Beurer FCE 80: Обслуживание
Обслуживание: Beurer FCE 80
Обслуживание
• Выключайте прибор после каждого
применения иперед чисткой, используя
выключатель. Выньте блок питания из
Предостережение!
розетки.
• Прибор должен использоваться только
• Положите сетевой кабель так, чтобы не
вцелях, описанных вданной инструкции
споткнуться об него.
по применению. Производитель не несет
• Не воздействуйте прибором на следующие
ответственности за ущерб, причиненный
области: глаз иобласть непосредственно
вследствие использования прибора не по
вокруг него, атакже ухо.
назначению или халатного обращения сним.
• Используйте прибор для ухода за кожей
• Данный прибор не предназначен
лица только на полностью здоровой
для использования лицами (включая
инеповрежденной коже.
детей) сограниченными психическими,
• Не используйте прибор для ухода за кожей
сенсорными или душевными способностями,
лица при наличии электрических или
снедостаточными знаниями или опытом,
металлических имплантатов.
за исключением случаев, когда за ними
осуществляется надлежащий надзор,
Внимание!
или если они получат указания по
использованию прибора.
• Не ставьте никакие предметы на прибор.
• Необходимо следить за детьми, чтобы они не
• Берегите прибор от высоких температур.
играли сприбором.
3. Для ознакомления
С помощью прибора Beurer FCE80 Вы можете
движение достигает глубоких слоев кожи,
совершать косметический уход за кожей лица
делает их более проницаемыми ипитает их
самостоятельно в домашних условиях. То, что
влагой исредствами для ухода, которые при
раньше было возможно только вкосметической
этом используются. Стимулируется обмен
студии, теперь возможно дома спомощью
веществ ивывод шлаков. Ультразвуковой
FCE80.
уход влияет на лимфатическую систему. Ваши
Прибор для ухода за кожей лица втечение
клетки быстрее восстанавливаются. Вместе эти
секунды создает около 5 миллионов мягких
факторы улучшают общий вид кожи иделают
колебаний. Эти колебания
вас более молодыми издоровыми.
проникают в Вашу кожу и таким образом
стимулируют различные слои кожи. Это
63
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja