Beurer FCE 80: Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!: Beurer FCE 80
POLSKI
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na
ciała, masażu iuzdatniania powietrza.
zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi
zwysokiej jakości produktów poddawanych
iprzestrzeganie wskazówek.
surowej kontroli, przeznaczonych do zabiegów
upiększających, ogrzewania, łagodnej terapii,
Z poważaniem
pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru ciężaru
Zespół Beurer
1. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ..............72
Ostrzeżenie!
2. Instrukcje bezpieczeństwa .....................................73
Nieprzestrzeganie wskazówek może
3. Przydatne informacje .............................................. 74
doprowadzić do trwałych uszkodzeń
4. Opis urządzenia ......................................................75
ciała.
5. Uruchomienie ..........................................................76
6. Obsługa ...................................................................77
Uwaga!
7. Czyszczenie ipielęgnacja .......................................80
Nieprzestrzeganie wskazówek może
8. Co robić wrazie problemów? .................................81
doprowadzić do lekkich uszkodzeń ciała
9. Dane techniczne ......................................................81
lub powstania szkód.
10. Utylizacja .................................................................82
Ważne!
Nieprzestrzeganie wskazówek może
doprowadzić do powstania szkód
materialnych lub szkód dla środowiska
naturalnego.
Zawartość opakowania
w
Przekierowanie do innego akapitu.
• Urządzenie do masażu ultradźwiękami, osłona
• Ładowarka
• Zasilacz zkablem zasilania
• Krem (15ml) (Krem nawilżający przeznaczony do używania wraz z urządzeniem do masażu twarzy FC80 „Pureo
Sonic” można zamówić u lokalnego sprzedawcy, podając numer katalogowy 162.944. W tym celu można skorzystać z
załączonej listy adresów serwisowych.)
1. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie do masażu ultradźwiękami jest
Urządzenia należy stosować tylko wpodany
przeznaczone do wykonywania zabiegów
sposób.
kosmetycznych skóry twarzy. Należy przestrzegać
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
instrukcji bezpieczeństwa zawartych wniniejszej
prywatnego.
instrukcji obsługi.
72
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja