Beurer FCE 80: 2. Указания по технике безопасности.
2. Указания по технике безопасности.: Beurer FCE 80
2. Указания по технике безопасности.
• Внимательно прочтите данную инструкцию
• Убедитесь, что сетевой кабель иблок
по применению! Несоблюдение
питания не контактируют сводой, паром или
нижеследующих указаний может
другими жидкостями.
привести кматериальному ущербу или
• Используйте прибор только всухих
травмированию людей.
помещениях (например, никогда не
• Сохраните эту инструкцию идержите
используйте его вванной, сауне ит.д.).
ее вместе, доступном для других
• Никогда не пытайтесь взяться за прибор,
пользователей.
если он упал вводу. Немедленно выньте
• Передавайте прибор другому человеку
блок питания из розетки.
вместе синструкцией.
• Берегите прибор от ударов ипадений.
Удар электрическим током
Ремонт прибора
Предостережение!
Предостережение!
• Осторожно ибережно используйте этот
• Прибор запрещено открывать.
прибор для ухода за кожей лица, как
• Ремонтные работы электрических
илюбой другой электрический прибор,
приборов должны производиться только
чтобы избежать опасности поражения
специалистами. При ненадлежащем
электрическим током.
выполнении ремонта пользователь
• Эксплуатируйте прибор только свходящим
подвергает себя большой опасности. Если
вкомплект поставки блоком питания
прибор нуждается времонте, обратитесь
итолько при напряжении, указанном на
всервисную службу или к авторизованному
маркировке прибора.
торговому представителю.
• Подсоединяйте сетевой кабель крозетке
• Если блок питания или сетевой кабель
только тогда, когда прибор выключен.
поврежден, он должен быть заменен
• Не используйте прибор или его
• производителем или авторизованной
принадлежности при видимых
сервисной службой. Оба как и работа по их
повреждениях.
замене платные услуги.
• Не используйте прибор после падения или
попадания внего воды.
Опасность пожара
• Не используйте прибор во время грозы.
• При дефектах или неполадках вработе
Предостережение!
немедленно отключите прибор. Выньте
Использование прибора не по назначению
штекер из розетки.
или несоблюдение правил, указанных вэтой
• Никогда не тяните за сетевой кабель или
инструкции, может при определенных
за прибор, чтобы вынуть блок питания из
обстоятельствах привести к пожару!
розетки.
• Не используйте прибор накрытым, например,
• Никогда не перемещайте прибор, держа его
под одеялом или подушкой.
за сетевой кабель.
• Не используйте прибор вблизи от
• Не зажимайте сетевой кабель.
легковоспламеняющихся веществ.
• Сетевой кабель должен находиться на
расстоянии от горячих поверхностей.
62
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja