Beurer MC 5000: Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления: Beurer MC 5000

91
После завершения программы массажа кресло
автоматически перейдет в режим ожидания.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения
прибора не должна превышать 15 минут, в
противном случае существует опасность
перегрева. Перед новым использованием дайте
прибору остыть в течение минимум 30 минут.
Во время массажа прибор можно выключить в
любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.»
.
Массажное кресло вернется в исходное
положение. Индикатор работы мигнет.
>
Выключите массажное кресло, нажав главный
выключатель в нижней части спинки.
>
Выньте сетевой штекер из розетки.
Выключение массажного кресла Дополнительные настройки, возможности управления
Складывание кресла
Чтобы массажное кресло не занимало много места при
хранении, его можно сложить.
>
Выключите пульт управления, нажав кнопку «Вкл./выкл.» .
Массажное кресло вернется в исходное положение.
>
Когда исходное положение будет достигнуто, нажмите
главный выключатель, чтобы выключить массажное кресло.
>
Выньте сетевой штекер из розетки.
>
Снимите фиксатор, расположенный снизу на обратной
стороне спинки.
>
Осторожно наклоните спинку вперед и прижмите ее к
сиденью.
Перед этим при необходимости положите подушку для спины
на спинку.
Транспортировочные ролики
Массажное кресло оснащено роликами, расположенными на
обратной стороне.
С помощью них можно легко и удобно передвигать кресло по
ровной поверхности.
Осторожно! Используйте подстилку, чтобы не повредить
половое покрытие.
Предостережение!
• Выключайте прибор после каждого применения
и перед чисткой, нажав главный выключатель.
• Выньте сетевой штекер из розетки.
>
Протрите массажное кресло сухой или чуть
влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
>
Каждые два-три месяца протирайте кресло
чистой салфеткой, слегка смоченной чистящим
средством для кожзаменителя.
>
Затем протрите кресло чистой сухой
салфеткой.
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе.
Очищайте массажное кресло, используя только
рекомендованные чистящие средства для
кожзаменителя.
Важно!
• Очищайте прибор только указанным способом.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
прибора.
• Не используйте чистящие средства,
содержащие растворитель.
• Не используйте агрессивные чистящие
средства.
Они могут повредить поверхность кресла.
w
Складывание кресла: см. выше.
7. Уход и хранение
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?