Beurer MC 5000: Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
Switching off the massage chairAdditional settings, operating options: Beurer MC 5000

26
After the massage programme is finished, the chair
automatically enters standby mode.
Caution!
Do not use the device for longer than 15 minutes at a
time otherwise the device could overheat. Allow the
device to cool for at least 30 minutes before using it
again.
During the massage, you can switch off the device at
any time using the on/off button .
The massage chair returns to the start position. The
operating display flashes.
>
Switch off the massage chair using the main switch
beneath the back rest.
>
Pull the mains plug out of the socket.
Switching off the massage chair Additional settings, operating options
Folding mechanism
The massage chair can be folded away to save space when stored.
>
Switch off the hand switch at the on/off button .
The massage chair returns to the start position.
>
Once the chair has reached the start position, switch off the
massage chair using the main switch.
>
Pull the mains plug from the socket.
>
Release the locking mechanism at the back of the back rest at
the bottom.
>
Carefully push the back rest forwards on to the seat
If required, lay the back rest cushion back over the back rest
before doing so.
Transport castors
The massage chair features castors on the back.
This allows the chair to be transported more easily on level surfaces.
Attention! Use an underlay to prevent damage to your flooring.
Warning!
• The device must be switched off at the main switch
after every use and before cleaning.
• Pull the mains plug out of the socket.
>
Wipe the massage chair from time to time with a
dry, lint-free or slightly damp cloth.
>
Every two to three months, wipe the chair using a
clean cloth with a small amount of care product for
artificial leather.
>
Afterwards, dry the chair with a clean, dry cloth.
Artificial leather is sensitive to grease. Clean the
massage chair only using care products designated
for artificial leather.
Important!
• Clean the device using only the methods specified.
• Under no circumstances may liquid enter the
device.
• Do not use any solvent-based cleaning products.
• Do not use aggressive cleaning products.
These can damage the surface.
w
Folding mechanism, see above
7. Maintenance and storage
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?