Electrolux EHF 3920 BOK – страница 2

Инструкция к Электрической Варочной Панели Electrolux EHF 3920 BOK

background image

Assistência Técnica e as condições da

garantia encontram-se no folheto da

garantia.

7.3 Etiquetas fornecidas no saco

de acessórios

Cole as etiquetas adesivas como indicado

em baixo:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO.

03   IT

MADE IN ITALY

TYPE

IP20

0049

A

B

C

A) Cole no Cartão de Garantia e envie

esta parte (se aplicável).

B) Cole no Cartão de Garantia e guarde

esta parte (se aplicável).

C) Cole no manual de instruções.

8. INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIA!

Consulte os capítulos

relativos à segurança.

8.1 Antes da instalação

Antes de instalar a placa, anote aqui as

seguintes informações que pode consultar

na placa de características. A placa de

características encontra-se na parte de

baixo da placa.

Modelo .......................................

PNC .........................................

Número de

série ...........................

8.2 Placas encastradas

Utilize as placas de encastrar apenas

após a sua montagem em móveis de

encastre ou superfícies de trabalho que

cumpram as normas aplicáveis.

8.3 Cabo de ligação

• A placa é fornecida com um cabo de

ligação.

• Se for necessário substituir o cabo de

alimentação por estar danificado, utilize

um cabo do tipo (ou superior): H05BB-

F Tmax 90°C. Contacte um Centro de

Assistência Técnica local.

PORTUGUÊS

21

background image

8.4 Instalar a junta vedante

1. Limpe o tampo na zona da área

cortada.

2. Cole a tira vedante fornecida na

extremidade inferior da placa, ao

longo da extremidade exterior da

vitrocerâmica. Não estique a tira. Faça

com que as extremidades da tira

vedante fiquem no meio de um dos

lados da placa.

3. Adicione alguns milímetros quando

cortar a tira vedante de acordo com o

perímetro necessário.

4. Junte as duas extremidades da tira

vedante.

8.5 Montagem

min.

50mm

min.

500mm

270

+1

mm

R 5mm

min.

55mm

490

+1

mm

min.

28 mm

min.

12 mm

min. 

20 mm

www.electrolux.com

22

background image

8.6 Instalação de mais de uma

placa

40-50 mm

55 mm

30 mm

min. 650 mm

490 mm

270 mm

Se pretender instalar várias placas de 30

cm lado a lado no mesmo corte, pode

adquirir um kit de montagem, que inclui

um suporte e vedantes suplementares,

nos nossos Centros de Assistência

Técnica Autorizados. A embalagem do kit

inclui as respectivas instruções de

instalação.

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

9.1 Especificações das zonas de cozedura

Zona de coze-

dura

Potência nominal (grau de co-

zedura máx.) [W]

Diâmetro da zona de coze-

dura [mm]

Dianteira central 1200

145

Traseira central

1700

180

Para optimizar a cozedura, utilize um

tacho com diâmetro não superior ao da

zona de cozedura.

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014

Identificação do modelo

EHF3920BOK

PORTUGUÊS

23

background image

Tipo de placa

Placa encastra-

da

Número de zonas de co-

zedura

2

Tecnologia de aquecimen-

to

Aquecimento

radiante

Diâmetro das zonas de

cozedura circulares (Ø)

Dianteira central

Traseira central

14,5 cm

18,0 cm

Consumo de energia por

zona de cozedura (EC

electric cooking)

Dianteira central

Traseira central

183,8 Wh/kg

181,7 Wh/kg

Consumo de energia da

placa (EC electric hob)

182,8 Wh/kg

EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos

domésticos para cozinhar - Parte 2:

Placas - Métodos para medir o

desempenho

10.2 Poupança de energia

Pode poupar energia todos os dias se

adoptar as seguintes sugestões.

• Quando aquecer água, utilize apenas a

quantidade necessária.

• Sempre que possível, coloque as

tampas nos tachos.

• Coloque o tacho na zona de cozedura

antes de a activar.

• O diâmetro do fundo do tacho deve

ser igual ao diâmetro da zona de

cozedura.

• Coloque os tachos mais pequenos nas

zonas de cozedura mais pequenas.

• Centre o tacho no centro da zona de

cozedura.

• Utilize o calor residual para manter os

alimentos quentes ou derreter

alimentos.

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o

símbolo 

. Coloque a embalagem nos

contentores indicados para reciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e a saúde

pública através da reciclagem dos

aparelhos eléctricos e electrónicos. Não

elimine os aparelhos que tenham o

símbolo   juntamente com os resíduos

domésticos. Coloque o produto num

ponto de recolha para reciclagem local ou

contacte as suas autoridades municipais.

www.electrolux.com

24

background image

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................26

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 28

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................30

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 31

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................31

6. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 32

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................32

8. УСТАНОВКА.................................................................................................... 33

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.............................................................................. 36

10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.........................................................................36

МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,

за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.

Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы

Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда

будут превосходными.

Добро пожаловать в Electrolux!

На нашем веб-сайте Вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по

эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о

техническом обслуживании:

www.electrolux.com

Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:

www.registerelectrolux.com

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и

фирменные запасные части для своего прибора:

www.electrolux.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую

информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

 Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

 Общая информация и рекомендации

 Информация по охране окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

РУССКИЙ

25

background image

1.   СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.

Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.

Если прибор оснащен устройством защиты от детей, рекомендуем Вам включить это устройство.

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.

www.electrolux.com

26

background image

Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если взрослые не обеспечивают за ними постоянный надзор.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам.

Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.

Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.

Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.

Не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов.

Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться.

Не используйте пароочистители для очистки прибора.

При обнаружении трещин на стеклокерамической панели или при ее растрескивании отключите прибор во избежание поражения электрическим током.

В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.

РУССКИЙ

27

background image

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!

Установка прибора должна

осуществляться только

квалифицированным

персоналом!

• Удалите всю упаковку.

• Не устанавливайте и не

подключайте прибор, если он имеет

повреждения.

• Следуйте приложенным к прибору

инструкциям по его установке.

• Выдерживайте минимально

допустимые зазоры между

соседними приборами и

предметами мебели.

• Прибор имеет большой вес: не

забывайте о мерах

предосторожности при его

перемещении. Обязательно

используйте защитные перчатки.

• Поверхности срезов столешницы

необходимо покрыть герметиком во

избежание их разбухания под

воздействием влаги.

• Защитите днище прибора от пара и

влаги.

• Не устанавливайте прибор возле

дверей или под окнами. Это

позволит избежать падения с

прибора кухонной посуды при

открывании двери или окна.

• В случае установки прибора над

выдвижными ящиками убедитесь,

что между днищем прибора и

верхним ящиком имеется

достаточное для вентиляции

пространство.

• Дно прибора сильно нагревается.

Убедитесь разместить под

прибором пожаробезопасную

разделительную прокладку для

предотвращения доступа к прибору

снизу.

2.2 Подключение к

электросети

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и

поражения электрическим

током.

• Все электрические подключения

должны производиться

квалифицированным электриком.

• Прибор должен быть заземлен.

• Перед выполнением каких-либо

операций по чистке прибора или по

уходу за ним его следует отключить

от сети электропитания.

• Убедитесь, что параметры

электропитания, указанные на

табличке с техническими данными,

соответствуют параметрам

электросети. В противном случае

вызовите электрика.

• Убедитесь в правильности

установки прибора. Неплотно

зафиксированный сетевой шнур

или вилка (если это применимо к

данному прибору), которая

неплотно держится в розетке,

может привести к перегреву

контактов.

• Используйте соответствующий

электросетевой кабель.

• Не допускайте спутывания

электропроводов.

• Позаботьтесь об установке защиты

от поражения электрическим током.

• Сетевой шнур не должен быть туго

натянут.

• При подключении прибора к

розеткам, расположенным на

близком от него расстоянии,

убедитесь, что сетевой шнур или

вилка (если это применимо к

данному прибору) не касается

горячего прибора или горячей

посуды.

• Не пользуйтесь тройниками и

удлинителями.

• Следите за тем, чтобы не

повредить вилку (если это

применимо к данному прибору) и

сетевой кабель. Для замены

сетевого кабеля обратитесь в

www.electrolux.com

28

background image

авторизованный сервисный центр

или к электрику.

• Детали, защищающие токоведущие

или изолированные части прибора,

должны быть закреплены так,

чтобы их было невозможно удалить

без специальных инструментов.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в

розетку только во конце установки

прибора. Убедитесь, что после

установки имеется доступ к вилке.

• Не подключайте прибор к розетке

электропитания, если она плохо

закреплена или если вилка

неплотно входит в розетку.

• Для отключения прибора от

электросети не тяните за кабель

электропитания. Всегда беритесь

за саму вилку.

• Следует использовать подходящие

размыкающие устройства:

предохранительные

автоматические выключатели,

плавкие предохранители

(резьбовые плавкие

предохранители следует

выкручивать из гнезда), автоматы

защиты от тока утечки и пускатели.

• Прибор должен быть подключен к

электросети через устройство,

позволяющее отсоединять от сети

все контакты. Устройство для

изоляции должно обеспечивать

расстояние между разомкнутыми

контактами не менее 3 мм.

2.3 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!

Существует риск травмы,

ожогов и поражения

электрическим током.

• Перед первым использованием

удалите всю упаковку, наклейки и

защитную пленку (если она

имеется).

• Используйте прибор в жилых

помещениях.

• Не изменяйте параметры данного

прибора.

• Удостоверьтесь, что

вентиляционные отверстия не

закрыты.

• Не оставляйте прибор без

присмотра во время его работы.

• После каждого использования

выключайте конфорки.

• Не кладите на конфорки столовые

приборы или крышки кастрюль. Они

могут сильно нагреться.

• При использовании прибора не

касайтесь его мокрыми руками. Не

касайтесь прибора, если на него

попала вода.

• Не используйте прибор как

столешницу или подставку для

каких-либо предметов.

• В случае образования на приборе

трещин немедленно отключите его

от сети электропитания. Это

позволит предотвратить поражение

электрическим током.

• Помещение продуктов в горячее

масло может привести к его

разбрызгиванию.

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность

возгорания или взрыва.

• При нагреве жиры и масла могут

выделять легковоспламеняющиеся

пары. Не допускайте присутствия

открытого пламени и нагретых

предметов при использовании для

приготовления жиров и масел.

• Образуемые сильно нагретым

маслом пары могут привести

самопроизвольному возгоранию.

• Использованное масло может

содержать остатки продуктов, что

может привести к его возгоранию

при более низких температурах по

сравнению с маслом, которое

используется в первый раз.

• Не кладите на прибор, рядом с ним

или внутрь него

легковоспламеняющиеся

материалы или изделия,

пропитанные

легковоспламеняющимися

веществами.

ВНИМАНИЕ!

Существует риск

повреждения прибора.

• Не ставьте на панель управления

горячую кухонную посуду.

• Не позволяйте жидкости полностью

выкипать из посуды.

РУССКИЙ

29

background image

• Не допускайте падения на

поверхность прибора каких-либо

предметов или кухонной посуды.

Это может привести к ее

повреждению.

• Не включайте конфорки без

кухонной посуды или с пустой

кухонной посудой.

• Не кладите на прибор

алюминиевую фольгу.

• Стеклянную/стеклокерамическую

поверхность можно поцарапать,

передвигая по нему чугунную или

алюминиевую посуду, а также

посуду с поврежденным дном. При

перемещении подобных предметов

обязательно поднимайте их с

варочной панели.

• Данный прибор предназначен

только для приготовления пищи.

Его не следует использовать в

других целях, например, для

обогрева помещений.

2.4 Уход и очистка

• Во избежание повреждения

покрытия прибора производите его

регулярную очистку.

• Перед каждой очисткой

выключайте прибор и давайте ему

остыть.

• Отключайте прибор от электросети

перед его профилактическим

обслуживанием.

• Не используйте для очистки

прибора подаваемую под

давлением воду или пар.

• Протирайте прибор мягкой влажной

тряпкой. Используйте только

нейтральные моющие средства. Не

используйте абразивные средства,

царапающие губки, растворители

или металлические предметы.

2.5 Утилизация

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность

травмы или удушья.

• Для получения информации о том,

как надлежит утилизировать

данный прибор, обратитесь в

местные муниципальные органы

власти.

• Отключите прибор от электросети.

• Отрежьте и утилизируйте кабель

электропитания.

2.6 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в

авторизованный сервисный центр.

• Применяйте только оригинальные

запасные части.

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

3.1 Функциональные элементы варочной панели

145 mm

180 mm

1

1

2

1

Конфорка

2

Ручки управления

www.electrolux.com

30

background image

3.2 Ручка управления

Симво

л

Режим

Назначение ручки

управления

0

Положение «Выкл»

1 - 6

Установки мощности

нагрева

3.3

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность

ожога из-за остаточного

тепла.

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике

безопасности.

4.1 Значение мощности

нагрева

Для установки или изменения

мощности нагрева установите ручку

на требуемое значение мощности

нагрева. Для выключения установите

ручку в положение «Выкл».

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике

безопасности.

5.1 Кухонная посуда

Дно посуды должно быть

как можно более толстым

и плоским.

Посуда, изготовленная из

эмалированной стали, а

также посуда с

алюминиевым или медным

днищем может вызвать

изменение цвета

стеклокерамической

поверхности.

5.2 Примеры приготовления

Мощн

ость

нагре

ва:

Применение:

1

Поддержание в теплом

состоянии

2

Спокойное медленное

кипение

3

Приготовление на

медленном огне

4

Жарка / подрумянивание

5

Доведение до кипения

6

Доведение до кипения /

жарка на большом огне /

жарка во фритюре

РУССКИЙ

31

background image

6. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике

безопасности.

6.1 Общая информация

• Варочную панель необходимо мыть

после каждого использования.

• Следите за тем, чтобы дно посуды

всегда было чистым.

• Царапины или темные пятна на

поверхности не влияют на работу

варочной панели.

• Используйте для очистки

специальное средство для очистки

поверхностей варочных панелей.

• Используйте специальный скребок

для стекла.

6.2 Чистка варочной панели

• Удаляйте немедленно:

расплавленную пластмассу,

полиэтиленовую пленку и пищевые

продукты, содержащие сахар.

Иначе загрязнения могут привести

к повреждению варочной панели.

Расположите специальный скребок

под острым углом к стеклянной

поверхности и двигайте его по этой

поверхности.

• После того, как прибор

полностью остынет, удаляйте:

известковые пятна, водные

разводы, капли жира, блестящие

белесые пятна с металлическим

отливом. Варочную панель следует

чистить влажной тряпкой с

небольшим количеством моющего

средства. После чистки вытрите

варочную панель насухо мягкой

тряпкой.

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике

безопасности.

7.1 Что делать, если...

Неисправность

Возможная причина

Решение

Варочная панель не

включается или не

работает.

Варочная панель не

подключена к

электропитанию, или

подключение

произведено неверно.

Проверьте правильность

подключения варочной

панели и наличие

напряжение в сети.

Руководствуйтесь при

этом схемой

подключения.

Сработал

предохранитель.

Проверьте, не является

ли предохранитель

причиной неисправности.

Если предохранитель

сработает повторно,

обратитесь к

квалифицированному

электрику.

www.electrolux.com

32

background image

7.2 Если решение найти не

удается...

Если самостоятельно справиться с

проблемой не удается, обращайтесь в

магазин или в авторизованный

сервисный центр. Предоставьте

данные, приведенные на табличке с

техническими данными. Также

приведите код стеклокерамики,

состоящий из трех цифр (он указан в

углу стеклянной панели).Также

приведите появляющееся сообщение

об ошибке. Убедитесь, что варочная

панель эксплуатировалась правильно.

В противном случае техническое

обслуживание, предоставляемое

специалистами сервисного центра или

продавца, будет платным, даже если

срок гарантии еще не истек.

Инструкции по сервисному центру и

условиям гарантии приведены в

гарантийном буклете.

7.3 Наклейки, вложенные в

пакет с принадлежностями

Приклейте самоклеющиеся наклейки,

как указано ниже:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO.

03   IT

MADE IN ITALY

TYPE

IP20

0049

A

B

C

A) Приклейте на гарантийный талон и

отправьте (если применимо).

B) Приклейте на гарантийный талон и

сохраните (если применимо).

C) Приклейте на инструкцию по

эксплуатации.

8. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике

безопасности.

8.1 Перед установкой

Перед установкой варочной панели

перепишите с таблички с

техническими данными

перечисленные ниже сведения.

Табличка с техническими данными

находится на днище варочной панели.

Название

модели ......................................

.

Номер изделия

(PNC) ........................................

.

Серийный

номер ...........................

РУССКИЙ

33

background image

8.2 Встраиваемые варочные

панели

Эксплуатация встраиваемых варочных

панелей разрешена только после их

монтажа в мебель, предназначенную

для встраиваемых варочных панелей

и отвечающую необходимым

стандартам.

8.3 Сетевой кабель

• Варочная панель поставляется с

сетевым шнуром.

• При замене поврежденного

сетевого шнура используйте только

кабель следующего типа (или

кабель с эквивалентными

характеристиками): H05BB-F Tmax

90°C. Обратитесь в местный

сервисный центр.

8.4 Установка прокладки

1. Очистите область выреза

столешницы.

2. Приклейте к нижней кромке

варочной панели вдоль края

стеклокерамической поверхности

уплотняющую ленту. Не

растягивайте ленту. Убедитесь,

что концы ленты расположены

посередине одной из сторон

варочной панели.

3. Отмеряя уплотнительную ленту

перед тем, как ее отрезать,

добавьте несколько миллиметров к

ее длине.

4. Соедините две конца

уплотнительной ленты вместе.

8.5 Сборка

min.

50mm

min.

500mm

270

+1

mm

R 5mm

min.

55mm

490

+1

mm

www.electrolux.com

34

background image

min.

28 mm

min.

12 mm

min. 

20 mm

8.6 Установка более одной

варочной панели

40-50 mm

55 mm

30 mm

min. 650 mm

490 mm

270 mm

В случае, если несколько 30-см

варочных поверхностей необходимо

установить одну рядом с другой в

одном вырезе столешницы, можно

обратиться в авторизованный

сервисный центр за набором для

монтажа, который включает в себя

боковую опорную скобу и

дополнительные уплотнители.

Необходимые инструкции находятся

внутри упаковки данного набора.

РУССКИЙ

35

background image

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9.1 Спецификация конфорок

Конфорка

Номинальная мощность

(Макс. мощность нагрева)

[Вт]

Диаметр конфорки, мм

Передняя

средняя

1200

145

Задняя

средняя

1700

180

Для достижения оптимальных

результатов приготовления

используйте кухонную посуду,

размеры которой не превышает

диаметра конфорки.

10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014

Идентификатор модели  

EHF3920BOK

Тип варочной панели

Встраиваемая

варочная

панель

Число конфорок

2

Технология нагрева

Излучающий

нагреватель

Диаметр круглых

конфорок (Ø)

Передняя средняя

Задняя средняя

14,5 см

18 см

Энергопотребление

каждой конфорки (EC

electric cooking)

Передняя средняя

Задняя средняя

183,8 Вт·ч/кг

181,7 Вт·ч/кг

Энергопотребление

варочной панели (EC

electric hob)

182,8 Вт·ч/кг

EN 60350-2 Бытовые электроприборы

для приготовления пищи – Часть 2:

Варочные панели – Методы

определения эксплуатационных

характеристик

10.2 Экономия

электроэнергии

Используя приведенные ниже

рекомендации, можно экономить

электроэнергию во время

приготовления.

• При нагреве воды на наливайте

больше воды, чем требуется.

• По возможности всегда накрывайте

посуду крышкой.

• Прежде чем включить конфорку,

поставьте на нее кухонную посуду.

• Диаметры дна посуды и конфорки

должны быть одинаковыми.

• Посуду меньших размеров ставьте

на конфорки меньших размеров.

www.electrolux.com

36

background image

• Всегда ставьте посуду

непосредственно по центру

конфорки.

• Используйте остаточное тепло для

поддержания пищи в горячем

состоянии или для растапливания

продуктов.

11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом   следует

сдавать на переработку. Положите

упаковку в соответствующие

контейнеры для сбора вторичного

сырья. Принимая участие в

переработке старого электробытового

оборудования, Вы помогаете

защитить окружающую среду и

здоровье человека. Не выбрасывайте

вместе с бытовыми отходами бытовую

технику, помеченную символом  .

Доставьте изделие на местное

предприятие по переработке

вторичного сырья или обратитесь в

свое муниципальное управление.

Дата производства данного изделия указана в серийном

номере (serial numbеr), где первая цифра номера

соответствует последней цифре года производства, вторая и

третья цифры – порядковому номеру недели. Например,

серийный номер 43012345 означает, что изделие

произведено на тридцатой неделе 2014 года.

Электролюкс Италия С.п.А. Хаусхолд Эпплайенсиз - фабрика

Форли

Виале Болонья 298, I-47100 Форли

Италия

РУССКИЙ

37

background image

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................39

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 40

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 42

4. USO DIARIO...................................................................................................... 43

5. CONSEJOS....................................................................................................... 43

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................... 44

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................ 44

8. INSTALACIÓN................................................................................................... 45

9. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................47

10. EFICACIA ENERGÉTICA.................................................................................. 47

PENSAMOS EN USTED

Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene

décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha

diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la

seguridad de que conseguirá excelentes resultados.

Bienvenido a Electrolux.

Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:

www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:

www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su

aparato:

www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener

la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.

La información se puede encontrar en la placa de características.

 Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

 Información general y consejos

 Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.electrolux.com

38

background image

1.   INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.

Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.

La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.

Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias.

No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.

Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.

ESPAÑOL

39

background image

Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.

No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.

No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.

No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!

Solo un electricista

cualificado puede instalar

este aparato.

• Retire todo el embalaje

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.

• Respete siempre la distancia mínima

entre el aparato y los demás

electrodomésticos y mobiliario.

• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilice

siempre guantes de protección.

• Proteja las superficies cortadas con un

material sellante para evitar que la

humedad las hinche.

• Proteja la parte inferior del aparato del

vapor y la humedad.

• No instale el aparato junto a una puerta

ni debajo de una ventana. De esta

forma se evita que los utensilios de

cocina calientes caigan del aparato

cuando la puerta o la ventana estén

abiertas.

• Cuando instale el aparato encima de

cajones, asegúrese de que hay

suficiente espacio entre la parte inferior

del aparato y el cajón superior para

que circule el aire.

• La base del aparato se puede calentar.

Asegúrese de colocar un panel de

separación incombustible bajo el

aparato para evitar acceder a la base.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendios y

descargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas deben

realizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.

• Antes de efectuar cualquier tipo de

operación, compruebe que el aparato

esté desenchufado de la corriente

eléctrica.

• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coinciden con las

del suministro eléctrico de su hogar. En

caso contrario, póngase en contacto

con un electricista.

• Asegúrese de que el aparato está

instalado correctamente. Un cable de

red o enchufe (en su caso) flojo o

www.electrolux.com

40