Electrolux EHM4400 – страница 2
Инструкция к Блендер Electrolux EHM4400

Turvallisuusohjeita /
Sikkerhetsråd
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti,
• Irrotalaiteainavirtalähteestä,jos
fI
ennen kuin käytät laitetta
laite jää vartioimatta, sekä ennen
GB
ensimmäisen kerran.
sen kokoamista, purkamista ja
• Laitettaeioletarkoitettusellaisten
puhdistamista.
d
ihmisten (lapset mukaan lukien)
• Äläkoskaanirrotalisävarusteita
f
käytettäväksi, joiden fyysiset,
laitteen ollessa käynnissä.
sensoriset tai henkiset kyvyt
• Vältäliikkuvienosienkoskettamista.
nl
ovat alentuneet tai jotka eivät
Niidenkoskettaminenvoiaiheuttaa
osaa käyttää laitetta, ellei heidän
vamman.
turvallisuudestaan vastuussa oleva
• Äläupotalaitettaveteentai
I
henkilö ole antanut heille ohjeita
mihinkään muuhun nesteeseen.
laitteen käytöstä tai valvo heidän
• Kunsekoitatraskaitaaineita,älä
e
laitteen käyttöään.
käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli 30:a
• Huolehdi,ettälapseteivätkäytä
sekuntia. Anna laitteen jäähtyä, ennen
p
laitetta leikkikaluna.
kuin käynnistät sen uudelleen.
• Laitevoidaankytkeävain
• Äläkäytälaitettamaalin
tr
virtalähteeseen, jonka jännite ja
sekoittamiseen. Vaara, voi aiheuttaa
taajuus vastaavat arvokilven tietoja!
räjähdyksen.
• Äläkoskaankäytätaivalitselaitetta,
• Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.
s
jos
Valmistaja ei ota vastuuta
– virtajohto on vaurioitunut
mahdollisista vaurioista, jotka
dK
– kotelo on vaurioitunut.
johtuvat väärästä tai asiattomasta
fI
• Joslaitetaivirtajohtovaurioituu,
käytöstä.
valmistajan, huoltoedustajan
• Kytkelaitepoistoiminnastajairrotase
n
tai muun pätevän henkilön on
sähköverkosta ennen lisävarusteiden
vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
vaihtamista tai ennen kuin lähestyt
käytön aikana liikkuvia osia.
cZ
sK
ru
uA
Les følgende anvisninger nøye før du
• Tilbehøretmåikkeutløsesmens
n
bruker apparatet for første gang.
apparatet er i bruk.
• Apparatetskalikkebrukesav
• Unngååkommebortibevegelige
pl
personer (inkludert barn) med
deler. Det kan føre til personskade!
reduserte fysiske, sensoriske eller
• Ikkesenkapparatetnedivanneller
h
mentale evner, eller manglende
andre væsker.
hr
erfaring eller kunnskap, med mindre
• Nårapparatetgårmedhøy
de under tilsyn av en ansvarlig person
belastning, må det ikke brukes i mer
sr
får opplæring i bruk av apparatet.
enn 30 sekunder kontinuerlig. La
• Passpåatbarnikkelekermed
apparatet avkjøle før du starter det
apparatet.
igjen.
ro
• Apparatetkanbarekoblestilen
• Ikkebrukapparatettilårøreom
strømkilde med samme spenning og
maling. Fare, kan medføre eksplosjon!
BG
frekvens som er angitt på typeskiltet!
• Detteapparateterkunberegnet
• Ikkebrukellerløftoppapparatethvis
på husholdningsbruk. Produsenten
sl
– strømledningen er skadet,
påtar seg ikke ansvar for eventuell
– huset er skadet.
skade som skyldes feilaktig bruk av
ee
• Hvisapparatetellerstrømledningen
apparatet.
er skadet, må disse skiftes av
• Slåavproduktetogkobledetfra
produsenten, produsentens
veggen før du bytter ut tilbehør eller
lv
servicerepresentant eller tilsvarende
du skal i nærheten av bevegelige
kvalisert person for å unngå fare.
deler.
lt
• Koblealltidapparatetfra
strømforsyningen hvis du går fra
det uten tilsyn samt før montering,
demontering eller rengjøring.
21

Komma igång /
Sådan kommer du i gang
Aluksi /
Slik kommer du i gang
1. Före första användning ska visparna
2. Tryck i visparna eller degkrokarna
3. Innan du tar bort visparna eller
s
och degkrokarna rengöras. Ta alltid
i tillbehörsspåren under mixern tills
krokarna ska du ta ut kontakten
ut kontakten från eluttaget innan
de kommer på plats med ett klick.
till apparaten. Håll sedan apparaten
du sätter fast eller tar bort dem från
Lägg märke till att en av degkrokarna
ordentligt med ena handen och tryck
apparaten.
har en extra ring och bara passar i det
på eject-knappen.
bredare spåret. Se symbol
.
1. Rengør piskerisene og dejkrogene,
2. Skub piskerisene eller dejkrogene
3. Træk altid stikket til håndmixeren ud,
dK
før de anvendes første gang. Træk
op i hullerne på undersiden af
før piskeris eller dejkroge ernes. Hold
altid stikket ud af stikkontakten, før
håndmixeren, indtil der lyder et klik.
håndmixeren i den ene hånd, og tryk på
piskeris og dejkroge isættes eller
Bemærk, at en af dejkrogene har en
udløserknappen.
ernes fra håndmixeren.
ekstra ring og kun passer i det største
af hullerne. Se symbolet
.
1. Pese vispilät ja taikinakoukut ennen
2. Työnnä vispilät tai taikinakoukut
3. Ennen kuin irrotat vispilät tai koukut,
fI
ensimmäistä käyttökertaa. Ennen kuin
vatkaimen alla oleviin niille
irrota virtajohto pistorasiasta. Pidä sitten
panet vispilät paikoilleen vatkaimeen
tarkoitettuihin koloihin, kunnes ne
vatkaimesta tukevasti kiinni toisella
tai irrotat ne, muista irrottaa virtajohto
napsahtavat paikoilleen. Huomaa,
kädellä, kun painat vapautuspainiketta.
pistorasiasta.
että toisessa taikinakoukussa on
ylimääräinen rengas, jonka vuoksi se
sopii vain suurempaan koloon. Katso
symboli
.
1. Før første gangs bruk må du
2. Skyv vispene eller eltekrokene inn
3. Trekk støpselet ut av håndmikseren
n
rengjøre vispene og eltekrokene.
i tilbehørssporene på undersiden av
før du erner vispene eller
Trekk støpselet ut av stikkontakten før
mikseren til du hører et klikk. Merk at
eltekrokene. Hold deretter apparatet
du setter dem inn eller tar dem ut av
den ene av eltekrokene har en ekstra
fast med én hånd mens du trykker på
håndmikserenheten.
ring og bare passer i det bredeste
utmatingsknappen.
sporet. Se symbol
.
22

Bruksanvisning /
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet /
Bruksanvisning
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Mixern kan användas i upp till
2. Använda mixern. Välj hastighet
3. Medan pulsknappen hålls ned körs
s
tr
2 minuter i sträck. Låt den sedan
genom att ytta hastighetsväljaren
mixern på den högsta hastigheten.
svalna i minst 20 minuter. Använd en
från 1 till 3 eller 5 (beroende på
Tänk på: visparna är inte lämpliga
vanlig bunke i plast och använd inte
modell). Börja alltid mixa på låg
för tungarbetade blandningar.
mer än 1,5 kg av fasta ingredienser
hastighet, och öka den sedan. På
Använd degkrokarna för
s
eller 1,75 l av ytande.
grund av skaderisken ska du aldrig
bearbetning av till exempel paj-
dK
Använd inte elvispen med stället
röra vid visparna eller krokarna när
eller bröddeg.
monterat.
.
de är igång, vare sig med föremål
fI
eller med ngrarna.
n
1. Håndmixeren kan anvendes i op til
2. Sådan fungerer håndmixeren. Vælg
6. Når momentknappen er trykket ind
cZ
dK
2 minutter ad gangen. Lad apparatet
hastighed med hastighedsvælgeren
og holdes inde, kører håndmikseren
køle af i mindst 20 minutter. Brug en
fra trin 1 til 3 eller 5 (afhængig
på højeste hastighed.
sK
almindelig plasticskål, som rummer
af model). Start altid på en lav
OBS: Piskerne er ikke beregnet
1,5 kg dej eller 1,75 l væske.
hastighed, hvorefter den øges.
til røring af tunge deje. Brug
ru
Brug ikke håndmixeren, når den
Rør aldrig kørende piskeris eller
dejkrogene til tunge deje som
uA
står i holderen.
.
dejkroge med redskaber eller
tærtedeje og brød.
ngre.
pl
h
1. Vatkainta voi käyttää
2. Vatkaimen käyttäminen Valitse
6. Niin kauan kun pulssipainike
hr
fI
yhtäjaksoisesti enintään 2
nopeus asettamalla nopeudenvalitsin
pidetään painettuna vatkaimen
minuuttia. Anna laitteen jäähtyä
haluamasi numeron kohdalle yhdestä
ollessa käynnissä, vatkain toimii
sr
vähintään 20 minuuttia. Käytä
kolmeen tai viiteen (vaihtelee
maksiminopeudella.
sekoittamisessa tavallista muovista
malleittain). Aloita vatkaaminen
HUOM! Vispilät eivät sovellu
kulhoa.Älävatkaakiinteitäaineita,
aina hitaalla nopeudella ja lisää
tiiviiden aineiden vatkaamiseen.
ro
joiden paino ylittää 1,5 kiloa, tai
sitten nopeutta. Älä koskaan
Esim. piirakan ja leivän
yli 1,75 litran nestemäärää. Ota
kosketa pyöriviä vatkaimia tai
valmistamiseen tulee käyttää
BG
sauvasekoitin irti säilytystuesta
koukkuja työvälineillä tai sormilla
taikinakoukkuja.
kun käytät sitä.
.
vammautumisvaaran vuoksi.
sl
ee
1. Mikseren kan brukes kontinuerlig i
2. Betjening av mikseren.
6. Så lenge pulsknappen trykkes
n
opptil 2 minutter. Deretter må du la
Velg hastighet ved å sette
ned og holdes inne under bruk, går
lv
den avkjøle i minst 20 minutter. Bruk
hastighetsvelgeren fra 1 til 3 eller
mikseren med maksimal hastighet.
en standard miksebolle av plast med
5 (avhengig av modell). Begynn
NB! Vispene skal ikke brukes til
lt
maksimalt 1,5 kg matvarer i fast form
alltid miksingen på lav hastighet
stive/harde blandinger. Bruk
eller 1,75 l væske.
og øk gradvis. Berør aldri visper
eltekrokene til blanding av
Bruk ikke håndmikseren med
eller eltekroker som er i gang, med
tyngre deiger som f.eks. pai- og
stativet festet til helen.
.
verktøy eller ngre. Ellers kan det
brøddeiger.
føre til personskade.
23

Inställningarochfelsökning/
Indstillingerogfejlfinding
Asetukset ja vianetsintä /
Innstillingerogfeilsøking
Inställning Hastigheter 1–3 eller 5, beroende på modell
s
Knådning, mixning Börja med 1 eller 2, sedan upp till 5
Blanda 3, 4
Röra om Börja med 2 eller 3, öka sedan hastigheten
Vispa, skumma 3, 4 eller 5
Börja beredningen med låg hastighet så att nkorniga och ytande ingredienser inte stänker ut.
Felsökning
Elvispen fungerar inte Se till att apparaten är inkopplad och att alla tillbehör har satts ihop på ett korrekt sätt.
Kontakta kundtjänst om elvispen fortfarande inte fungerar.
Indstilling Hastighedstrin fra 1–3 eller 5, afhængig af model
dK
Ælte, piske Start på trin 1 eller 2, øg derefter op til 5
Røre forsigtigt i 3, 4
Røre Start på trin 2 eller 3, øg derefter
Piske, skumme 3, 4 eller 5
Start på et lavt hastighedstrin for at undgå, at mel og væske sprøjter op.
Fejlnding
Håndmixeren fungerer ikke Tjek, at apparatet er tilsluttet el, og at alle delene er korrekt samlet.
Hvis håndmixeren stadig ikke fungerer, kontakt kundeservice.
Asetus Nopeudet 1–3 tai 1–5, vaihtelee malleittain
fI
Vaivaaminen, vatkaaminen Aloita nopeudella 1 tai 2, siirry sitten suurimpaan nopeuteen
Käänteleminen 3, 4
Sekoittaminen Aloita nopeudella 2 tai 3, siirry sitten suurempaan nopeuteen
Vatkaaminen, vaahdotus 3, 4 tai 5
Aloita hiljaisella nopeudella, jotta jauhoiset aineet ja nesteet eivät lennä kulhosta.
Vianetsintä
Vatkain ei toimi Varmista, että virtajohto on kytketty pistorasiaan ja että kaikki lisävarusteet on asennettu
oikein.
Josvatkaineivieläkääntoimi,otayhteyttäasiakaspalveluun.
Innstilling Hastighetsområde 1–3 eller 5, avhengig av modell
n
Elting, miksing Begynn med 1 eller 2, deretter opp til 5
Vende inn 3, 4
Røre Begynn med 2 eller 3, og øk så hastigheten
Visping, pisking 3, 4 eller 5
Begynn behandlingen ved lav hastighet for å unngå søl av mel, væske o.l.
Feilsøking
Håndmikseren fungerer ikke Kontroller at apparatet er koblet til strøm, og at alt tilbehør er riktig montert.
Hvis håndmikseren fortsatt ikke fungerer, må du kontakte kundestøtte.
24

Rengöring och förvaring / Rengøring og opbevaring
Puhdistaminen ja säilyttäminen /
Rengjøring og oppbevaring
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Ta ut kontakten innan du rengör
2. Visparna och degkrokarna kan
3. Förvaring. Ställ elvispen på stället
s
tr
apparaten. Apparaten ska aldrig
rengöras med en borste under
och linda sladden runt basen. Tryck
sköljas eller sänkas ned i vatten,
rinnande vatten eller i diskmaskinen.
fast visparna och degkrokarna i
utan bara torkas av med en fuktig
tillbehörshållarna på stället. Tryck
trasa.
på knappen på stället för att lossa
s
elvispen.
dK
fI
n
1. Træk altid stikket ud af
2. Piskeris og dejkroge kan rengøres
3. Opbevaring. Fastgør håndmixeren
cZ
dK
stikkontakten før rengøring.
med en børste under rindende vand
på holderen, og rul ledningen op
Rengør eller nedsænk aldrig
eller i opvaskemaskine.
på hjulet. Læg piskeris og dejkroge
sK
apparatet i vand, tør det kun af med
i rummet til tilbehør i holderen. Tryk
en fugtig klud.
på knappen på holderen for at frigøre
ru
håndmixeren.
uA
pl
h
1. Irrota virtajohto pistorasiasta
2. Vispilät ja taikinakoukut voi pestä
3. Säilytys Kiinnitä vatkain tukeen ja
hr
fI
aina ennen puhdistamista. Älä
harjalla juoksevassa vedessä tai
kääri johto kannan ympärille. Työnnä
koskaan huuhtele laitetta vedessä
astianpesukoneessa.
vispilät ja taikinakoukut tuessa oleville
sr
tai upota sitä veteen, vaan puhdista
lisävarusteille tarkoitettuihin koloihin.
pyyhkimällä kostealla liinalla.
Irrotavatkainpainamallatuessa
olevaa painiketta.
ro
BG
sl
ee
1. Trekk alltid støpselet ut av
2. Visper og eltekroker kan rengjøres
3. Oppbevaring. Fest håndmikseren
n
stikkontakten før du rengjør
med en børste under rennende vann
på stativet og surr ledningen rundt
lv
apparatet. Apparatet skal bare
eller i oppvaskmaskin.
hælen. Skyv vispene og eltekrokene
rengjøres med en fuktet klut og
innitilbehørssporetistativet.Nårdu
lt
aldri skylles eller senkes i vann.
vil frigjøre håndmikseren, trykker du
på knappen på stativet.
25

Kassering /
Bortskaffelse
Hävittäminen /
Kassering
Kassering
Gammal apparat
hälsa, som annars skulle kunna uppstå
s
Förpackningsmaterial
på grund av felaktig avfallshantering
Förpackningsmaterialen är
av produkten. För mer detaljerad
miljövänliga och går att återvinna.
Symbolen
på produkter eller
information om återvinning av produkten
Plastkomponenterna är markerade med
förpackningar visar att produkten inte
kontaktar du ditt kommunkontor, en
exempelvis >PE<, >PS< osv.
kan hanteras som hushållsavfall. Den ska
avfallsstation för hushållssopor eller
Kassera förpackningsmaterialet i
istället lämnas till rätt insamlingsställe
aärendärduköpteprodukten.
därför avsedd container i kommunens
för återvinning av elektrisk och
återvinningsanläggningar.
elektronisk utrustning. Genom att se till
att produkten kasseras på rätt sätt bidrar
du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors
Bortskaelse
Gamle apparater
konsekvenser for miljøet og menneskers
dK
Emballage
sundhed, som ellers kan være resultatet
Emballagen er miljøvenlig og kan
afforkertaaldshåndteringafdette
genbruges. Plastickomponenter er
Symbolet
på produktet eller dets
apparat. Du kan få ere oplysninger
markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
emballage viser, at produktet ikke må
om genbrug af dette apparat hos
Bortskaf emballagen på en kommunal
håndteressomhusholdningsaald.
teknisk forvaltning i din kommune, på
genbrugsstation i de relevante
Det skal i stedet aeveres på
genbrugsstationen eller det sted, hvor du
containere.
genbrugsstationen, der sørger for
købte apparatet.
genbrug og genindvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette
apparatbortskaeskorrekt,medvirker
du til at forhindre de potentielle negative
Hävittäminen
Vanha laite
vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisestä
fI
Pakkausmateriaalit
hävittämisestä koituisivat. Saat lisätietoja
Pakkausmateriaalit ovat
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva
tuotteen kierrättämisestä ottamalla
ympäristöystävällisiä ja ne voidaan
yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,
kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim.
symboli
tarkoittaa, että tuotetta
kotitalousjätteen keräyspalveluun tai
>PE<, >PS<.
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
tuotteen ostopaikkaan.
Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne
sijaan laite on vietävä asianmukaiseen
oikeisiin jäteastioihin.
kierrätyspisteeseen, joka ottaa
vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua.
Varmistamalla tuotteen oikean
hävittämisen autat estämään ympäristölle
ja terveydelle aiheutuvia kielteisiä
Kassering
Gammelt apparat
som ellers ville kunne oppstå ved
n
Emballasje
uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du
Emballasjen er miljøvennlig og kan
vil ha mer informasjon om gjenvinning
gjenvinnes. Plastkomponentene er
Symbolet
på produktet eller
av produktet, kan du ta kontakt med
identisert av markeringer, f.eks. >PE<,
emballasjen angir at produktet ikke
lokale myndigheter, den kommunale
>PS< osv.
skal behandles som husholdningsavfall.
renovasjonstjenesten eller forretningen
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
Det må i stedet leveres inn til et egnet
der du kjøpte produktet.
oentligresirkuleringspunkt.
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
produktet kastes på en forsvarlig måte
bidrar du til å forhindre mulige negative
miljø- og helsemessige konsekvenser,
26

e
f
GB
d
f
d
nl
c
I
e
B
p
tr
A
s
dK
fI
n
h
cZ
sK
ru
uA
G
pl
h
hr
cZ sK ru uA
sr
Součásti
Komponenty
A. Ruční šlehač
A. Ručný mixér
A.
.
ro
B. Přepínač rychlostních
B. Prepínač rýchlosti
B.
.
BG
stupňů
C. Pulzový spínač
C.
.
C. Tlačítko Pulse
D. Tlačidlo vysunutia
D.
.
sl
D. Tlačítko vysunutí
E. Metličky
E.
.
E. Šlehací metly
F. Hákynacesto
F.
.
ee
F. Hnětacíháky
G. Kompaktný stojan na
G.
.
G. Kompaktní uskladňovací
uskladnenie(
*
*
stojan*
H. Uvoľňovacie tlačidlo
H.
.
H. Uvolňovací tlačítko
lv
*vzávislostiodmodelu
*
*
lt
*Vzávislostinadaném
modelu.
27

Bezpečnostní pokyny /
Bezpečnostnéinformácie
Před prvním použitím přístroje si
• Předmontáží,demontážíačištěním
cZ
pečlivě přečtěte následující pokyny.
přístroje nebo pokud je přístroj
• Tentopřístrojneníurčenkpoužití
ponechánbezdozoru,vždyvytáhněte
osobami(včetnědětí)sesníženými
zástrčkuzezásuvky.
fyzickými,smyslovýmičimentálními
• Je-lipřístrojvprovozu,nevyjímejte
schopnostmi nebo nedostatkem
znějžádnépříslušenství.
zkušeností a znalostí, pokud nejsou
• Vyvarujtesekontaktuspohyblivými
pod dohledem nebo jim osoba
částmi.Hrozínebezpečíúrazu!
odpovědnázajejichbezpečnost
• Přístrojneponořujtedovodynebo
nepodalainstrukcekjehopoužívání.
jiné kapaliny.
• Dávejtepozor,abysispřístrojem
• Přizpracovánítěžkéhotěstanesmí
nehrályděti.
maximálnídobanepřetržitého
• Přístrojlzezapojitpouzedotakového
provozu přístroje překročit 30sekund.
zdrojeenergie,jehožnapětía
Před opětovným uvedením do
kmitočet odpovídají specikacím
provozu přístroj nechejte zchladnout.
uvedeným na typovém štítku!
• Nepoužívejtepřístrojkmícháníbarev.
• Přístrojnikdynepoužívejteanijej
Hrozí nebezpečí výbuchu!
nezapínejte,má-li
• Tentopřístrojjeurčenpouzepro
-poškozenýsíťovýnapájecíkabel,
domácípoužití.Výrobcenemůže
– poškozený kryt.
převzít jakoukoli odpovědnost
• Je-lipřístrojnebojehonapájecíkabel
za případné škody způsobené
poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
nevhodnýmnebonesprávným
jehoautorizovanýservisnízástupce
používánímpřístroje.
nebojinázpůsobiláosoba,abyse
• Předvýměnoupříslušenstvínebo
předešloohrožení.
manipulacísjehopohyblivýmičástmi
spotřebičvypojteznapájení.
Pred prvým použitím prístroja si
kvalikovanáosoba,abysapredišlo
spotrebič vypnite a odpojte ho z
sK
dôkladne prečítajte nasledujúce
nebezpečenstvu.
elektrickej siete.
pokyny.
• Prístrojvždyodpojteodelektrickej
• Tentoprístrojbynemalipoužívať
zásuvky,akzostanebezdozoruatiež
osoby(vrátanedetí)sozníženými
predzložením,rozobratímalebo
fyzickými, zmyslovými alebo
čistením.
psychickými schopnosťami, prípadne
• Nikdyneuvoľňujtedoplnky,kýmje
osoby, ktoré nemajú dostatočné
prístroj zapnutý.
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak
• Nedotýkajtesapohybujúcichsačastí.
boliopoužívaníprístrojapoučené
Mohlobydôjsťkporaneniu.
osobou zodpovednou za ich
• Prístrojneponárajtedovodyaniiných
bezpečnosť.
tekutín.
• Nikdynedovoľte,abysadeti
• Priveľkomzaťaženínemixujte
sprístrojom hrali.
nepretržiteviacako30sekúnd.Pred
• Prístrojmôžetezapojiťlendozdroja
opätovným spustením nechajte
elektrickejenergie,ktorýzodpovedá
prístroj vychladnúť.
technickým parametrom napätia
• Tentoprístrojnepoužívajte
akmitočtu uvedeným na typovom
na miešanie farieb. Hrozí
štítku.
nebezpečenstvo výbuchu!
• Prístrojnikdynepoužívajteani
• Tentoprístrojjeurčenýlenna
nedvíhajte, ak
používanievdomácnosti.Aksa
–jepoškodenýkábelnapájania,
prístrojpoužívanainéakostanovené
– je poškodený kryt prístroja.
účelyalebosapoužívanesprávne,
• Aksúprístrojalebokábelnapájania
vprípade poškodenia neposkytuje
poškodené, musí ich vymeniť
výrobcanaprístrojzáruku.
výrobca,servisnýtechnikaleboiná
• Predvýmenoupríslušenstvaalebo
priblíženiusakpohyblivýmčastiam
28

/
• Передвыполнениемоперацийпо
ru
.
GB
.
• Всегдавынимайтевилкуизрозетки,
,
• Устройствонепредназначено
,
,
d
,
,
f
.
электропитания.
• Неотсоединяйтепринадлежности
nl
.
,
• Нетрогайтедвижущиесячасти.
.
I
• Неразрешайтедетямигратьс
!
.
• Непогружайтеустройствовводу
e
• Устройствоможновключатьтолько
.
• Прибольшойнагрузкене
p
,
30 .
tr
!
• Неиспользуйтеинетрогайте
.
:
• Непользуйтесьэтимустройством
s
;
.
.
Осторожно,этоможетпривестик
dK
• Вцеляхбезопасности
!
fI
• Данноеустройствопредназначено
n
,
.
-
cZ
.
sK
ru
uA
,
• Вимкнітьприладтавід’єднайте
uA
.
,
.
• Завждивід'єднуйтеприладвід
pl
• Приладнепризначенийдля
,
,
(
,
,
h
) ,
,
.
hr
.
,
• Невід'єднуйтеаксесуарипідчас
sr
,
.
• Уникайтеконтактуздеталями,що
,
.
ro
.
!
• Слідкуйтезатим,щобдітине
• Забороняєтьсязанурюватиприлад
BG
.
- .
• Приладможнапід'єднуватилишедо
• Підчасроботизвеликим
sl
,
ee
,
30 .
!
• Забороняєтьсявикористовувати
, .
lv
, :
• Невикористовуйтеприладдля
– ;
.
lt
– .
!
• Увипадкупошкодженняприладу
• Цейприладпризначенийвиключно
.
,
,
.
29

Začínáme/
Začíname
/
1. Před prvním použitím šlehací metly
2. Zasuňte šlehací metly nebo hnětací
3. Před sejmutím metel a
cZ
ahnětacíhákyvyčistěte.Předjejich
háky do příslušných otvorů ve spodní
hákůvytáhnětešlehačzezásuvky.
nasazovánímasejmutímzjednotky
částišlehačetak,abyzacvakly.Jeden
Poté přístroj jednou rukou pevně
ručníhošlehačevytáhnětezástrčkuze
hnětacíhákjeopatřenkroužkem
držteadruhoustisknětetlačítko
síťovézásuvky.
navícazapadápouzedoširšího
vysunutí.
otvoru. Viz symbol
.
1. Pred prvým použitím metličky
2. Metličky alebo háky na cesto
3. Pred vysunutím metličiek alebo
sK
ahákynacestovyčistite.Predich
zatláčajte do otvorov na doplnky pod
hákov na cesto ručný mixér odpojte od
zasunutím alebo vybratím zručného
mixérom, kým nezapadnú na miesto.
napájania.Potomprístrojjednourukou
mixéravždyodpojtezástrčkuod
Všimnitesi,ženajednomzhákovna
pevneuchopteasúčasnedržtestlačené
elektrickejzásuvky.
cestosanachádzakrúžok.Tentohák
tlačidlo vysunutia.
sa hodí len do širšieho otvoru. Pozrite
si symbol
.
1.
2.
3.
ru
.
.
розетки.Послеэтого,крепкодержа
,
,
.
.
гнездо.См.символ
.
1.
2.
3.
uA
,
,
,
.
.
. ,
Звернітьувагунате,щонасадкудля
,
, .
.
.
.
.
30

Pokyny k obsluze /
Návodnapoužívanie
Руководствопоэксплуатации/
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Přístroj je možné nepřetržitě
2. Obsluha šlehače.Nastavením
3. Zmáčknete-li a podržíte během
cZ
tr
používat maximálně 2 minut. Poté
přepínače rychlostních stupňů zvolte
práce se šlehačem tlačítko Pulse,
nechejte přístroj alespoň 20 minut
rychlostod1do3či5(závisína
bude šlehač pracovat nejvyšší
vychladnout.Používejteběžnou
modelu). Mixovat vždy začínejte
možnourychlostí.
umělohmotnoumísuamnožství
nižším stupněm rychlosti, poté jej
Poznámka: Whisky Metly nejsou
s
ingrediencí nepřesahující 1,5 kg
zvyšte. Pokud je přístroj v provozu,
vhodné pro zpracovávání tuhých
dK
(suché ingredience) a 1,75 l (kapalné
nedotýkejte se metel a háků
směsí. Pro tuhá těsta jako na koláče
ingredience).
nástroji ani prsty, hrozí nebezpečí
nebo chléb používejte hnětací háky
fI
Nepoužívejte stolní mixér pokud je
zranění.
vložený do patice.
.
n
1. Mixér možno nepretržite používať
2. Používanie mixéra. Vyberte rýchlosť
3. Keď sa počas používania stlačí
cZ
sK
až 2 minút. Potom ho nechajte
nastavením prepínača rýchlosti
apodržípulzovýspínač,mixérpracuje
chladnúťminimálne20minút.
zpolohy1 do polohy3 alebo5
primaximálnejrýchlosti.
sK
Používajteštandardnúplastovú
(vzávislostiodmodelu).Mixovanie
Poznámka: šľahacie metličky nie sú
mixovaciunádobuaobjemy,ktoré
vždy začínajte pri nízkej rýchlosti
vhodné na spracovávanie tuhých
ru
nepresiahnu 1,5kg pevných alebo
apostupne zvyšujte. Nikdy sa
zmesí. Na ťažké cestá, ako sú cestá
uA
1,75l tekutých potravín. Ručný
nedotýkajte pohybujúcich sa
na koláče a chlieb, použite háky na
mixér nepoužívajte so stojanom
metličiek alebo hákov nástrojmi
miesenie.
pripojeným k základni.
.
ani prstami. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
pl
h
1.
2. .
3.
hr
ru
2 .
1 3 5
,
этогодайтеемуостытьхотябы
( ).
.
sr
20 .
:
,
: 1,5
.
.
ro
1,75 .
, ,
,
,
BG
.
, .
.
.
sl
ee
1.
2. .Задопомогою
3.
uA
2
lv
.
1 3 5 ( ).
,
,
.
lt
, 20.
,
.
.
,
', 1,5
, .
1,75
, .
.
.
.
31

Nastaveníaodstraňovanízávad/
Nastaveniaaodstraňovanieporúch
/
Nastavení: Rozsah rychlostí 1-3 či 5, závisí na modelu
cZ
Hnětení,mixování Začnětestupněm 1 nebo 2, poté zvyšte na stupeň 5
Vmíchávání 3, 4
Míchání Začněte stupněm 2 nebo 3, poté zvyšte
Šlehání,napěnění stupeň 3, 4 nebo 5
Zpracovávání začněte nižším stupněm rychlosti,abynedošlokprášenípráškovýchingrediencíastříkánítekutinznádoby.
Odstraňování závad
Ruční mixér nefunguje Zkontrolujte,zdajepřístrojzapojenýdosítěaveškerépříslušenstvísprávněnasazeno.
Pokudmixérnadálenefunguje,kontaktujteservisnístředisko.
Nastavenie Rozsah rýchlosti 1 až 3 alebo 5, vzávislosti od modelu
sK
Miesenie cesta, mixovanie Začnite srýchlostným stupňom 1 alebo 2, potom zvýšte na stupeň5
Primiešavanie 3, 4
Miešanie Začnite srýchlostným stupňom 2 alebo 3, potom zvyšujte rýchlosť
Šľahanie, napeňovanie 3, 4 alebo 5
Začnite pri nízkej rýchlosti,abystepredišlizvíreniupráškovarozstrekovaniutekutín.
Odstraňovanie porúch
Ručný mixér nefunguje Skontrolujte,čijezariadeniezapojenédosieteačisúvšetkydoplnkysprávnezložené.
Akručnýmixérstálenefunguje,kontaktujteoddelenieslužiebzákazníkom.
1–3 5 ( ).
ru
Символперемешивания 1 2, 5
3, 4
2 3,
, 3, 4 5
, .
Убедитесь,чтоустройствовключеновсеть,апринадлежностиправильноустановлены.
- , .
1–3 5 ( )
uA
Замішування,змішування 1 2, 5
3, 4
2 3,
Збиття,спінення 3, 4 5
, .
, ,
.
, .
32

Čištěníaskladování/ Čistenie askladovanie
/
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Před čištěním přístroje vždy
2. Šlehací metly a hnětací hákylze
3. Uskladnění. Upevněte ruční
cZ
tr
vytáhněte zástrčku ze síťové
očistitpomocíkartáčenebohadříku
šlehač na stojan a kabel obtočte na
zásuvky. Přístroj neoplachujte ani
pod tekoucí vodou nebo je umyjte v
odkládacíploše.Zasuňtešlehacímetly
neponořujte do vody, pouze jej
myčcenanádobí.
ahnětacíhákydopříslušnýchotvorů
utřete vlhkým hadříkem.
na stojanu. Mixér uvolníte stisknutím
s
tlačítka na stojanu.
dK
fI
n
1. Pred čistením prístroj vždy
2. Metličky aháky na cestomožno
3. Skladovanie. Upevnite ručný mixér
cZ
sK
odpojte od zásuvky. Prístroj nikdy
vyčistiť kefkou pod tečúcou vodou
nastojanaobtočtekábelokolopäty.
neoplachujte ani neponárajte do
alebo umyť vumývačke riadu.
Metličkyalebohákynacestozatlačte
sK
vody, len ho utrite vlhkou utierkou.
do otvorov na doplnky na stojane.
Ručný mixér uvoľníte stlačením
ru
tlačidla na stojane.
uA
pl
h
1.
2.
3. .Закрепитемиксер
hr
ru
.
.
.
sr
,
.
.
ro
.
BG
sl
ee
1.
2.
3. .Закріпітьміксерна
uA
'
lv
.
.
опорнучастину.Уставтевінчики
lt
,
.
.
,
.
33

Likvidace /
Likvidácia
Утилизация/
Утилізація
Likvidace
Starý přístroj
životníprostředíalidskézdraví,které
cZ
Obalové materiály
by mohly být způsobeny nevhodným
Obalovémateriályjsouekologickéa
zpracovánímodpaduztohotovýrobku.
lzejerecyklovat.Plastovésoučástijsou
Symbol
na výrobku nebo na obalu
Více informací o recyklaci tohoto výrobku
označeny např. >PE<, >PS< , atd.
znamená,žestímtovýrobkemnelze
vámposkytnoumístníúřady,vaši
Obalovémateriályzlikvidujtevsouladu
nakládatjakosběžnýmdomácím
zpracovatelé odpadů nebo obchod, kde
s místními předpisy pro sběr tříděného
odpadem.Namístotohosemusípředat
jste výrobek zakoupili.
komunálníhoodpadu.
do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.Zajištěnímsprávnélikvidace
tohotovýrobkupomůžetezabránit
případným nepříznivým důsledkům pro
Likvidácia
Staré spotrebiče
bymohlodôjsťvprípadenesprávnej
sK
Baliace materiály
likvidácieproduktu.Akchcetezískať
Baliacemateriálynezaťažujúživotné
podrobnejšieinformácieorecyklácii
prostredieamožnoichrecyklovať.
Symbol
na produkte alebo balení
tohtoproduktu,obráťtesanamiestny
Plastové komponenty sú označené
označuje,žetentoproduktnemožno
mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu
symbolmi, napr. >PE<, >PS< apod.
likvidovaťsdomácimodpadom.Malby
sazberomdomácehoodpadualebo
Baliacemateriályvyhoďtedopríslušných
sa zaniesť na príslušné zberné miesto
obchod, vktorom ste produkt zakúpili.
kontajnerov na miestach určených na
určenénarecykláciuelektrických
likvidáciukomunálnehoodpadu.
aelektronickýchprístrojov.Správnou
likvidáciouproduktupredchádzate
možnýmnegatívnymvplyvomnaživotné
prostredieazdravieosôb,kuktorým
ru
Упаковочныематериалыэкологичны
.
.
Символ
-
-
-
, -
-
, >PE<,
.
, , -
>PS< ..
этогоонодолжнобытьпереданодля
, ,
Утилизируйтеупаковочныематериалы
гдебылоприобретеноэтоизделие.
сбораэлектрическогоиэлектронного
.
.
-
uA
виробу.Задокладнішоюінформацією
Символ
,
,
.
,
,
.
.
>PE<, >PS< .
,
електроннихприладів.Забезпечуючи
,
.
',
34

e
f
GB
d
f
d
nl
c
I
e
B
p
tr
A
s
dK
fI
n
h
cZ
sK
ru
uA
G
pl
h
hr
pl h hr sr
sr
Części i oznaczenia
A készülék részei
Dijelovi
Komponente
A. Mikser ręczny
A. Kézi mixer
A. Ručna miješalica
A. Ručni mikser
ro
B. Przełącznik prędkości
B. Sebességfokozat-állító
B. Izbornikbrzine
B. Prekidač za brzinu
BG
C. Przycisk impulsowy
kapcsoló
C. Gumb za uključivanje
C Taster
D. Przycisk zwalniający
C. Impulzusgomb
pune snage
D. Dugme za izbacivanje
sl
akcesoria
D. Kioldógomb
D. Gumb za izbacivanje
E. Žice za mućenje
E. Trzepaczki
E. Habverők
E. Miješalice
F. Spiralne mutilice za testo
ee
F. Końcówki do mieszania
F. Dagasztóspirálok
F. Nastavcizamijesenje
G. Kompaktno postolje za
ciasta
G. Kompakttárolóállvány*
tijesta
skladištenje*
G. Podstawa ułatwiająca
H. Kioldógomb
G. Kompaktni stalak za
H. Dugme za oslobađanje
przechowywanie*
pohranu*
lv
H. Przycisk zwalniający
*típustól függően
H. Gumb za otpuštanje
*u zavisnosti od modela
lt
*zależnie od modelu
*ovisno o modelu
35

Bezpieczeństwo /
Biztonságielőírások
Przed pierwszym użyciem urządzenia
• Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
• Urządzeniejestprzeznaczonetylko
pl
należy uważnie przeczytać poniższe
zasilającego powinien być on
do użytku domowego. Producent
instrukcje.
wymieniony przez producenta,
nie ponosi żadnej odpowiedzialności
• Niniejszeurządzenieniejest
autoryzowany punkt serwisowy lub
za ewentualne szkody wynikające z
przeznaczone do użytku przez osoby
osobę o odpowiednich kwalikacjach.
niewłaściwego lub nieprawidłowego
(w tym dzieci) o ograniczonych
• Zawszeodłączajurządzenieod
użycia.
zdolnościach zycznych,
zasilania, gdy nie jest ono używane
• Przedprzystąpieniemdowymiany
sensorycznych czy umysłowych, a
oraz przed montażem, demontażem
akcesoriów lub wykonaniem
także nieposiadające wiedzy lub
lub czyszczeniem.
jakichkolwiek czynności wpobliżu
doświadczenia w użytkowaniu
• Nigdynieodłączajakcesoriówod
ruchomych części należy uprzednio
tego typu urządzeń, chyba, że
działającego urządzenia.
wyłączyć urządzenie iodłączyć je od
będą one nadzorowane lub
• Unikajdotykaniaruchomychczęści.
zasilania.
zostaną poinstruowane na temat
Może to doprowadzić do zranienia!
korzystania z tego urządzenia
• Niezanurzajurządzeniawwodzielub
przez osobę odpowiedzialną za ich
innym płynie.
bezpieczeństwo.
• Przypracyzdużymobciążeniem
• Dziecinależypilnować,aby
nie używaj urządzenia dłużej niż
mieć pewność, że nie bawią się
przez 30 sekund bez przerwy.
urządzeniem.
Przed ponownym uruchomieniem
• Urządzeniemożnapodłączaćtylko
urządzenie musi ostygnąć.
do źródła zasilania, którego napięcie i
• Urządzenieniejestprzeznaczone
częstotliwość odpowiada specykacji
do mieszania farby. Uwaga, grozi to
na naklejce znamionowej!
wybuchem!
• Niewolnoużywaćanipodnosić
urządzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
A gép első használatát megelőzően
érdekébenaztagyártónak,agyártó
• Mielőttatartozékokatcserélné,vagy
h
olvassa el gyelmesen a következő
általmegbízottszerviznekvagy
amozgóalkatrészekbármelyikéhez
utasításokat.
hasonlóan képzett szakembernek kell
hozzányúlna,feltétlenülkapcsoljaki
• Korlátozottzikai,mentálisvagy
kicserélnie.
ésáramtalanítsaakészüléket.
érzékelési képességű személy
• Akészüléketmindigáramtalanítsa
(ideértveagyermekeketis),továbbá
összeszerelés, szétszerelés vagy
akészülékhasználatábannemjártas
tisztításelőtt,illetvehafelügyelet
személy a készüléket csak akkor
nélkül hagyja.
működtetheti,haabiztonságáért
• Azadaptereketakészülékműködése
felelősszemélyútmutatássalláttael
közben soha ne oldja ki.
vagy gondoskodik a felügyeletéről.
• Nenyúljonamozgóalkatrészekhez.
• Gyermekekakészüléketcsak
Az alkatrészek érintése sérülést
felügyelet mellett működtethetik, és
okozhat.
ügyelnikellarra,hogynehasználják
• Akészüléketnemerítsevízbevagy
játékra.
egyéb folyadékba.
• Akészüléketcsakaműszakiadatok
• Hanagytömegűanyagotdolgozfel,
címkéjén feltüntetett értékekkel
nehasználjaakészüléketegyszerre
azonosfeszültségűásfrekvenciájú
30másodpercnélhosszabbideig.
elektromoshálózathozszabad
Újraindításelőtthagyjalehűlni.
csatlakoztatni.
• Akészüléketnehasználjafesték
• Sohanehasználjaésnevegyekézbea
keverésére.Veszélyes,robbanáshoz
készüléket, ha:
vezethet!
–megsérültatápkábel,
• Ezakészülékkizárólagháztartási
– megsérült a burkolat.
használatraalkalmas.Agyártónem
• Haakészülékvagyatápkábel
vállalsemmilyenkötelezettségeta
megsérült, a veszély elkerülése
helytelen vagy nem rendeltetésszerű
használatmiattbekövetkezett
esetlegeskárokért.
36

Sigurnosni savjeti /
Bezbednosni saveti
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije
• Kaduređajnekoristite,kaoiprije
hr
prvog korištenja uređaja.
rastavljanja, sastavljanja ili čišćenja,
GB
• Ovajuređajnijenamijenjenza
uvijekgadržiteiskopčanogiz
korištenje osobama (uključujući
napajanja.
d
i djecu) sa smanjenim tjelesnim,
• Neoslobađajtedodatkeakojeuređaj
f
osjetnim ili mentalnim sposobnostima
uključen.
te osobama bez iskustva i znanja o
• Nedodirujtedijelovekojisepokreću.
nl
uporabi uređaja, osim ako im osoba
Uprotivnommožedoćidoozljeda!
zaduženazanjihovusigurnostnije
• Neuranjajteuređajuvodunitidrugu
dala upute o korištenju uređaja.
tekućinu.
I
• Potrebanjenadzornaddjecomkako
• Prilikomobradeteškihtvariuređaj
se ne bi igrala aparatom.
nemojte koristiti neprekidno više
e
• Uređajsesmijepriključivati
od 30 sekundi. Prije ponovnog
samo na izvore napajanja čiji
pokretanja ostavite uređaj da se
p
napon i frekvencija odgovaraju
ohladi.
specikacijama na pločici s
• Uređajnemojtekoristitizamiješanje
tr
nominalnim vrijednostima!
boje.Opasnost,možedoćido
• Neupotrebljavajtenitipodižiteuređaj
eksplozije!
ako je
• Ovajjeuređajnamijenjensamo
s
– kabel oštećen,
kućnoj upotrebi. Proizvođač
- kućište uređaja oštećeno.
ne odgovara za moguće štete
dK
• Akosuaparatilikabeloštećeni,
prouzrokovane neprikladnom ili
fI
zamjenu mora izvršiti proizvođač,
nepravilnom upotrebom.
njegov serviser ili osoba s
• Isključiteuređajiizvuciteutikačiz
n
odgovarajućom kvalikacijom da bi se
utičnice prije zamjene pribora ili
izbjegla opasnost.
približavanjadijelovimakojiseuradu
pomiču.
cZ
sK
ru
uA
Pre prve upotrebe uređaja pažljivo
• Obaveznoisključiteaparatizutičnice
sr
pročitajte sledeća uputstva.
ukoliko ga ostavljate bez nadzora, kao
• Ovajaparatnetrebadakoristeosobe
i pre sklapanja, rasklapanja i čišćenja.
pl
(uključujući i decu) sa smanjenim
• Nikadanemojteotpuštatidodatke
zičkim, senzornim i mentalnim
dok uređaj radi.
h
sposobnostima niti osobe bez
• Izbegavajtekontaktsadelovima
hr
iskustva odnosno odgovarajućih
kojisepomeraju.Kontaktmožeda
znanja, osim u slučaju kada ih
dovede do povrede!
sr
nadgledaosobakojajezadužena
• Nemojtepotapatiaparatuvoduili
za njihovu bezbednost ili kada im ta
neku drugu tečnost.
osoba objasni kako se aparat koristi.
• Prilikomobradevelikekoličine
ro
• Trebapazitidasedecaneigrajuovim
sastojaka nemojte neprekidno koristiti
aparatom.
aparatdužeod30sekundi.Pre
BG
• Ovajkućniaparatmožedasepoveže
ponovnog pokretanja ostavite aparat
samo na napajanje čiji napon i
da se ohladi.
sl
frekvencija odgovaraju vrednostima
• Nemojtekoristitiaparatzamešanje
na pločici modela!
boja.Opasnost,možedoćido
ee
• Nemojtedakoristiteilipodižete
eksplozije!
aparat ukoliko je
• Ovajaparatslužiisključivoza
– kabl za napajanje oštećen,
kućnu upotrebu. Proizvođač ne
lv
– kućište oštećeno.
snosi nikakvu odgovornost za
• Akojeaparatilikablzanapajanje
moguća oštećenja nastala zbog
lt
oštećen, zamenu mora da izvrši
neodgovarajućeg ili nepravilnog
proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili
korišćenja uređaja.
druga kvalikovana osoba kako bi se
• Prezamenepriborailipristуpanja
izbegle opasnosti.
delovima koji se kreć tokom
potrebe, iskljite ređaj i iskopajte
gaizmrežnognapajanja.
37

Rozpoczęcie użytkowania /
Üzembe helyezés
Početak rada /
Početak rada
1. Przed pierwszym użyciem pamiętaj
2. Wsuń trzepaczki lub końcówki do
3. Przed wyjęciem trzepaczek lub
pl
o umyciu i wysuszeniu trzepaczek lub
mieszania ciasta w odpowiednie
końcówek do mieszania ciasta
końcówek do mieszania ciasta. Przed
szczeliny na spodzie miksera, aż
odłączmikserręczny.Następnie,
włożeniem lub wyjęciem ich z miksera
zaskoczą na swoje miejsca. Warto
pewnie trzymając urządzenie jedną
odłącz wtyczkę zasilania z gniazdka.
zauważyć, że jedna z końcówek do
ręką, naciśnij przycisk zwalniający
mieszania ciasta ma dodatkowy
akcesoria.
pierścień i pasuje tylko do szerszej
szczeliny. Zobacz symbol
.
1. A legelső használatot megelőzően
2. Tolja be a habverőket vagy a
3. A habverők vagy spirálok eltávolítása
h
tisztítsamegakeverőszárakatésa
dagasztóspirálokat a mixer alatt
előttáramtalanítsaakézimixert.Ezután
dagasztólapátokat.Akeverőszárkézi
találhatónyílásokba,amígazok
egyik kezével tartsa erősen a készüléket,
mixer egységbe helyezése vagy abból
kattanássalrögzülnekahelyükön.Az
és közben nyomja meg a kioldógombot.
történőeltávolításaelőttmindig
egyikdagasztóspirálszáránegykis
húzzakicsatlakozódugójátafali
gyűrűistalálható,éscsakaszélesebb
aljzatból.
nyílásbailleszkedik.Lásda(z)
jelet.
1. Prije prvog korištenja svakako
2. Gurnite miješalice ili nastavke za
3. Prije uklanjanja miješalica ili
hr
očistite miješalice i nastavke za
mijesenje tijesta u utore koji se
nastavaka za mijesenje kabel za
mijesenje tijesta. Prije umetanja
nalaze na donjoj strani miješalice, tako
napajanje ručne miješalice iskopčajte
ili uklanjanja nastavaka iz ručne
dasenamjesteikliknu.Imajteuvidu
izutičnice.Potomdržiteuređajčvrsto
miješalice uvijek iskopčajte kabel za
da jedan od nastavaka ima dodatni
jednom rukom i pritisnite gumb za
napajanje iz utičnice.
prstenimožesestavitisamouširi
izbacivanje.
utor. Pogledajte simbol
.
1. Pre prve upotrebe obavezno očistite
2. Umetnite žice za mućenje ili
3. Pre uklanjanje žice za mućenje ili
sr
žicezamućenjeispiralnemutilice
spiralne mutilice za testo u otvore
spiralne mutilice, isključite mikser
za testo. Pre umetanja ili skidanja sa
za dodatke koji se nalaze na donjoj
izstruje.Zatimčvrstodržiteuređaj
miksera, uvek isključite utikač iz struje.
strani miksera, dok ne legnu uz zvuk
jednom rukom i pritisnite dugme za
škljocanja.Imajteuvidudaspiralne
izbacivanje.
mutilice za testo imaju dodatni prsten
i staju samo u širi otvor. Pogledajte
simbol
.
38

Obsługa urządzenia /
Üzemeltetésitájékoztató
Upute za rad /
Uputstva za rukovanje
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Miksera można używać nie dłużej
2. Korzystanie z miksera. Wybierz
3. Kiedy wciśnięty jest przycisk
pl
tr
niż 2 minut bez przerwy. Następnie
prędkość, ustawiając przełącznik
impulsowy, do momentu zwolnienia
poczekaj co najmniej 20 minut,
prędkości w położeniu od 1 do
go mikser działa z maksymalną
aż urządzenie ostygnie. Używaj
3 lub do 5 (zależnie od modelu).
prędkością.
standardowej, plastikowej miski do
Zawsze uruchamiaj mikser z
Uwaga: Trzepaczki nie nadają się
s
mieszania i nie napełniaj jej więcej niż
niską prędkością, a następnie ją
do obróbki gęstych produktów.
dK
1,5 kg stałego pożywienia lub 1,75 l
zwiększaj. Aby nie narażać się
Do gęstego ciasta, na przykład
płynu. Nie wolno używać miksera
na zranienie, nigdy nie dotykaj
na placek lub chleb, należy użyć
fI
z zamontowaną podstawą do
obracających się trzepaczek lub
końcówek do mieszania ciasta.
przechowywania.
.
końcówek do mieszania ciasta
n
palcami ani żadnym przedmiotem.
1. A mixert legfeljebb 2 percig lehet
2. A mixer használata. A sebességfo-
6. Az impulzusgombmegnyomásakor
cZ
h
folyamatosan használni. Utána
kozat-állítókapcsolósegítségével
ésnyomvatartásakoramixer
legalább20percighagyjahűlni
3vagy5fokozatúskálánállíthatja
maximálissebességgelműködik.
sK
agépet.Használjaaszabványos
be a sebességet (típustól függően).
Megjegyzés: A habverők könnyebb
műanyagtálat,deegyszerre
Először mindig alacsony sebesség-
anyagok keverésére alkalmasak.
ru
legfeljebb1,5kgszilárdvagy1,75
fokozattal kezdjen, majd növelheti
Nehezebb tészták készítéséhez
uA
l folyékony étel keverhető. Ne
a sebességet. A sérülésveszély el-
(pl. kenyértészta, pite, piskóta),
használja a készüléket úgy, hogy a
kerülése érdekében soha ne érintse
használja a dagasztóspirálokat.
test az állványon van.
.
a mozgásban lévő keverőszárakat
vagy spirálokat sem eszközzel, sem
pl
pedig kézzel.
h
1. Miješalica se može koristiti
2. Uporaba miješalice. Odaberite
6. Sve dok je gumb za uključivanje
hr
hr
neprekidno do 2 minuta. Potom
brzinu postavljanjem izbornika brzine
pune snage pritisnut tijekom rada
ostaviteuređajpribližno20minuta
napoložajod1do3ili5(ovisnoo
uređaja, miješalica radi punom
sr
da se ohladi. Koristite standardnu
modelu). Uvijek počnite miješanje
snagom.
plastičnu zdjelu za miješanje, pri čemu
na maloj brzini, a potom ubrzajte.
Mješalice nisu namjenjene radu
količina u zdjeli ne smije premašivati
Zbog opasnosti od ozljede nikad
s gustim materijalima. Koristite
ro
1,5 kg čvrstih ili 1,75 l tekućih
ne dodirujte alatom ili prstima
mutilice pri radu s gustim tijestom
namirnica. Ne koristite ručni mikser
miješalice ili nastavke koji se
(tijesto za pite, tijesto za kruh,
BG
ukoliko se nalazi na stalku.
.
pokreću.
tjestenina).
sl
ee
1. Ovaj mikser može da se neprekidno
2. Rukovanje mikserom.Izaberite
6. Sve dok tasterdržitepritisnut
sr
koristi maksimalno 2 minuta. Zatim
brzinu tako što ćete postaviti birač
tokom operacije, mikser će raditi
lv
ostavite da se hladi najmanje 20
brzine od 1 do 3 ili 5 (u zavisnosti od
maksimalnom brzinom.
minuta. Koristite standardnu plastičnu
modela). Uvek započnite mešanje
Mješalice nisu namjenjene radu s
lt
posudu za mešanje i količina ne sme
malom brzinom, a zatim je
gustim materijalima. Koristite mutilice
da premaši 1,5 kg čvrste hrane ili 1,75
povećajte. Zbog rizika od povreda,
pri radu s gustim tijestom (tijesto za
l tečnosti. Ne koristite ručni mikser
nikada ne dodirujte žice za mućenje
pite, tijesto za kruh, tjestenina).
kada je postolje povezano sa
ili spiralne mutilice priborom ili
Napomena: Mutilice nisu pogodne
zadnje strane.
.
prstima.
za obradu čvrstih smesa. Za veoma
čvrsta testa, kao što su testa za pite
i hleb, koristite spiralne mutilice
za testo.
39

Ustawienia i usuwanie usterek /
Beállításokéshibaelhárítás
Postavke i otklanjanje poteškoća /
Postavke i rešavanje problema
Ustawienie Zakres prędkości od 1 do 3 lub do 5 (zależnie od modelu)
pl
Zagniatanie, mieszanie Rozpocznij od 1 lub 2, a następnie zwiększaj do 5
Mieszanie z dodawaniem 3, 4
Intensywnemieszanie Rozpocznij od 2 lub 3, a następnie zwiększaj do 5
Trzepanie, ubijanie 3, 4 lub 5
Rozpocznij od małej prędkości, aby uniknąć wysypania sproszkowanych substancji lub wylania płynu.
Usuwanie usterek
Mikser nie działa Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do zasilania, a wszystkie akcesoria zainstalowano
prawidłowo.
Jeślimiksernadalniedziała,skontaktujsięzserwisem.
Beállítás Típustól függően 3 vagy 5 fokozatú sebességskála
h
Dagasztás,Keverés Kezdje 1. vagy 2. fokozaton, majd az 5. fokozatig
Lassú bekeverés 3, 4
Keverés Kezdje 2. vagy 3. fokozaton, majd gyorsítsa
Habverés 3, 4 vagy 5
Alacsony fokozaton kezdje a feldolgozást,ezzelmegakadályozhatjaaporállagú,illetveafolyékonyhozzávalókkiszóródását,kifröccsenését.
Hibaelhárítás
A kézi mixer nem működik Ellenőrizzeakészülékáramellátását,illetvehogyvalamennyirészehelyesenkerült-e
összeszerelésre.
Haakézimixertovábbrasemműködik,lépjenkapcsolatbaazügyfélszolgálattal.
Postavka Raspon brzina od 1 do 3 ili 5, ovisno o modelu
hr
Mijesenje, miješanje Počnite na 1 ili 2, zatim ubrzajte na 5
Preklapanje 3, 4
Protresanje Počnite na 2 ili 3, zatim ubrzajte
Miješanje, tučenje 3, 4 ili 5
Obradu počnite na maloj brzini da biste izbjegli izlijetanje praškaste hrane ili prskanje tekućina.
Otklanjanje poteškoća
Ručna miješalica ne radi. Provjerite je li uređaj spojen na napajanje i jesu li svi dodaci pravilno postavljeni.
Akoručnamiješalicainadaljeneradi,obratiteseslužbizakorisničkupodršku.
Podešavanje Opseg brzine 1–3 ili 5, u zavisnosti od modela
sr
Gnječenje, mešanje Počinje brzinom 1 ili 2, zatim do 5
Umotavanje 3, 4
Blago mešanje Počinje brzinom 2 ili 3, zatim ubrzava
Mućenje, lupanje šlaga: 3, 4 ili 5
Obradu započnite pri maloj brzini da biste izbegli prskanje praškastih supstanci i tečnosti.
Rešavanje problema
Ručni mikser ne radi Uverite se da je uređaj uključen u struju i da je sav pribor pravilo postavljen.
Ako mikser i dalje ne radi, obratite se korisničkom servisu.
40