Beurer MC 5000: 4. Opis urządzenia
4. Opis urządzenia: Beurer MC 5000

96
1
Poduszka zagłówka
4
Pilot
7
Wyłącznik główny
2
Oparcie
5
Poduszka siedziska
8
Złącze zasilania
3
Podłokietnik
6
Podnóżek
4. Opis urządzenia
Strona zewnętrzna
9
Wałki masujące
10
Punkty masażu poduszkami
powietrznymi
Konstrukcja wewnętrzna
4
5
6
2
1
3
7
8
9
10
10

97
1
Przycisk Wł./Wył.
2
Przycisk „pauza”
3
Wyświetlacz
4
Automatyczne programy masażu
5
Masaż ugniatający
6
Masaż ostukujący
7
Masaż shiatsu
8
Masaż wałkujący
9
Automatyczny program masażu
poduszkami powietrznymi
10
Partial (masaż wybranych partii ciała)
11
Spot (masaż punktowy)
12
Strength (natężenie masażu ugniatającego i
ostukującego)
13
Width (odległość wałków masujących)
14
Pozycja wałków do góry
15
Pozycja wałków w dół
16
Intensity (masaż poduszkami powietrznymi)
17
Feet (masaż poduszkami powietrznymi,
stopy)
18
Legs (masaż poduszkami powietrznymi,
nogi)
19
Seat (masaż poduszkami powietrznymi,
siedzisko)
20
Przyciski ustawiania pozycji
Podnóżek do góry
Oparcie do góry
Podnóżek w dół
Oparcie w dół
Pilot
1
5
6
7
8
9
19
20
18
13
11
10
4
3
2
12
16
17
14
15
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?