Beurer MC 5000: Miejsce ustawienia
Miejsce ustawienia: Beurer MC 5000

101
Ostrzeżenie!
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia.
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w
Bezpieczeństwo, strona 93 do 94.
Uwaga!
• Fotel masujący może uszkodzić wykładzinę
podłogową. Dlatego należy ustawić go na
odpowiednim, antypoślizgowym podłożu.
Miejsce ustawienia
• Fotel masujący należy ustawić na stabilnym i
równym podłożu.
• Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie
przeszkody przed i za fotelem, aby umożliwić
opuszczenie oparcia i podniesienie podnóżka.
5. Uruchomienie
Fotel masujący MC5000 jest dostarczany w kartonie.
Uwaga!
Do usuwania opakowania nie używać ostrych ani
spiczastych narzędzi (nóż do dywanów).
Rozpakowanie i montaż
Krok 1
>
Otwórz karton i chwyć fotel masujący w oznaczonych punktach.
>
Wyjmij fotel z kartonu.
Potrzebne są do tego 4 osoby.
>
Ostrożnie usuń cały materiał opakowaniowy.
Krok 2
>
Podnieś oparcie do pozycji siedzącej, aż będzie słychać odgłos
zatrzaśnięcia blokady.
Oparcie jest ustawione pod kątem ok. 115°.

102
Krok 3
>
Dolny koniec poduszki oparcia i tylny koniec poduszki siedziska
połącz za pomocą zamka błyskawicznego.
>
Poduszkę siedziska z poduszką oparcia przełóż przez oparcie na
fotel masujący.
>
Poduszkę oparcia połącz z oparciem za pomocą zamka
błyskawicznego.
Krok 4
>
Poduszkę siedziska złóż do tyłu w stronę przeciwną do oparcia.
>
Połącz przewody pneumatyczne pod powierzchnią siedziska z
przewodami poduszki siedziska.
Oznaczony na czerwono przewód włóż do przyłącza oznaczonego
na czerwono.
Oznaczony białym kolorem przewód włóż do przyłącza
oznaczonego na biało.
>
Poduszkę siedziska połóż z powrotem na siedzisku.
Ważne! Przewody nie mogą być ściśnięte. Tak ułóż przewody, aby
się nie krzyżowały i nie zaginały.
Krok 5
>
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego.
>
Włącz wyłącznik główny w tylnej części.
>
Włącz fotel masujący przyciskiem Wł./Wył. na pilocie.
Fotel masujący jest teraz gotowy do pracy.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?