Beurer MC 5000: 4. Cihaz açıklaması
4. Cihaz açıklaması: Beurer MC 5000

70
1
Baş yastığı
4
El şalteri
7
Ana şalter
2
Sırt dayanağı
5
Oturma minderi
8
Elektrik bağlantısı
3
Kol dayanağı
6
Bacak desteği
4. Cihaz açıklaması
Dış taraf
9
Masaj silindirleri
10
Hava basınçlı masaj noktaları
İç yapı
4
5
6
2
1
3
7
8
9
10
10

71
1
Açma/kapama düğmesi
2
Duraklatma düğmesi
3
Ekran
4
Otomatik masaj programları
5
Yoğurma masajı
6
Tapotman
7
Shiatsu masajı
8
Yuvarlama masajı
9
Hava basınçlı masaj otomatik programı
10
Partial (kısmi masaj)
11
Spot (nokta masajı)
12
Strength (yoğurma masajı ve tapotmanın
derecesi)
13
Width (masaj silindirlerinin mesafesi)
14
Silindir pozisyonu yukarı
15
Silindir pozisyonu aşağı
16
Yoğunluk (hava basınçlı masaj)
17
Feet (hava basınçlı masaj, ayaklar)
18
Legs (hava basınçlı masaj, bacaklar)
19
Seat (hava basınçlı masaj, koltuk)
20
Pozisyon düğmeleri
Bacak desteği yukarı
Sırt dayanağı yukarı
Bacak desteği aşağı
Sırt dayanağı aşağı
El şalteri
1
5
6
7
8
9
19
20
18
13
11
10
4
3
2
12
16
17
14
15
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?