Beurer MC 5000: Место установки прибора
Место установки прибора: Beurer MC 5000

88
Предостережение!
• Не давайте упаковочный материал детям.
Опасность удушения.
• Прежде чем приступить к использованию
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w
См. раздел «Безопасность», стр. 80–81.
Внимание!
• Массажное кресло может повредить напольное
покрытие. Подложите под кресло подходящую
нескользящую подстилку.
Место установки прибора
• Установите кресло на устойчивую и ровную
поверхность.
• Перед вводом в эксплуатацию очистите
пространство перед массажным креслом и
позади него, чтобы спинка могла свободно
опускаться, а подставка для ног подниматься.
5. Подготовка к работе
Массажное кресло MC5000 поставляется в
картонной коробке.
Внимание!
Не используйте для удаления упаковки острые
инструменты (например, канцелярский нож).
Распаковка и установка
Шаг 1
>
Вскройте картонную упаковку и крепко возьмитесь за
массажное кресло в отмеченных местах.
>
Выньте кресло из картонной упаковки.
Для этого понадобится четыре человека.
>
Осторожно удалите весь упаковочный материал.
Шаг 2
>
Откиньте спинку вверх таким образом, чтобы она
зафиксировалась с характерным щелчком.
Теперь спинка расположена под углом 115°.

89
Шаг 3
>
С помощью застежки-молнии соедините нижний конец
подушки для спины и задний конец подушки для сиденья.
>
Положите подушки для спины и сиденья через спинку на
массажное кресло.
>
С помощью застежки-молнии соедините спинку и подушку для
спины.
Шаг 4
>
Перекиньте подушку для сиденья назад через спинку.
>
Соедините воздушные шланги, расположенные позади
сидения, с воздушными шлангами в подушке для сиденья.
Вставьте шланг, отмеченный красным цветом, в красное
соединение.
Шланг, отмеченный белым цветом, вставьте в белое
соединение.
>
Вновь положите на сиденье подушку для сиденья.
Важно! Не зажимайте шланги. Расположите их так, чтобы они
не перекрещивались и не перегибались.
Шаг 5
>
Вставьте сетевой штекер в розетку.
>
Включите главный выключатель, который находится с
обратной стороны внизу.
>
Включите массажное кресло, нажав на кнопку «Вкл./выкл.»
на пульте управления.
Теперь массажное кресло готово к работе.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?