Beurer MC 5000: Installation location
Installation location: Beurer MC 5000

23
Warning!
• Keep packaging material away from children!
There is a choking hazard.
• Before using the device for the first time, read the
safety notes in the Safety section.
w
Safety, pages 15 to 16
Caution!
• The massage chair could damage your flooring.
Place a suitable, non-slip underlay under the
massage chair.
Installation location
• Install the massage chair on a sturdy and even
surface.
• Before using the device for the first time, remove all
obstacles in front of and behind the massage chair
so that the back rest can be lowered and the leg
rest raised freely.
5. Initial use
The massage chair MC5000 is delivered in a
cardboard box.
Caution!
Do not use sharp or pointed tools (Stanley knife) to
remove the packaging.
Unpacking and assembly
Step 1:
>
Open the cardboard box and hold the massage chair at the
designated holding points.
>
Remove the chair from the cardboard box.
Four persons are required for this.
>
Carefully remove all the packaging material
Step 2:
>
Unfold the back rest to the upright position until the locking
mechanism audibly engages.
The back rest now stands at approx. 115°.

24
Step 3:
>
Connect the lower end of the back cushion and the lower end of
the seat cushion using the zip fastening.
>
Lay the seat cushion with the back cushion on the massage chair
over the back rest.
>
Connect the back cushion and the back rest using the
zip fastening.
Step 4:
>
Fold the seat cushion backwards against the back rest.
>
Connect the air hoses behind the seat with the air hoses on the
seat cushion.
Plug the hose marked red into the connection marked red.
Plug the hose marked white into the connection marked white.
>
Replace the seat cushion on the seat.
Important! Do not pinch the hoses. Ensure that the hoses are not
crossed and or kinked.
Step 5:
>
Plug the mains plug into a socket.
>
Switch on the main switch at the bottom of the rear side.
>
Switch on the massage chair at the on/off button on the hand
switch.
The massage chair is now ready for operation.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?