Beurer MC 5000: Funciones de los botones del interruptor manual
Funciones de los botones del interruptor manual: Beurer MC 5000

46
Funciones de los botones del interruptor manual
Botón de encendido y apagado
>
Pulse el botón de encendido y apagado .
El sillón de masaje está listo para usarse.
Tecla de pausa
>
Pulse la tecla de pausa
.
El programa que se encuentra en curso en ese momento se interrumpe. El sillón de masaje está
en modo standby.
>
Pulse la tecla de pausa
otra vez.
El programa se reanuda desde el punto en el que se interrumpió.
Pantalla
La pantalla muestra las funciones que se encuentran en curso y los ajustes vigentes en ese
momento.
• El programa de masaje en curso.
• Los ajustes vigentes de Strength e Intensity.
• La posición de los rodillos de masaje en ese momento.
• La duración restante del masaje.
Programas de masaje
• El masaje de aire comprimido se puede encender o apagar por separado.
• El sillón de masaje pasa al modo standby al terminarse el programa de masaje.
• El masaje puede detenerse en cualquier momento. Para ello, solo tiene que pulsar de nuevo la tecla de
masaje.
• El masaje puede interrumpirse en cualquier momento. Para ello, pulse la tecla de pausa.
El ajuste seleccionado aparece indicado en la pantalla.
Programas automáticos de masaje
Hay 3 programas automáticos de masaje que terminan automáticamente: Relax, Refresh, Therapy (además del
masaje de aire comprimido).
Estos programas automáticos masajean toda su espalda con una combinación de masaje por amasamiento,
golpeteo, de rodillos y Shiatsu.
Relax
>
Pulse la tecla Relax
.
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Refresh
>
Pulse la tecla Refresh
.
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Therapy
>
Pulse la tecla Therapy
.
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Programas de masaje
Amasamiento
>
Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?