Electrolux ELM5100GR: 3 sec.3 sec.

3 sec.3 sec.: Electrolux ELM5100GR

iT

EN

fR

DE

NL

ES

pT

pL

SV

DA

fi

NO

Ru

uK

RO

bR

35

3 sec.3 sec.

1. Avkalkning. Vi rekommenderar

2. Ställ en skål under ångröret. Slå

3. När avkalkningsprocessen är

att avkalka maskinen regelbundet,

på maskinen. Tryck på ångknappen

avslutad kommer lysdioden för

beroende på vattnets hårdhet (2–3

i 3 sekunder, och vrid sedan ratten

ånga att blinka i snabb följd för att

månader). Vi rekommenderar att

till ånga/hett vatten-positionen (lys-

påminna användaren att vrida till-

använda Electrolux avkalknings-

dioderna för ånga och ka e kom-

baka ratten. Skölj ur vattentanken

lösning EPD4/C/D/E/N/R (använd

mer att blinka om vartannat under

ordentligt, fyll den med rent vatten

aldrig ättika). Ta bort och töm vat-

de 30 minuter som processen tar.)

och sätt tillbaka den. Sätt en skål

tenbehållaren och fyll den med av-

under pipen. Vrid på ratten och töm

kalkningslösning (följ tillverkarens

maskinen tills tanken är tom.

instruktioner).

1. Afkalkning. Vi anbefaler, at maski-

2. Placer en skål under damphanen.

3. Når afkalkningsprocessen er af-

nen afkalkes regelmæssigt afhæn-

Tænd maskinen. Tryk på damp-

sluttet, vil ledlyset for damp blinke

gig af vandets hårdhedsgrad (2–3

knappen i 3 sekunder, og drej

hurtigt for at huske brugeren på, at

måneder). Vi anbefaler, at der bru-

derefter knappen til positionen for

dreje knappen tilbage. Skyl vand-

ges Electrolux’s afkalkningsopløs-

damp/ varmt vand (led-lys for damp

beholderen grundigt, fyld den med

ning EPD4/C/D/E/N/R (brug aldrig

og ka e vil blinke på skift i løbet af

frisk vand og sæt den tilbage. Placer

eddike). Udtag og tøm vandtank.

den 30 minutters afkalkningspro-

en skål under hanen. Aktiver knap-

Fyld afkalkningsopløsning i vand-

ces).

pen og skyl maskinen igennem

beholderen (følg anvisningerne på

indtil beholderen er tom.

produktet).

1. Kalkinpoisto. Suosittelemme pois-

2. Aseta kulho höyrysuuttimen

3. Kun kalkinpoistoprosessi on

tamaan laitteesta kalkin säännöl-

alle. Kytke kone toimintaan. Paina

päättynyt, yryn led-valo vilkkuu

lisesti veden kovuudesta riippuen

höyrypainiketta 3 sekunnin ajan ja

nopeasti muistuttaen käyttäjää

(2–3 kuukautta). Suosittelemme

käännä höyryväännin höyry/kuu-

siitä, että väännin on käännettävä

Electroluxin kalkinpoistoliuosta

mavesiasentoon (höyryn ja kahvin

takaisin. Huuhtele vesisäiliö huo-

EPD4/C/D/E/N/R (älä koskaan käytä

led-valot vilkkuvat vuorotellen 30

lellisesti, täytä se raikkaalla vedellä

etikkaa). Irrota ja tyhjennä vesisäiliö.

minuutin kalkinpoistoprosessin

ja laita takaisin paikalleen. Aseta

Täytä vesisäiliö kalkinpoistoliuok-

ajan).

kulho suuttimen alle. Avaa väännin

sella (noudata tuotetta koskevia

ja huuhtele laitetta, kunnes säiliö on

ohjeita).

tyhjä.

1. Avkalking. Vi anbefaler å avkalke

2. Plasser en bolle under damput-

3. Når avkalkningsprosessen er

maskinen regelmessig, avhengig av

taket. Skru på maskinen. Trykk på

ferdig vil damplyset blinke raskt for

vannets hardhet (2–3 måneder). Vi

dampknappen i 3 sek., deretter

å minne brukeren på å vri bryteren

anbefaler bruk av Electroluxs avkal-

vri bryteren til damp/varmt vann

tilbake. Rens vanntanken godt, fyll

kingsløsning EPD4/C/D/E/N/R (aldri

posisjonen (damplys og ka elys

den med rent vann og sett den

bruk eddik). Fjern og tøm vannbe-

vil blinke vekslende under den 30.

tilbake på plass. Plasser en bolle un-

holderen. Fyll avkalkningsløsning i

minutters avkalkningsprosessen).

der uttaket. Åpne bryteren og rens

vanntanken (følg produktes instruk-

maskinen til tanken er tom.

sjoner).

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 35 2011-12-12 16:54:59

Felsökning / Fejlfinding

Problem Orsaker Åtgärder

SV

Maskinen startar inte. Maskinen är inte ansluten till ström-

Anslut maskinen till strömkällan.

källan.

Kontakta Electrolux kundtjänst.

Pumpen är mycket högljudd.

Inget vatten i behållaren. Fyll behållaren med friskt dricksvatten.

Ingetvattenöde.

1. Fyll vattenkretsen.

2. Kontrollera att vattentanken sitter rätt.

Kapselluckan når inte brygg läget. Kapsel felaktigt isatt. Töm behållaren för använda kapslar.

Öppnaochstängkapselluckanettpargånger.Omdet

inte räcker, ta bort kapseln manuellt från facket när

maskinens stick kontakt dragits ur vägguttaget.

Kaet är kallt. Förvärm koppen med varmt vatten.

Kaet bryggs för snabbt, det

Kapseln är redan använd. Öppnakapselluckanochsättiennykapsel.

bryggda kaet är inte krämigt.

Kaet bryggs inte eller bryggs

Kaepipen är tilltäppt. Rengör kaepipen.

enbart droppvis.

Vattenkretsen är inte fylld. Fyll vattenkretsen.

Inget hett vatten / ånga kommer ut. Varmvatten- / ångröret är tilltäppt. Rengör ångröret med en nål (maskinens stickkontakt

måste dras ur vägguttaget och ång- / varmvattenvredet

måste stängas).

Mjölken skummar inte. Inte rätt sorts mjölk. Använd mjölk med lägre fetthalt.

Mjölken är för varm. Använd mjölk som har kylskåpstemperatur.

Varmvatten- / ångröret är tilltäppt. Rengör ångröret med en nål (maskinens stickkontakt

måste dras ur vägguttaget och ång- / varmvattenvredet

måste stängas).

Det tar lång tid för maskinen att

Kalkavlagringar har bildats på maskinen. Avkalka maskinen.

värmas upp.

Problemer Årsager Udbedring

DA

Maskinen tændes ikke. Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Tøm det brugte kapselrum.

Kontakt Electrolux kundeservice.

Pumpen støjer meget.

Intet vand i vandbeholderen. Fyld vandbeholderen op med frisk drikkevand.

Ingen vandtilførsel.

1. Klargør vandkredsløbet.

2. Kontrollér korrekt position af vandtank.

Fyldningshåndtaget når ikke

Brikken er sat forkert i. Tøm kapselrummet for brugte kaekapsler.

bryggepositionen.

Gentag sekvensen, åbn og luk håndtaget. Hvis det ikke

er nok, skal du erne brikken manuelt fra rummet, efter

du har taget maskinens stik ud af kontakten.

Kaen er kold. Genopvarm koppen med det varme vand.

Kaen brygges for hurtigt, den

Brikken er allerede brugt. Åbn håndtaget og indsæt en ny brik.

bryggede kae er ikke cremet.

Der brygges ikke kae, eller den

Kaetuden er tilstoppet. Rens kaetuden.

brygges kun i dråber.

Kredsløbet spædes ikke. Spæd vandkredsløbet.

Der kommer ikke noget varmt

Tuden til varmt vand / damp er

Rens damptuden med en nål (maskinens stik skal tages

vand / damp.

tilstoppet.

ud af kontakten, og håndtaget til damp / varmt vand

skal være lukket).

Mælken skummer ikke. Ikke velegnet mælk. Brug frisk letmælk.

Mælken er for varm. Brug mælk, der har en køleskabstemperatur.

Tuden til varmt vand / damp er

Rens damptuden med en nål (maskinens stik skal tages

tilstoppet.

ud af kontakten, og håndtaget til damp / varmt vand

skal være lukket).

Det tager lang tid at opvarme

Dererkalkaejringerimaskinen. Afkalk maskinen.

maskinen.

36

fi

NO

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 36 2011-12-12 16:54:59

Vianetsintä / Feilsøking

Ongelma Syy Ratkaisu

fi

iT

Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan.

Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun.

EN

Pumppu on erittäin äänekäs.

Säiliössä ei ole vettä. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä.

fR

Suuttimista ei tule vettä.

1. Täytä vesiputkisto.

2. Tarkista oikea vesisäiliön asento.

DE

Latauskahva ei käänny

Kapseli on asennettu virheellisesti. Tyhjennä käytettyjen kapselien lokero.

käynnistysasentoon.

Toista toimenpide, avaa ja sulje vipu Mikäli tämä ei

NL

ole riittävää, poista kapseli manuaalisesti lokerosta

sen jälkeen, kun olet irrottanut laitteen verkkovirrasta.

ES

Kahvi on kylmää. Esilämmitä kuppi kuumalla vedellä.

pT

Kahvia tulee liian nopeasti, kahvi ei

Kapseli on käytetty. Avaa latauskahva ja aseta uusi kapseli paikoilleen.

ole paksua.

pL

Kahvia ei tule tai sitä tulee vain

Kahvisuutin on tukkiutunut. Puhdista kahvisuutin.

tippoina.

Putkistoa ei ole täytetty. Täytä vesiputkisto.

SV

Kuumaa vettä/höyryä ei tule. Kuuman veden/höyryn suutin on

Puhdista höyrysuutin neulalla (laite on kytkettävä irti

DA

tukkiutunut.

verkkovirrasta ja höyryn/kuuman veden väännin on

suljettava).

fi

Maito ei vaahtoudu. Maito on sopimatonta. Käytä tuoretta kevytmaitoa.

NO

Maito on liian kuumaa. Käytä jääkaappikylmää maitoa.

Kuuman veden/höyryn suutin on

Puhdista höyryn suutin neulalla (laite on kytkettävä irti

tukkiutunut.

verkkovirrasta ja höyryn/kuuman veden väännin on

Ru

suljettava).

Koneen kuumeneminen kestää

Koneessa on kalkkikertymiä. Poista koneesta kalkki.

uK

pitkään.

RO

bR

Problemer Årsaker Løsninger

NO

Maskinen skrur seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømkilden. Koble maskinen til strømkilden.

Kontakt Electrolux kundeservice.

Pumpen er svært støyende.

Ingen vann i tanken. Fyll tanken med rent drikkevann.

Ingen rennende vann.

1. Fyll opp vannkretsen.

2. Sjekk at vanntanken står i riktig posisjon.

Kapselhendelen når ikke traktings-

Kapselen er satt inn feil. Tøm beholderen for de brukte kapslene.

posisjonen.

Gjenta sekvensen, åpne og lukke hendelen.

Hvis det ikke er tilstrekkelig, ern kapslene manuelt

fra beholderen etter at maskinen er koblet ut.

Kaen er kald. Forvarm koppen med varmt vann.

Kaen traktes for fort, den traktete

Kapsel er allerede brukt. Åpne hendelen og sett inn en ny kapsel.

kaen er ikke kremet.

Kaen er ikke traktet eller kun traktet

Kaeuttaket er tett. Rengjør kaeuttaket.

i drypp.

Kretsen er ikke fylt opp. Fyll opp vannkretsen.

Varmt vann/damp kommer ikke ut. Varmt vann/damputtaket er tett. Rengjør damputtaket med en nål (maskinen må kobles

fra og damp/varmtvannsbryteren må være lukket).

Melken skummer seg ikke. Ikke brukbar melk. Bruk fersk, skummet melk.

Melken er for varm. Bruk melk rett fra kjøleskapet.

Varmt vann/damputtaket er tett. Rengjør damputtaket med en nål (maskinen må kobles

fra og damp/varmtvannsbryteren må være lukket).

Maskinen treger en del tid på å

Maskinen har samlet opp mye kalk. Avkalk maskinen.

varme seg opp.

37

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 37 2011-12-12 16:54:59

Kassering /

Bortskaffelse

Hävittäminen / Kassering

Kassering

Gammal apparat

negativa konsekvenser för miljön och

SV

Förpackningsmaterial

människors hälsa, som annars skulle

Förpackningsmaterialen är miljövän-

Symbolen

på produkter eller

kunna uppstå på grund av felaktig

liga och går att återvinna. Plastkompo-

förpackningar visar att produkten inte

avfallshantering av produkten. För mer

nenterna är markerade med t.ex. >PE<,

kan hanteras som hushållsavfall. Den

detaljerad information om återvinning

>PS< osv. Kassera förpackningsmate-

ska istället lämnas till rätt insamlings-

av produkten kontaktar du ditt kom-

rialet i därför avsedd container i kom-

ställe för återvinning av elektrisk och

munkontor, en avfallsstation för hus-

munens återvinningsanläggningar.

elektronisk utrustning. Genom att se

hållssopor eller aären där du köpte

till att produkten kasseras på rätt sätt

produkten.

bidrar du till att förhindra potentiella

Bortskaelse

Gamle apparater

du til at forhindre de potentielle nega-

DA

Emballage

tive konsekvenser for miljøet og men-

Emballagen er miljøvenlig og kan

Symbolet

på produktet eller dets

neskers sundhed, som ellers kan være

genbruges. Plastickomponenter er

emballage viser, at produktet ikke må

resultatet af forkert aaldshåndtering

markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.

håndteres som husholdningsaald.

afdetteapparat.Dukanfåereoplys-

Bortskaf emballagen på en kommunal

Detskalistedetaeverespågen-

ninger om genbrug af dette apparat

genbrugsstation i de relevante con-

brugsstationen, der sørger for genbrug

hos teknisk forvaltning i din kommune,

tainere.

og genindvinding af elektrisk og

på genbrugsstationen eller det sted,

elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette

hvor du købte apparatet.

apparat bortskaes korrekt, medvirker

Hävittäminen

Vanha laite

jotka tuotteen virheellisestä hävit-

fi

Pakkausmateriaalit

tämisestä koituisivat. Saat lisätietoja

Pakkausmateriaalit ovat ympäristöys-

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva

tuotteen kierrättämisestä ottamalla

tävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muo-

yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,

viosat on merkitty, esim. >PE<, >PS<.

symboli

tarkoittaa, että tuotetta

kotitalousjätteen keräyspalveluun tai

Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen

tuotteen ostopaikkaan.

ne oikeisiin jäteastioihin.

sijaan laite on vietävä asianmukaiseen

kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan

sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmis-

tamalla tuotteen oikean hävittämisen

autat estämään ympäristölle ja tervey-

delle aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia,

Kassering

Gammelt apparat

bidrar du til å forhindre mulige negati-

NO

Emballasje

ve miljø- og helsemessige konsekven-

Emballasjen er miljøvennlig og kan

Symbolet

på produktet eller em-

ser, som ellers ville kunne oppstå ved

gjenvinnes. Plastkomponentene er

ballasjen angir at produktet ikke skal

uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du

identisert av markeringer, f.eks. >PE<,

behandles som husholdningsavfall.

vil ha mer informasjon om gjenvinning

>PS< osv. Kast emballasjen i riktig

Det må i stedet leveres inn til et egnet

av produktet, kan du ta kontakt med

beholder ved et oentlig resirkule-

returpunkt for gjenvinning av elektrisk

lokale myndigheter, den kommunale

ringspunkt.

og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at

renovasjonstjenesten eller forretnin-

produktet kastes på en forsvarlig måte

gen der du kjøpte produktet.

38

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 38 2011-12-12 16:54:59

C

iT

EN

fR

E

D

DE

b

H

NL

ES

f

pT

i

G

pL

M

N

SV

DA

fi

A

L

NO

J

Ru

K

uK

RO

bR

39

1 Dish proof

2 Micro proof

1 Dish proof

2 Micro proof

1 Dish proof

2 Micro proof

Ru

uK

RO

bR





Componente



A.  «/»

.  /

A. Buton ON/OFF (PORNIT/

A.   ./

B.  



OPRIT)

B.  

( )

B.   (

B. Butonul de espresso

( )

C. 

)

(dozare necondiţionată)

C. 

D.   

C. 

C. Manetă

D.   

E.   

D.   

D. Compartiment pentru

E.   

F.    /

E.   

capsule

F.    / 

 

F.  / 

E. Rezervor de apă



G.    /

G.   /

F. Buton abur / apă

G.    / 

 



erbinte



H.   

H.  

G. Duză pentru abur / apă

H.   

I.   

I.    



erbinte

J.   

I.   

H. Buton de abur

J.   

K.   

J.   

I. Duză pentru cafea

K.   

L.   



K.    

J. Grătar de picurare



L. 

L.   

K. Tavă de picurare

M.  

 

M.  

L. Indicator apă reziduală

 

M.  

 

M. Recipient pentru capsule

N.   



N.   

uzate







N. Cablu și ștecher de

N.    

alimentare

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 39 2011-12-12 16:55:02

  /    

Перед первым применением устрой-

• Всегдаставьтеустройствонапло-

• Непользуйтесьустройствомприне-

Ru

ства внимательно прочтите следую-

  .

 .

щую инструкцию.

• Неоставляйтебезприсмотра

• Непользуйтесьустройствомбез

• Устройствонепредназначенодля

,   .

    

 , 

• Вовремяработыустройствоипри-

.

    

 . -

• Данноеустройствопредназначено

   -

    

    -

    -

.    -

 .   

 ,   

   .

  

.

• Шнурпитаниянедолженсоприка-

 - 

• Неразрешайтедетямигратьс

    -

.

.

.

• Непереноситеустройствозаручку.

• Устройствоможновключатьтолько

• ПривключеннойфункцииПАРиз

• Вданномустройствеможноис-

      -

   

   Lavazza

,  

 . ОСТОРОЖНО! Горячей

A MODO MIO.    -

  !

водой можно ошпариться!

     -

• Неиспользуйтеинетрогайте

• Приоткрыванииклапанапара

 .  

:

  

.

   ;

 .   

• Посленепрерывногоиспользования

  .

    .

     1

• Устройствоможноподключатьтоль-

ОСТОРОЖНО! Горячей водой можно

,   2- -

   .  -

ошпариться!

    -

  

• Непогружайтеустройствовводу

   ,

  10 .

  .

   .

• Вцеляхбезопасностиповрежден-

• Непревышайтемаксимальныйза-

• Никогданевключайтемашину,если

    

 ,  

   /  

   -

.

   

,   

• Наливайтевбачокдляводытолько

.

  

 ,     

.

.

Перед першим використанням при-

• Завждирозміщуйтеприладнарівній

• Забороняєтьсявикористовувати

uK

ладу уважно прочитайте інструкцію

 .

,     -

з експлуатації.

• Ніколинезалишайтебезнагляду

 .

• Приладнепризначенийдляви-

,   

• Забороняєтьсявикористовувати

  (

.

     

)   ,

• Підчасексплуатаціїприладйаксе-

   .

   -

 . 

• Цейприладпризначенийвиключно

,   

   , -

  . -

 ,    

  .   

    

     

   -

,   

  , -

.

 .

   .

• Кабельживленнянеповиненторка-

• Неносітьприлад,тримаючиїїза

• Слідкуйтезатим,щобдітинеграли-

 -   -

.

  .

.

• Уцьомуприладідозволяєтьсявико-

• Приладможнапід'єднуватилише

• Підчасвикористанняфункціїпари

   Lavazza

  , -

     

A MODO MIO.   

    

  . НЕБЕЗПЕЧНО!

      .

,   

Вода дуже гаряча, існує ризик опіків!

  

  !

• Підчасвідкриванняпарового

  .

• Забороняєтьсявикористовуватиабо

   

• Післябезперервноговикористання

 , :

 .    -

   1 , -

–   ;

   .

  2-  

–  .

НЕБЕЗПЕЧНО! Вода дуже гаряча,

   -

• Приладможнапідключатилишедо

існує ризик опіків!

  ,  

 .  

• Забороняєтьсязанурюватиприладу

 .

  -

  -  .

• Ніколиневключайтемашину,якщо

 ,   

• Забороняєтьсяперевищуватимак-

   /  

 10 A.

  , -

   

• Увипадкупошкодженняприладу

  .

.

     -

• Наповнюйтерезервуарлишехо-

 ,  

 ,   

    ,

  -  .

   .

40

RO

bR

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 40 2011-12-12 16:55:03

Sfaturi de siguranţă / Указаниязабезопасност

Citiţi cu atenţie următoarea instruc-

• Încazulîncareaparatulsaucablulde

• Nudepăşițivolumulmaximdeumple-

RO

ţiune înainte de prima utilizare a

alimentare este deteriorat, pentru a

re indicat pe aparate.

iT

aparatului.

evita pericolul, acesta trebuie înlocuit

• Umplețirezervoruldeapădoarcuapă

• Acestaparatnuesteconceputpentru

de producător, de un agent de service

rece, niciodată cu lapte sau alte lichide.

EN

a  folosit de către persoane (inclusiv

al acestuia sau de o persoană cu o cali-

• Nufolosițiaparatuldacănuațiumplut

fR

copii) cu capacităţi zice, senzoriale și

care similară.

rezervorul de apă.

mentale reduse, sau care nu au expe-

• Poziţionaţiîntotdeaunaaparatulpeo

• Nufolosițiaparatulfărătavasaugrila-

DE

rienţă sau cunoștinţe legate de acesta,

suprafaţă plană, uniformă.

jul de scurgere.

dacă nu sunt supravegheate sau

• Nulăsaținiciodatăaparatulnesupra-

• Acestaparatesteconceputexclusiv

dacă nu au fost instruite cu privire la

vegheat atunci când este conectat la

pentru uz casnic. Producătorul nu își

NL

utilizarea acestuia de către o persoană

reţeaua de curent electric.

asumă răspunderea pentru eventuale-

responsabilă de siguranţa lor.

• Aparatulşiaccesoriileseîncingîntim-

le daune cauzate de utilizarea necores-

ES

• Copiiitrebuiesupravegheaţipentrua

pulfuncţionării.Folosițidoarmânerele

punzătoare sau incorectă a aparatului.

nu se juca cu aparatul.

și butoanele prevăzute în acest sens.

• Nutransportaţimaşinademâner.

pT

• Acestaparatpoateconectatnumai

Lăsațiaparatulsăserăceascăînainte

• Aceastămaşinăpoateutilizatădoar

la o sursă de curent electric ale cărei

decurățaresaustocare.

cu capsule Lavazza A MODO MIO. Nu

pL

tensiune și frecvenţă sunt conforme

• Cabluldealimentarenutrebuiesă

puneţi degetele pe niciun alt obiect

cu specicaţiile trecute pe plăcuţa de

intre în contact cu piesele încinse ale

din compartimentul pentru capsule.

identicare!

aparatului.

Capsulele pot  utilizate o singură

SV

• Nufolosiţişinuridicaținiciodatăapa-

• Dacăseutilizeazăfuncțiadeaburi,

dată.

ratul dacă

din capul de erbere se pot scurge

• Încazulîncarefuncţiaaburesteutili-

DA

– cablul de alimentare este deteriorat,

picături de apă erbinte. PERICOL! Apa

zata continuu, mai mult de 1 oră , tre-

fi

– carcasa este deteriorată.

este erbinte, există riscul de opărire.

buie să existe o pauză de 2 min dupa

• Aparatultrebuieconectatdoarlaprize

• Ladeschidereasupapeideaburse

ecare utilizare, în caz contrar maneta

NO

cu împământare. Dacă este necesar,

vaeliberaunjetdeapăerbinte.Fiți

poate deveni erbinte.

se poate folosi un prelungitor adecvat

atențişideschidețisupapadeabur

• Nuporniţiaparatulcubutonulinpozi-

pentru 10 A.

lent. PERICOL! Apa este erbinte, există

ţia de abur activat.

Ru

riscul de opărire.

• Nuscufundaţiaparatulînapăsaualte

uK

lichide.

RO

bR

Преди да използвате уреда за първи

 ,    

• Неизползвайтеуреда,акорезерво-

bR

път, прочетете внимателно тези ин-

.

     .

струкции за употреба.

• Винагипоставяйтеуреданаплоска

• Неизползвайтеуреда,безтавичката

• Тозиуреднеепредназначензаупо-

  .

      

   ( ) 

• Никоганеоставяйтеуредабезнад-

 .

 ,  

,     -

• Тозиуредепредназначенсамоза

 ,  -

.

 .  

   ,  

• Уредътиаксесоаритесенагряватпо

    -

      

  .  

 ,   -

    

   .

    

 ,    -

     -

.

.

 ,    .

• Неносетемашината,катояхващате

• Децататрябвадасенадзирават,за

• Захранващияткабелнетрябвадасе

 .

  ,     -

     .

• Тазимашинаможедасеизползва

  .

• Когатосеизползвафункциятаза

   Lavazza A MODO MIO.

• Тозиуредтрябвадасесвързвасамо

,     

     

   -

  . ОПАСНОСТ!

    .

,    

Водата е гореща, има опасност да

    

   

се опарите.

.

  !

• Когатосеотвориклапанътзапарата,

• Акофункциятазапарасеизползвав

• Никоганеизползвайтеиневземай-

   . -

    , -

 , :

     

   2- 

–    ;

. ОПАСНОСТ! Водата е

    , 

–   .

гореща, има опасност да се опари-

   

• Уредъттрябвадасевключвасамов

те.

  .

 .   ,

• Непотапяйтеуредавъвводаили

• Никоганевключвайтемашината,

    ,

 !

   /

  10 .

• Ненадвишавайтемаксималнияобем

    ““

• Акоуредътилизахранващияткабел

 ,   .

 ,    

• Пълнетерезервоарасамосъсстуде-

  , 

 ,    

     -

  .

41

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 41 2011-12-12 16:55:03

   /  

Ghid de iniţiere /  

!

1. Поместите машину на пло-

2. Первое включение машины:

3. Если емкость для воды пуста, ма-

Ru

скую поверхность  

   /

шиной пользоваться нельзя! 

   

    -

     -

 . (Если ем-

   -

     /

кость для воды пуста, машиной

   

 .  -

пользоваться нельзя!) 

. Для заполнения контура

     

    

    -

     

    «».

     

.

   /

   , 

.     -

   -

  ,   

    

 .

.

1. Встановіть машину на рівній

2. При першому запуску машини:

3. Машину не можна використовува-

uK

    -

    -

ти з порожнім резервуаром! 

   

  /   -

    

   -

. (Не використовуйте

    /

    -

машину з порожньою ємністю!)

 .  -

. Щоб запустити контур, 

   

     

     

    -

     .

    «/

.    -

 ».    

,   -

  , 

    

   .

.

1. Așezaţi mașina pe o suprafaţă

2. Când porniţi mașina pentru pri-

3. Mașina nu va  utilizată cu rezer-

RO

plată și umpleţi rezervorul cu apă

ma dată: Plasaţi un vas sub duza de

vorul gol! Dacă o folosiţi fără apă

rece. (Mașina nu trebuie utilizată cu

abur/apă  erbinte și rotiţi butonul

pentru prea mult timp se poate

rezervorul gol!) Introduceţi cablul

în poziţia abur/apă  erbinte. Goliţi

bloca pregătirea automată. Pentru

de alimentare în priză și apăsaţi

½ din recipient și rotiţi butonul îna-

amorsarea circuitului puneţi un

butonul ON (PORNIT). Mașina este

poi.

vas sub circuitul de apă caldă și

gata de utilizat atunci când indica-

rotiţi robinetul în poziţia abur/apă

torul luminos ceașcă încetează să

erbinte. Când din ţeavă iese un

mai clipească și devine constant.

uxstabil,rotiţilalocbutonul.

1. Поставете машината на равна и

2. Когато включвате машината за

3. Машината не бива да се използ-

bR

гладка   

първи път:   

ва с празен резервоар!  

  , 

  / 

   

  . (Машината

     

 ,  -

не трябва да се използва с

/ .  ½

   . За да

празен резервоар!) 

    

заредите кръга,  

    

.

      -

 „.“    

    /

,  -

 .   

    

    -

    -.

,   .

42

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 42 2011-12-12 16:55:04

iT

EN

fR

DE

NL

30 min Auto-off

ES

pT

1. Высота носика для выдачи

2. Капсулы A MODO MIO.  -

3. Машина оснащена функцией

pL

кофе регулируется  

    

экономии электроэнергии; 

 ; 

   Lavazza «A

  

   

MODO MIO».   

30  .

SV

  .

    -

   /

DA

продукта.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ

капсулыповторно.Установкав

fi

    

NO

   

.

1. Щоб настроїти висоту трубки

2. Капсули A MODO MIO. 

3. Функція економії електро-

Ru

для кави    

  Lavazza A

енергії автоматично вимикає

,     -

MODO MIO  

машину,    -

uK

 .

   . 

  30 .

RO

  

    

bR

.  

   .

 2   

   

.

1. Reglaţi înălţimea duzei de scurge-

2. Capsule A MODO MIO. Doar

3. Mașina este echipată cu o funcţie

re a cafelei pentru dimensiuni diferi-

capsule Lavazza „A MODO MIO”

de economisire a energiei care o

te de cești prin împingere în jos sau

adecvate trebuie introduse în

oprește automat după 30 min de

în sus.

compartimentul pentru capsule.

inactivitate.

Din capsulele cu o singură doză se

obţine doar o cafea/un produs. NU

utilizaţi capsulele de mai multe ori.

Introducerea a 2 sau mai multe cap-

sule poate cauza defectarea mașinii.

1. Регулирайте височината  -

2. Капсули MODO MIO.  -

3. Машината е снабдена с функ-

      

  Lavazza A MODO

ция за пестене на енергия, -

,    

MIO”     

    

  .

  .  

30  .

    

/.  

    .

  2   -

    .

43

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 43 2011-12-12 16:55:05

  /  

Mod de pregătire cafea /   

1. Поднимите рычаг и поместите

2. Функция выдачи горячей воды.

Ru

капсулу в отделение. 

Поместите чашку под носик

    .

выдачи пара.   

   

  /

,   

      -

,   -

  .

.   , 

 –    -

   .

1. Підніміть важіль і вставте кап-

2. Функція гарячої води. 

uK

сулу у відсік.   

    .

  . 

   

   ,

/ ;  

   ,  -

,   .

 .  -

   ;

    

 .

1. Ridicaţi maneta, introduceţi o

2. Funcţia apă  erbinte. Puneţi o

RO

capsulă în compartiment. Închi-

ceașcă sub duza pentru abur. Rotiţi

deţi capacul și apăsaţi butonul de

butonul în poziţia abur/apă  erbin-

espresso. Când se obţine cantitatea

te, și rotiţi-l înapoi pentru oprire.

dorită de cafea, apăsaţi din nou bu-

tonul pentru oprire. Când cafeaua

este gata, ridicaţi maneta și capsula

cade în recipientul pentru capsule

uzate.

1. Повдигнете лостчето, поставете

2. Функция за гореща вода. -

bR

капсула в отделението. -

     .

    

     /

.   -

     -

  , 

,    .

 ,   . -

   , 

,   

    

.

44

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 44 2011-12-12 16:55:06

    /   

Folosind funcţia abur /     

iT

EN

fR

DE

NL

ES

pT

1. Пар можно использоваться для

2.    

3. Приготовление кофе после

pL

   -

 . 

использования функции

 .  

      -

подачи пара. Дляприготовления

 .  .

 .  ,

  ,

   

SV

 .  

    

  ,  -

,    

. (  

.    

DA

. Внимание! Трубка

    

.   

подачи пара горячая! При ее

).

fi

   

 ,   

использовании, держите ее

NO

 .  ,

только за пластиковую ручку.

  .

1. Пара застосовується для -

2.     -

3. Заварювання кави після

Ru

    .

 .  

приготування пари. Для

  . 

     

  

uK

.   

.  , -

,   

RO

 ,  

 .   -

  

.   

  . Обережно!

(  

bR

 .    -

Трубка для пари гаряча! При її

,   

    ,

використанні тримайте її лише

  ).

   . -

за пластикову ручку.

 .

1. Aburul poate  utilizat pentru

2. Umpleţi 1/3 din recipient cu lapte

3. Pregătirea cafelei după abur. Pen-

spumarea laptelui sau pentru a

rece. Introduceţi duza pentru abur

tru a pregătii o cafea, se introduce o

încălzi lichide. Apăsaţi butonul

în lapte și deschideţi butonul. Spu-

capsulă, închideţi capacul și apăsaţi

pentru abur. Lumina se aprinde

maţi laptele rotind recipientul. Când

butonul de espresso (are loc un ci-

intermitent. Când lumina este

este gata, rotiţi butonul înapoi.

clu de răcire scurt înainte de ieșirea

continuă, mașina este pregătită.

Atenţie: tubul pentru abur este

cafelei).

Puneţi un recipient gol sub gură.

erbinte! Manevraţi-o cu grijă.

Rotiţi butonul în poziţia abur câteva

secunde, pentru a goli apa rămasă.

Apoi închideţi butonul.

1. Парата може да се използва за

2.  1/3    

3. Приготвяне на кафе след

    -

.    

използване на пара.   -

  .  

     

 ,  ,

 .  . 

 .  ,

   

 ,  

   .  

  (  -

.    

,   .

    

.    

Внимание: тръбичката за пара

    ).

    ,  

е гореща! При използоване на

   . 

ключа за пара, винаги боравете с

    

пластмасовата дръжка.

.

45

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 45 2011-12-12 16:55:09

   /   

1. Выключите машину, выньте

2. Когда поплавковый индикатор -

вилку из розетки и дайте ма-

     ,

    

шине остыть.  

  .  ,

  . -

    

    

. , ,  

  .

установитенаместо.Данныедействия

   -

   10  .

46

1 Dish proof

2 Micro proof

3. Очистка носика подачи кофе. -

Ru

    , 

 ,   . -

     .

Чистка носика выдачи пара.

   -

    

  . 

      ,

   .

     

Дляоблегчениячисткитрубку

    .

 .

1. Вимкніть машину, від’єднайте

2. Якщо індикатор плаває  -

кабель від розетки і дайте

,     

машині охолонути. 

 .  ,

   -

    . -

.    

, ,  

    .

встановітьнамісце.Цюпроцедуру

   2-3  

  10  .

1 Dish proof

2 Micro proof

3. Очищення носика подачі кави.

uK

    ,

  ,  

.     

.

Чищення трубки для пари. 

   

    -

,    

 .    -

     

логоюганчіркою.Дляполегшення

 .

   .

1. Opriţi mașina, scoateţi stecherul

2. Când indicatorul  otant este vizibil

din priză și lăsaţi mașina să se

deasupra grătarului de picurare, tava

răcească. Ștergeţi toate suprafeţele

de picurare trebuie golită. Scoateţi

cu o cârpă umedă. Clătiţi rezervorul

grătarul, tava și recipientul pentru

de apă o dată pe zi.

reziduuri. Goliţi, clătiţi, uscaţi și puneţi

la loc. Această procedură trebuie efec-

tuată la două sau trei zile sau după 10

cafele preparate.

1 Dish proof

2 Micro proof

3. Curatarea dispozitivului de

RO

scurgere. Trageti dispozitivul de

scurgere complet in jos, si scoateti-l

tragând-ul spre dvs. Curatati-l si

puneti-l înapoi.

Curăţarea duzei pentru abur.

După utilizarea duzei pentru abur,

lăsaţi să iasă abur câteva secunde.

Duză pentru cafea, tavă de picu-

Curăţaţi gura la exterior cu o cârpă

rare şi recipientul pentru deşeuri pot 

umedă. Pentru o curatare mai usoa-

toate spălate în maşina de spălat vase.

ra, duza poate  scoasa.

1. Изключете машината, извадете

2. Когато плаващият индикатор 

щепсела от контакта и оставете

    ,

машината да се охлади. -

     

   

.   

  .  -

    -

    .

  . ,

,   

 .   

      

    10  -

.

1 Dish proof

2 Micro proof

Curăţarea şi întreţinerea /   

3. Почистване на накрайника за

bR

кафето.  

 .  

  .

Почистване на чучура за пара.

    

 ,    -

 .  

   .  -

   

, 

   .

    

    

 .

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 46 2011-12-12 16:55:11

Оглавление