Beurer FCE 80: 8. Que faire en cas de problème?
8. Que faire en cas de problème?: Beurer FCE 80
8. Que faire en cas de problème?
Problème Cause Solution
L'appareil ne réagit pas
La batterie est vide? > Charger la batterie de l'appareil
après avoir été allumé.
w Mise en service
w Charge de la batterie
La LED verte clignote. La batterie est presque vide? > Charger la batterie de l'appareil
w Mise en service
w Charge de la batterie
Échec du chargement
L'adaptateur n'est pas correctement
> Brancher l'adaptateur dans la prise
de la batterie. Une fois
branché?
l'appareil posé sur l'unité
La prise du câble n'est pas
> Brancher la prise à l'arrière de la
de charge, la LED rouge
correctement branchée dans la station
station de charge
ne s'allume pas.
de charge?
L'appareil n'est pas correctement posé
> Retirer l'appareil et le poser de
sur la station de charge?
nouveau sur la station de charge.
La station de charge doit être
posée bien droite et l'appareil ne
doit pas basculer.
Les contacts batterie de l'appareil et de
> Nettoyer les contacts de la station
la station de charge sont encrassés?
de charge et de l'appareil à l'aide
d'un chion non pelucheux
Après 2heures,
Est-ce la première utilisation de
> Si la batterie est particulièrement
l'appareil n'est pas
l'appareil?
déchargée, la charge peut
encore totalement
Est-ce que l'appareil a été inutilisé
nécessiter plus de 2heures
chargé. La LED rouge
pendant plus de 6mois?
est allumée.
9. Données techniques
Mesures (diamètre x hauteur) env. 7cm x 17,5cm avec la station de charge
Tension/fréquence 100-240V / 50/60Hz
Batterie NiMH
Durée de vie de la batterie env. 20minutes par charge, durée de vie, env. 500charges
L'appareil bénécie d'une double protection et répond à la classe
Explication des pictogrammes
de sécurité2.
30
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja