Electrolux EHM4100 – страница 3
Инструкция к Блендер Electrolux EHM4100

Czyszczenie i przechowywanie / Tisztításéstárolás
Održavanjeipohrana/
Održavanjeiodlaganje
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Przed czyszczeniem zawsze
2. Trzepaczki i końcówki do mieszania
3. Przechowywanie Zamocuj mikser w
pl
tr
odłączaj urządzenie od zasilania.
ciasta można myć szczotką pod
podstawie i owiń przewód zasilający
Nigdy nie płucz lub nie zanurzaj
bieżącą wodą lub w zmywarce.
wokół nasady. Włóż trzepaczki i
urządzenia w wodzie, po prostu
końcówki do mieszania ciasta do
wytrzyj je wilgotną ściereczką.
szczelin w podstawie. Aby wyjąć
s
mikser, naciśnij przycisk zwalniający
dK
na podstawie.
fI
n
1. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa
2. A habverőket és a
3. Tárolás Rögzítse a kézi mixert az
cZ
h
a készüléket, kihúzva a
dagasztóspirálokat folyó víz alatt,
állványonéstekerjefelazsinórta
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
illetve mosogatógépben tisztíthatja
sarkokra. Tolja be a habverőket és
sK
A készüléket soha ne merítse vízbe
meg.
adagasztóspirálokatazállványon
vagy egyéb folyadékba, csak törölje
lévőnyílásokba.Azállványonlévő
ru
átnedvesruhával.
kioldógombbal engedheti ki a kézi
uA
mixert.
pl
h
1. Prije čišćenja uređaj uvijek
2. Miješalice i nastavke za mijesenje
3. Pohrana. Pričvrstite ručnu miješalicu
hr
hr
iskopčajte iz napajanja. Nikad ne
možetečistitičetkompodmlazom
na stalak i omotajte kabel oko
ispirite niti uranjajte uređaj u vodu,
vode ili u stroju za pranje posuđa.
postolja. Gurnite miješalice i nastavke
sr
samogaobrišitevlažnomkrpom.
za mijesenje tijesta u utore na stalku.
Za oslobađanje ručne miješalice
pritisnite gumb na stalku.
ro
BG
sl
ee
1. Pre čišćenja aparat obavezno
2. Žice za mućenje i spiralne mutilice
3. Odlaganje. Pričvrstite mikser za
sr
isključite iz utičnice u zidu. Nikada
možetedaočistitečetkomispod
postoljeižicuobmotajteokozadnje
lv
nemojte potapati uređaj u vodu
mlaza vode ili u mašini za sudove.
strane.Umetnitežicezamućenjei
ili ga prati vodom, samo obrišite
spiralne mutilice za testo u otvore
lt
vlažnomkrpom.
za dodatke na postolju. Da biste
oslobodili mikser, pritisnite dugme na
postolju.
41

Utylizacja /
Hulladékkezelés
Odlaganje /
Odlaganje
Utylizacja
Stare urządzenie
oraz zdrowie, który mógłby być wynikiem
pl
Opakowania
niewłaściwego złomowania tego
Materiały na opakowania są przyjazne
produktu. Aby uzyskać szczegółowe
środowisku i mogą być poddawane
Symbol
na urządzeniu lub na jego
dane dotyczące możliwości recyklingu
recyklingowi. Części plastikowe są
opakowaniu oznacza, że tego produktu
niniejszego urządzenia, należy
identykowane dzięki odpowiednim
nie można traktować jak innych odpadów
skontaktować się z lokalnym urzędem
oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.
komunalnych.Należyoddaćgodo
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego
właściwego punktu zbiórki i recyklingu
sklepem, w którym produkt ten został
zbiornika w zakładach przetwarzania
sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
kupiony.
odpadów.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych urządzeń na środowisko
Hulladékkezelés
Leselejtezés
hulladékkezelésével megelőzhető
h
Csomagolóanyagok
a környezetre és az egészségre
Acsomagolóanyagokkörnyezetbarát
Atermékenvagyacsomagoláson
gyakoroltolyankároskövetkezmények
anyagok és újrahasznosíthatók. A
kialakulása,amelyeketanemmegfelelő
csomagolásműanyagbólkészültdarabjait
lévő jelzés
arra gyelmeztet, hogy
hulladékkezelés okozna. A termék
meghatározottjelölésekazonosítják,
aterméknemdobhatókiháztartási
újrahasznosításávalkapcsolatbanahelyi
például>PE<,>PS<stb.
hulladékgyűjtőbe. Ha a termék
önkormányzatnál,egyhulladékkezelést
A csomagolóanyagokat a megfelelő
használhatatlannávagyfölöslegesséválik,
végzővállalatnál,illetveaterméket
lakosságihulladékgyűjtőkbekellhelyezni.
hulladékkezeléscéljábóladjaleolyan
árusítószaküzletbenkérhettovábbi
speciálisgyűjtőhelyen,amelybiztosítja
felvilágosítást.
az elektromos és elektronikus eszközök
újrahasznosítását.Atermékmegfelelő
Odlaganje
Stari uređaj
možeuzrokovatinepravilnozbrinjavanje
hr
Materijali za pakiranje
ovog proizvoda. Podrobnije informacije
Ambalažajebezopasnazaokolišimože
orecikliranjuovogproizvodapotražite
se reciklirati. Plastične komponente
Simbol
naproizvoduilinaambalaži
u lokalnoj gradskoj upravi, komunalnom
prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<,
značidaovajproizvodmoždanećemoći
poduzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
>PS< itd.
biti obrađen kao kućni otpad. Potrebno
proizvod.
Molimo vas da materijal za pakiranje
ga je predati na odgovarajuće mjesto
odložiteuodgovarajućukantukod
za recikliranje električne i elektroničke
ustanove za otpad u vašoj zajednici.
opreme. Osiguravanjem pravilnog
zbrinjavanjaovogproizvodapomažete
u sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, koje
Odlaganje
Stari kućni aparat
negativnihposledicapookruženjei
sr
Materijali za pakovanje
zdravlje ljudi, do kojih bi u suprotnom
Materijali za pakovanje su prilagođeni
moglo da dođe zbog neodgovarajućeg
čovekovoj okolini i mogu da se recikliraju.
Simbol
na proizvodu ili na
rukovanja otpadnim materijama ovog
Plastičnekomponentesuobeležene
njegovom pakovanju pokazuje da ovaj
proizvoda. Za detaljnije informacije o
oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
proizvodnemožedasetretirakao
recikliranju ovog proizvoda obratite se
Odložitematerijalzapakovanjeu
obično smeće. Umesto toga trebalo bi
svojojlokalnojgradskojslužbi,službiza
odgovarajući kontejner u objektima za
ga predati na odgovarajućem mestu
odnošenje smeća ili prodavnici u kojoj ste
odlaganje smeća.
gde se prikupljaju električni i elektronski
nabavili proizvod.
uređaji za recikliranje. Omogućivši da
ovajproizvodbudeodložennapravilan
način,pomažeteusprečavanjumogućih
42

e
f
GB
d
f
d
nl
c
I
e
B
p
tr
A
s
dK
fI
n
h
cZ
sK
ru
uA
G
pl
h
hr
ro BG sl ee
sr
Componente
Sestavni deli
Koostisosad
A. Mixer de mână
A.
A. Ročni mešalnik
A. Käsimikser
ro
B. Selector viteze
B. Селекторнаскоростта
B. Izbirnikhitrosti
B. Kiiruse valija
BG
C. Buton impulsuri
C. „“
C: Stikalo
C. Impulssrežiiminupp
D. Buton scoatere
D.
D. Stikalo za izmet
D. Visplite vabastamisnupp
sl
E. Teluri
E.
E. Metlici
E. Visplid
F. Spirale pentru aluat
F.
F. Kavlja za gnetenje
F. Tainakonksud
ee
G. Suport de depozitare
G.
G. Kompaktno stojalo za
G. Kompaktne hoiustatiiv*
compact*
*
shranjevanje*
H. Visplite vabastamisnupp
H. Buton de eliberare
H.
H. Sprostilni gumb
*sõltub mudelist
lv
*în funcţie de model
*
*odvisno od modela
lt
43

Sfaturi de siguranţă /
Указаниязабезопасност
Citiţi cu atenţie următoarea
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit
• Acestaparatesteconceputexclusiv
ro
instrucţiune înainte de prima utilizare
de producător, de un agent de service
pentru uz casnic. Producătorul
a aparatului.
al acestuia sau de o persoană cu o
nu îşi asumă răspunderea pentru
• Acestaparatnuesteconceputpentru
calicare similară.
eventualele daune cauzate de
a folosit de către persoane (inclusiv
• Deconectaţiîntotdeaunaaparatul
utilizarea necorespunzătoare sau
copii) cu capacităţi zice, senzoriale
de la sursa de alimentare dacă este
incorectă a aparatului.
şi mentale reduse, sau care nu au
lăsat nesupravegheat şi înainte de a-l
• Opriţiaparatulşideconectaţi-ldela
experienţă sau cunoştinţe legate de
asambla, dezasambla sau curăţa.
priză înainte de a schimba accesoriile
acesta, dacă nu sunt supravegheate
• Nueliberaţiaccesoriileîntimpce
sau înainte de a vă apropia de piese
sau dacă nu au fost instruite cu
aparatul este în funcţiune.
care se mişcă când aparatul este în
privire la utilizarea acestuia de către
• Evitaţicontactulcupieseleaate
funcţiune.
o persoană responsabilă de siguranţa
în mişcare. Contactul poate duce la
lor.
vătămări corporale!
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentrua
• Nuscufundaţiaparatulînapăsauîn
nu se juca cu aparatul.
alte lichide.
• Acestaparatpoateconectatnumai
• Cândseproceseazăoîncărcătură
la o sursă de curent electric a cărei
grea, nu folosiţi aparatul în mod
tensiune şi frecvenţă sunt conforme
continuu mai mult de 30 de secunde.
cu specicaţiile trecute pe plăcuţa cu
Lăsațiaparatulsăserăceascăînainte
specicaţii!
de repornire.
• Nufolosiţişinuridicaținiciodată
• Nuutilizaţiacestaparatpentrua
aparatul dacă
amesteca vopsea. Pericol, ar putea
– cablul de alimentare este deteriorat,
genera o explozie!
- carcasa este deteriorată.
• Încazulîncareaparatulsaucablulde
alimentare este deteriorat, pentru a
• Акоуредътилизахранващият
• Тозиуредепредназначенсамоза
BG
,
,
.
.
,
• Тозиуреднеепредназначенза
,
(
,
) ,
.
.
,
• Винагиизключвайтеуредаот
• Изключетеуредаипрекъснете
,
,
, ,
, ,
,
.
.
.
• Никоганевадетенакрайниците,
• Децататрябвадасенадзирават,
.
,
• Избягвайтевсякакъвконтактс
.
.
• Тозиуредтрябвадасе
!
• Непотапяйтеуредавъвводаили
,
!
• Приголямонатоварване,не
!
30
• Никоганеизползвайтеине
. ,
, :
.
– ;
• Неизползвайтетозиуредза
– .
разбъркваненабоя.Товаеопаснои
!
44

Varnostni nasveti /
Ohutussoovitused
Pred prvo uporabo naprave pozorno
• Meddelovanjemnapravenesprostite
sl
preberite navodila za uporabo.
nastavkov.
GB
• Napravenesmejouporabljatiosebe
• Izogibajtesestikazgibljivimideli.
(vključno z otroki) z zmanjšanimi
Lahko se poškodujete!
d
zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
• Napravenepotapljajtevvodoali
f
sposobnostmi, s premalo izkušenj in
kakršno koli drugo tekočino.
znanja, razen če jim zanje odgovorna
• Čenapravadelujepodveliko
nl
osebapokaže,kakonapravovarno
obremenitvijo, je ne uporabljajte
uporabljati, in jih pri tem nadzoruje.
neprekinjeno več kot 30 sekund. Pred
• Otrokejetrebanadzirati,dasene
vnovičnim zagonom jo pustite, da se
I
bodo igrali z aparatom.
ohladi.
• Napravolahkopriključitesamo
• Napraveneuporabljajtezamešanje
e
na električno napajanje, katerega
barve. Če to počnete, se izpostavljate
napetost in frekvenca ustrezata
nevarnosti eksplozije!
p
podatkom na ploščici s tehničnimi
• Napravajenamenjenasamoza
lastnostmi.
domačouporabo.Izdelovalecne
tr
• Napraveneuporabljajteinjene
prevzema odgovornosti za morebitne
prijemajte, če je
poškodbe, ki so posledica neprimerne
– napajalni kabel poškodovan,
ali napačne uporabe naprave.
s
– ohišje poškodovano.
• Predenzamenjatedodatnoopremo
• Čestanapravaalinapajalnikabel
ali segate po delih, ki se med uporabo
dK
poškodovana, ju mora izdelovalec,
premikajo, napravo izklopite in
fI
serviser ali druga usposobljena oseba
izključiteizomrežja.
zamenjati, da se izognete nevarnosti.
n
• Predsestavljanjem,razstavljanjem
in čiščenjem naprave ter takrat, ko
je ne uporabljate, odklopite vtikač iz
cZ
električnegaomrežja.
sK
ru
uA
Enne seadme esmakordset kasutamist
• Ärgevabastagekunagitarvikuid
ee
lugege järgnev juhend hoolikalt läbi.
seadme töötamise ajal.
• Seeseadeeiolemõeldud
• Hoidugekokkupuutestliikuvate
pl
kasutamiseks inimestele (sealhulgas
osadega. See võib põhjustada
lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed
vigastusi!
h
või vaimsed võimed on vähenenud
• Ärgepangeseadetvetteegamis
hr
või kellel puuduvad kogemused
tahes muusse vedelikku.
ja teadmised, või kasutamiseks
• Suurekogusetoiduainetetöötlemisel
sr
ainult juhul, kui nende ohutuse eest
ärge kasutage seadet järjest üle
vastutav isik neid valvab või juhendab.
30 sekundi. Laske seadmel enne
• Tulebjälgida,etlapsedseadmegaei
taaskäivitamist jahtuda.
ro
mängiks.
• Ärgekasutageseadetvärvi
• Seadmevõiteühendadaainult
segamiseks. Sellega kaasneb
BG
sellisesse elektrivõrku, mille pinge ja
plahvatusoht!
sagedus vastavad nimiandmete sildil
• Seadeonettenähtudüksnes
sl
toodud andmetele.
koduseks kasutamiseks. Tootja ei
• Ärgekasutageegatõstkeseadet,kui:
vastuta valest või mittesihipärasest
ee
– toitejuhe on vigastatud,
kasutamisest tingitud võimalike
– korpus on kahjustatud.
kahjustuste eest.
• Vigastatudseadmevõitoitejuhtme
• Ennetarvikutevahetamistvõi
lv
korral laske see ohu vältimiseks
liikuvate osade käsitsemist lülitage
tootjal, tootja volitatud teeninduses
seade välja ja eemaldage see
lt
või vastava väljaõppega isikul välja
vooluvõrgust.
vahetada.
• Ühendageseadealativooluvõrgust
lahti, kui jätate selle järelevalveta,
samuti enne seadme kokkupanekut,
lahtivõtmist või puhastamist.
45

Ghid de iniţiere /
Priprava za uporabo /
Alustamine
1. Înainte de prima utilizare,
2. Împingeţi telurile sau spiralele
3. Înainte de a scoate telurile sau
ro
asiguraţi-vă că aţi curăţat telurile și
pentru aluat în fantele pentru
spiralele, deconectaţi mixerul de
spiralelepentrualuat.Înaintedea
accesorii situate pe partea inferioară
mână. Apoi ţineţi bine aparatul cu o
le introduce sau de a le scoate din
a mixerului, până când se xează cu
mână, în timp ce apăsaţi butonul de
unitatea mixerului de mână, scoateţi
un clic. Reţineţi că una dintre spiralele
scoatere.
întotdeauna stecherul din priză.
pentru aluat este prevăzută cu un inel
suplimentar și se potrivește doar în
fanta mai largă. A se vedea simbolul
.
1.
2.
3.
BG
,
.
контакта.Следтовахванетеуреда
,
,
.
.
.
,
-
.
.
1. Pred prvo uporabo očistite metlici in
2. Metlici ali kavlja za gnetenje
3. Pred odstranjevanjem metlic ali
sl
kavlja za gnetenje. Pred nameščanjem
potisnitevrežizanastavkena
kavljev izklopite ročni mešalnik iz
ali odstranjevanjem metlic in kavljev
spodnji strani mešalnika, tako da se
električnevtičnice.Natozenorokotrdno
za gnetenje z ročnega mešalnika
zaskočita. Eden od kavljev za gnetenje
primite napravo in pritisnite gumb za
vedno izvlecite vtikač iz električne
ima dodaten obroč in ga lahko
izmet.
vtičnice.
vstavitelevširšoodrež.Glejteznak
.
1. Enne esmakordset kasutamist
2. Lükake visplid või tainakonksud
3. Enne visplite või tainakonksude
ee
puhastage kindlasti visplid
mikseri allosas asuvatesse
eemaldamist tõmmake pistik
ja tainakonksud. Enne nende
tarvikupiludesse, kuni need
vooluvõrgust välja. Hoidke seadet
käsimikserile sisestamist või sealt
klõpsatades oma kohale lähevad.
kindlalt ühe käega, surudes samal ajal
eemaldamist tõmmake pistik
Pöörake tähelepanu, et ühel
visplite vabastamisnupule.
vooluvõrgust välja.
tainakonksul on täiendav rõngas,
mis sobib ainult laiemasse pilusse. Vt
sümbolit
.
46

Instrucţiunideutilizare/
Navodilazauporabo/
Tööjuhised
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Mixerul poate folosit în continuu
2. Utilizarea mixerului. Selectaţi
3. Atât timp cât butonul pentru
ro
tr
timp de maximum 2 minute. Apoi
viteza prin setarea selectorului de
Impulsuri este apăsat și menţinut
lăsați-lsăserăceascătimpdecel
viteză de la 1 la 3 sau 5 (în funcţie de
apăsat în timpul funcţionării, mixerul
puțin20deminute.Folosiţiunvasde
model). Întotdeauna începeţi să
funcţionează la viteza maximă.
amestecare standard, din plastic, iar
amestecaţi la o viteză redusă, apoi
Notă: Telurile nu sunt potrivite
s
cantităţile să nu trebuie să depășească
creșteţi viteza. Din cauza riscului
pentru amestecul aluaturilor mai
dK
1,5 kg de alimente solide sau 1,75 l de
de vătămare corporală, nu atingeţi
dense. Pentru aluaturi dense, cum
lichide.
niciodată telurile sau spiralele în
ar cel pentru plăcintă sau pâine
fI
Nu utilizaţi mixerul de mână atașat
timp ce funcţionează, nici cu alte
folosţi cârligele pentru aluat.
la stand/suport.
.
instrumente, nici cu degetele.
n
1.
2. .
6.
cZ
BG
,
2 . Следтоваоставете
1
„“,
sK
20
3 5 (
.
.
).
:
ru
,
,
uA
.
.
1,5
,
1,75 .
.
pl
, ,
.
.
.
h
1. Mešalnik lahko neprekinjeno
2. Upravljanje mešalnika.Izberite
6. Če med delovanjem pritiskate
hr
sl
uporabljate največ 2 minut. Nato
hitrost tako, da nastavite izbirnik
na stikalo,, bo naprava delovala z
počakajte vsaj 20 minut, da se ohladi.
hitrosti na vrednost od 1 do 3 ali
največjo hitrostjo.
sr
Uporabljajte standardno plastično
5 (odvisno od modela). Vedno
Opomba: Metlici nista primerni za
skledo za mešanje , količine pa ne
začnite s počasnim mešanjem in
mešanje gostih snovi. Za gnetenje
smejo preseči 1,5 kg za hrano v trdni
nato povečujte hitrost. Nikoli se
gostega testa, na primer za pito ali
ro
obliki ali 1,75 l tekočin.
ne dotikajte delujočih metlic ali
kruh, uporabite kavlja za gnetenje.
Ko želite uporabiti ročni mešalnik,
kavljev z orodji ali prsti, da se ne
BG
ga odstranite s podstavka.
.
poškodujete.
sl
ee
1. Mikserit võib järjest kasutada kuni
2. Mikseri kasutamine Valige kiirus,
6. Kui vajutada ja hoida
ee
2 minutit. Seejärel tuleb masinal
seades kiiruse valija asendisse 1 kuni
impulssrežiimi nuppu seadme
lv
lasta jahtuda vähemalt 20 minutit.
3 või 5 (olenevalt mudelist). Käivitage
töötamise ajal all, töötab mikser
Kasutage standardset plastmassist
mikser alati madalal kiirusel
maksimumkiirusel.
lt
segamisnõud ning töödeldavad
ja seejärel suurendage kiirust.
Tihedate mikstuuride segamiseks
kogused ei tohi ületada 1,5 kg tahkete
Vigastusohu tõttu ärge puudutage
ei tohi kasutada visplit, vaid tuleb
ja 1,75 l vedelate toiduainete puhul.
kunagi töötavaid vispleid või
kasutada taigna konkse (pirukas,
Ära kasuta käsimikserit sel ajla, kui
tainakonkse ei tööriistade ega
pasta-, leivataigen…).
mikser on ühendatud alusega.
.
sõrmedega.
47

Setări și remedierea defecţiunilor /
Nastavitveinodpravljanjetežav/
Seaded ja tõrkeotsing
Setare Gamă de viteze 1–3 sau 5, în funcţie de model
ro
Frământare, Amestecare Începeţicuviteza1sau2,apoipânăla5
Încorporare 3, 4
Agitare Începeţicuviteza2sau3,apoiacceleraţi
Batere spumă 3, 4 sau 5
Începeţi procesarea la viteză redusă pentru a evita împrăştierea sau împroşcarea alimentelor sub formă de praf şi a lichidelor.
Remedierea defecţiunilor
Mixerul de mână nu funcţionează Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la priză şi că toate accesoriile sunt asamblate corect.
Dacă mixerul de mână nu funcţionează în continuare, contactaţi departamentul de service
pentru clienţi.
- 1 3 5,
BG
Замесване,миксиране Започнетес1или2,следтоваувеличетескоросттадо5
3, 4
Започнетес2или3,следтоваувеличетескоростта
3, 4 5
, .
Уверетесе,чеуредътевключен,кактоичевсичкинакрайницисамонтираниправилно.
, .
Nastavitev Razpon hitrosti od 1 do 3 ali 5, odvisno od modela
sl
Gnetenje in mešanje Začnite z nastavitvijo hitrosti 1 ali 2, nato stopnjujte do 5
Vmešavanje 3, 4
Žvrkljanje Začnite z nastavitvijo hitrosti 2 ali 3, nato stopnjujte
Stepanje in priprava pene 3, 4 ali 5
Obdelavo hrane zmeraj začnite pri majhni hitrosti, da se izognete pršenju hrane v prahu in škropljenju tekočine iz posode.
Odpravljanje težav
Ročni mešalnik ne dela Preverite, ali je naprava vklopljena in ali so vsi dodatki pravilno sestavljeni.
Čeročnimešalnikševednonedela,seobrnitenaslužbozapomočstrankam.
Seadistus Kiiruste vahemik 1 kuni 3 või 5, olenevalt mudelist
ee
Tainasõtkumine, segamine Alustage kiirusega 1 või 2, seejärel suurendage kiirust kuni 5-ni
Kokkupanek 3, 4
Segamine Alustage kiirusega 2 või 3, seejärel suurendage kiirust
Kloppimine, vahustamine 3, 4 või 5
Alustage töötlemist väikse kiirusega, et vältida pulbriliste toiduainete ja vedelike laiali lendamist.
Veaotsing
Käsimikser ei tööta Kontrollige, et seade on vooluvõrku ühendatud ja kõik tarvikud korralikult paigaldatud.
Kui käsimikser ikkagi tööle ei hakka, võtke ühendust klienditoega.
48

Curăţare și depozitare /
Čiščenje in shranjevanje /
Puhastamine ja hoiustamine
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Înainte de curăţare, deconectaţi
2. Telurile și spiralele pentru aluat
3. Depozitare. Prindeţi mixerul de
ro
tr
întotdeauna aparatul de la priză.
pot curăţate cu ajutorul unei perii,
mână pe suport și înfășuraţi cablul pe
Nu clătiţi și nu scufundaţi niciodată
sub jet de apă sau în mașina de spălat
călcâiulaparatului.Împingeţitelurile
aparatul în apă, ci ștergeţi-l cu o
vase.
și spiralele pentru aluat în fantele
cârpă umedă.
pentru accesorii de pe suport. Pentru
s
a elibera mixerul de mână, apăsaţi pe
dK
butonul de pe suport.
fI
n
1.
2.
3. .
cZ
BG
.
sK
,
.
.
.
ru
uA
стойката.Задаосвободитеуреда,
.
pl
h
1. Pred čiščenjem napravo zmeraj
2. Metlici in kavlja za gnetenjelahko
3. Shranjevanje. Ročni mešalnik
hr
sl
odklopite iz električnega omrežja.
očistite s krtačo ali krpo pod
pritrdite na stojalo, kabel pa ovijte
Naprave nikoli ne čistite v vodi ali
tekočo vodo oziroma jih operite v
okoli spodnjega dela. Metlici in
sr
jo potopite v vodo, samo obrišite jo z
pomivalnem stroju.
kavljazagnetenjepotisnitevrežiza
vlažnokrpo.
nastavke na stojalu. Ročni mešalnik
s stojala sprostite tako, da pritisnete
ro
gumb na stojalu.
BG
sl
ee
1. Enne puhastamist eemaldage
2. Peske vispleid ja tainakonkse
3. Hoiustamine. Kinnitage käsimikser
ee
seade alati vooluvõrgust. Ärge
harjaga voolava vee all või
statiivile ja mässige juhe ümber
lv
puhastage seadet vees, vaid ainult
nõudepesumasinas.
statiivi kanna. Lükake visplid või
niiske lapiga.
tainakonksud statiivi tarvikupiludesse.
lt
Käsimikseri vabastamiseks vajutage
statiivil olevat nuppu.
49

Protecţia mediului /
Odstranjevanje /
Jäätmekäitlusseandmine
Protecţia mediului
Aparatele vechi
unor potenţiale consecinţe negative
ro
Materialele de ambalare
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
Materialele de ambalare sunt ecologice și
consecinţe care ar putea cauzate de
pot reciclate. Componentele din plastic
Simbolul
de pe produs sau de
casarea necorespunzătoare a acestui
sunt identicate prin marcaje, de ex.
pe ambalajul acestuia indică faptul
produs. Pentru informaţii detaliate
>PE<, >PS< etc.
că acest produs nu poate tratat ca
referitoare la reciclarea acestui produs,
Vă rugăm să aruncaţi materialele de
deșeumenajer.Înschimb,aparatul
consultaţi autorităţile locale, serviciul
ambalare în containerul corespunzător de
trebuie predat la un centru de colectare
dumneavoastră de colectare a deșeurilor
la centrele locale de reciclare a deșeurilor.
pentru reciclarea echipamentelor
menajere sau magazinul de unde aţi
electrice și electronice. Asigurându-vă
cumpărat produsul.
că acest produs este eliminat în mod
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
BG
Символът
,
.
,
, . >PE<, >PS<
.
продукт.Запо-подробнаинформация
. .
,
,
,
.
.
,
.
Odstranjevanje
Stara naprava
odstranjevanje tega izdelka. Več
sl
Embalaža
informacij o recikliranju izdelka dobite pri
Embalažajeokoljuprijaznainjeprimerna
krajevnih upravnih organih, komunalni
za recikliranje. Plastični deli so označeni z
Znak
na izdelku ali na njegovi
službialivtrgovini,kjersteizdelekkupili.
oznakami >PE<, >PS< itd.
embalažipomeni,daizdelekniobičajen
Embalažoodvrzitevustrezenzabojnikna
gospodinjski odpadek. Oddajte ga
odlagališču odpadkov.
na ustreznem zbiralnem mestu za
recikliranje električne in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje,
ki bi jih lahko povzročilo neprimerno
Jäätmekäitlusse andmine
Kasutatud seade
jäätmekäitlus. Rohkem teavet käesoleva
ee
Pakkematerjal
toote taaskäitluse kohta saate kohalikust
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud
omavalitsusest, prügiveormast või
ja taaskasutatavad. Plastist koostisosad
Tingmärk
tootel või pakendil näitab,
kauplusest, kust toode on ostetud.
on märgistatud, nt >PE<, >PS< jne.
et neid ei tohi käidelda olmejäätmetena.
Palun visake pakkematerjalid kohaliku
Selle asemel tuleb toode ringlussevõtuks
jäätmekäitlusettevõtte vastavasse
üle anda vastavale elektri- ja
konteinerisse.
elektroonikaseadmete kogumispunktile.
Tagades selle toote õige käitluse,
aitate ära hoida võimalikke kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste
tervisele, mida põhjustaks selle toote vale
50

e
f
GB
d
f
d
nl
c
I
e
B
p
tr
A
s
dK
fI
n
h
cZ
sK
ru
uA
G
pl
h
hr
lv lt
sr
Sastāvdaļas
Sudedamosios dalys
A. Rokas mikseris
A. Maišiklis
ro
B. Ātruma pārslēgs
B. Greičio reguliatorius
BG
C. Impulsapoga
C. Impulsomygtukas
D. Piederumu atlaišanas
D. Išmetimomygtukas
sl
poga
E. Plakikliai
E. Putošanas piederumi
F. Tešlos kabliai
ee
F. Maisīšanas piederumi
G. Kompaktiškas laikymo
G. Kompakts uzglabāšanas
stovas*
statīvs*
H. Atlaisvinimo mygtukas
H. Poga atbrīvošana
lv
*priklauso nuo modelio
lt
*atkarīgs no modeļa
51

Drošības instrukcijas /
Saugos patarimas
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,
• Nekādāgadījumāneatbrīvojiet
lv
uzmanīgi izlasiet tālāk minētos
piederumus, ja ierīce darbojas.
norādījumus.
• Nepieskarietieskustīgajāmdetaļām.
• Šoierīcinedrīkstlietotpersonas
Šādi jūs varat gūt savainojumus!
(tostarp bērni) ar samazinātām
• Nemērcietierīciūdenīvaicitos
ziskām, maņu vai garīgām spējām
šķidrumos.
vai nepietiekamu pieredzi un
• Apstrādājotlieluproduktudaudzumu,
zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai
ierīci drīkst nepārtraukti izmantot
nav apmācījusi persona, kas atbild par
ne ilgāk par 30sekundēm. Pirms
viņu drošību.
darbības atsākšanas ļaujiet tai atdzist.
• Uzraugiet,laibērninerotaļātosar
• Neizmantojietšoierīcikrāsas
ierīci.
jaukšanai. Tas ir bīstami un var izraisīt
• Ierīcidrīkstpievienottikaitādam
eksploziju!
strāvas padeves avotam, kura
• Ierīceirparedzētaizmantošanaitikai
spriegums un frekvence atbilst
mājās.Ražotājsneuzņemasatbildību
norādēm uz tehnisko datu plāksnītes!
par bojājumiem, kas radušies ierīces
• Nekadnelietojietierīcivaineņemiet
nepareizas izmantošanas dēļ.
to rokās, ja
• Pirmspiederumumaiņasvai
– ir bojāts elektrības vads;
pieskaršanās kustīgām detaļām
– ir bojāts korpuss.
izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
• Jaierīcevaielektrībasvadsirbojāti,
barošanas.
laiizvairītosnoriska,ražotājam,
apkalpošanas pārstāvim vai citai
kvalicētai personai tas jānomaina.
• Vienmēratvienojietierīcinostrāvas
padeves avota, ja tā netiek uzraudzīta,
kā arī pirms tās salikšanas, izjaukšanas
vai tīrīšanas.
Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą
• Jeiprietaisaspaliekamasbepriežiūros
lt
atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
arba prieš jį surinkdami, išrinkdami ar
• Šisprietaisasneskirtassutrikusių
valydami, visada išjunkite iš tinklo.
zinių,jutimoarprotiniųgalimybių
• Niekadaneatlaisvinkitepriedų
asmenims (taip pat vaikams) arba
prietaisui veikiant.
neturintiemsžiniųirpatirties,nebent
• Venkitesąlyčiosujudančiomis
užjųsaugumąatsakingasasmuojuos
dalimis.Galitesusižaloti!
prižiūriarbaparodo,kaipprietaisą
• Nemerkiteprietaisoįvandenįarba
naudoti.
kitus skysčius.
• Reikiaužtikrinti,kadvaikainežaistųsu
• Apdorodamidideliuskiekius,
prietaisu.
nenaudokite prietaiso be pertraukos
• Prietaisasgalibūtiprijungtastikprie
ilgiaunei30sekundžių.Prieš
maitinimo šaltinio, kurio įtampa ir
pradėdamijįvėlnaudotileiskite
dažnisatitinkaduomenųplokštelėje
atvėsti.
pateiktas specikacijas!
• Nenaudokitešioprietaisodažams
• Niekadanenaudokiteirneimkite
maišyti. Tai gali sukelti sprogimą!
prietaiso, jei
• Šisprietaisasskirtasnaudotitik
–pažeistasmaitinimolaidas,
buityje. Gamintojas neprisiima jokios
–pažeistaskorpusas.
atsakomybėsužgalimąžalą,jei
• Jeiprietaisasarmaitinimolaidas
prietaisas naudojamas netinkamai.
pažeistas,siekiantišvengtipavojaus,
• Prieškeisdamipriedusarbaliesdami
jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo
dalis, kurios prietaisui veikiant juda,
techninėspriežiūrosatstovasarkitas
išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo
kvalikuotas asmuo.
elektros tinklo.
52

Darba sākšana /
Naudojimopradžia
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Pirms izmantojat ierīci pirmo
2. Ievietojiet putošanas vai
3. Pirms putošanas vai maisīšanas
lv
tr
reizi, noteikti notīriet putošanas
maisīšanas piederumus attiecīgajās
piederumu izņemšanas atvienojiet
un maisīšanas piederumus. Pirms
atverēs miksera apakšējā daļā, līdz tie
rokas mikseri no strāvas padeves
piederumu ievietošanas rokas mikserī
noksējas. Ņemiet vērā, ka vienam no
avota. Stingri turiet ierīci ar vienu roku
vai izņemšanas no tā, vienmēr
maisīšanas piederumiem ir papildu
un nospiediet piederumu atlaišanas
s
atvienojiet ierīci no strāvas padeves
gredzens, un to var ievietot tikai
pogu (D).
dK
avota.
platākajā atverē. Skatiet simbolu
.
fI
n
1. Prieš pirmą kartą naudodami
2. Plakiklius arba tešlos kablius
3. Prieš išimdami plakiklius arba kablius,
cZ
lt
būtinai nuplaukite plakiklius ir tešlos
stumkiteįapatinėjemaišikliodalyje
atjunkite maišiklį. Tada tvirtai laikykite
kablius. Prieš įstatydami ar išimdami
esančiaspriedųangas,koljieatsidurs
prietaisą viena ranka ir tuo pačiu metu
sK
juos iš maišiklio, visada ištraukite
savovietoje.Vienasištešloskablių
spauskite išmetimo mygtuką.
prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo.
turipapildomąžiedąirstatomastikį
ru
platesnę angą. Žr. simbolį
.
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
53

Lietošanas norādījumi /
Naudojimoinstrukcijos
1. Mikseri bez pārtraukuma var
2. Miksera lietošana. Ar maisīšanas
3. Kamēr impulsa poga ir nospiesta
lv
izmantot līdz 2minūtēm. Tad ļaujiet
ātruma izvēles pārslēgu uzstādiet
un tiek turēta ierīces darbības laikā,
ierīcei atdzist vismaz 20minūtes.
vēlamo ātrumu no 1 līdz 3 vai 5
mikseris darbojas ar maksimālo
Izmantojietparastuplastmasas
(atkarībā no modeļa). Vienmēr
ātrumu.
trauku; produktu daudzums nedrīkst
sāciet ar mazāku ātrumu, tad
Piezīme: Putošanas piederumi
pārsniegt 1,5kg (cietām vielām) vai
to palieliniet. Tā kā pastāv risks
nav piemēroti biezas mikstūras
1,75l (šķidrumiem).
savainoties, nekad nepieskarieties
maisīšanai. Mīklas maisīšanai,
Nelietot rokas mikseri, ja tas ir
putošanas vai maisīšanas
ieteicams, lietot maisīšanas
pievienots statīva pamatnei.
.
piederumiem ar rīkiem vai
piederumus.
pirkstiem, ja ierīce darbojas.
1. Maišiklis be pertraukos gali būti
2. Maišiklio naudojimas. Pasirinkite
6. Kol naudojimo metu yra nuspaustas
lt
naudojamas iki 2 minučių. Tada
greitį,nustatydamigreičioreguliatorių
ir laikomas impulso mygtukas,
leiskiteprietaisuiatvėstimaždaug
nuo 1 iki 3 arba iki 5 (tai priklauso nuo
maišiklisveikiadidžiausiugreičiu.
20minučių.Naudokiteįprastą
modelio). Visada pradėkite maišyti
Plaktuvai netinka kietai tešlai
plastikinį maišymo dubenį: jame turi
mažu greičiu, po to jį didinkite.
ruošti. Naudokite kabliuko formos
būtinedaugiaukaip1,5kgkietų
Niekada jokiais daiktais arba
maišiklius, jei reikia išminkyti kietą
arba1,75lskystųmaistoproduktų.
pirštais nelieskite besisukančių
tešlą pyragui, picai, duonai ar pan.
Nenaudokite rankinio plaktuvo
plaktuvų arba kablių – galite
kartu su stovu, įrengtu ant apatinės
susižaloti.
statramsčio dalies.
.
54

Iestatījumiunbojājumunovēršana/
Nustatymaiirtrikčiųšalinimas
Iestatījums Ātrumi no 1 līdz 3 vai 5; atkarībā no modeļa
lv
GB
Mīcīšana, jaukšana Sāciet ar 1.vai 2.ātrumu, tad palieliniet līdz 5.ātrumam
Pievienošana 3, 4
d
Maisīšana Sāciet ar 2.vai 3.ātrumu, tad palieliniet ātrumu
f
Putošana, kulšana 3, 4.vai 5.ātrums
nl
Sāciet darbu ar mazu ātrumu, lai izvairītos no pulverveida produktu un šķidrumu izšļakstīšanās.
Bojājumu novēršana
I
Mikseris nedarbojas Pārliecinieties, vai ierīce ir ieslēgta un visi piederumi ir pievienoti pareizi.
Jarokasmikserisvēlarviennedarbojas,sazinietiesarservisacentru.
e
p
tr
Nustatymas Greičio intervalas 1–3 arba 1–5 (priklauso nuo modelio)
lt
Minkymas, maišymas Pradėkitenuo1arba2,tadapagreitinkiteiki5
Įmaišymas 3, 4
s
Maišymas Pradėkitenuo2arba3,tadapagreitinkite
dK
Plakimas,putųdarymas 3, 4 arba 5
fI
Pradėkite nuo mažo greičio,kadišvengtumėtebiriųmaistoproduktųbarstymosiirskysčiųtaškymosi.
n
Trikčių šalinimas
Maišiklis neveikia Įsitikinkite, kad prietaisas įjungtas ir visi priedai tinkamai pritaisyti.
Jeimaišiklisvistiekneveikia,kreipkitėsįklientųaptarnavimoskyrių.
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
55

Tīrīšana un uzglabāšana / Valymas ir laikymas
1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet
2. Putošanas un maisīšanas
3. Uzglabāšana.Ievietojietmikseri
lv
ierīci no strāvas padeves avota.
piederumus var notīrīt ar birstīti zem
statīvā un aptiniet vadu ap pamatni.
Nekad neskalojiet ierīci un
tekoša ūdens vai trauku mazgājamā
Ievietojietputošanasunmaisīšanas
nemērciet to ūdenī, tikai noslaukiet
mašīnā.
piederumus attiecīgajās atverēs
to ar mitru drānu.
statīvā. Lai atbrīvotu rokas mikseri,
nospiediet pogu uz statīva.
1. Visada prieš valydami išjunkite
2. Plakiklius ir tešlos kablius galima
3. Laikymas. Įtvirtinkite maišiklį stove,
lt
prietaisą iš maitinimo tinklo.
nuvalyti tekančiame vandenyje arba
olaidąsuvyniokitegalinėjedalyje.
Niekada neplaukite ir nemerkite
indaplovėje.
Plakiklius ir tešlos kablius įstatykite
prietaiso į vandenį, tik nuvalykite
įstovopriedųangas.Norėdami
drėgnašluoste.
atlaisvinti maišiklį, paspauskite stovo
mygtuką.
56

Utilizācija /
Išmetimas
Utilizācija
Vecā ierīce
jūs palīdzat to novērst. Lai saņemtu
lv
Iepakojuma materiāli
plašāku informāciju par šī izstrādājuma
GB
Iepakojumamateriāliirvideidraudzīgiun
otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar
var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas
Simbols
uz izstrādājuma vai tā
vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu
d
tiek identicētas pēc apzīmējumiem,
iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
f
piem., >PE<, >PS< utt.
nav sadzīves atkritums. Tas jānodod
iegādājāties šo produktu.
Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus
atbilstošā elektrisko un elektronisko
nl
atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas
ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas
atkritumu likvidēšanas vietās.
vietā.Nepareizašāduatkritumu
apsaimniekošana var radīt kaitējumu
I
apkārtējai videi un cilvēku veselībai—
pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
e
p
tr
Išmetimas
Senas prietaisas
atliekųtvarkymas.Jeireikiaišsamesnės
lt
Pakavimo medžiagos
informacijosapiešiogaminioatliekų
Pakavimomedžiagosneteršiaaplinkos,
Antgaminioarbajopakuotėsesantis
perdirbimą,kreipkitėsįsavomiesto
savivaldybę,buitiniųatliekųtvarkymo
s
jasgalimaperdirbti.Plastikinėsdalys
atpažįstamosišženklinimo,pvz.,>PE<,
simbolis
rodo, kad šis gaminys
tarnybą arba parduotuvę, kurioje įsigijote
dK
>PS< ir kt.
nelaikytinasbuitinėmisatliekomis.Taigi
šį gaminį.
Pakavimomedžiagasišmeskiteį
jį būtina atiduoti į tinkamą elektros ir
fI
atitinkamąbendruomenėsatliekų
elektroninėsįrangosatliekųsurinkimo
konteinerį.
punktą perdirbti. Tinkamai utilizuodami
n
šįgaminįpadėsiteišvengtineigiamo
poveikioaplinkaiiržmoniųsveikatai,
kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
57

Shortcrust pastry
Mürbeteig
Pâte brisée
GB
d
f
300 g our
300 g Mehl
300 g de farine
150 g softened butter
150 g weiche Butter
150 g de beurre ramolli
75 g water
75 ml Wasser
75mld’eau
a pinch of salt
1 Prise Salz
Une pincée de sel
Cut the butter into cubes and add them
Die Butter in Würfel schneiden und zum
Versez la farine dans un saladier. Coupez
to the our in a bowl. Mix the ingredients
Mehl in eine Schüssel geben. Die Zutaten
le beurre en morceaux et ajoutez-le à la
with the dough hooks into crumbs and
mit den Knethaken vermischen, bis
farine.Àl’aidedescrochetspétrisseurs,
then add water to form a dough. Do not
eine krümelige Masse entsteht. Danach
mélangez les ingrédients de façon à
process for more than 3 minutes. Let
Wasser zugeben und zu einem glatten
obtenirdesmiettes,puisajoutezl’eau
the dough rest for 1 hour in a cool place
Teig verkneten. Keinesfalls länger als
pourformerunebouledepâte.Nela
before cooking it. Allow your handmixer
3 Minuten kneten. Den Teig vor dem
travaillez pas plus de 3 minutes. Laissez
cool down for 20 minutes after heavy
Backen 1 Stunde an einem kühlen Ort
la pâte reposer pendant une heure dans
mixing such as pastry and dough.
ruhen lassen. Das Handrührgerät nach
unendroitfraisavantdel’utiliser.Après
dem Kneten von schweren Teigen 20
avoir utilisé votre batteur pour mélanger
Minuten lang abkühlen lassen.
une pâte par exemple, laissez-le refroidir
pendant 20 minutes.
Kruimeldeeg
Pasta frolla senza uova
Pasta quebradiza
nl
I
e
300 g bloem
300 gr. di farina
300 g de harina
150 g zachte boter
150 gr. di burro ammorbidito
150 g de mantequilla ablandada
75 ml water
75 ml. di acqua
75 ml de agua
Een snue zout
un pizzico di sale
1 pizca de sal
Snijd de boter in blokjes en voeg deze
Tagliare a cubetti il burro e aggiungerlo
Cortar la mantequilla en cubos y añadirlos
bij de bloem in een beslagkom. Mix de
alla farina in una ciotola. Mescolare gli
a la harina en un bol. Mezclar los
ingrediënten met de deeghaken totdat ze
ingredienti con gli impastatori no ad
ingredientes con los ganchos para amasar
gaan kruimelen en voeg water toe om de
ottenere delle briciole, quindi aggiungere
hasta convertirlos en migas y añadir
gewenste deegmassa te verkrijgen. Doe
l’acquainmododaottenereunimpasto
aguaparaformarunapasta.Noutilizar
dit maximaal drie minuten. Laat het deeg
compatto.Nonlavorarel’impastoperpiù
labatidoradurantemásde3minutos.
één uur op een koele plek staan voordat
di 3 minuti. Far riposare la pasta per 1 ora
Dejar reposar la masa durante 1 hora en
u het gaat bakken. Laat uw handmixer na
in un luogo fresco prima della cottura.
un lugar fresco antes de cocinarla. Dejar
het mixen van stevige substanties, zoals
Lasciar riposare lo sbattitore per 20 minuti
que la batidora de mano se enfríe durante
deeg, 20 minuten afkoelen.
dopo la lavorazione di impasti pesanti
20minutostrasutilizarlaalamáxima
quali pasta frolla e pasta per il pane.
potencia para hacer pastas y masas.
Massa quebrada
Zengin tart hamuru
Pajdeg
p
tr
s
300 g de farinha
300 g un
5 dl mjöl
150 g de manteiga amolecida
150 g yumuşatılmış tereyağı
150 g rumsvarmt smör
75mldeágua
75 ml su
0,75 dl vatten
1 pitada de sal
bir tutam tuz
en nypa salt
Corte a manteiga em cubos e adicione-os
Tereyağını küpler halinde kesin ve bu
Skär smöret i kuber och blanda ned dem
à farinha numa tigela. Misture os
küpleri bir kap içinde una ekleyin. Hamur
i mjölet i en skål. Blanda ingredienserna
ingredientes com os ganchos para massas
kancalarını kullanarak malzemeleri
med degkrokarna tills degen är smulig
até formarem migalhas e, Em seguida,
kırıntılarla karıştırın ve ardından hamur
och tillsätt sedan vatten så att degen
adicioneáguaparaformarumamassa
oluşturmak için su ekleyin. İşlemi 3
blir jämn. Blanda inte degen i mer än
homogénea.Nãoprocessedurantemais
dakikadan uzun tutmayın. Pişirmeden
3 minuter. Låt degen vila i 1 timma
de 3 minutos. Deixe a massa descansar
önce hamuru serin bir yerde 1 saat
i kylskåpet innan den tillagas. Låt
durante 1 hora num local fresco antes
bekletin. Tart hamuru ve hamur gibi
handmixern svalna i 20 minuter när du
de a cozinhar. Deixe a batedeira manual
yoğun malzemeleri karıştırdıktan sonra
har mixat tunga degar som t.ex. pajdeg.
arrefecer durante 20 minutos depois de
mikseri 20 dakika süreyle soğumaya
bater massas mais densas.
bırakın.
58

Mørdej
Murotaikina
Mørdeig
dK
fI
n
300 g mel
300 g jauhoja
300 g mel
150 g blødt smør
150 g pehmeää voita
150 g mykt smør
75 ml vand
0,75 dl vettä
0,75 dl vann
En knivspids salt
ripaus suolaa
en klype salt
Skær smørret i tern, og put det sammen
Leikkaa voi kuutioiksi ja lisää ne kulhoon
Kutt smøret i terninger og ha dem i
med melet i en skål. Bland ingredienserne
jauhojen sekaan. Sekoita ainekset
en bolle sammen med melet. Bland
med dejkrogene, til det har fået en
taikinakoukuilla murusiksi ja lisää
ingrediensene med deigkrokene til de
smuldret konsistens, og tilføj derefter
sitten vesi ja suola, niin saat aikaan
smuler, og tilsett deretter vann for å lage
vand, så det får en mere dejagtig
taikinan. Vatkaa taikinaa enintään
deigen.Ikkekjørimerenn3minutter.La
konsistens. Undlad at røre i mere end
3 minuuttia. Anna taikinan levätä 1
deigen hvile kjølig i en time før steking.
tre minutter ad gangen. Lad dejen
tunnin ajan viileässä paikassa ennen sen
La håndmikseren stå og kjøle seg i 20
hvile køligt i 1 time, før den bages. Lad
kypsentämistä. Anna sähkövatkaimen
minutter etter tunge jobber som deig.
håndmikseren køle af i 20 minutter efter
jäähtyä 20 minuuttia aina silloin kun olet
hård brug såsom røring af mørdej og
vatkannut raskasta taikinaa.
almindelig dej.
Křehké těsto
Krehké pečivo
cZ
sK
ru
300 g mouky
300 g múky
300
150gzměkléhomásla
150 g zmäknutého masla
150
75 ml vody
75 ml vody
75
špetka soli
štipka soli
Nakrájejtemáslonakostičkyapřidejte
Nakrájajtemaslonakockyapridajte
je do mísy s moukou. Pomocí hnětacích
hodomiskysmúkou.Pomocouhákov
.
hákůsmíchejtepřísady,ažsevytvoří
na cesto vymiešajte ingrediencie na
drobenka,apotépřidávejtevodu,dokud
odrobinky a potom pridaním vody
nevzniknetěsto.Nezpracovávejtedéle
vypracujtecesto.Nemiešajtehodlhšie
.
než3minuty.Předpečenímnechejte
ako 3 minúty. Cesto pred pečením
3 .
těsto v chladu hodinu odpočinout.
nechajte1hodinuodležaťnachladnom
Ponáročnémmísení,např.křehkého
mieste. Po intenzívnom mixovaní
.
nebo kynutého těsta, nechejte přístroj
(napríklad cesta) nechajte ručný mixér 20
vychladnout po dobu 20 minut.
minút vychladnúť.
20 .
Kruche ciasto
Omlós vajas pite
uA
pl
h
300
300 g mąki
30 dkg liszt
150гм’якогомасла
150 g miękkiego masła
15dkglágyvaj
75
75 ml wody
75 ml víz
1
szczypta soli
csipetnyi só
Podziel masło na małe kawałki i dodaj je
Akockákravágottvajatkeverjealiszthez
.
do mąki w misce. Wymieszaj dokładnie
egytálban.Keverjeösszeazösszetevőket
Змішайтеінгредієнтиміксеромза
składniki za pomocą końcówek do
adagasztólapátoksegítségével,majdadja
ciasta, a następnie dolej wodę, aby
hozzáavizetamasszavéglegesítéséhez.
,
wyrobićciasto.Niemieszajdłużejniż
Nekeverje3percnélhosszabbideig.
.
3 minuty. Przed upieczeniem włóż
Hagyjaállniamasszát1óránkeresztül
3
ciasto na godzinę w chłodne miejsce.
hűvös helyen, mielőtt sütni kezdené. A
. 1
Po intensywnym mieszaniu (np. ciasta)
masszákhozéstésztalapokhozhasonló
,
mikser musi ostygnąć przez około 20
sűrűanyagokkeveréseutánhagyja20
.
minut.
percenátlehűlniakézimixert.
змішуванняв’язкихпродуктів,
,
20 .
59

Prhko tijesto
Masno testo
Aluat pentru tarte cu crustă
hr
sr
ro
300 g brašna
300 g brašna
300 g făină
150 g omekšanog maslaca
150 g mekanog putera
150 g unt înmuiat
75 ml vode
75 ml vode
75 ml apă
1 prstohvat soli
prstohvat soli
un praf de sare
Izrežitemaslacnakockiceidodajteih
Iseciteputernakockiceidodajteih
Tăiaţi untul în cubuleţe şi adăugaţi-le
uzdjelusbrašnom.Izmiješajtesastojke
u činiju sa brašnom. Mutite sastojke
peste făină într-un bol. Amestecaţi
nastavcima za mijesenje tijesta dok se ne
viljuškama za testo dok se ne stvore
ingredientele cu spiralele pentru aluat
oblikuju mrvice te potom dodajte vodu
grudvice, a zatim dodajte vode da bi se
până se formează cocoloaşe, apoi
kakobiseoblikovalotijesto.Nemojte
napravilotesto.Nemojtemutitiduže
adăugaţi apă pentru a forma un aluat.
razrađivati dulje od 3 minute. Ostavite
od 3 minuta. Ostavite testo da odstoji
Evitaţi să procesaţi timp de mai mult de
tijesto da miruje na hladnom mjestu u
1 sat na hladnom mestu pre pečenja.
3 minute. Lăsaţi aluatul să se odihnească
razdoblju od 1 sata prije pečenja. Ostavite
Ostavite mikser da se hladi 20 minuta
1 oră într-un loc răcoros înainte de
ručnu miješalicu da se ohladi 20 minuta
nakon intenzivnijeg mućenja smese kao
a-l coace. Lăsaţi mixerul manual să se
nakon miješanja čvrstih tijesta.
što je testo.
răcească timp de 20 de minute după
folosirea la amestecuri cleioase, precum
aluaturile franţuzeşti şi obişnuite.
Pecivo iz krhkega testa
Muretainas
BG
sl
es
250 .
300 g moke
300 g jahu
150 .
150 g zmehčanega masla
150 g pehmet võid
75 .
75 ml vode
75 ml vett.
ščepec soli
pisut soola
Maslonarežitenakockeingadodajtev
Lõigake või kuubikuteks ja lisage kausis
posodo z moko. S kavljema za gnetenje
olevale jahule. Segage koostisained
.
zmešajte sestavini v drobtine, nato pa
tainakonksudega muredaks massiks ja
,
dodajte vodo, da se izoblikuje testo.
lisage seejärel taina moodustamiseks vesi.
, ,
Pazite, da testa ne obdelujete več kot 3
Ärgetöödelgekauemkuikolmminutit.
.
minute. Testo naj pred peko 1 uro počiva
Laske tainal enne küpsetamist tund aega
3 .
na hladnem mestu. Po zahtevnejšem
jahedas kohas seista. Laske käsimikseril
1 ,
mešanju, kot jena primer pecivo ali testo,
pärast suurel koormusel töötamist, nt
.
pustite, da se ročni mešalnik ohlaja vsaj
taina segamist, 20 minutit jahtuda.
20
20 minut.
, .
Sviesta mīkla
Trapi tešla
lv
lt
300 g miltu
300gmiltų
150 g mīksta sviesta
150 g minkšto sviesto
75 ml ūdens
75 ml vandens
šķipsna sāls
žiupsnelisdruskos
Sagrieziet sviestu kubiciņos un
Supjaustykitesviestąkubeliaisirsudėkite
pievienojiet tos bļodā esošajiem
įdubenįsumiltais.Naudodamitešlos
miltiem.Izmantojotmīklasāķus,jauciet
kablius sumaišykite ingredientus iki
sastāvdaļas, līdz tās kļūst par drumstalām,
trupiniųmasėsirįpilkitevandens,kad
un pēc tam pievienojiet ūdeni, lai
gautųsitešla.Nemaišykiteilgiaunei3
izveidotumīklu.Nemaisietmīkluaptuveni
minutes.Palikitetešlą1val.vėsiojevietoje
3 minūtes. Pirms mīklas izmantošanas
prieš kepdami. Leiskite rankiniam
uz 1 stundu novietojiet to vēsā vietā. Pēc
maišytuvuiatvėsti20min.baigęmaišyti
intensīvas rokas miksera izmantošanas,
tokius produktus kaip tešla.
piemēram, mīklas veidošanas, ļaujiet tam
20 minūtes atdzist.
60