Beurer MC 5000: Ремонт прибора
Ремонт прибора: Beurer MC 5000

81
• Используйте прибор только в закрытых
помещениях и избегайте попадания на него
прямых солнечных лучей.
• В случае появления дефектов или неполадок в
работе немедленно отключите прибор. Выньте
сетевой штекер из розетки.
• Никогда не тяните за сетевой кабель, чтобы
вынуть штекер из розетки.
• Не зажимайте сетевой кабель.
• Сетевой кабель должен находиться на
расстоянии от горячих поверхностей.
• Убедитесь, что прибор, выключатель и кабель
не контактируют с водой, другими жидкостями
или паром.
• Прикасайтесь к прибору только сухими руками.
• Берегите прибор от ударов и падений.
Ремонт прибора
Предостережение!
• Запрещено открывать прибор.
• Ремонт электрических приборов должен
производиться только специалистами.
При неправильном выполнении ремонта
пользователь подвергает себя большой
опасности. Если прибор нуждается в ремонте,
обратитесь в сервисную службу или к
авторизованному торговому представителю, в
противном случае гарантия теряет свою силу.
• Если сетевой штекер или сетевой кабель
повреждены, они должны быть заменены
авторизованной сервисной службой.
• Запрещается открывать застежку-молнию
массажного кресла. Она используется только
для технических целей.
• Не втыкайте иголки или другие острые
предметы в кресло.
Опасность пожара
Предостережение!
Использование прибора не по назначению
или несоблюдение правил, указанных в
этой инструкции, может при определенных
обстоятельствах привести к пожару!
• Всегда следите за тем, чтобы прорези
для вентиляции оставались открытыми.
Предохраняйте прорези для вентиляции от
попадания пыли, волос и т. д.
• Не используйте массажное кресло вместе с
другими электрическими приборами (например,
с электроодеялом).
• Никогда не используйте прибор вблизи
от емкостей с бензином или другими
легковоспламеняющимися веществами.
Обслуживание
Предостережение!
Этот прибор предназначен исключительно
для массажа спины, ног и ступней. Он не
может заменить медицинского лечения! Не
пользуйтесь массажными приборами в случаях,
соответствующих одному или нескольким из
следующих предупредительных указаний.
Не используйте массажный прибор:
• для массирования участков кожи
с болезненными изменениями или
повреждениями в области спины (например,
при межпозвонковой грыже);
• для массажа детей;
• во время беременности;
• во время сна;
• для массажа животных;
• при любых видах деятельности, при которых
непредвиденная реакция может быть опасной;
• после приема веществ, которые приводят к
ограничению восприимчивости (например,
болеутоляющих медикаментов, алкоголя).
Проконсультируйтесь с врачом, если не уверены в
правильности выбора массажного прибора.
Перед использованием массажного прибора
проконсультируйтесь с врачом, в особенности
в следующих случаях:
• при тяжелых заболеваниях или имеющихся
операциях в верхней части тела;
• при наличии электростимулятора, имплантатов
или других медицинских устройств;
• при тромбозах;
• диабете;
• при необъяснимых болях.
• Прибор должен использоваться только в
целях, описываемых в данной инструкции
по применению. Производитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный
вследствие использования прибора не по
назначению или халатного обращения с ним.
• Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими, сенсорными или
умственными способностями, с недостаточными
знаниями или опытом, за исключением случаев,
когда за ними осуществляется надлежащий
надзор или если они получат от Вас инструкцию
по использованию прибора.
• Никогда не трогайте руками массажный
механизм и ролики во время работы прибора.
Опасность защемления!
• Не засовывайте никакие предметы в отверстия
на приборе и не вставляйте ничего в его
вращающиеся части. Следите за тем, чтобы
подвижные части не были зажаты.
• Необходимо следить за детьми и не разрешать
им играть с прибором.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?