Electrolux EAT3100 – страница 2
Инструкция к Тостеру Electrolux EAT3100

I
J
A
GB
D
c
F
NL
I
e
h
p
tr
L
D
s
DK
FI
e
K
N
B
G
cZ
F
sK
ru
CZ
SK
ru
uA
uA
Komponenty
pL
A. Otvor na chlieb
A.
A.
h
B. Tepelně izolovaný vnější
kryt
B.
B.
hr
C. Priehradka na omrvinky
D. Tlačidlo rozmrazovania s
C.
C.
sr
s kontrolkou
D.
D.
E. Tlačítko opětovného
E. Tlačidlo na opätovné
ro
F. Tlačítko zastavení
F. Tlačidlo stop s
E.
E.
s kontrolkou
BG
G. Nastavenie intenzity
F.
F.
sL
opečenia
G.
G.
es
pečiva
a vysúvanie chleba
I. Stojan na opekanie
H.
.
housek
pečiva
Lv
J. Tlačidlo stojana na
I.
I.
housky
pečivo
Lt
J.
K.
J.
L.
topinkovače)
strane hriankovača)
( )
K.
L.
(
)
21
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 21 2009-10-13 16:32:47

22
Bezpečnostní pokyny /
Před prvním použitím přístroje si
-
CZ
ru
pečlivě pročtěte následující pokyny.
pevný povrch.
předměty nebo v jejich blízkosti
je-li zapojen v síti.
-
-
kovač bez dozoru.
mi schopnostmi nebo nedostatkem
-
zkušeností a znalostí, pokud nejsou
pnout a odpojit od sítě.
na horký povrch ani do blízkosti
pod dohledem, nebo jim osoba
-
zdrojů tepla.
-
otvor.
Před čištěním a uskladněním nech-
te přístroj vychladnout.
-
-
-
a kmitočet odpovídají technickým
stroje.
vnitřních prostorech.
údajům uvedeným na typovém
štítku.
tekutin.
-
-
kryt.
kovové předměty ani prsty. Hrozí
nebezpečí poškození přístroje a
zranění.
výrobce, pověřený servisní pracov-
aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
Pred prvým použitím prístroja si
-
-
SK
uA
dôkladne prečítajte nasledujúce
-
pokyny.
pečenstvo poranenia a poškodenia
zariadenia.
nebezpečenstvu.
-
fyzickými, zmyslovými alebo psy-
osoby, ktoré nemajú dostatočné
-
v ich blízkosti. Zapnutý hriankovač
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak
bez dozoru.
osobou zodpovednou za ich bez-
na horúci povrch a do blízkosti
zdrojov tepla.
dohliada.
-
-
-
krývajte otvor na chlieb.
strojom hrali.
-
pomocou externého časovača ani
elektrickej energie, ktorý zodpo-
tením alebo uskladnením nechajte
(napätie a frekvencia) uvedeným na
typovom štítku.
-
v interiéri.
ja.
-
iných tekutín.
priehradku na omrvinky pravidelne
v prípade poškodenia neposkytuje
bez priehradky na omrvinky.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 22 2009-10-13 16:32:47

GB
D
F
NL
I
e
p
tr
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
BG
sL
es
Lv
Lt
23
/
-
ru
-
.
.
(-
, ).
,
.
.
-
-
.
.
,
.
.
.
-
.
.
-
-
.
.
,
-
!
.
.
-
.
.
-
. -
-
. -
.
-
-
.
.
10 .
-
-
-
.
-
-
, -
.
-
.
-
uA
-
.
,
.
-
-
(
,
) ,
.
-
-
-
.
,
.
.
,
-
,
-
,
.
(, -
.
-
-
.
.
,
-
-
,
.
.
-
-
,
. -
.
!
-
, .
, -
.
.
.
-
-
-
.
-
.
.
, -
- .
-
10 A.
,
.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 23 2009-10-13 16:32:47

24
Začíname /
/
1. Před prvním použitím umístěte
2. Používání topinkovače: Zapojte
3. Až bude dosaženo požadovaného
CZ
topinkovač do blízkosti okna a
stupně opečení,topinkovač se
automaticky vypne a pečivo vyjede.
bez pečiva.
Pečivo lze přizvednout ještě výše
1. Pred prvým použitím by sa mal
2. Ako používať hriankovač: Zapojte
3. Keď chlieb dosiahne nastavený
SK
stupeň opečenia, hriankovač sa
otvoreného okna a na začiatku by
hriankovača a vyberte nastavenie
automaticky vypne a chlieb sa vysu-
intenzity pečenia (1 – 7). Stlačte
nia, ale bez chleba.
1.
2.
3. -
ru
-
,
,
-
.
(1–7).
,
.
.
.
1.
2. . -
3.
uA
-
,
', -
-
, -
-
(1-7).
.
-
.
, .
.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 24 2009-10-13 16:32:48

GB
D
F
NL
I
e
p
tr
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
BG
sL
es
Lv
Lt
25
Funkce a čištění /
Funkcie a čistenie/
/
A
B
C
1. Provozní funkce:
2. Chcete-li rozehřát housky nebo
3. Čištění a údržba: Odpojte topinko-
rušit stisknutím tlačítka zastavení
jiné pečivo,
vač ze sítě a nechte jej vychladnout.
Nikdy nepoužívejte žíraviny ani
čivo, stiskněte tlačítko opětovného
topinkovač zapněte. Po opečení
abrazivní čisticí prostředky a ni-
pečivo otočte a postup zopakujte.
kdy přístroj nenořte do kapaliny.
Varování – nástavec se při provo-
zu zahřívá.
1. Prevádzkové funkcie: ak chcete
2. Na zohrievanie sendvičov alebo
3. Čistenie a starostlivosť: odpojte
iného pečiva
chlieb, stlačte tlačidlo rozmra-
vaný stojan a vyberte nastavenie
priehradku na omrvinky. Mierne
navlhčenou handričkou utrite von-
opečený chlieb, stlačte tlačidlo na
kajšie povrchy. Nikdy nepoužívajte
opätovné zohriatie (C).
dopečení pečivo otočte a postup
žieravé ani abrazívne čistiace
zopakujte. Varovanie – stojan sa
prostriedky. Prístroj nikdy nepo-
pri používaní zahrieva!
nárajte do tekutiny.
1. : -
2.
3. : -
-
.
(A).
. -
.
-
-
.
.
(B),
, .
-
-
(C).
. -
!
! .
1. .
2. '
3. .
,
, -
(). -
.
.
,
-
. -
(), -
, -
. -
. -
,
,
!
. -
: !
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 25 2009-10-13 16:32:49

Likvidace /
Likvidácia
Утилизация /
Утилізація
Likvidace
Starý přístroj
případným nepříznivým důsledkům
CZ
Obalové materiály
pro životní prostředí a lidské zdraví,
Obalové materiály jsou ekologické a
Symbol
na výrobku nebo na obalu
které by nevhodným zpracováním
lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou
znamená, že s tímto výrobkem nelze
odpadu z tohoto výrobku mohly být
označeny symboly, např. >PE<, >PS<
nakládat jako s běžným domácím od-
způsobeny. Podrobnější informace o
atd. Obalové materiály zlikvidujte v
padem. Namísto toho se musí předat
recyklaci tohoto výrobku vám poskyt-
souladu s místními předpisy pro sběr
do příslušného sběrného místa pro
nou místní úřady, místní zpracovatelé
tříděného komunálního odpadu.
recyklaci elektrických a elektronických
domovních odpadů nebo obchod, kde
zařízení. Zajištěním správné likvidace
jste výrobek zakoupili.
tohoto výrobku pomůžete zabránit
Staré spotrebiče
Likvidácia
vplyvom na životné prostredie a zdra-
SK
Baliace materiály
vie osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť
Baliace materiály nezaťažujú životné
Symbol na produkte alebo balení
v prípade nesprávnej likvidácie pro-
prostredie a možno ich recyklovať.
označuje, že tento produkt nemožno
duktu. Ak chcete získať podrobnejšie
Plastové komponenty sú označené
likvidovať s domácim odpadom. Mal
informácie o recyklácii tohto produktu,
symbolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.
by sa zaniesť na príslušné zberné
obráťte sa na miestny mestský úrad,
Baliace materiály vyhoďte do prí-
miesto určené na recykláciu elektric-
spoločnosť zaoberajúcu sa zberom
slušných kontajnerov na miestach
kých a elektronických prístrojov. Správ-
domáceho odpadu alebo obchod, v
určených na likvidáciu komunálneho
nou likvidáciou produktu prispievate
ktorom ste produkt zakúpili.
odpadu.
k zabráneniu možným negatívnym
Утилизация
Старо
е устройство
щению потенциальных негативных
RU
Упаковочные материалы
последствий неправильной утилиза-
Упаковочные материалы экологич-
Символ
на изделии или на упа-
ции изделий для окружающей среды
ны и поддаются вторичной пере-
ковке означает, что изделие нельзя
и здоровья людей. Подробную
работке. Пластиковые компоненты
выбрасывать как бытовой мусор.
информацию об утилизации данного
идентифицируются по маркировке,
Вместо этого оно должно быть пере-
изделия можно получить в органах
например, >PE<, >PS< и т. д.
дано для переработки в соответ-
местного самоуправления, в службе,
Утилизируйте упаковочные мате-
ствующий пункт сбора электриче-
ответственной за вывоз бытовых
риалы в подходящем контейнере на
ского и электронного оборудования.
отходов, или в магазине, где было
площадке для сбора мусора.
Правильная утилизация данного
приобретено это изделие.
изделия способствует предотвра-
Утилізація
Старий прилад
наслідкам для навколишнього се-
UA
Матеріали упаковки
редовища та людського здоров'я, які
Матеріали упаковки є
Символ
на виробі або на його
в іншому випадку можуть виникнути
екологічно безпечними і можуть
упаковці вказує на те, що цей виріб
в результаті неналежної утилізації
використовуватися знову.
не можна викидати разом із побуто-
виробу. За докладнішою інформа-
Пластикові складові позначаються
вими відходами. Натомість його по-
цією щодо вторинної переробки
символами, наприклад >PE<, >PS<
трібно здати до відповідного пункту
виробу зверніться до муніципалітету,
тощо. Викидайте матеріали упаковки
утилізації електричних та електро-
служби утилізації або до магазину, в
в належні контейнери комунальних
нних приладів. Забезпечуючи на-
якому ви придбали виріб.
служб для утилізації сміття.
лежну утилізацію виробу, можна
запобігти потенційним негативним
26
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 26 2009-10-13 16:32:49

I
J
A
GB
D
c
F
NL
I
e
h
p
tr
L
D
s
DK
FI
e
K
N
B
G
cZ
F
sK
ru
PL
H
HR
SR
uA
Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente
pL
A. Szczelina opiekająca
A. Utor za tost
A. Otvor za tost
h
B. Obudowa zewnętrzna z
B. Hőszigetelt külső
B. Toplinski izolirano
B. Temperaturno izolovano
izolacją termiczną
burkolat
vanjsko kućište
kućište
hr
C. Szu ada na okruchy
C. Ladica za mrvice
C. Pregrada za mrvice
D Przycisk rozmrażania z
D. Gumb za odmrzavanje
D. Dugme za odmrzavanje
sr
lampką sygnalizacyjną
jelzőfénnyel
sa indikatorom
E Przycisk odgrzewania z
E. Újramelegítés gomb
E. Gumb za ponovno
E. Dugme za ponovno
lampką sygnalizacyjną
jelzőfénnyel
zagrijavanje sa
grejanje sa indikatorom
ro
F. Przycisk zatrzymania z
F. Dugme „Stop“ sa
lampką sygnalizacyjną
jelzőfénnyel
F. Gumb za zaustavljanje
indikatorom
BG
G. Regulator opiekania
G. Kontrola pečenja
sL
H. Dźwignia startowa i
H. Indítókallantyú és
G. Kontrola pečenja
H. Poluga za pokretanje i
podnośnik grzanek
kenyérkiemelő
H. Poluga za uključivanje i
podizanje hleba
es
I. Ruszt do opiekania
podizač kruha
bułek i pieczywa
I. Rešetka za hrskave rolice
pečenje peciva
J. Dźwignia rusztu do
J. Gumb za rešetku za
Lv
opiekania bułek
rolice
K. Kabl za napajanje i i
K. Przewód zasilający z
csatlakozó
K. Električni kabel i utikač
utičnica
Lt
wtyczką
L. Ladica za pospremanje
L. Pregrada za kabl (na
L. Miejsce na przewód (na
kabela (na donjoj strani
donjoj strani tostera)
spodzie tostera)
tostera)
27
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 27 2009-10-13 16:32:49

28
Bezpieczeństwo /
Przeczytaj uważnie poniższe zalece-
nie używaj urządzenia bez tacy na
PL
HR
nia przed pierwszym użyciem tostera.
zasilającego lub urządzenia powierz
okruchy.
-
producentowi, autoryzowanemu
znaczone do użytku przez osoby (w
punktowi serwisowemu lub osobie
przedmiotów do szczeliny opiekają-
tym dzieci) o ograniczonych zdolno-
o odpowiednich kwalikacjach, tak
cej. Może to doprowadzić do zranie-
ściach zycznych, sensorycznych czy
aby uniknąć niebezpieczeństwa.
nia lub uszkodzenia urządzenia.
umysłowych, a także nieposiadające
-
-
wiedzy lub doświadczenia w użytko-
skiej, równej powierzchni.
nia. Nie używaj tostera pod lub obok
waniu tego typu urządzeń, chyba, że
-
łatwopalnych obiektów (np. zasłon).
będą one nadzorowane lub zostaną
łączonego do źródła zasilania bez
Nie wolno pozostawiać tostera bez
poinstruowane na temat korzystania
nadzoru.
nadzoru.
z tego urządzenia przez osobę odpo-
-
-
wiedzialną za ich bezpieczeństwo.
czeniem i innymi czynnościami
nia na gorącej powierzchni lub w
konserwacyjnymi, urządzenie należy
pobliżu źródła ciepła.
pewność, że nie bawią się urządze-
wyłączyć i odłączyć od zasilania.
niem.
-
w trakcie opiekania.
grzewają się podczas pracy. Używaj
do źródła zasilania o napięciu i czę-
wyłącznie odpowiednich uchwytów
do sterowania przez zewnętrzny
stotliwości zgodnej ze specykacją
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
czasomierz lub system zdalnego ste-
na tabliczce znamionowej!
schowaniem urządzenia poczekaj na
rowania.
-
jego ostygnięcie.
dzenia, jeśli
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
– przewód zasilający jest uszkodzony,
się z gorącymi elementami urządze-
– obudowa jest uszkodzona.
nia.
do użytku domowego. Producent nie
-
ponosi odpowiedzialności za szkody
nie do gniazda z uziemieniem. Jeśli
lub innym płynie.
powstałe w wyniku niewłaściwego
trzeba, można zastosować przedłu-
lub niezgodnego z przeznaczeniem
żacz przystosowany do przewodze-
oparzenie, pamiętaj o regularnym
użytkowania.
nia prądu 10 A.
czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy
A készülék első használatát meg-
-
H
SR
előzően olvassa el gyelmesen a
megsérült, a veszély elkerülése
ba ujjaival vagy fémeszközökkel.
következő utasításokat.
-
érzékelési képességű személy (ide-
sonlóan képzett szakembernek kell
kicserélnie.
-
személy a készüléket csak akkor
munkafelületre helyezze.
vagy azok közelében. Ne hagyja a
-
kenyérpirítót felügyelet nélkül.
szüléket soha ne hagyja felügyelet
-
vagy gondoskodik a felügyeletéről.
nélkül.
-
-
ügyelet mellett működtethetik, és
-
csolja ki a készüléket és húzza ki a
-
címkéjén feltüntetett értékekkel
-
fogantyúkat és gombokat érintse
-
-
mas.
lakoztatni.
hagyja lehűlni.
-
-
be a készüléket, ha
szülék forró részeivel.
helytelen vagy nem rendeltetéssze-
– ha megsérült a burkolat.
egyéb folyadékba.
-
kozóaljzathoz csatlakoztatva hasz-
ezért tisztítsa meg gyakran a mor-
-
erősségnek megfelelő hosszabbító
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 28 2009-10-13 16:32:49

GB
D
F
NL
I
e
p
tr
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
BG
sL
es
Lv
Lt
29
Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet
Pažljivo pročitajte sljedeću uputu
-
HR
prije prvog korištenja uređaja.
ravnu površinu.
na vruću površinu ili blizu izvora
-
topline.
štenje osobama (uključujući i djecu)
nadzora dok je priključen na izvor
sa smanjenim tjelesnim, osjetnim
napajanja.
-
ili mentalnim sposobnostima te
skim vremenskim programatorom
osobama bez iskustva i znanja o
izvučen iz izvora napajanja nakon
ili zasebnim sustavom daljinskog
svake upotrebe, prije čišćenja i odr-
upravljanja.
zatvorenom prostoru.
vrući. Koristite samo naznačene
-
kako se ne bi igrala aparatom.
ručke i gumbe. Prije čišćenja ili odla-
ganja ostavite aparat da se ohladi.
prihvaća nikakvu odgovornost za
na izvore napajanja čiji napon i fre-
moguće štete nastale zbog neodgo-
kvencija odgovaraju specikacijama
dodir niti s jednim vrućim dijelom
varajućeg ili nepravilnog korištenja
na pločici s nominalnim vrijednosti-
ma!
koju drugu tekućinu.
redovito čistite ladicu s mrvicama.
uzemljenu utičnicu. Ako je potreb-
za mrvice.
prikladan za 10 A.
niti metalnim pomagalima. Postoji
oštećen, mora ga zamijeniti proi-
toster ispod ili u blizini zapaljivih
druga kvalicirana osoba da biste
predmeta (npr. zastora). Toster ne
izbjegli opasnost.
smije ostati bez nadzora.
Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo
-
-
SR
pre prvog korišćenja ovog aparata.
vršinu.
stiti toster ispod ili u blizini zapalji-
vih objekata (npr. zavese). Toster ne
osobe (uključujući i decu) sa sma-
bez nadzora ako je uključen u stru-
sme da se ostavlja bez nadzora.
njenim zičkim, senzornim i men-
ju.
talnim sposobnostima niti osobe
na vruću površinu ili blizu izvora
bez iskustva odnosno odgovaraju-
mora da bude isključen i glavni
toplote.
ćih znanja, osim u slučaju kada ih
utikač ne sme biti uključen u struju
svaki put nakon korišćenja.
kada pečete tost.
za njihovu bezbednost ili kada im ta
-
osoba objasni kako se aparat koristi.
-
vanje uz pomoć daljinskog tajmera
ne drške i dugmiće. Neka se aparat
ili odvojenog daljinskog sistema
ovim aparatom.
ohladi pre čišćenja ili odlaganja.
kontrole.
-
kontakt sa bilo kojim vrućim delom
prostorijama.
frekvencija odgovaraju vrednostima
aparata.
na pločici modela!
-
neku drugu tečnost.
preuzima odgovornost za moguću
štetu do koje je došlo neodgovara-
ili kućište.
redovno čistite pregradu za mrvice.
jućom ili netačnom upotrebom.
Nikada ne koristite aparat bez pre-
samo sa uzemljenom utičnicom.
grade za mrvice.
predmete u otvor za tost. Postoji
opasnost od povrede i oštećenja
oštećen, moraju ih zameniti pro-
aparata.
kvalikovana osoba kako bi se izbe-
gle sve opasnosti.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 29 2009-10-13 16:32:49

30
Rozpoczęcie użytkowania / Üzembe helyezés
Početak rada / Početak rada
1. Przed pierwszym użyciem toste-
2. Używanie tostera: Podłącz
3. Kiedy grzanka osiągnie żądany
PL
ra, należy ustawić go w pobliżu
przewód zasilający do gniazdka,
stopień przypieczenia, toster wy-
otwartego okna i włączyć kilka razy
włóż grzanki i wybierz ustawienie
łącza się automatycznie, a grzanka
przy maksymalnym ustawieniu
opiekania (1–7). Naciśnij dźwignię
zostaje wysunięta. Można unieść
opiekania, nie wkładając do niego
startową w dół.
ją wyżej, podnosząc dźwignię
żadnego pieczywa.
startową.
1. A kenyérpirító első használata
2. A kenyérpirító használata: A
3. Ha a kenyér elérte a kívánt
H
előtt
pirultsági fokozatot, a kenyérpi-
rító automatikusan kikapcsol, és a
kenyér felemelkedik. A kenyeret az
kenyér nélkül.
indítókallantyú segítségével még
indítókallantyút.
magasabbra emelheti.
1. Prije prvog korištenja tostera po-
2. Kako koristiti toster: Priključite
3. Kad kruh postigne željeni stupanj
HR
stavite ga blizu otvorenog prozora
kabel na izvor napajanja, umetnite
pečenja, toster se automatski is-
i ostavite ga da radi nekoliko puta s
kruh i odaberite postavku pečenja
maksimalnom postavkom pečenja
(1-7). Pritisnite polugu za
podići još više podizanjem poluge
bez kruha.
uključivanje.
za uključivanje.
1. Pre nego što počnete prvi put da
2. Kako se koristi toster: Uključite ga
3. Kada hleb dostigne željeni stepen
SR
koristite toster, postavite ga pored
u struju, stavite hleb i podesite jači-
pečenja, toster se automatski gasi i
otvorenog prozora i neka radi ne-
nu pečenja (1-7). Pritisnite polugu
koliko puta pri maksimalnoj jačini
za pokretanje nadole.
da ga podignete tako što ćete podi-
pečenja bez hleba.
ći polugu za pokretanje.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 30 2009-10-13 16:32:50

GB
D
F
NL
I
e
p
tr
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
BG
sL
es
Lv
Lt
31
Funkcje i czyszczenie /
Značajke i čišćenje /
Funkcije i čišćenje
A
B
C
1. Funkcje działania: aby przerwać
2. Aby przypiec bułeczki lub innego
3. Czyszczenie i utrzymywanie w
opiekanie, naciśnij przycisk zatrzy-
typu pieczywo, użyj rusztu do
dobrej kondycji: odłącz toster od
mania (A). Aby opiekać zamrożone
opiekania bułek. Umieść pieczywo
zasilania i poczekaj, aż ostygnie.
pieczywo, naciśnij przycisk rozmra-
na podniesionym ruszcie i wybierz
Opróżnij szu adę na okruchy.
żania (B). Aby podgrzać wcześniej
ustawienie opiekania. Włącz toster,
Przetrzyj powierzchnie zewnętrzne
opieczone pieczywo, naciśnij przy-
naciskając dźwignię startową. Po
lekko zwilżoną szmatką. Nie wolno
cisk odgrzewania (C).
zakończeniu odwróć pieczywo i
używać substancji żrących ani
powtórz proces. Ostrożnie – ruszt
zanurzać urządzenia w płynie!
nagrzewa się do wysokiej tempe-
ratury!
1. Működési funkciók:
2. Zsemle és másfajta kenyér pirí-
3. Tisztítás és ápolás: Húzza ki a
tásához
fali aljzatból, és hagyja lehűlni a
pirított kenyér felmelegítéséhez
kapcsolja be a kenyérpirítót. Ha
Ne
pedig nyomja meg az újramelegítés
a kenyér megpirult, fordítsa meg
használjon maró vagy dörzsölő
gombot (C).
azt, és ismételje meg a folyamatot.
hatású tisztítószert, és soha ne
Figyelem! A rács forró lehet.
merítse folyadékba a készüléket.
1. Radne značajke: za prekid pečenja
2. Za pečenje rolica ili drugih vrsta
3. Čišćenje i održavanje: iskopčajte
pritisnite gumb za zaustavljanje
kruha koristite rešetku za rolice.
toster iz izvora napajanja i ostavite
(A). Za pečenje smrznutog kruha
Postavite kruh na aktiviranu rešetku
ga da se ohladi. Ispraznite ladicu za
pritisnite gumb za odmrzavanje (B),
i odaberite postavku pečenja. Uklju-
mrvice. Obrišite vanjske površine
a za zagrijavanje prepečenog kruha
čite toster pritiskom na polugu za
Nikada
pritisnite gumb za ponovno zagrija-
uključivanje. Kad je gotovo, okreni-
ne koristite kaustična ili abraziv-
vanje (C).
te kruh i ponovite postupak. Oprez
na sredstva za čišćenje i nikada
- rešetka postaje vruća!
ne uranjajte aparat u tekućinu!
1. Operativne funkcije: da biste
2. Da biste pekli pecivo ili drugi
3. Čišćenje i održavanje: isključite
prekinuli pečenje, pritisnite dugme
hleb,
toster i dozvolite da se ohladi.
„stop“ (A). Da biste ispekli zamrznuti
Ispraznite pregradu sa mrvicama
hleb, pritisnite dugme za odmrza-
izaberite jačinu pečenja. Uključite
hleba. Obrišite spoljašnje površine
vanje (B), a da biste zagrejali već
toster pritiskom na polugu za po-
Nemojte
ispečeni hleb, pritisnite dugme za
kretanje. Kada se završi, okrenite
koristiti abrazivna sredstva za
ponovno grejanje (C).
hleb i ponovite proces. Oprez –
čišćenje i nikada ne potapajte
mreža će biti vruća!
aparat u tečnost!
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 31 2009-10-13 16:32:51

Utylizacja /
Hulladékkezelés /
Odlaganje /
Odlaganje
Utylizacja
Stare urządzenie
urządzeń na środowisko oraz zdrowie.
PL
Opakowanie
Aby uzyskać szczegółowe dane doty-
Materiały użyte do opakowania są
Symbol
na urządzeniu lub na jego
czące możliwości recyklingu niniejsze-
przyjazne środowisku i mogą być
opakowaniu oznacza, że tego produk-
go urządzenia, należy skontaktować
poddawane recyklingowi. Części
tu nie można traktować jak innych
się z lokalnym urzędem miasta, służba-
odpadów komunalnych. Należy oddać
mi oczyszczania miasta lub sklepem, w
odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<,
go do właściwego punktu zbiórki i
którym produkt ten został kupiony.
>PS< itp. Wyrzucaj opakowania do
recyklingu sprzętów elektrycznych i
odpowiedniego zbiornika w zakładach
elektronicznych. Właściwa utylizacja
przetwarzania odpadów.
i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
Hulladékkezelés
Leselejtezés
zelésével megelőzhető a környezetre
H
Csomagolóanyagok
A terméken vagy a csomagoláson lévő
és az egészségre gyakorolt olyan káros
A csomagolóanyagok környezetbarát
következmények kialakulása, amelye-
anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-
jelzés
-
ket a nem megfelelő hulladékkezelés
magolás műanyagból készült darabjait
mék nem dobható ki háztartási hulla-
okozna. A termék újrahasznosításával
meghatározott jelölések azonosítják,
dékgyűjtőbe. Hulladékkezelés céljából
kapcsolatban a helyi önkormányzatnál,
például >PE<, >PS< stb. A csomago-
inkább adja le olyan speciális gyűjtő-
egy hulladékkezelést végző vállalatnál,
lóanyagokat a megfelelő lakossági
helyen, amely biztosítja az elektromos
illetve a terméket árusító szaküzletben
hulladékgyűjtőkbe kell helyezni.
és elektronikus eszközök újrahasznosí-
kérhet további felvilágosítást.
tását. A termék megfelelő hulladékke-
Odlaganje
Stari uređaj
negativnih posljedica za okoliš i ljud-
HR
Materijali za pakiranje
sko zdravlje, koje može uzrokovati ne-
Ambalaža je bezopasna za okoliš i
Simbol
na proizvodu ili na amba-
pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
može se reciklirati. Plastične kompo-
laži znači da ovaj proizvod možda neće
Podrobnije informacije o recikliranju
nente prepoznaju se po oznakama,
moći biti obrađen kao kućni otpad.
ovog proizvoda potražite u lokalnoj
npr. >PE<, >PS< itd. Molimo vas da
Potrebno ga je predati na odgovara-
gradskoj upravi, komunalnom po-
materijal za pakiranje odložite u odgo-
juće mjesto za recikliranje električne i
duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
varajuću kantu kod ustanove za otpad
elektroničke opreme. Osiguravanjem
proizvod.
u vašoj zajednici.
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda
pomažete u sprječavanju potencijalno
Odlaganje
Stari kućni aparat
vanju mogućih negativnih posledica
SR
Materijali za pakovanje
po okruženje i zdravlje ljudi, do kojih
Materijali za pakovanje su prilago-
Simbol
na proizvodu ili na nje-
bi u suprotnom moglo da dođe zbog
đeni čovekovoj okolini i mogu da se
govom pakovanju pokazuje da ovaj
neodgovarajućeg rukovanja otpadnim
recikliraju. Plastične komponente su
proizvod ne može da se tretira kao
materijama ovog proizvoda. Za de-
obeležene oznakama, npr. >PE<, >PS<
obično smeće. Umesto toga trebalo bi
taljnije informacije o recikliranju ovog
itd. Odložite materijal za pakovanje u
ga predati na odgovarajućem mestu
proizvoda, obratite se svojoj lokalnoj
odgovarajući kontejner u objektima za
gde se prikupljaju električni i elektron-
gradskoj službi, službi za odnošenje
odlaganje smeća.
ski uređaji za recikliranje. Omogućivši
smeća ili prodavnici u kojoj ste nabavili
da ovaj proizvod bude odložen na
proizvod.
pravilan način, pomažete u spreča-
32
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 32 2009-10-13 16:32:51

I
J
A
GB
D
c
F
NL
I
e
h
p
tr
L
D
s
DK
FI
e
K
N
B
G
cZ
F
sK
ru
RO
BG
SL
ES
uA
Componente Sestavni deli Koostisosad
pL
A. Fantă de prăjire
A.
A. Röstimispilu
h
B. Carcasă exterioară
B. Toplotno izolirano ohišje
B. Termiliselt isoleeritud
izolată termic
B.
C. Predal za drobtine
väline kest
hr
C. Sertar pentru rimituri
D. Gumb za odtajanje z
C. Purukandik
D. Buton pentru
C.
indikatorsko lučko
D. Märgutulega
sr
dezgheţare cu lampă
D. ""
E. Gumb za ponovno
sulatamisnupp
indicator
gretje z indikatorsko
E. Märgutulega
E. Buton pentru reîncălzire
E. "
lučko
taassoojendusnupp
ro
cu lampă indicator
"
F. Gumb za zaustavitev z
F. Märgutulega
F. Buton oprire cu lampă
indikatorsko lučko
seiskamisnupp
BG
indicator
G. Nadzor zapečenosti
G. Pruunistusregulaator
sL
G. Control prăjire
G.
H. Ročica za začetek peke
H. Käivitamishoob ja leiva
H. Mâner pornire și ridicare
in odstranjevanje kruha
es
pâine
H.
I. Kuklirest leivatoodete
I. Grătar chi e pentru
J. Gumb nastavka za peko
prăjirea chi elor
J. Kukliresti nupp
Lv
J. Buton grătar chi e
K. Napajalni kabel in vtikač
K. Toitejuhe ja pistik
K. Cablu de alimentare și
J.
L. Prostor za shranjevanje
L. Juhtmehoidik (röstri
Lt
ștecher
kabla (na spodnji strani
L. Compartiment cablu
K.
opekača)
(pe partea inferioară a
prăjitorului)
L.
(
)
33
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 33 2009-10-13 16:32:51

34
Sfaturi de siguranţă /
Citiţi cu atenţie următoarele instruc-
-
RO
SL
ţiuni înainte de a utiliza aparatul
de alimentare este deteriorat, pen-
sile din metal în fanta de prăjire.
pentru prima dată.
tru a evita pericolul, acesta trebuie
Există riscul de vătămare și de dete-
înlocuit de producător, de un agent
riorare a aparatului.
pentru a folosit de către persoane
de service al acestuia sau de o per-
-
(inclusiv copii) cu capacităţi zice,
soană cu o calicare similară.
jitorul sub sau în apropierea unor
senzoriale și mentale reduse sau
obiecte inamabile (de ex. perdele).
care nu au experienţă sau cunoș-
suprafaţă plană, dreaptă.
Prăjitorul nu trebuie lăsat nesupra-
tinţe legate de acesta, dacă nu sunt
-
vegheat.
supravegheate sau dacă nu au fost
pravegheat cât timp este conectat
instruite cu privire la utilizarea aces-
la sursa de alimentare.
o suprafaţă erbinte sau lângă o
tuia de către o persoană responsa-
-
sursă de căldură.
bilă de siguranţa lor.
mentare scoasă mereu după utiliza-
re, înainte de curăţare și întreţinere.
atunci când se prăjește pâine.
a nu se juca cu aparatul.
-
binţi în timpul funcţionării. Utilizaţi
a utilizat cu un cronometru extern
numai la o sursă de curent electric
doar mânerele și butoanele desti-
sau cu un sistem separat de coman-
a cărei tensiune și frecvenţă sunt
nate acestui scop. Lăsaţi aparatul să
dă de la distanţă.
conforme cu specicaţiile trecute
se răcească înainte de curăţare sau
-
pe plăcuţa de identicare!
depozitare.
zării în interior.
aparatul dacă
vină în contact cu nicio parte er-
utilizării în mediul casnic. Produ-
– cablul de alimentare este dete-
binte a aparatului.
cătorul nu poate accepta nicio răs-
riorat,
pundere pentru eventuale daune
– carcasa este deteriorată.
niciun alt lichid.
produse de utilizarea necorespun-
-
zătoare sau incorectă.
o priză cu împământare. Dacă este
gularitate tava pentru rimituri. Nu
necesar, poate folosit un prelungi-
utilizaţi niciodată aparatul fără tava
tor adecvat pentru 10 A.
pentru rimituri.
,
BG
ES
.
,
.
-
(
.
) , -
.
-
,
-
,
,
.
(. ).
.
, -
.
. -
, -
-
,
.
.
.
.
-
.
,
.
-
-
!
.
.
-
,
.
.
.
. -
.
.
-
,
, 10 .
.
.
,
.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 34 2009-10-13 16:32:51

GB
D
F
NL
I
e
p
tr
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
BG
sL
es
Lv
Lt
35
Varnostni nasveti / Ohutussoovitused
Pred prvo uporabo naprave natanč-
-
SL
no preberite naslednja navodila.
poškodovan, ga mora proizvajalec,
rabljajte pod vnetljivimi predmeti
serviser ali druga usposobljena
ali blizu njih (npr. zaves). Opekača
(vključno z otroki) z zmanjšanimi -
oseba zamenjati, da se izognete
ne pustite brez nadzora.
zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
nevarnosti.
sposobnostmi, s premalo izkušenj
in znanja, razen če jim zanje odgo-
in vodoravno površino.
-
kruh.
varno uporabljati, in jih pri tem
te brez nadzora.
-
nadzoruje.
njim odštevalnikom časa ali ločenim
po uporabi morate vedno izklopiti
sistemom za daljinsko upravljanje.
igrali z aparatom.
napravo ter izvleči napajalni kabel
iz vtičnice.
uporabo v zaprtih prostorih.
na električno napajanje, katerega
napetost in frekvenca ustrezata
postanejo vroči. Uporabljajte le
domačo uporabo. Proizvajalec ne
podatkom na ploščici s tehničnimi
označene ročaje in gumbe. Pred či-
sprejema odgovornosti za more-
lastnostmi.
ščenjem ali shranjevanjem se mora
bitno škodo zaradi neustrezne ali
-
naprava ohladiti.
nepravilne uporabe.
majte, če je
– poškodovan napajalni kabel,
vročimi deli naprave.
– poškodovano ohišje.
-
katero koli drugo tekočino.
mljeno vtičnico. Po potrebi lahko
uporabite podaljšek, primeren za
čistite pladenj za drobtine. Naprave
tok 10 A.
nikoli ne uporabljajte brez pladnja
za drobtine.
kovinskimi predmeti, ker lahko po-
škodujete sebe ali napravo.
Lugege järgmised juhised enne
-
-
ES
seadme esmakordset kasutamist
sontaalsele tööpinnale.
nal ega asetage seda kuumadele
hoolikalt läbi.
-
-
ga ühendatud seadet järelevalveta.
-
seks inimestele (sealhulgas lapsed),
-
lu kinni.
mist, enne puhastamist ning hool-
-
dust välja lülitada ning voolujuhe
kellel puuduvad selleks kogemused
eraldiasetseva kaugjuhtimissüstee-
miga.
nende ohutuse eest vastutav isik
töötamise ajal. Kasutage ainult
-
ettenähtud käepidemeid ja nuppe.
seks kasutamiseks.
Enne puhastamist ja hoiustamist
-
seadmega ei mängiks.
laske seadmel jahtuda.
duseks kasutamiseks. Kui seadet
seadme kuumade pindadega.
ettenähtud otstarbel, ei vastuta
ja sagedus vastavad nimiandmete
sildil toodud andmetele!
ega muudesse vedelikesse.
kahjustuste eest.
-
hastage purukandikut regulaarselt.
-
maandatud pistikupessa. Vajadusel
kandikuta.
pikendusjuhet.
-
korral tuleb see ohu vältimiseks
det.
tootjal, tootja volitatud teeninduses
-
tage röstrit süttimisohtlike esemete
isikul välja vahetada.
Röstrit ei tohi jätta järelevalveta.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 35 2009-10-13 16:32:52

36
Ghid de iniţiere / /
Priprava za uporabo / Alustamine
1. Înainte să începeţi să utilizaţi pră-
2. Cum se folosește prăjitorul pentru
3. Când pâinea a atins nuanţa de ru-
RO
jitorul pentru prima dată acesta
pâine: Conectaţi cablul la priză, in-
menire dorită, prăjitorul se oprește
trebuie plasat în apropierea unei fe-
troduceţi pâinea și selectaţi setarea
automat și pâinea este ridicată. O
restre deschise și lăsat să meargă de
pentru prăjire (1-7). Apăsaţi în jos
puteţi ridica mai sus, ridicând mâ-
câteva ori la setarea maximă pentru
mânerul de pornire.
nerul de pornire.
prăjire fără pâine.
1. -
2. :
3. -
BG
,
, -
-
(1-7). -
.
.
, -
.
.
1. Pred prvo uporabo opekač po-
2. Kako uporabljati opekač: Priklo-
3. Ko je kruh dovolj zapečen, se
SL
opekač samodejno izklopi in dvigne
vstavite kruh in izberite stopnjo
kruh. Z ročico za začetek peke lahko
stopnjo zapečenosti. Pri tem vanj
zapečenosti (1–7). Pritisnite ročico
dvignete kruh še višje.
ne vstavite kruha.
za začetek peke.
1. Enne röstri esmakordset kasuta-
2. Röstri kasutamine. Ühendage juhe
3. Kui leivaviil on saavutanud soovi-
ES
mist tuleks see asetada avatud akna
tud pruunistusastme, lülitub rös-
lähedusse ning panna paar korda
ning valige pruunistussäte (1–7).
ter automaatselt välja ning leivaviil
maksimaalse pruunistussättega
Vajutage käivitamishoob alla.
tööle, leiba kasutamata.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 36 2009-10-13 16:32:52

GB
D
F
NL
I
e
p
tr
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
BG
sL
es
Lv
Lt
37
Caracteristici și curăţare /
Funkcije in čiščenje /
Funktsioonid ja puhastamine
A
B
C
1. Caracteristici de funcţionare:
2. Pentru a prăji chi e sau altfel
3. Curăţare și întreţinere: deconec-
pentru a întrerupe prăjirea, apăsaţi
de pâine utilizaţi grătarul pentru
taţi prăjitorul de la priză și lăsaţi-l să
butonul de oprire (A). Pentru a prăji
chi e. Puneţi pâinea pe grătarul
se răcească. Goliţi sertarul pentru
pâine îngheţată, apăsaţi butonul
activat și selectaţi setarea pentru
rimituri. Ștergeţi suprafeţele
pentru dezgheţare (B), iar pentru a
prăjire. Porniţi prăjitorul apăsând
exterioare cu o cârpă ușor umedă.
încălzi pâinea deja prăjită, apăsaţi
pe mânerul de pornire. Când este
Nu utilizaţi niciodată agenţi de
butonul pentru reîncălzire (C).
gata, întoarceţi pâinea și repetaţi
curăţare caustici sau abrazivi și
procesul. Atenţie – grătarul devine
nu scufundaţi niciodată aparatul
erbinte!
în lichid!
1. :
2.
3. :
, -
, -
.
.
,
.
(), -
.
.
,
-
().
. -
,
-
. -
!
!
1. Funkcije delovanja:
2. Za peko žemelj in drugih vrst
3. Čiščenje in vzdrževanje: izklopite
prekiniti peko, pritisnite gumb za
kruha uporabite nastavek za peko
opekač in ga pustite, da se ohladi.
Izpraznite predal za drobtine. Obri-
zamrznjen kruh, pritisnite gumb za
krpo. Ne uporabljajte jedkih ali
čico za začetek peke. Po koncu peke
grobih čistilnih sredstev in ne
ponovno gretje (C).
obrnite kruh in ponovite postopek.
potapljajte naprave v tekočino!
Previdno – nastavek postane
vroč!
1. Tööfunktsioonid: Röstimise kat-
2. Kuklite ja muude leibade krõ-
3. Puhastamine ja hooldus:
kestamiseks vajutage seiskamisnup-
bestamiseks kasutage kukliraami.
pu (A). Külmutatud leiva röstimiseks
Asetage leivad aktiveeritud raamile
sel maha jahtuda. Tühjendage
vajutage sulatamisnuppu (B) ning
ning valige pruunistussäte. Lülitage
purukandik. Pühkige välispinnad
juba röstitud leiva soojendamiseks
röster käivitamishooba vajutades
kergelt niiske lapiga üle. Ärge
vajutage taassoojendusnuppu (C).
sisse. Kui see on valmis, pöörake
kasutage kunagi söövitavaid või
leib ümber ning korrake protsessi.
abrasiivseid puhastusvahendeid
Ettevaatust! Raam läheb tuliseks!
ning ärge kastke seadet kunagi
vedelikku!
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 37 2009-10-13 16:32:53

Protecţia mediului /
Изхвърляне /
Odstranjevanje naprave /
Jäätmekäitlusse andmine
Protecţia mediului
Aparatele vechi
unor potenţiale consecinţe negative
RO
Materialele de ambalare
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
Materialele de ambalare sunt ecologi-
Simbolul
de pe produs sau de
pe ambalajul acestuia indică faptul
casarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru informaţii detaliate
de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să
deşeu menajer. În schimb, aparatul
referitoare la reciclarea acestui produs,
aruncaţi materialele de ambalare în
trebuie predat la un centru de colec-
consultaţi autorităţile locale, serviciul
containerul corespunzător de la cen-
tare pentru reciclarea echipamentelor
dumneavoastră de colectare a deșeu-
trele locale de reciclare a deșeurilor
electrice și electronice. Asigurându-vă
rilor menajere sau magazinul de unde
municipale.
că acest produs este debarasat în mod
aţi cumpărat produsul.
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
Изхвърляне
Стар уред
не на потенциални негативни после-
BG
Опаковъчни материали
дици за околната среда и човешкото
Опаковъчните материали опазват
Символът
върху продукта или
здраве, които в противен случай
околната среда и могат да се ре-
върху неговата опаковка показва, че
могат да бъдат причинени от непра-
циклират. пластмасовите компо-
този продукт не трябва да се третира
вилно изхвърляне на този продукт.
ненти са обозначени с маркировка
като домашните отпадъци. Вместо
За по-подробна информация относ-
напр. >PE<, >PS< и т. н. Изхвърлете
това, той трябва да бъде отнесен в
но рециклирането на този продукт,
опаковъчните материали в подходя-
подходящия пункт за рециклиране
обърнете се към местната градска
щи контейнери за битови отпадъци.
на електрическо и електронно обо-
управа, службата по извозване на
рудване. Чрез осигуряване на пра-
домакински отпадъци или магазина,
вилното изхвърляне на този продукт
от който сте закупили продукта.
вие допринасяте за предотвратява-
Odstranjevanje naprave
Stara naprava
lahko povzročilo neprimerno odstra-
SL
Embalaža
njevanje tega izdelka. Več informacij o
Embalaža je okolju prijazna in je pri-
Znak
na izdelku ali na njegovi em-
recikliranju izdelka dobite pri krajevnih
merna za recikliranje. Plastični deli na-
balaži pomeni, da izdelek ni običajen
upravnih organih, komunalni službi ali
prave so označeni z oznakama >PE<,
gospodinjski odpadek. Oddajte ga na
v trgovini, v kateri ste izdelek kupili.
>PS< itd. Embalažo odvrzite v ustrezen
ustreznem zbiralnem mestu za recikli-
zabojnik na odlagališču odpadkov.
ranje električne in elektronske opreme.
S pravilnim odstranjevanjem boste po-
magali preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje, ki bi jih
Jäätmekäitlusse andmine
Kasutatud seade
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja ini-
ES
Pakkematerjal
meste tervisele, mida põhjustaks selle
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali-
Tingmärk
tootel või pakendil
toote ebaõige jäätmekäitlus. Rohkem
kud ja neid saab taaskasutada. Plastist
näitab, et neid ei tohi käidelda olme-
teavet käesoleva toote taaskäitluse
koostisosad on märgistatud , nt >PE<,
jäätmetena. Selle asemel tuleb toode
kohta saate kohalikust ametiasutusest,
>PS< jne. Palun visake pakkematerjalid
ringlussevõtuks üle anda vastavale
või kauplusest, kust
kohaliku jäätmekäitlusettevõtte vasta-
elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
toode on ostetud.
vasse konteinerisse.
mispunktile. Tagades selle toote õige
käitluse, aitate ära hoida võimalikke
38
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 38 2009-10-13 16:32:53

I
J
A
GB
D
c
F
NL
I
e
h
p
tr
L
D
s
DK
FI
e
K
N
B
G
cZ
F
sK
ru
LV
LT
uA
Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys
pL
A. Maizes ievietošanas
A. Skrudinimo anga
h
atvere
B. Termiškai izoliuotas
B. Termiski izolēts ārējais
išorinis korpusas
hr
korpuss
C. Trupinių stalčius
C. Drupatu nodalījums
D. Atšildymo mygtukas su
sr
D. Atkausēšanas poga ar
indikatoriaus lempute
indikatoru
E. Pakartotinio šildymo
E. Uzsildīšanas poga ar
mygtukas su
ro
indikatoru
indikatoriaus lempute
F. Apturēšanas poga ar
F. Sustabdymo mygtukas
BG
indikatoru
su indikatoriaus lempute
sL
G. Maizes apcepšanas
G. Skrudinimo valdiklis
vadības poga
H. Paleidimo svirtelė ir
es
H. Uzsākšanas svira un
duonos kėliklis
maizes pacēlājs
I. Lentynėlė bandelėms
I. Maizīsu statīvs
gruzdinti
Lv
sausmaizīšu
J. Bandelių lentynėlės
grauzdēšanai
mygtukas
Lt
J. Maizīšu statīva poga
K. Maitinimo laidas ir
K. Barošanas vads un
kištukas
spraudnis
L. Laido laikymo vieta
L. Vada uzglabāšanas
(skrudintuvo apačioje)
nodalījums (tostera
apakšdaļā)
39
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 39 2009-10-13 16:32:53

40
Ieteikumi drošībai
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,
-
-
LV
LT
uzmanīgi izlasiet tālāk minētos no-
bas, kad tā pievienota elektrotīklam.
veri maizes grauzdēšanas laikā.
rādījumus.
pirms tīrīšanas un apkopes ierīce
-
personas (tostarp bērni) ar kustību,
ir jāizslēdz un jāatvieno no elek-
bas sistēmu.
maņu un garīgās attīstības traucē-
trotīkla.
jumiem vai nepietiekamu pieredzi
-
un zināšanām, ja vien tās neuzrauga
kā sakarst. Lietojiet tikai norādītos
-
vai nav apmācījusi persona, kas
rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas
dību par bojājumiem, kas radušies
atbild par viņu drošību.
vai glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
ierīces nepareizas izmantošanas dēļ.
ierīci.
ar ierīces karstajām daļām.
-
strāvas padeves avotam, kura sprie-
rumos.
gums un frekvence atbilst norādēm
-
uz tehnisko datu plāksnītes!
gulāri tīriet drupatu nodalījumu.
Nekad nelietojiet ierīci bez drupatu
to rokās, ja – ir bojāts barošanas
nodalījuma.
vads;– ir bojāts ierīces korpuss.
-
veri ar pirkstiem vai metāla rīkiem.
kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var
Pastāv ievainojuma risks vai ierīces
izmantot pagarinātāju, kas piemē-
bojājuma risks.
rots 10 A lielam strāvas stiprumam.
zem uzliesmojošiem objektiem
lai izvairītos no riska, sazinieties ar
(piemēram, aizkariem) vai to tu-
tuvāko servisa centru.
vumā. Tosteri nedrīkst atstāt bez
uzraudzības.
darba virsmas.
vai siltuma avota tuvumā.
ELX12787_IFU_Eloisa_Toaster_ELX_26lang.indd 40 2009-10-13 16:32:54