Beurer MC 5000: Emplacement de montage
Emplacement de montage: Beurer MC 5000

36
Avertissement !
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage.
Ils pourraient s'étouffer.
• Avant d'allumer l'appareil, lisez les consignes de
sécurité au chapitre Sécurité.
w
Sécurité pages 28 à 29
Attention !
• Le fauteuil de massage pourrait endommager votre
revêtement de sol. Posez un support antidérapant
adapté sous le fauteuil de massage.
Emplacement de montage
• Placez le fauteuil de massage sur une surface
stable et plane.
• Avant la mise en service, retirez tous les obstacles
devant et derrière le fauteuil de massage afin de
pouvoir descendre librement le dossier et monter le
repose-jambes.
5. Mise en service
Le fauteuil de massage MC5000 est livré dans
un carton.
Attention !
Évitez d'utiliser des objets acérés ou pointus (cutter)
pour retirer l'emballage.
Déballage et montage
Étape 1
>
Ouvrez le carton et tenez le fauteuil de massage par les points de
préhension indiqués.
>
Sortez le fauteuil du carton
Ceci requiert 4 personnes.
>
Retirez soigneusement la totalité de l'emballage.
Étape 2
>
Rabattez le dossier vers le haut dans la position assise jusqu'à ce
que la fixation s'enclenche de façon audible.
Le dossier est à présent à environ 115°.

37
Étape 3
>
Assembler l'extrémité inférieure du coussin de dos et l'extrémité
arrière du coussin de dos avec la fermeture éclair.
>
Poser le coussin d'assise avec le coussin de dos sur le dossier du
fauteuil de massage
>
Assembler le coussin de dos et le dossier avec la fermeture éclair
Étape 4
>
Rabattre le coussin d'assise vers l'arrière, contre le dossier
>
Connecter les tuyaux d'air derrière la surface de l'assise aux tuyaux
d'air sur le coussin d'assise.
Connecter le tuyau marqué en rouge à la prise marquée en rouge.
Connecter le tuyau marqué en blanc à la prise marquée en blanc.
>
Reposer le coussin d'assise sur l'assise
Important ! Ne pas coincer les tuyaux. Les positionner de manière
à ce qu'ils soient placés sans se croiser ni être pliés.
Étape 5
>
Brancher la fiche dans une prise
>
Activer l'interrupteur principal sur le dossier
>
Allumer le fauteuil de massage avec la touche Marche/Arrêt sur
la commande manuelle
Le fauteuil de massage est désormais prêt à l'utilisation.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Schwerpunkt-Massagen
- Positionstasten für Sitz- und Liegepositionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Den Massagesessel ausschaltenWeitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Concentrated massages
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location
- Before switching on
- Switching off the massage chairAdditional settings, operating options
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Massages par points
- Touches de position pour les positions assise et couchée
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- Éteindre le fauteuil de massageAutres réglages, options de commande
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Masajes en puntos concretos
- Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo apagar el sillón de masajeOtros ajustes y posibilidades de manejo
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Massaggi focalizzati
- Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Spegnimento della poltrona per massaggiAltre impostazioni e possibilità di impiego
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Ağırlık noktası masajları
- Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masaj koltuğunu kapatmaDiğer ayarlar, kullanım seçenekleri
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Массаж основных точек
- Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
- Место установки прибора
- Перед включением
- Выключение массажного креслаДополнительные настройки, возможности управления
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Masaże wybranych punktów
- Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Wyłączanie fotela masującegoInne ustawienia, możliwości obsługi
- 8. Co robić w przypadku problemów?