Pioneer VSX-1025-K – page 11

Manual for Pioneer VSX-1025-K

Table of contents

69

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 69 200年月1日 曜日 午後時0

Paramètre Fonction Option(s)

c

Ajuste les sons aigus. –6 à +6 (dB)

TREBLE

Réglage par défaut :

0 (dB)

S.RTRV

Lorsque la correction du son est en service, le traitement DSP est

d

OFF

utilisé pour compenser la perte de données audio due à la

(Sound Retriever)

ON

compression de manière à améliorer la sensation de densité et de

modulation des sons.

DNR

Activée, cette fonction permet d’améliorer la qualité du son d’une

OFF

source bruyante (comme une cassette vidéo comportant

(Réduction

ON

beaucoup de bruits de fond).

numérique du bruit)

DIALOG E

Localise les dialogues dans le canal central pour le faire ressortir

OFF

des bruits de fond dans une bande sonore de télévision ou de film.

(Optimisation des

FLAT

Les réglages UP1, UP2, UP3 et UP4 permettent de donner

dialogues)

e

l’impression que le son provient d’un endroit plus élevé.

UP1/UP2/UP3/UP4

DUAL

Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby

CH1 – seul le canal 1

Digital doivent être lues. Le double mono n’est pas très utilisé,

est émis

(Double mono)

mais il est parfois nécessaire lorsque deux langues doivent être

CH2 – seul le canal 2

envoyées sur des canaux séparés.

est émis

CH1 CH2 – les deux

canaux sont émis

sur les enceintes

avant

DRC

Ajuste le niveau de la plage dynamique pour les pistes son de

f

AUTO

films optimisées pour les Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus,

(Dynamic Range

MAX

Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez

Control)

avoir besoin de cette fonction pour l’écoute du son surround à

MID

faible volume).

OFF

LFE

Certaines sources audio comportent des sons extrêmement

0dB/ –5dB/ –10dB/

graves. Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités

(LFE Attenuate)

–15dB/ –20dB

extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par

OFF

les enceintes.

L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé

sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsque –5 dB, –10 dB, –15 dB

ou –20 dB est spécifié, les signaux LFE sont limités au niveau

correspondant. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est

transmis par le canal LFE.

g

Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage

0 (dB)

SACD GAIN

dynamique (pendant le traitement numérique).

+6 (dB)

h

Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI :

AMP

HDMI

sortie sur ce récepteur (amp) ou sur un téléviseur (through).

(HDMI Audio)

THROUGH

Lorsque THROUGH est sélectionné, aucun son ne sort de ce

récepteur.

A. DELAY

Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et

OFF

l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le

(Retard

ON

délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état

automatique)

opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. La durée

du retard vidéo s’ajuste automatiquement en fonction de la durée

i

du retard audio.

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 70 200年月1日 曜日 午後時0

Paramètre Fonction Option(s)

j

Permet une meilleure fusion des enceintes avant en étendant le

0 à 7

C. WIDTH

canal central sur les enceintes avant droite et gauche, ce qui

Réglage par défaut :

(Center Width)

élargit (réglages plus élevés) ou rétrécit (réglages moins élevés) le

3

(Disponible

son.

uniquement si une

enceinte centrale

est raccordée)

j

Ajuste la profondeur de l’équilibre du son surround de l’avant vers

–3 à +3

DIMENSION

l’arrière, ce qui rend le son plus distant (réglages négatifs) ou plus

Réglage par défaut :

proche (réglages positifs).

0

j

Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de

OFF

PANORAMA

façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore

ON

‘en boucle’.

k

Ajuste l’image centrale pour créer un effet stéréo plus large avec

0 à 10

C. IMAGE

les voix. Ajustez l’effet de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers

Réglage par défaut :

(Image centrale)

les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux

Neo:6 MUSIC : 3

(Disponible

envoyés vers l’enceinte centrale uniquement).

uniquement si une

Neo:6 CINEMA : 10

enceinte centrale

est raccordée)

EFFECT Définit le niveau d’effet pour le mode Advanced Surround ou le

10 à 90

mode ALC actuellement sélectionné (chaque mode peut être

Réglage par défaut :

réglé séparément).

50

(90 pour

EXT.STEREO

seulement)

H.GAIN

Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes avant-haut

LOW

pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option

(Gain haut)

MID

HIGH est activée, le volume sonore des enceintes avant-haut est

HIGH

rehaussé.

V.SB

Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, la sélection de

OFF

ce mode permet à vos enceintes surround d’émettre un canal

(Surround arrière

ON

surround arrière virtuel. Vous pouvez choisir d’écouter les

virtuel)

sources sans information provenant du canal surround arrière ou,

si le matériel émet un son de meilleure qualité dans son format de

codage d’origine (comme 5.1 canaux), votre récepteur peut

appliquer cet effet uniquement aux sources codées 6.1, comme le

l

Dolby Digital EX ou le DTS-ES.

V.HEIGHT

Lorsque vous n’utilisez pas d’enceintes avant-haut, ce mode vous

OFF

permet de restituer virtuellement les canaux avant-haut via les

(Avant-haut virtuel)

ON

m

enceintes avant.

a.Lorsque EQ OFF est sélectionné, le témoin MCACC ne s’allume pas.

b.Ce réglage n’apparaît que lors de l’écoute en mode stéréo, surround automatique (STEREO) ou SOUND RETRIEVER

AIR.

c.Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON.

d.Avec la fonction d’entrée iPod/USB, INTERNET RADIO ou ADAPTER PORT, ON est spécifié par défaut pour S.RTRV.

e.Les options UP1 à UP4 peuvent être sélectionnées uniquement lorsque les enceintes avant-haut sont connectées. Le

fonctionnement de cette option dépend du mode d’écoute.

f. Le réglage AUTO sélectionné par défaut n’est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez

MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD.

g.Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de

la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.

h.• Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi du mode amp synchronisé.

• Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI du récepteur provenant

du téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez À propos des opérations synchronisées à la

page 65.

70

Fr

71

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

i. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique

(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A. DELAY sur OFF

et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran,

adressez-vous directement au fabricant.

j. Seulement pendant l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.

k.Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:6 MUSIC/CINEMA.

l. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrière virtuel lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou

lorsqu’un mode stéréo, surround avant évolué ou flux direct est sélectionné.

• Le mode V.SB (surround arrière virtuel) peut être utilisé uniquement lorsque les enceintes surround sont

connectées et que l’option SB est réglée sur NO ou si la fonction Speaker System est réglée sur Front Bi-Amp ou

ZONE 2.

• Le mode Virtual Surround Back (surround arrière virtuel) peut être utilisé uniquement pour les sources sans

informations de canal surround (uniquement lors de l’écoute de certains formats Dolby True-HD, DTS-HD ou DTS

Express).

m.•Vous ne pouvez pas utiliser le mode Avant-haut virtuel lorsqu’un casque est raccordé à cet appareil ou lorsqu’un

mode stéréo, Front Stage Surround Advance ou Stream Direct surround est sélectionné.

• Le mode Avant-haut virtuel peut être utilisé uniquement lorsque les enceintes surround sont connectées.

• Le mode Avant-haut virtuel ne s’applique pas pour les sources dépourvues d’informations de canal surround

(uniquement lors de l’écoute de certains formats Dolby True-HD, DTS-HD ou DTS Express).

Réglages des options vidéo

Vous pouvez effectuer des réglages

1 Appuyez sur , puis sur

VIDEO

supplémentaires pour l’image sur le menu

PARAMETER

.

VIDEO PARAMETER. Si elles ne sont pas

2 Utilisez les touches

/

pour

expressément marquées comme telles, les

sélectionner le paramètre que vous

options par défaut sont présentées en gras.

souhaitez ajuster.

Selon l’état ou le mode du récepteur,

Important

certaines options peuvent ne pas être

disponibles. Consultez le tableau ci-dessous

Notez que les options qui ne sont pas

pour en savoir plus à ce sujet.

disponibles en raison de la source, des

réglages et de l’état actuels du récepteur

3 Utilisez les touches

/

pour

n’apparaissent pas sur le menu VIDEO

configurer le paramètre sélectionné.

PARAMETER.

Consultez le tableau ci-dessous pour

connaître les options disponibles pour

1

chaque réglage.

4 Appuyez sur la touche

RETURN

pour

valider la sélection et quitter le menu.

Remarque

1 • Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée.

• Les paramètres autres que V. CONV ne peuvent être sélectionnés que si V. CONV a pour valeur ON.

RECEIVER

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 71 200年月1日 曜日 午後時0

Paramètre Fonction Option(s)

a

Convertit les signaux vidéo avant de les transmettre aux prises

ON

V. CONV

MONITOR OUT (prise HDMI OUT comprise) pour tous les types

(Conversion vidéo

OFF

de vidéo (voir page 24).

numérique)

b

Pour spécifier la résolution de sortie du signal vidéo (lorsque le

AUTO

RES

(Résolution)

signal d’entrée vidéo est envoyé vers la prise HDMI OUT, réglez

PURE

cette option en fonction de la résolution de votre téléviseur et des

480p/576p

images que vous souhaitez regarder).

720p

1080i

1080p

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 72 200年月1日 曜日 午後時0

Paramètre Fonction Option(s)

c

Spécifie le format des signaux vidéo analogiques à leur sortie de

THROUGH

ASP

(Format)

la prise HDMI. Effectuez les réglages souhaités en vérifiant

NORMAL

l’image obtenue sur l’écran (si l’image ne correspond pas à votre

écran, des parties seront tronquées ou des bandes noires

apparaîtront).

d,e,f

Ce réglage optimise l’image des films lorsqu’un signal progressif

AUTO

PCINEMA

est spécifié pour la sortie vidéo. Spécifiez normalement AUTO

(PureCinema)

ON

mais essayez OFF si l’image n’apparaît pas naturelle.

OFF

D’autre part, certains films enregistrés en PAL (disque DVD ou

sortie vidéo STB 576i, 25 images/secondes, etc.) contenant des

signaux progressifs ne peuvent pas être reconnus en tant que tels

par ce récepteur. Dans ce cas, le mode PureCinema sera activé si

vous choisissez ON.

d,f

Ajuste le mouvement et la qualité de l’image lorsque la sortie

–4 à +4

P.MOTION

vidéo est glée sur le signal progressif.

Réglage par

(Mouvement

défaut : 0

progressive)

d

Ajuste le degré de réduction du bruit (NR) appliqué au composant

0 à +8

YNR

Y (luminosité).

Réglage par

défaut : 0

d

Ajuste le contraste des contours. –4 à +4

DETAIL

Réglage par

défaut : 0

d,g

Ajuste la netteté des éléments haute fréquence (détaillés) de

–4 à +4

SHARP

l’image.

Réglage par

(Netteté)

défaut : 0

d

Ajuste la luminosité générale. –6 à +6

BRIGHT

Réglage par

(Luminosité)

défaut : 0

d

Ajuste le contraste entre clair et foncé. –6 à +6

CONTRAST

Réglage par

défaut : 0

d,h

Ajuste l’équilibre rouge/vert. –6 à +6

HUE

Réglage par

défaut : 0

d

Ajuste la saturation entre terne et brillant. –6 à +6

CHROMA

Réglage par

(Niveau de chroma)

défaut : 0

a.Si l’image vidéo se détériore lorsque cette option est ON, désactivez-la (OFF).

b.• Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image ne sera fournie.

L’absence d’image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de

réglage.

• Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur)

raccordé par une liaison HDMI. Lorsque l’option PURE est sélectionnée, les signaux ont la même résolution en sortie

qu’en entrée (voir la section À propos du convertisseur vidéo à la page 24).

• Lorsqu’un écran raccordé par la prise HDMI reçoit des signaux analogiques 480i/576i, il restitue ces signaux sous

forme de signaux 480p/576p par les prises de sortie à composantes s’il est réglé sur autre chose que PURE.

• L’option AUTO n’est pas affichée pour les entrées HDMI.

c.• Si l’image n’est pas adaptée à votre type de téléviseur, réglez le format sur l’appareil source ou sur l’écran.

• Il ne peut pas être réglé lorsque la résolution est réglée sur PURE.

• L’option NORMAL est affichée uniquement lorsque des signaux vidéo analogiques de 480i/p ou 576i/p sont utilisés

en entrée.

d.Cette option est affichée uniquement lorsque des signaux vidéo analogiques de 480i ou 576i sont utilisés en entrée.

e.Si l’image ne s’affiche pas correctement lorsque ON est sélectionné, sélectionnez AUTO ou OFF.

f. Cette option est utilisable pour les sorties vidéo en composantes et pour la sortie HDMI.

g.Ce réglage n’agit pas pour la sortie HDMI.

h.Ce réglage n’agit pas pour les entrées à composantes.

72

Fr

73

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Commutation des bornes

Utilisation des commandes

d’enceintes

MULTI-ZONE

Si vous avez sélectionné l’option Speaker B

Les commandes du panneau avant du

lors de la configuration du Configuration du

récepteur sont utilisées ci-dessous pour régler

Speaker System à la page 101, vous pouvez

le volume de la zone secondaire et pour

commuter les enceintes à l’aide de la touche

sélectionner les sources. Consultez

SPEAKERS. Si vous avez sélectionné

Télécommandes MULTI-ZONE à la page 74.

Normal(SB/FH), Normal(SB/FW), Front Bi-

1 Appuyez sur

MULTI-ZONE ON/OFF

du

Amp ou ZONE 2, la touche active ou désactive

panneau avant.

simplement les bornes des enceintes

Chaque pression sur la touche sélectionne

principales. Les options ci-dessous sont

1

une option MULTI-ZONE :

uniquement destinées au réglage Speaker B.

ZONE 2 ON – Permet de sélectionner la

Utilisez la touche

SPEAKERS

du panneau

fonction MULTI-ZONE

avant pour sélectionner un réglage des

MULTI ZONE OFF – Permet de

bornes d’enceintes.

désélectionner la fonction MULTI-ZONE

Comme indiqué ci-dessus, si vous avez

sélectionné Normal(SB/FH) ou Normal(SB/

Le voyant MULTI-ZONE s’allume lorsque la

FW), la touche active ou désactive simplement

commande MULTI-ZONE a été sélectionnée.

les bornes des enceintes principales (A).

2 Appuyez sur

MULTI-ZONE CONTROL

du

Appuyez de manière répétée sur la touche pour

panneau avant.

choisir parmi les options de réglage des

2

Lorsque le récepteur est activé,

vérifiez

bornes d’enceintes :

que toutes les opérations s’appliquant à la

SPA – Le signal de sortie audio est

sous-zone sont terminées lorsque ZONE 2

envoyé sur les bornes d’enceintes A

apparaît sur l’écran. S’il n’apparaît pas sur

(jusqu’à 7 canaux – y compris les canaux

l’écran, cela signifie que les commandes

surround arrière – selon la source).

du panneau avant ne s’appliquent qu’à la

SPB – Le signal de sortie audio est envoyé

zone principale.

sur les deux enceintes connectées aux

bornes d’enceintes B. Cette option n’est

3 Utilisez la molette

INPUT SELECTOR

pas compatible avec les sources de type

pour choisir la source pour la zone

multicanaux.

secondaire.

SPAB – Le signal de sortie audio est

Par exemple, ZONE 2 CD-R transmet le signal

envoyé sur les bornes d’enceintes A

de la source raccordée aux entrées CD-R à la

(jusqu’à 5 canaux, selon la source), sur les

pièce secondaire (ZONE 2).

deux enceintes connectées aux bornes

Si vous sélectionnez TUNER, vous pouvez

d’enceintes B et sur le subwoofer. Le

utiliser les commandes du syntoniseur

même signal de sortie audio est envoyé sur

pour sélectionner une station préréglée

les bornes d’enceintes B et sur les bornes

(reportez-vous à la section Mémorisation

d’enceintes A (les sources de type

de stations préréglées à la page 50 si vous

multicanaux sont remixées sur 2 canaux).

3

ne savez pas comment procéder).

SP (éteint) – Aucun son ne sort des

enceintes.

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 73 200年月1日 曜日 午後時0

1 • La sortie du caisson de graves dépend des réglages effectués à la section Réglage manuel des enceintes à la

page 100. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal

LFE n’est pas remixé).

• Tous les systèmes d’enceintes (à l’exception des connexions Speaker B) sont désactivés lorsqu’un casque est

branché.

2 Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE 2 DVD, par exemple, s’affiche.

3 Le syntoniseur ne peut pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le fait de changer la station dans une zone

change automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez

une émission radio.

Modèle VSX-920 seulement : Les fonctions

iPod/USB et INTERNET RADIO ne peuvent

Enregistrer un contenu audio ou

pas être sélectionnées dans une

vidéo

configuration MULTI-ZONE.

Vous pouvez enregistrer un contenu audio ou

4 Lorsque le

Speaker System

est réglé sur

vidéo à partir du syntoniseur intégré ou d’une

ZONE 2

, utilisez le bouton de volume

source audio ou vidéo raccordée au récepteur

principal

MASTER VOLUME

pour régler le

3

(un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).

1

volume des enceintes de la zone secondaire.

Gardez à l’esprit qu’il n’est pas possible

5 Lorsque vous avez terminé, appuyez de

d’effectuer un enregistrement numérique à

nouveau sur

MULTI-ZONE CONTROL

pour

partir d’une source analogique et vice-versa ;

retourner aux commandes de la zone

veillez donc à ce que les appareils à partir

principale.

desquels/vers lesquels vous enregistrez soient

Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE

raccordés de la même façon (Pour plus

ON/OFF du panneau avant pour couper tous

d’informations sur les raccordements, voir la

les signaux en direction de la zone

section Raccordement de votre équipement à la

2

secondaire.

page 15).

Comme le convertisseur vidéo n’est pas

Télécommandes MULTI-ZONE

disponible lors d’enregistrements (des prises

Réglez le sélecteur de fonction MULTI-ZONE sur

vidéo OUT), veillez à utiliser le même type de

ZONE 2 pour mettre la zone correspondante en

câble vidéo pour relier l’enregistreur que celui

service.

que vous avez utilisé pour relier la source vidéo

(celle que vous voulez enregistrer) à ce

Le tableau suivant présente les commandes

récepteur. Par exemple, vous devrez relier

MULTI-ZONE possibles à distance :

l’enregistreur avec un câble vidéo à

composantes si la source est aussi reliée par

un câble vidéo à composantes.

Pour plus d’informations sur les connexions

vidéo, consultez la section Raccordement d’un

enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et

d’autres sources vidéo à la page 29.

1 Sélectionnez la source que vous désirez

enregistrer.

Utilisez les touches de fonction d’entrée (ou

INPUT SELECT).

2 Préparez la source que vous désirez

enregistrer.

Réglez la station de radio, chargez le CD, la

source vidéo, le DVD etc.

74

Fr

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 74 200年月1日 曜日 午後時0

Touche Fonction

Permet d’activer/de couper

l’alimentation dans la sous-zone.

INPUT

Utilisez cette touche pour

SELECT

sélectionner la fonction d’entrée

dans la zone secondaire.

Touches de

Utilisez cette touche pour

fonction

sélectionner directement la fonction

d’entrée

d’entrée dans la zone secondaire

(peut ne pas agir avec certaines

fonctions).

MASTER

Utilisez cette touche pour régler le

VOLUME

a

volume dans la zone secondaire.

+/–

MUTE Coupe le son ou restaure le son s’il a

été coupé (le réglage du volume

a

restaure également le son).

a.Vous pouvez utiliser ce bouton uniquement lorsque

le Speaker System est réglé sur ZONE 2.

1 Les niveaux de volume de la zone principale et de la zone secondaire sont indépendants.

2 • Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone principale, excepté si vous avez désactivé la commande

MULTI-ZONE au préalable.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans

les pièces secondaire et principale afin que ce récepteur se mette en veille.

3 • Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son) et les effets

surround n’agissent pas sur le signal enregistré.

• Certaines sources numériques sont protégées contre la copie et ne peuvent être enregistrées qu’en analogique.

• Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées.

75

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

3 Préparez l’appareil enregistreur.

Vous pouvez vérifier le temps restant avant

Insérez une cassette, un MD, une cassette

le passage en mode veille en appuyant une

vidéo vierge, etc. dans l’appareil

fois sur la touche SLEEP. Vous faites défiler

d’enregistrement et réglez les niveaux

les options de sommeil en appuyant

2

d’enregistrement.

plusieurs fois sur la touche.

Consultez le mode d’emploi de l’appareil

enregistreur en cas de doute sur la fonction

d’enregistrement. La plupart des enregistreurs

Réduction de la luminosité de

vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio

l’écran

automatiquement—consultez le mode

Vous pouvez choisir quatre niveaux de

d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de

luminosité pour l’affichage du panneau avant.

doute sur la fonction d’enregistrement.

Notez que l’affichage s’éclaircit

4 Lancez l’enregistrement, puis lancez la

automatiquement pendant quelques

lecture de la source.

secondes lors de la sélection de sources.

Appuyez sur , puis appuyez

plusieurs fois de suite sur

DIMMER

pour

Réduction du niveau d’un signal

changer la luminosité de l’affichage sur le

analogique

panneau avant.

L’atténuateur d’entrée réduit le niveau d’entrée

d’un signal analogique si celui-ci est trop

puissant. Vous pouvez l’utiliser si vous pensez

Vérification des réglages de

que l’indicateur OVER s’éclaire souvent ou que

votre système

1

le son est déformé.

Utilisez l’affichage de l’état à l’écran pour

Appuyez sur , puis appuyez sur

vérifier les réglages de fonctions telles que

A.ATT

pour activer et désactiver

votre préréglage MCACC actuel.

l’atténuateur.

1 Appuyez sur , puis sur

STATUS

pour vérifier les réglages du système.

Ceux-ci apparaissent sur l’affichage du

Utilisation de la minuterie

panneau avant.

sommeil

L’afficheur du panneau avant indique chacun

La minuterie sommeil met le récepteur en

des réglages suivants pendant trois secondes :

veille après un certain temps, de sorte que

vous pouvez vous endormir sans vous soucier

que le récepteur reste allumé toute la nuit.

Utilisez la télécommande pour régler la

minuterie sommeil.

Appuyez sur , puis plusieurs

fois de suite sur

SLEEP

pour régler le délai de

2 Lorsque vous avez terminé, appuyez à

mise en veille.

nouveau sur

STATUS

pour quitter cet écran.

Remarque

1 L’atténuateur n’est pas disponible pour les sources numériques ou avec les modes à flux direct (ANALOG DIRECT).

RECEIVER

RECEIVER

30 min

60 min

90 minOff

Source d’entrée

Fréquence d’échantillonnage

Préréglage MCACC

Entrée ZONE 2

2 • Vous pouvez également couper la minuterie sommeil en éteignant le récepteur.

• La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de

fonctionner.

RECEIVER

RECEIVER

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 75 200年月1日 曜日 午後時0

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 76 200年月1日 曜日 午後時0

Paramètre Réglage par défaut

Réinitialisation du système

DSP

Respectez cette procédure pour rétablir les

Réglage du volume à la

LAST

mise sous tension

réglages d’usine du récepteur. Utilisez les

commandes du panneau frontal pour ce faire.

Volume limite OFF

Réglez MULTI-ZONE sur OFF.

Mute Level FULL

Débranchez d’abord l’iPod et l’appareil

Contrôle de phase ON

USB du récepteur.

Correction du son ON (fonction iPod/USB,

INTERNET RADIO,

1 Mettez le récepteur en mode de veille.

ADAPTER PORT)/OFF

2 Tout en tenant

ENTER

enfoncée sur le

(Autres fonctions)

panneau avant, appuyez sur

Retard du son 0.0 frame

STANDBY/ON

.

Double mono CH1

L’écran affiche RESET NO .

DRC AUTO

3 Sélectionnez ‘RESET’ avec PRESET

/

,

Gain SACD 0 dB

puis appuyez sur ENTER sur le panneau avant.

Atténuation LFE 0 dB

L’écran affiche RESET? OK.

Retard automatique OFF

4 Appuyez sur

ENTER

pour confirmer.

Sécurité numérique OFF

OK apparaît à l’écran pour indiquer que le

Niveau de l’effet 90 (EXT.STEREO)/

récepteur a été réinitialisé à ses paramètres

d’usine par défaut.

50 (Autres modes)

Notez que tous les réglages sont

Options 2 PL II Music Largeur centrale : 3

enregistrés même si le récepteur est

Dimension : 0

débranché.

Panorama : OFF

Options Neo:6 Image centrale :

Paramètres du système par défaut

3 (Neo:6 MUSIC)/

Paramètre Réglage par défaut

10 (Neo:6 CINEMA)

Conversion vidéo

ON

Mode d’écoute

AUTO SURROUND

numérique

(toutes les entrées)

(2 ch/multi ch)/

SPEAKERS A

STEREO (casque)

Système d’enceintes Normal(SB/FH)

Consultez également la section Réglage des options

Réglage des enceintes Avant : SMALL

audio à la page 68 pour d’autres réglages DSP par

défaut.

Centrale : SMALL

MCACC

FH/FW : SMALL

Mémoire de position

M1: MEMORY 1

Surr : SMALL

MCACC

SB : SMALLx2

Niveau de canal

0,0 dB

SW : YES

(M1 à M6)

Position surround IN REAR

Speaker Distance

3,00m

Croisement 80 Hz

(M1 à M6)

Courbe X OFF

Ondes stationnaires

ATT de tous les canaux/

DIMMER moyennement lumineux

filtres : 0,0 dB

(M1 à M6)

Entrées

Réglage du niveau

Consultez Réglages possibles et par défaut de la

d’entrée du canal des

fonction d’entrée à la page 43.

extrêmes graves : 0,0 dB

HDMI

Données d’égalisation

Tous les canaux/toutes

Audio HDMI Amp

(M1 à M6)

les bandes : 0,0 dB

Réglage du niveau

Control ON

d’entrée de l’égaliseur :

Control Mode ALL

0,0 dB

DIsplay Power Off YES

76

Fr

77

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Chapitre 9 :

Commander le reste de votre

système

composant, enregistré dans la

télécommande.

Exploitation de plusieurs

Toutefois, dans certains cas, seules quelques

récepteurs

fonctions peuvent être contrôlées après

Jusqu’à quatre appareils peuvent être

affectation du code de préréglage adéquat et

commandés individuellement à l’aide de la

ou les codes fabricant dans la télécommande

télécommande de cet appareil, à conditions

ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé.

qu’ils soient du même modèle que ce récepteur.

Si vous ne trouvez pas le code de préréglage

La télécommande doit être programmée pour

correspondant au composant que vous

l’appareil par un code de préréglage.

souhaitez commander, vous pouvez toujours

programmer les différentes commandes à

Spécifiez les modes de télécommande sur

distance à partir d’une autre télécommande

les récepteurs avant d’effectuer la

(consultez la section Programmation de

programmation (consultez la section

signaux depuis d’autres télécommandes à la

Réglage du mode de la télécommande à la

page 78).

page 107).

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

Remarque

relâcher et appuyez sur la touche “4” pendant

Pour annuler ou abandonner la

trois secondes.

configuration, maintenez la touche

Le voyant DEL se met à clignoter.

R.SETUP.

Pour annuler le mode de paramétrage du

Au bout d’une minute d’inactivité, la

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

télécommande quitte automatiquement

2 Appuyez sur la touche numérotée

l’opération.

correspondant à l’appareil (“

Receiver 1

” à

Pour plus de commodité, attribuez le

Receiver 4

”) que vous souhaitez

téléviseur connecté à la prise MONITOR

commander.

OUT à la touche TV CTRL, et attribuez

Par exemple, pour commander le “Receiver 2”,

votre récepteur de télévision par satellite/

appuyez sur la touche “2”.

câble ou votre boîtier décodeur connecté

Lorsque le paramétrage du code de préréglage

à la prise d’entrée du téléviseur à la

touche d’entrée TV. Si un même

a réussi, le voyant DEL s’allume en continu

équipement est connecté aux deux prises,

pendant une seconde.

il doit être attribué à la fois à la touche TV

Dans le cas où le paramétrage du code de

CTRL et à la touche d’entrée TV.

préréglage a échoué, le voyant DEL clignote

Les équipements peuvent être attribués

trois fois.

aux touches de fonctions d’entrée

montrées dans l’illustration ci-dessous.

Configurer la télécommande

pour commander d’autres

composants

La plupart des composants peuvent être

affectés à l’une des touches de fonction

d’entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le

code de préréglage du fabricant du

MULTI

SOURCERECEIVER

OPERATION

R.SETUP

BD DVD

DVR/BDR HDMI

CDTV

ADAPTERNET RADIO

iPod

USB TUNER VIDEO TV CTRL

INPUT

SELECT ZONE 2

RECEIVER

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 77 200年月1日 曜日 午後時0

Sélectionner directement des

Programmation de signaux

codes de préréglage

depuis d’autres télécommandes

Si le code de préréglage pour votre composant

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

n’est pas disponible ou si les codes de

relâcher et appuyez sur la touche “1” pendant

préréglage disponibles ne fonctionnent pas

trois secondes.

correctement, vous pouvez programmer des

Le voyant DEL se met à clignoter.

signaux depuis la télécommande d’un autre

Pour annuler le mode de paramétrage du

composant. Cette procédure peut également

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

être utilisée pour programmer d’autres

2 Appuyez sur la touche de fonction

opérations (touches non couvertes par les

d’entrée correspondant au composant que

préréglages) après l’affectation d’un code de

1

vous voulez utiliser.

préréglage.

Pour affecter des codes préréglés à TV

Certaines touches représentent des opérations

CONTROL, appuyez ici sur TV CTRL.

ne pouvant être apprises depuis d’autres

Le voyant DEL clignote une fois puis reste

télécommandes. Les touches suivantes sont

allumé.

disponibles :

3 Utilisez les touches numériques pour

introduire le code préréglé à 4 chiffres.

Consultez Liste des codes préréglés à la

page 123.

Lorsque le paramétrage du code de préréglage

a réussi, le voyant DEL s’allume en continu

pendant une seconde.

Une fois le code de préréglage entré, le voyant

DEL clignote trois fois dans le cas où le

paramétrage a échoué. Dans ce cas, entrez à

nouveau le code de préréglage à 4 chiffres.

4 Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres

composants que vous voulez utiliser.

Pour essayer la télécommande, mettez le

composant sous tension ou hors tension (en

veille) en appuyant sur SOURCE. Si ce code

semble ne pas fonctionner, sélectionnez le

suivant dans la liste (s’il y en a un).

5 Pour quitter le mode de configuration du

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

code de préréglage, appuyez sur

R.SETUP

.

relâcher et appuyez sur la touche “2” pendant

trois secondes.

Le voyant DEL se met à clignoter.

Pour annuler le mode de paramétrage du

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

2 Appuyez sur la touche de fonction

d’entrée correspondant au composant que

vous voulez utiliser.

Le voyant DEL clignote une fois puis reste

allumé.

78

Fr

Remarque

MULTI

SOURCERECEIVER

OPERATION

R.SETUP

BD DVD

DVR/BDR HDMI

CDTV

ADAPTERNET RADIO

iPod

USB TUNER VIDEO TV CTRL

INPUT

SELECT ZONE 2

RECEIVER

MASTER

INPUT

VOLUME

TV CONTROL

CH

VOL

MUTE

1 La télécommande peut stocker environ 120 codes de préréglage d’autres équipements (ceci a été vérifié avec des

codes de préréglage au format Pioneer uniquement).

AUDIO

VIDEO

PARAMETER

PARAMETER

LIST

TUNE

TOOLS

TOP MENU

T.EDIT

BAND GUIDE

PRESET

ENTER

PRESET

PTY

SEARCH

RETURN

HOME

MENU

TUNE

iPod CTRL

PGM

MENU

HDD DVD

PHASE

CTRL STATUS

TV

/

DTV MPX PQLS

S.RETRIEVER

MIDNIGHT

AUDIO

213

SIGNAL SEL

MCACC SLEEP

INFO

546

DISP

CH

LEVEL A.ATT DIMMER

79

8

D.ACCESS

CLASS

CH

/

CLR

0

ENTER

AUTO

/

ALC

/

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

LISTENING MODE

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 78 200年月1日 曜日 午後時0

79

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

3 Orientez les deux télécommandes l’une

vers l’autre et appuyez sur la touche

Effacement d’un réglage de

effectuant l’apprentissage sur la

touche de la télécommande

télécommande du récepteur.

Le voyant DEL clignote une fois puis reste

Cette fonction permet d’effacer l’une des

allumé.

touches programmées et de restaurer son

paramétrage d’usine par défaut.

Les télécommandes doivent être à 3 cm

l’une de l’autre.

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

relâcher et appuyez sur la touche “7”

pendant trois secondes.

Le voyant DEL se met à clignoter.

Pour annuler le mode de paramétrage du

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

2 Appuyez sur la touche de fonction

4 Appuyez sur la touche correspondante

d’entrée correspondant à la commande à

sur la télécommande qui envoie (enseigne) le

effacer, puis appuyez sur

ENTER

.

signal à la télécommande du récepteur.

Le voyant DEL clignote une fois.

Lorsque le paramétrage a réussi, le voyant DEL

1

3 Appuyez sur la touche à réinitialiser sans

s’allume en continu pendant une seconde.

la relâcher pendant trois secondes.

5 Pour programmer d’autres signaux pour

Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant

le composant actuel, répétez les étapes 3 et 4.

DEL s’allume en continu pendant une

Pour programmer des signaux pour un autre

seconde.

composant, quittez le menu et répétez les

4 Répétez l’étape 3 pour effacer d’autres

étapes 2 à 4.

touches.

6 Pour quitter le mode de configuration,

5 Pour quitter le mode de réinitialisation,

appuyez sur

R.SETUP

.

appuyez sur

R.SETUP

.

Remarque

1 • Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend

alors un signal erroné.

• Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être apprises, mais dans la plupart des

cas, il suffit de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.

• Dans le cas où la mémoire de la télécommande est saturée, le voyant clignote pendant cinq secondes. Consultez

la section Réinitialisation des paramètres attribués à une touche de fonction d’entrée au-dessus pour effacer une

touche programmée non utilisée, afin de lirer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de

mémoire que d’autres).

3 cm

Télécommande de

Autre

cet appareil

télécommande

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 79 200年月1日 曜日 午後時0

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 80 200年月1日 曜日 午後時0

Réinitialisation des paramètres

Fonction Source directe

Réglage par défaut : Activée

attribués à une touche de

Vous pouvez utiliser la fonction source directe

fonction d’entrée

pour commander un composant avec la

Cette opération a pour effet de réinitialiser les

télécommande tout en utilisant le récepteur

paramètres attribués à une touche de fonction

pour lire à partir d’un autre composant Vous

d’entrée à la configuration par défaut.

pouvez par exemple utiliser la télécommande

pour configurer et écouter un CD sur le

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

récepteur, puis pour rembobiner une cassette

relâcher et appuyez sur la touche “9” pendant

dans votre magnétoscope tout en poursuivant

trois secondes.

l’écoute de votre CD.

Le voyant DEL se met à clignoter.

Lorsque la fonction source directe est activée,

Pour annuler le mode de paramétrage du

tout composant sélectionné (à l’aide des

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

touches de fonction d’entrée) le sera à la fois

2 Appuyez sans relâcher pendant trois

par le récepteur et par la télécommande.

secondes sur la touche d’entrée

Lorsque vous désactivez la fonction source

correspondant à la commande à réinitialiser.

directe, vous pouvez utiliser la télécommande

Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant

sans affecter le récepteur.

DEL s’allume en continu pendant une

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

seconde.

relâcher et appuyez sur la touche “5” pendant

trois secondes.

Le voyant DEL se met à clignoter.

Pour annuler le mode de paramétrage du

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

2 Appuyez sur la touche de fonction

d’entrée correspondant au composant que

vous voulez utiliser.

3 Appuyez sur la touche “1” pour activer ou

sur la touche “0” pour désactiver la fonction

Direct.

Lorsque le paramétrage du code de préréglage

a réussi, le voyant DEL s’allume en continu

pendant une seconde.

Dans le cas où le réglage a échoué, le voyant

DEL clignote trois fois.

4 Pour quitter le mode de configuration,

appuyez sur

R.SETUP

.

80

Fr

81

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Pour plus de commodité, programmez cet

appareil de manière à pouvoir également

Fonctions Multi operation et

effectuer des opérations de lecture et mettre

System off

sous tension ou hors tension des équipements

2

La fonction Multi operation vous permet de

autres que Pioneer.

(Les signaux utilisés pour

programmer jusqu’à 5 commandes pour les

les appareils Pioneer décris ci-dessus ne sont

équipements de votre système.

pas subordonnés à la programmation

d’équipements autres que Pioneer.)

Veillez à entrez les codes de préréglage des

équipements ou à envoyer les signaux de

Les touches qui peuvent être programmées

programmation des autres

pour les fonctions Multi operation ou System

télécommandes avant d’effectuer le

off sont les mêmes que celles qui peuvent être

paramétrage de la fonction Multi operation

programmées pour d’autres télécommandes

(page 78).

(consultez la section Programmation de

signaux depuis d’autres télécommandes,

La fonction Multi operation facilite l’utilisation

page 78).

des opérations suivantes, car il suffit d’appuyer

sur deux touches seulement.

Programmation d’une séquence

Appuyez sur la touche MULTI OPERATION

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

puis sur la touche d’entrée DVD pour :

relâcher et appuyez sur la touche “3”

1. Mettez cet appareil sous tension.

pendant trois secondes.

2. Sélectionnez l’entrée DVD sur cet appareil.

Le voyant DEL se met à clignoter.

3. Envoyez une séquence de commandes

Pour annuler le mode de paramétrage du

programmées (jusqu’à cinq commandes).

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

De la même manière que la fonction Multi

2 Appuyez sur la touche de fonction

operation, la fonction System off vous permet à

d’entrée (ou sur la touche

SOURCE

).

l’aide de deux touches seulement de mettre

Pour la fonction Multi operation, appuyez sur la

simultanément sous tension ou hors tension

1

touche d’entrée (source) que vous souhaitez

plusieurs équipements de votre système.

Il ne

programmer (par exemple, si vous voulez

peut être programmé qu’une seule séquence

commencer la séquence par la mise sous

System off.

tension de votre lecteur DVD, appuyez sur

Appuyez sur la touche MULTI OPERATION

3

DVD).

puis sur la touche SOURCE pour :

Pour la fonction System Off, appuyez sur la

1. Envoyez une séquence de commandes

touche SOURCE.

programmées (jusqu’à cinq commandes).

Le voyant DEL clignote deux fois puis reste

2. Mettez hors tension tous les appareils

allumé.

Pioneer, y compris cet appareil (à l’exception

des enregistreurs DVD et des magnétoscopes).

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 81 200年月1日 曜日 午後時0

1 • Avant de pouvoir utiliser les fonctions Multi operation et System off, vous devez paramétrer la télécommande afin

qu’elle puisse commander votre téléviseur et les autres équipements concernés (pour plus d’informations, voir la

section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 77).

• Certaines unités peuvent être un peu longues à démarrer, auquel cas les opérations multiples peuvent ne pas être

possibles.

• Les commandes permettant d’allumer et d’éteindre ne fonctionnent qu’avec des composants disposant d’un mode

veille.

2 Certaines télécommandes d’équipements d’autres fabricants que Pioneer utilisent les mêmes signaux pour la mise

sous tension et la mise hors tension. Dans certains cas, me lorsque l’appareil a été programmé pour exécuter ces

commandes, la mise sous tension et la mise hors tension des équipements autres que Pioneer peut ne pas

s’effectuer correctement. Programmez l’appareil pour exécuter ces commandes lorsque les équipements autres que

Pioneer utilisent des signaux différents pour la mise sous tension et la mise hors tension.

3 La fonction Multi operation ne permet pas de configurer les paramètres HDMI et TV CTRL, mais elle permet toutefois

le réglage des paramètres iPod USB. Pour des informations sur les autres fonctions d’entrée, voir la section

Configurer la télécommande pour commander d’autres composants à la page 77.

3 Si besoin, appuyez sur la touche de

Utilisation de la désactivation

fonction d’entrée pour le composant dont

système

vous souhaitez entrer la commande.

Cette opération n’est nécessaire que si la

1 Appuyez sur la touche

MULTI

commande est destinée à un nouveau

OPERATION

.

composant (fonction d’entrée).

Le voyant DEL se met à clignoter.

4 Sélectionnez la touche pour la commande

2

Dans un délai de cinq secondes

,

que vous souhaitez entrer.

appuyez sur la touche

SOURCE

.

Le voyant DEL clignote une fois puis reste

La séquence de commandes programmée se

allumé.

lance, puis tous les composants Pioneer

1

s’éteignent

, suivis par ce récepteur (toutes les

Vous n’avez pas besoin de programmer le

zones sont mises hors tension).

démarrage ou l’arrêt du récepteur. C’est

automatique.

Réinitialisation des paramètres de la

Vous n’avez pas besoin de programmer la mise

fonction Multi operation

hors tension des équipements Pioneer dans la

Cette procédure permet de réinitialiser tous les

séquence de mise hors tension (à l’exception

paramètres de la télécommande programmés

des enregistreurs DVD).

pour la fonction Multi operation.

5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

une suite de cinq commandes au maximum.

relâcher et appuyez sur la touche “8” pendant

L’appareil quitte automatiquement le mode de

trois secondes.

configuration lorsque les cinq commandes

Le voyant DEL se met à clignoter.

sont entrées.

Pour annuler le mode de paramétrage du

Si vous appuyez sur la touche R.SETUP

code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.

avant la fin de la programmation, les

commandes programmées jusqu’à ce

2 Appuyez sur la touche d’entrée (source)

point sont mémorisées.

correspondant à la séquence programmée

que vous souhaitez supprimer ou appuyez

sur la touche

SOURCE

pendant trois

Utilisation des opérations multiples

secondes.

1 Appuyez sur la touche

MULTI

Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant

OPERATION

.

DEL s’allume en continu pendant une

Le voyant DEL se met à clignoter.

seconde.

2

Dans un délai de cinq secondes

,

appuyez sur une touche d’entrée ayant été

programmée pour utiliser la fonction Multi

operation.

Le récepteur s’allume (s’il était en veille) et la

fonction opérations multiples programmée est

effectuée automatiquement.

82

Fr

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 82 200年月1日 曜日 午後時0

1 Afin d’éviter d’éteindre accidentellement un enregistreur de DVD en cours d’enregistrement, aucun code d’arrêt pour

enregistreur de DVD n’est envoyé.

83

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Les touches TV CONTROL de la

télécommande sont destinées à

Suppression de tous les réglages

commander le téléviseur affecté à la

de la télécommande

touche TV CTRL. Si vous avez deux

Cela efface tous les codes de préréglage de la

téléviseurs, affectez le téléviseur principal

télécommande et toutes les touches

à la touche TV CTRL.

1

programmées.

1 Appuyez sur la touche

R.SETUP

sans la

relâcher et appuyez sur la touche “0” pendant

trois secondes.

Le voyant DEL se met à clignoter.

2 Appuyez sur la touche

ENTER

sans la

relâcher pendant trois secondes.

Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant

DEL s’allume en continu pendant une

seconde.

Codes de préréglages par défaut

Commande d’autres

équipements

Cette télécommande peut contrôler des

composants après saisie des bons codes

(consultez la section Configurer la

télécommande pour commander d’autres

composants à la page 77 pour plus

d’informations). Utilisez les touches de

fonction d’entrée pour sélectionner le

composant.

Remarque

Touche de

Code de

fonction

préréglage

d’entrée

BD

2248

DVD

2246

DVR/BDR

2238

HDMI

2247

TV

0186

CD

5066

VIDEO

1077

TV CTRL

0186

1 Lorsque la Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 78 est terminée, tous les signaux

programmés sur les touches de fonction d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser

un certain nombre seulement des touches de fonction d’entrée.

MULTI

SOURCERECEIVER

OPERATION

R.SETUP

BD DVD

DVR/BDR HDMI

CDTV

ADAPTERNET RADIO

iPod

USB TUNER VIDEO TV CTRL

INPUT

SELECT ZONE 2

RECEIVER

MASTER

INPUT

VOLUME

TV CONTROL

CH

VOL

MUTE

AUDIO

VIDEO

PARAMETER

PARAMETER

LIST

TUNE

TOOLS

TOP MENU

T.EDIT

BAND GUIDE

PRESET

ENTER

PRESET

PTY

SEARCH

RETURN

HOME

MENU

TUNE

iPod CTRL

PGM

MENU

HDD DVD

PHASE

CTRL STATUS

TV

/

DTV MPX PQLS

S.RETRIEVER

MIDNIGHT

AUDIO

213

SIGNAL SEL

MCACC SLEEP

INFO

546

DISP

CH

LEVEL A.ATT DIMMER

79

8

D.ACCESS

CLASS

CH

/

CLR

0

ENTER

AUTO

/

ALC

/

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

LISTENING MODE

RECEIVER

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 83 200年月1日 曜日 午後時0

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 84 200年月1日 曜日 午後時0

Enregistreur

TV

Touche(s) Téléviseur

BD/DVD HDD/DVR

vidéo

SAT/CATV

(Moniteur)

numérique

SOURCE POWER ON/

POWER ON/

POWER ON/

POWER ON/

POWER ON/

POWER ON/

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Touches

numériques numériques numériques numériques numériques numériques

numériques

• (point) • (point) KURO LINK CLEAR + -

ENTER

ENTER CH ENTER ENTER ENTER - ENTER

(CLASS)

EXIT/INFO EXIT TOP MENU TOP MENU - LIST

TOOLS/

USER MENU TOOLS GUIDE - GUIDE

GUIDE/EPG

/////////////// - ///

ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER - ENTER

HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME MENU - HOME /

MENU

RETURN RETURN RETURN RETURN - RETURN

HDD (Rouge) Rouge Rouge -HDD -Rouge

DVD (Vert) Vert Vert -DVD -Vert

(Jaune)

Jaune Jaune - Enregistreur

- Jaune

vidéo

numérique

(Bleu)

Bleu Bleu MENU MENU - Bleu

- -

- AUTO SETUP 

-FREEZE

- -

- -

ANT AV

 -

SELECTION

- SCREEN SIZE  -

AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO

DISP DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY - DISPLAY/

INFO

CH +/– CH +/– CH +/– OUTPUT

CH +/– CH +/– CH +/–

RESOLUTION

a

+/–

a. Commandes de BD.

84

Fr

85

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 85 200年月1日 曜日 午後時0

CD/CD-R/

Téléviseur

Touche(s) LD

MD/DAT TAPE

Touche(s)

SACD

(Projecteur)

SOURCE POWER ON/

POWER ON/

POWER ON/

POWER ON/

SOURCE POWER ON

OFF

OFF

OFF

OFF

1 MOVIE

Touches

numériques numériques numériques -

2 STANDARD

numériques

c

3 DYNAMIC

• (point) +10 >10/CLEAR CLEAR

CLEAR

c

4 USER1

ENTER

ENTER DISK/ENTER

OPEN/CLOSE

ENTER

5 USER2

(CLASS)

6 USER3

TOP MENU - - MS

7 COLOR+

b

-

LEGATO LINK

-MS

8 SHARP+

9 GAMMA

////// - -

/

/

/

0 COLOR–

ENTER ENTER - - -

• (point) SHARP–

-SACD

- -

b

SETUP

ENTER (CLASS) COLOR TEMP

RETURN - - -

EXIT



INFO



//////



ENTER ENTER



TEST





HIDE



MENU

b

AUDIO AUDIO

PURE AUDIO

- -

HDMI1

b

DISP DISPLAY/

TIME

- -

HDMI2

INFO

COMP.

b. Commandes de SACD.

c. Commandes de MD.

VIDEO

S-VIDEO

BRIGHT–

BRIGHT+

AUDIO POWER OFF

DISP ASPECT

CH +/– CONTRAST+/–

Chapitre 10 :

Le menu MCACC avancé

Appuyez sur HOME MENU à n’importe

quel moment pour dégager la page Home

Réglages du récepteur depuis le

Menu.

menu MCACC avancé

3 Sélectionnez ‘

Advanced MCACC

’ dans le

Le système MCACC (Calibrage Acoustique

Home Menu

, puis appuyez sur

ENTER

.

Multicanaux) avancé a été mis au point par les

laboratoires Pioneer pour permettre aux

utilisateurs de systèmes audio domestiques

d’effectuer des réglages de haute précision, de

même niveau que dans un studio, mais

simples à réaliser. Les caractéristiques

acoustiques de la salle d’écoute sont

mesurées et la réponse en fréquence calibrée

en conséquence pour créer un champ sonore

se rapprochant le mieux possible de

4 Sélectionnez le réglage que vous voulez

l’environnement d’un studio grâce à des

ajuster.

mesures précises, une analyse automatique et

un calibrage optimal. De plus, alors qu’il était

difficile d’éliminer les ondes stationnaires sur

les anciens modèles, il est désormais possible

d’en effectuer une analyse acoustique et de

réduire leur influence en une seule opération

grâce au contrôle des ondes stationnaires dont

est pourvu ce récepteur.

Cette partie vous indique comment effectuer

Full Auto MCACC – Consultez la section

automatiquement un calibrage du champ

Configuration optimale automatique du son

sonore et comment ajuster manuellement les

(Auto MCACC) à la page 39 pour une

données du champ sonore de manière encore

configuration surround automatique

plus précise.

rapide et efficace.

Auto MCACC – Consultez la section

1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.

MCACC automatique (Expert) à la page 87

Utilisez RECEIVER pour allumer le

1

pour une configuration MCACC plus

récepteur.

détaillée.

Si un casque est branché sur le récepteur,

Manual MCACC – Affine les réglages des

débranchez-le.

enceintes et personnalise l’égalisation du

2 Appuyez sur sur la

calibrage acoustique (consultez la section

télécommande, puis sur

HOME MENU

.

Configuration MCACC manuelle à la

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît

page 90).

sur votre téléviseur. Utilisez /// et

Demo – Aucun réglage n’est sauvegardé

ENTER pour naviguer dans les écrans et

et aucune erreur ne se produit. Lorsque les

sélectionner les éléments de menu. Appuyez

enceintes sont raccordées à ce récepteur,

sur RETURN pour confirmer et quitter le menu

la tonalité de test est émise à plusieurs

en cours.

reprises. Appuyez sur RETURN pour

annuler la tonalité de test.

86

Fr

Remarque

1 Ne mettez pas le récepteur hors tension pendant l’utilisation de HOME MENU.

RECEIVER

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

Exit Return

1.Advanced MCACC

A/V RECEIVER

a. Full Auto MCACC

b. Auto MCACC

c. Manual MCACC

d. Demo

Exit Return

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 86 200年月1日 曜日 午後時0

87

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

ATTENTION

MCACC automatique (Expert)

Les tonalités de test utilisées dans la

Si votre configuration nécessite des réglages

configuration MCACC automatique sont

plus précis que ceux proposés à la section

générées à un volume élevé.

Configuration optimale automatique du son

(Auto MCACC) à la page 39, vous pouvez

1 Sélectionnez ‘

Auto MCACC

’ dans le

personnaliser vos options de configuration ci-

Advanced MCACC

, puis appuyez sur

ENTER

.

dessous. Vous pouvez calibrer différemment

Si la page Advanced MCACC n’apparaît pas,

votre système grâce aux six préréglages

consultez la section Réglages du récepteur

1

MCACC différents au maximum

, qui s’avèrent

depuis le menu MCACC avancé à la page 86.

utiles si vous disposez de plusieurs positions

2 Sélectionnez les paramètres que vous

d’écoute en fonction du type de source (par

voulez régler.

exemple, pour regarder un film dans un

Utilisez / pour sélectionner le réglage,

canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du

2

puis utilisez / pour le valider.

téléviseur).

Auto MCACC – Réglage par défaut : ALL

(recommandé) ; toutefois, vous pouvez si

Important

vous le souhaitez limiter le calibrage du

Assurez-vous que le microphone ou les

système à un seul réglage (pour gagner du

4

enceintes ne sont pas déplacés pendant la

temps).

Les options disponibles sont :

5

configuration MCACC automatique.

ALL, Keep SP System,

Speaker Setting,

L’utilisation de la configuration MCACC

Channel Level, Speaker Distance et EQ

automatique efface et remplace tous les

Pro & S-Wave.

paramètres existants du préréglage

EQ Type (disponible uniquement lorsque

3

MCACC sélectionné.

le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé

L’économiseur d’écran se déclenche

sur EQ Pro & S-Wave) – Détermine le

automatiquement après cinq minutes

réglage de l’équilibre des fréquences.

d’inactivité.

Après un seul calibrage, chacune des trois

courbes de correction suivantes peut être

sauvegardée séparément dans la mémoire

MCACC. SYMMETRY apporte une correction

symétrique sur chaque paire d’enceintes

gauche et droite pour aplanir les

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 87 200年月1日 曜日 午後時0

1 Ils sont stockés en mémoire et dénommés MEMORY1 à MEMORY6 à moins que vous ne les renommiez dans

Gestion des données à la page 98.

2 Il se peut également que vous souhaitiez afficher des réglages de calibrage distincts pour la même position d’écoute,

selon l’utilisation que vous faites de votre système.

3 À l’exception des cas où vous n’ajustez qu’un paramètre (c’est-à-dire le niveau de canal) depuis le menu Auto

MCACC (étape 2).

4 • Lors de la collecte des mesures (après avoir sélectionné l’option ALL ou Keep SP System), les données des

caractéristiques de réverbération (avant et après calibrage) déjà enregistrées dans l’appareil sont écrasées. Si vous

souhaitez conserver ces données avant d’effectuer la nouvelle mesure, connectez un périphérique de stockage USB

à l’appareil et transférer les données.

• Lors de mesures autres que pour le calibrage SYMMETRY (après avoir sélectionné l’option ALL ou Keep SP

System), les données ne sont pas mesurées après correction. Si vous avez besoin d’effectuer la mesure après

correction, effectuez la mesure à l’aide du menu EQ Professional en mode de configuration Manual MCACC (MCACC

manuel) (page 93).

• La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque Keep SP System ou EQ Pro & S-Wave est sélectionné.

Pour plus d’information à ce sujet, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 93.

• L’effet de l’égalisation du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou

désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus de détails, consultez la section Réglage des options

audio à la page 68.

5 L’option Keep SP System vous permet de calibrer votre système tout en conservant les réglages actuels de vos

enceintes (page 102).

caractéristiques de l’amplitude-fréquence.

3 Connectez le microphone à la prise

ALL CH ADJ crée une courbe ‘plate’ où toutes

MCACC SETUP MIC

sur le panneau avant.

les enceintes sont réglées individuellement

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre

sans accorder de poids spécial à un canal.

les enceintes et le microphone.

1

FRONT ALIGN

règle toutes les enceintes en

fonction des réglages des enceintes avant

(aucune égalisation n’est appliquée aux

canaux avant gauche et droit).

THX Speaker (disponible uniquement

lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus

est ALL ou Speaker Setting)

Sélectionnez YES si vous utilisez des

enceintes THX (réglez toutes les enceintes

sur SMALL), sinon conservez NO.

STAND.WAVE Multi-P (disponible

uniquement lorsque le menu Auto MCACC

ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) – Outre

les mesures en position d’écoute, les

tonalités de test peuvent être analysées et

les ondes stationnaires réduites à deux

autres points de référence. C’est utile si

Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer

vous souhaitez obtenir un calibrage ‘plat’

le microphone afin qu’il soit au niveau des

équilibré pour différentes positions

oreilles à votre position d’écoute normale.

2

d’assise dans votre zone d’écoute.

Sinon, utilisez autre chose pour poser le

Positionnez le microphone au point de

3

microphone.

référence indiqué sur l’écran et notez que

la dernière position du microphone

4 Lorsque vous avez terminé de régler les

représentera votre principale position

options, sélectionnez

START

puis appuyez

d’écoute :

sur

ENTER

.

5 Suivez les instructions affichées à l’écran.

Assurez-vous que le microphone est

connecté.

Si vous utilisez un caisson de graves, il sera

détecté automatiquement à chaque mise

sous tension du système. Assurez-vous

d’avoir allumé le caisson de graves et

d’avoir augmenté le volume.

Lisez les remarques de la section

Problèmes lors de l’utilisation de la

configuration MCACC automatique à la

page 42 concernant les niveaux de bruit de

fond élevés et autres interférences

possibles.

88

Fr

Remarque

1 Si vous sélectionnez ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage

MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés.

2 sactivez le réglage Multi-P NO si vous utilisez une seule position d’écoute.

1 2

3

2e point de

3e point de

référence

référence

Principale position

d’écoute

3 Installez le microphone sur un sol stable. Le fait de placer le microphone sur une des surfaces indiquées ci-après peut

rendre impossible l’obtention de mesures précises :

• Canapés ou autres surfaces molles.

• Endroits élevés tels que dessus de table ou de canapé.

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO CAMERA

iPod

iPhone

MCACC

SETUP MIC

USB HDMI 5

VSX-1020/VSX-1025

Microphone

Trépied

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 88 200年月1日 曜日 午後時0