Beurer FCE 80: 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria: Beurer FCE 80
5. Messa in funzione
Disimballaggio dell‘apparecchio
Caricamento della batteria
Inserire l‘apparecchio nell‘unità di carica.
Pericolo!
Il LED rosso si illumina indicando l‘avvio del
Tenere lontani i bambini dal materiale
processo di carica delle batterie.
d'imballaggio. Pericolo di soocamento.
Alla prima ricarica odopo periodi di fermo molto
lunghi, il processo di carica dura circa 3 ore.
> Aprire la confezione.
Quando l‘uso èregolare, la ricarica dura circa 2 ore.
> Estrarre l‘apparecchio aultrasuoni con la
Il LED rosso si spegne al termine del processo di
copertura trasparente, l‘unità di carica eil cavo
carica.
con alimentatore.
Importante!
> Vericare l‘eventuale presenza di danni su tutte
Per garantire la lunga durata delle batterie,
le parti.
l'apparecchio deve essere scaricato
completamente (durata circa 2 ore) prima di essere
Luogo d‘installazione
rimesso in carica.
Pericolo!
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
Test del funzionamento aultrasuoni
leggere le Norme di sicurezza nel capitolo
Testare il funzionamento della testa aultrasuoni.
Sicurezza.
w Sicurezza, pagine 43 e44
> Far gocciolare con cautela un paio di gocce di
• Posare il cavo di alimentazione in modo da
acqua sulla testa aultrasuoni.
evitare cadute.
> Accendere l‘apparecchio mediante
l‘interruttore ON/OFF.
> Inserire la spina del cavo di alimentazione
Se la goccia di acqua vibra l‘apparecchio
nell‘unità di carica.
èfunzionante.
> Installare l‘unità di carica su una supercie
piana eorizzontale.
> Inserire l‘alimentatore nella presa.
46
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja