Beurer FCE 80: 8. Solución de problemas
8. Solución de problemas: Beurer FCE 80
8. Solución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato no reacciona
¿Está vacía la batería? > Cargue la batería del aparato
al encenderlo.
w Puesta en marcha
w Cargar la batería
El LED verde parpadea. ¿Está casi vacía la batería? > Cargue la batería del aparato
w Puesta en marcha
w Cargar la batería
Error al cargar la batería.
¿Está bien enchufado el bloque de
> Enchufe el bloque de
Después de ajustar el
alimentación?
alimentación ala toma de
aparato en la unidad no
corriente
se enciende el LED rojo.
¿Está bien enchufado el conector del
> Enchufe el conector ala parte
cable al cargador?
posterior de la estación de carga
¿Está colocado correctamente el aparato
> Saque el aparato yvuelva
en la estación de carga?
acolocarlo en la estación de
carga. La estación de carga debe
estar recta, el aparato no debe
estar inclinado.
¿Están sucios los contactos de la batería
> Limpie los contactos de la
del aparato yde la estación de carga?
estación de carga ydel aparato
con un paño que no suelte pelusa
Transcurridas 2 horas
¿Se va autilizar el aparato por primera
> Si se ha descargado mucho la
todavía no se ha
vez?
batería pueden ser necesarias
cargado del todo el
¿No se ha empleado el aparato durante
más de 2 horas para cargarla
aparato.
medio año?
El LED rojo se ilumina.
9. Datos técnicos
Dimensiones (diám. x alt.) Aprox. 7 cm x 17,5 cm con la estación de carga
Tensión de red/frecuencia 100-240V / 50/60 Hz
Batería NiMH
Aprox. 20 minutos por carga, ciclo de duración
Duración de la batería
aprox. 500 cargas
El aparato tiene una protección de aislamiento doble ycumple
Explicación de los símbolos
con los requisitos de la clase de protección 2.
40
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja