Beurer MC 5000: Перед включением
Перед включением: Beurer MC 5000

90
• На время массажа надевайте удобную одежду.
• Выньте все из карманов (например, ключи,
складной нож, мобильный телефон).
• Примите удобное расслабленное положение
тела.
• Всегда садитесь ровно посередине кресла,
чтобы позвоночник находился точно между
массажными роликами.
• Массаж всегда должен быть расслабляющим и
приятным. Если массаж вызывает неприятные
ощущения или боль, прервите массаж или
измените свое положение.
• Если массажное кресло долгое время
не используется, проверьте надлежащее
состояние прибора перед новым
использованием.
Перед включением
>
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
на пульте
управления.
После включения массажное кресло
перемещается в среднее положение лежа. Теперь
можно выбрать программу массажа.
• После выбора автоматической программы
массажа (расслабляющий, освежающий или
лечебный массаж) датчики снимут показатели
для определения размеров пользователя.
• После выбора программы массажа
(разминающий, похлопывающий,
перекатывающий массаж и массаж шиацу)
можно отдельно подключить массаж давлением
воздуха.
• Нажмите на кнопку интенсивности
, чтобы
установить силу массажа давлением воздуха
или отключить его.
• Массаж давлением воздуха в области ягодиц,
ног и ступней можно включать и выключать
отдельно.
w
Кнопки программ массажа
Включение массажа
Предостережение!
• Прежде чем приступить к использованию
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w
См. раздел «Безопасность», стр. 80–81.
Опасность опрокидывания!
• Всегда осторожно садитесь в кресло,
установленное в положении сидя. Никогда не
садитесь в кресло, находящееся в положении
лежа.
Внимание!
• При раздражении любого рода немедленно
прекратите массаж.
Важно!
• Никогда не снимайте подушки для головы и
спины во время массажа.
6. Обслуживание Положение лежа/положение сидя
>
Установка массажного кресла в положение лежа.
Возможна настройка горизонтального положения (лежа).
Спинку и подставку для ног можно поднимать или опускать
по отдельности.
Перемещение в положение лежа может выполняться как при
включенной, так и при выключенной функции массажа.
w
Кнопки выбора положения для перемещения в положение
сидя или лежа
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?