kas piemē-

Kad tosters darbojas, to nedrīkst

rots 10A lielam strāvas stiprumam.

atstāt bez uzraudzības.

 

 -

lai izvairītos no riska, sazinieties ar

mas vai siltuma avota tuvumā.

tuvāko servisa centru.

 

 -

atveri maizes grauzdēšanas laikā.

nas darba virsmas.

40

LT

ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 40 6/17/2011 1:25:25 PM