Beurer FCE 80: Prueba de tolerancia de la piel
Prueba de tolerancia de la piel: Beurer FCE 80
Importante
• Límpiese siempre el rostro afondo antes del
tratamiento.
• Utilice únicamente geles ycosméticos de base
acuosa. Los cosméticos oleosos no ayudan al
efecto del aparato de ultrasonidos.
• Compruebe si su piel tolera el cosmético ogel
conductor que va aemplear.
Prueba de tolerancia de la piel
Haga una prueba para comprobar la tolerancia de
• Si en las siguientes 48 horas la piel no muestra
su piel al cosmético que vaya ausar yasí evitar que
ningún tipo de reacción, puede utilizar ese
se produzcan problemas cutáneos.
cosmético sin vacilar.
> Lave afondo con jabón un punto del pliegue del
• Si aparecen reacciones durante esas 48horas,
codo, aplique un poco de cosmético sobre ese
no debe usar el cosmético que ha probado para
trozo de piel ydeje que se absorba yse seque.
el tratamiento facial.
Riesgos y efectos secundarios
Advertencia
Importante
• Este aparato no debe ser utilizado por
• Con el tratamiento con ultrasonidos se
personas con dolencias cardíacas, trastornos
estimula la circulación y se eliminan toxinas.
vasculares, marcapasos, trombosis,
Como consecuencia del efecto de drenaje,
enfermedades renales y hepáticas, trastornos
la piel puede mostrarse menos rme al tacto.
graves del metabolismo de los lípidos o por
Esto puede darse especialmente en aquellos
personas que estén tomando anticoagulantes.
tipos de piel con un tejido conjuntivo delgado.
Si fuese este el caso, debe dejar transcurrir
• No se recomienda su uso por parte de
como mínimo una semana entre sesión y
personas que hayan sido trasplantadas,
sesión.
durante el embarazo y el período de lactancia,
ni por personas que lleven prótesis metálicas
• La aplicación del tratamiento concentrado
puede desencadenar reacciones alérgicas.
o padezcan enfermedades en estadios
avanzados.
En caso de duda, consulte a su médico antes de utilizarlo.
Duración yfrecuencia recomendada para el tratamiento
Recomendamos tratar el cutis como máximo 3
veces ala semana durante 10minutos.
37
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja