Beurer FCE 80: 7. Temizlik ve bakım
7. Temizlik ve bakım: Beurer FCE 80
7. Temizlik ve bakım
Uyarı!
Önemli!
• Güvenlik bölümündeki güvenlik yönergelerini
• Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin.
okuyun.
• Şarj istasyonuna kesinlikle su girmemelidir.
w Güvenlik, sayfa 53-54
• Çözelti maddeleri içeren temizlik maddeleri
• Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce
kullanmayın.
cihazı açma/kapama düğmesinden kapatın.
• Temizlik için yalnızca yumuşak bir temizlik
• Elektrik adaptörünü prizden çekin.
maddesi veya sirke/sirke bazlı temizleyici
• Şarj istasyonunun elektrik adaptörü şe
kullanın.
takılıyken cihazı kesinlikle temizlemeyin.
Temizlikten sonra
> Cihazı açma/kapama düğmesinden kapatın
> Elektrik adaptörünü takın
> Elektrik adaptörünü prizden çekin
> Cihazı şarj edin
w Çalıştırma w Şarj edilebilir pili şarj edin
> Kağıt mendil ile ultrason başlığını silin
Krem artıkları bu şekilde iyice temizlenmelidir.
> Gerektiğinde haf nemli bez kullanarak
temizleyin
8. Sorunların giderilmesi
Sorun Sebep Çözüm
Cihaz açıldığında
Şarj edilebilir pil boşalmış olabilir mi? > Cihazın şarj edilebilir pilini şarj edin
çalışmıyor.
w Çalıştırma
w Şarj edilebilir pili şarj edin
Yeşil LED yanıp sönüyor. Şarj edilebilir pil nerdeyse tamamen
> Cihazın şarj edilebilir pilini şarj edin
boşalmış olabilir mi?
w Çalıştırma
w Şarj edilebilir pili şarj edin
Şarj edilebilir pilin şarjı
Elektrik adaptörü doğru takılmış mı? > Elektrik adaptörünü prize takın.
sırasında arıza durumu.
Şarj cihazının kablosunun şi doğru
> Şarj istasyonunun arka tarafına şi
Cihaz şarj ünitesinin
takılı mı?
takın
üzerine yerleştirildikten
Cihaz şarj istasyonuna doğru
> Cihazı kaldırın ve tekrar şarj
sonra kırmızı LED
yerleştirilmiş mi?
istasyonun üzerine yerleştirin. Şarj
yanmıyor.
istasyonu düz durmalıdır ve cihaz
devrilmemelidir.
Cihazın ve şarj istasyonunun şarj
> Cihazın şarj istasyonunun temas
edilebilir pil temas noktaları kirlenmiş
noktalarını tüy bırakmayan bir bezle
mi?
temizleyin
Cihaz 2 saat sonra hala
Cihaz ilk kez mi kullanılıyor?
> Şarj edilebilir pil tamamen
tamamen şarj edilmedi.
Cihaz altı aydan uzun bir süredir
boşaldığında şarj süresi 2 saati
Kırmızı LED ışığı yanıyor.
kullanılmadı mı?
geçebilir
59
Оглавление
- D Ultraschallgerät Gebrauchsanleitung 2-11 G Ultrasound device Instructions for use 12-21 F Appareil à ultrasons Mode d’emploi 22-31 E Aparato de ultrasonidos Instrucciones de uso 32-41 I Apparecchio a ultrasuoni Istruzioni per l‘uso 42-51 T Ultrason cihazı Kullanım kılavuzu 52-60 r Прибор для ухода за кожей лица Инструкция по применению 61-71 Q Urządzenie do masażu ultradźwiękami Instrukcja obsługi 72-82
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- 2. Sicherheitshinweise
- Bedienung
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme Gerät auspacken Akku laden
- 6. Bedienung
- Empfohlene Behandlungsdauer und Häufigkeit
- 7. Reinigung und Pflege
- 8. Was tun bei Problemen?
- 10. Entsorgung
- Dear customer
- 2. Safety notes
- 3. Getting to know the device
- 4. Device description
- 5. Initial use Unpacking the device Charging the battery
- Skin compatibility test
- Moving the ultrasound head
- 7. Cleaning and maintenance
- 8. What if there are problems?
- 10. Disposal
- Chère cliente, cher client,
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- Utilisation
- 4. Description de l’appareil
- 5. Mise en service Déballer l‘appareil Charger la batterie
- Test de tolérance cutanée
- Durée et fréquence d‘utilisation recommandées
- 7. Nettoyage et entretien
- 8. Que faire en cas de problème?
- 10. Mise au rebut
- Estimado/a cliente:
- 2. Indicaciones de seguridad
- Manejo
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en marcha Desempaquetado del aparato Cargar la batería
- Prueba de tolerancia de la piel
- Comienzo del tratamiento
- 7. Limpieza ycuidado
- 8. Solución de problemas
- 10. Desecho
- Gentile cliente,
- 2. Norme di sicurezza
- Funzionamento
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Caricamento della batteria
- 6. Funzionamento
- Durata efrequenza di trattamento consigliate
- 7. Pulizia ecura
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Değerli müşterimiz,
- 2. Güvenlik yönergeleri
- Kullanım
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma Cihazı kutusundan çıkarın Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
- Cilt tolerans testi
- Ultrason başlığını hareket ettirin
- 7. Temizlik ve bakım
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- 2. Указания по технике безопасности.
- Обслуживание
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе Распакуйте прибор
- 6. Обслуживание
- Рекомендуемая частота идлительность ухода
- Рекомендуемая процедура общего ухода за лицом
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- 11. Гарантия
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- 2. Instrukcje bezpieczeństwa
- Obsługa
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie Wypakowanie urządzenia Ładowanie akumulatora
- 6. Obsługa
- Zalecany czas trwania iczęstotliwość zabiegów
- Zalecany przebieg zabiegu dla całej twarzy
- 7. Czyszczenie ipielęgnacja
- 8. Co robić wrazie problemów?
- 10. Utylizacja