Zanussi ZWF 826 – страница 4
Инструкция к Стиральной Машине Zanussi ZWF 826
Údrzba
Skříň automatické pračky
Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou
vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem
pro domácnost. Pak opláchněte čistou vodou a vytřete
jemným hadrem do sucha.
Důležité: K čištění skříně nepoužívejte metylalkohol,
ředidla a podobné výrobky.
Dvírka
Pravideln™ kontrolujte, zda v t™sn™ní dvírek nejsou cizí
t™lesa jako kancelárské sponky, knoflíky, párátka.
ČESKY
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Prací prostředky a aviv
ážn
í prostředky na tkaniny po
nějaké době vytvoří v zásuvce dávkovače usazeniny.
Čas od času zásuvku dávkovače vyčistěte
opláchnutím pod tekoucí vodou. Když budete
potřebovat zásuvku vyjmout z pračky, stiskněte
tlačítko v zadním levém rohu.
Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl oddílů přísad
vyjmout.
Prací prostředky se mohou nakonec usadit také
uvnitř prostoru, kam zasouváte zásuvku. Ten
vyčistěte pomocí starého kartáčku na zuby. Po
vyčištění zásuvku zasuňte na své místo.
61
P0038
C0073
C0072
P1050
Filtr na přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se
naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve
šroubení přívodní hadice, zda není zanesený.
Zavřete vodovodní ventil.
Odšroubujte z ventilu přívodní hadici.
Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem.
Našroubujte hadici na ventil.
P1090
Vypoust™cí cerpadlo
Vypoust™cí cerpadlo musí byt kontrolováno, jestlize:
• pracka nevypoustí vodu a/anebo neodstreduje;
• je pracka b™hem vypoust™ní vody neobvykle
hlucná, coz je zaprícin™no ucpáním cerpadla
drobnymi predm™ty jako jsou knoflíky, zavírací
spendlíky, spendlíky a pod.
Postupujte nasledujícím zp√sobem:
• vytáhn™te zástrcku ze zásuvky;
• provádíte-li tento úkon b™hem pracího cyklu,
nejprve pockejte, dokud se voda v pracce
neochladí;
• otevrete dvírka cerpadla;
• umíst™te pod cerpadlo vanicku na sb™r vody, která
vytece z pracky;
• vyjmete odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky
Nouzové vyprazdňování
aodsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane
Když se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdněte
vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjmete ho.
pračku následujícím postupem:
Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by
mohla prípadn™ vytéct pri odmontování cerpadla.
• odpojte zástrčku ze zásuvky,
• zavřete vodovodní ventil na přívodu vody,
• podle potřeby počkejte, až se voda ochladí,
• otevrete filtrová dvírka cerpadla;
• umíst™te pod cerpadlo vanicku, vlozte do ní konec
hadicky, která se nachází v prostoru cerpadla a
vypust™te postupn™ vsechnu vodu z pracky;
• vycist™te cerpadlo podle pokyn√ vpredcházejícím
návodu;
• nasadte uzáv™r na odtokovou hadicku, ulozte
• vyjmete z cerpadla predm™ty, které se v n™m
hadicku zp™t na p√vodní místo, zasroubujte
zachytily tak, ze jím budete rukou otácet;
cerpadlo a uzavrete dvírka.
Nebezpečí zamrznutí
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem
mrazu, je třeba přijmout určitá opatření.
• Vytáhn™te zástrcku ze zásuvky.
• Uzavrete vodovodní kohoutek a odsroubujte
prívodní hadici z kohoutku.
• nasadte uzáv™r na hadicku a vrat’te na p√vodní
• Vlozte konec odtokové hadicky filtru a konec
místo;
prívodní hadice do vanicky, umíst™né na podlaze
a nechte vytéct vodu z pracky.
• Namontujte prívodovou hadici na kohoutek a
ulozte odtokovou hadicku na p√vodní místo,
pricem dbejte, abyste nezapom™li nasadit na
konec hadicky príslusny uzáv™r.
Po provedení t™chto úkon√ voda, která z√stala v
pracce, bude vypust™na a tím se zabrání tvorb™
ledu a prípadnému poskození vnitrních castí
spotrebice.
• cerpadlo zasroubujte;
Kdyz budete chtít spotrebic znovu uvést do provozu,
• dvírka uzavrete.
zkontrolujte, jestli teplota prostredí dosahuje 0°C.
UPOZORNÈNÍ!
Pokazdé, kdyz vypustíte vodu z pracky pomocí
odtokové hadicky, musíte dodatecn™ nalít priblizn™
2 l vody do prihrádky pro prací prostredek pro hlavní
praní a zapnout program “vypoust™ní vody“. Toto
uvede do cinnosti speciální “ob™hovy systém”,
pomocí kterého se zabrání tomu, aby pri
nasledujícím praní cást pracího prostredku z√stala v
pracce nevyuzitá.
62
Kdyz n™co nefunguje
Problémy, které m√zou byt vyreseny bez cizí technické pomoci.
Blikající kontrolka KONEC (END) poukazuje b™hem cinnosti pracky na prítomnost následující poruchy:
• 4 bliknutí: otevrené dvírka.
• 2 bliknutí: problémy s vypoust™ním vody.
• 1 bliknutí: problémy s napoust™ním vody.
Po odstran™ní problému uvedte program op™tovn™ do cinnosti zatlacením tlacítka START/PAUZA
(START/PAUSE). V prípad™, ze problém i po vsech vykonanych kontrolách nadále pretrvává, obratte se na
místní servisní stredisko.
Problémy
Mozná prícina
• Nedochází k zahájení pracího cyklu :
• Nebyly zavreny dvírka.
• Zástrcka nebyla správn™ zasunuta do zásuvky.
• Vzásuvce není proud.
• Doslo k vypálení pojistky napájecího prívodu.
• Volic program√ se nachází v nesprávné poloze a
ČESKY
tlacítko START/PAUZA (START/PAUSE) nebylo
stlaceno.
• Byla zvolena funkce ODLOZENY START
(DELAY START).
• Uzavírací ventil prívodu vody je zavreny.
• Nedochází k napln™ní pracky vodou:
• Filtr v prívodní hadici je ucpán.
• Prívodní hadice je zmácknuta anebo ohnuta.
• Nebyly zavreny dvírka.
• Konec vypoust™cí hadice je umíst™n níze nez
• Dochází k napln™ní pracky vodou a
samotná pracka.
bezprostredn™ poté k jejímu vypust™ní:
• Prívodní hadice je zmácknuta anebo ohnuta.
• Nedochází k vypoust™ní vody a/anebo
• Byla zvolena jedna z funkcí anebo .
k zahájení odstredování:
• Doslo k ucpání vypoust™cího cerpadla.
• Na podlaze se nachází voda:
• Bylo pouzito nadm™rné mnozství anebo nesprávny
druh pracího prostredku (dochází k nadm™rné tvorb™
p™ny).
• Zkontrolujte, zda-li se nevyskytují net™snosti ve
spojkách prívodních hadic. V n™kterych prípadech
není únik vody z hadice bezprostredn™ viditelny.
Zkontrolujte proto, zda-li není vlhká.
• Doslo k poskození vypoust™cí hadice anebo k jejímu
umíst™ní zp√sobem, ktery nezarucuje její vodot™snost.
• Doslo k ucpání dávkovace pracích prostredk√.
• Doslo k ucpání trubek odpadního potrubí.
• Vysledky praní jsou neuspokojivé :
• Bylo pouzito nedostatecné mnozství anebo nesprávny
druh pracího prostredku. Následkem nedostatecného
mnozství pracího prostredku je prádlo sivé.
• Vyrazné skvrny nebyly pred zahájením praní nijak
osetreny.
• Nebyl pouzity správny program.
• Vbubnu se nachází nadm™rné mnozství prádla.
63
Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,
kontaktujte naše servisní středisko. Dříve než
budete telefonovat do servisu, poznamenejte si
model, číslo výrobku, výrobní číslo a datum
zakoupení: servisní středisko se na tyto údaje bude
dotazovat.
64
P0042 BD
Problémy
Mozná prícina
• Jistící srouby a obalovy materiál pouzity pri preprav™
• Pracka b™hem odstredování vibruje:
nebyly odstran™ny.
• Pracka se dotyká st™ny anebo okolního zarízení.
• Pracka nebyla uvedena do vodorovní a stabilní
polohy (vykonejte diagonální kontrolu).
• Prádlo uvnitr pracky je nesprávn™ rozlozeno.
• Vbubnu se nachází nedostatecné mnozství prádla.
• Program je jest™ stále aktivní.
• Nelze otevrít dvírka pracky:
• Doposud nedoslo k uvoln™ní zavíracího mechanizmu.
• Prítomnost vody ve van™ pracky: v prípad™, ze se ve
van™ nachází voda, nem√ze dojít k otevrení dvírek
(byla zvolena funkce STOP VE VODÈ (RINSE
HOLD)).
• K zahájení odstredování dochází
• Elektronické zarízení na kontrolu stability prerusilo
odstredování, protoze prádlo není v bubnu
pozd™ji anebo v√bec:
rovnom™rn™ rozlozeno. Prostrednictvím otácení
bubnu v opacném sm™ru se systém snazí o lepsí
redistribuci prádla. K této operaci m√ze dojít
n™kolikrát, dríve nez se podarí automaticky
zabezpecit jeho rovnom™rné rozlození. V prípad™, ze
i po uplynutí 10 minut z√stává prádlo nerovnom™rn™
rozlozeno v bubnu, nedojde k zahájení
odstredování. V takovém prípad™ je treba rozlozit
prádlo v bubnu rucn™ a op™tovn™ zvolit program pro
odstredování.
• Soucástí pracky je motor, ktery vydává, ve srovnání s
• Pracka vydává zvlástní zvuk:
klasickym motorem, odlisny zvuk. Tento novy druh
motoru zarucuje plynuly rozb™h a rovnom™rné
rozlození prádla b™hem odstredování. Zároveñ
zvysuje stabilitu spotrebice.
• V bubnu není vid™t zádnou vodu:
• Spotrebice s moderní technologií jsou energeticky
mén™ nárocné. Umozñují snízit spotrebu vody bez
toho, ze by doslo k ovlivn™ní vysledk√ praní.
Zárucní podmínky
Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek je
podmínky uvedené v predchozím bodu.
poskytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále také
Po provedení zárucní opravy je Autorizované
jen "Kupující") a jen na vyrobek slouzící k b™znému
servisní stredisko povinno vydat Kupujícímu citelnou
pouzívání v domácnosti.
kopii Opravního listu. Opravní list slouzí k
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotrebiteli Záruku
prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním
v trvání dvaceti ctyr m™síc√, a to od data prevzetí
zájmu pred podpisem Opravního listu zkontrolujte
prodaného vyrobku Kupujícím.
jeho obsah a kopii Opravního listu pecliv™
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
uschovejte.
vcasné a rádné odstran™ní vady, poprípad™ - není-li
Jestlize nebude reklamovaná vada zjist™na nebo
to vzhledem k povaze (tzn. prícin™ i projevu) vady
nejde-li o zárucní vadu, za kterou odpovídá
neúm™rné - právo na vym™nu vyrobku. Pokud není
Prodávající, ci neposkytne-li Kupující
takovy postup mozny, je Kupující oprávn™n zádat
Autorizovanému servisnímu stredisku shora
prim™renou slevu z ceny vyrobku. Právo na vym™nu
uvedenou soucinnost, je Kupující povinen nahradit
vyrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze
Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu
uplatnit jen pri spln™ní vsech zákonnych
stredisku veskeré prípadné náklady, které jim v
predpoklad√, a to pouze tehdy, nebyl-li vyrobek
souvislosti s tím vzniknou.
nadm™rn™ opotreben nebo poskozen. Podmínkou
Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek platí
ČESKY
pro uplatn™ní kazdého práva ze Záruky pritom je, ze:
pouze na území Ceské republiky. Nevztahuje se na
a) vyrobek byl instalován a uveden do provozu i vzdy
opotrebení nebo poskození vyrobku (vcetn™
provozován v souladu s návodem k obsluze,
poskození zp√sobeného poruchami v elektrické síti,
b) veskeré zárucní nebo jiné opravy ci úpravy vyrobku
pouzitím nevhodnych náplní, nevhodnymi
byly vzdy provád™ny v Autorizovaném servisním
provozními podmínkami aj.), prípadny nedostatek
stredisku,
jakosti nebo uzitné vlastnosti ( ktery není závadou)
c) Kupující pri reklamaci vyrobku predlozí platny
ani na vyrobek pouzity nad rámec b™zného
doklad o koupi.
pouzíváni v domácnosti (napr. k podnikatelskym
Právo na odstran™ní vady vyrobku (i vsechna
úcel√m aj.).
prípadná dalsí práva ze Záruky) je kupující povinen
Poskytnutím záruky nejsou dotcena práva
uplatnit v nejblizsím Autorizovaném servisním
Kupujícího, která se ke koupi vyrobku vází podle
stredisku. ZároveÚ musí Autorizovanému servisnímu
kogentních ustanovení zvlástních právních predpis√.
stredisku umoznit ov™rení existence reklamované
Prodávající je povinen predat Kupujícímu pri prodeji
vady, vcetn™ odpovídajícího vyzkousení (popr.
vyrobku a na pozádání Kupujícího poskytnout mu i
demontáze) vyrobku, v provozní dob™ tohoto
kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanych
strediska.
servisních stredisek v Ceské republice, vcetn™ jejich
Kazdé právo ze Záruky je nutno uplatnit v
telefonních císel.
príslusném Autorizovaném servisním stredisku bez
Jakékoli blizsí informace o Záruce a Autorizovanych
zbytecného odkladu, nejpozd™ji vsak do konce
servisních strediscích poskytnou:
zárucní doby, jinak zaniká.
- prodávající,
Autorizované servisní stredisko posoudí oprávn™nost
- Electrolux Service, a to bud na telefonu:
reklamace a podle povahy vady vyrobku rozhodne o
261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
zp√sobu opravy. Kupující je povinen poskytnout
Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
Autorizovanému servisnímu stredisku soucinnost
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
potrebnou k prokázání uplatn™ného práva na
odstran™ní vady, k ov™rení existence reklamované
vady i k zárucní oprav™ vyrobku.
B™h zárucní doby se staví po dobu od rádného
uplatn™ní práva na odstran™ní vady do provedení
zárucní opravy Zárucní podmínky Autorizovanym
servisním strediskem, avsak jen pri spln™ní
65
Stima†i clien†i,
V
ă rugăm să citi†i aceste instruc†iuni de utilizare cu aten†ie çi să acorda†i o aten†ie deosebită informa†iilor
privind siguran†a indicate în primele pagini. Vă recomandăm să păstra†i acest manual de utilizare pentru o
referin†ă ulterioară sau pentru a o transmite viitorilor proprietari.
Deteriorări din cauza transportului
Atunci când dezambala†i aparatul, verifica†i ca acesta să nu fie deteriorat. În cazul în care ave†i îndoieli, nu îl
utiliza†i çi contacta†i centrul de service.
Cuprins
Avertizări 67
Greută†ile rufelor pentru spălat 75
Reciclarea 68
Scoaterea petelor 75-76
Specifica†ii Tehnice 68
Detergen†i çi aditivi 76
Instalarea 69
Simboluri coduri interna†ionale
Despachetarea 69
pentru spălare 77
Pozi†ionarea 69
Secven†a de operare 78-79
Alimentarea cu apă 69
Programe pentru Spălat 80-82
Evacuarea apei 69
Între†inerea 83
Conexiunea electrică 70
Carcasa 83
Pozi†ionarea deasupra unui stand 70
Garnitura uçii 83
Noua dumneavoastră maçină
Sertarul de distribu†ie a detergentului 83
de spălat 71
Filtrul de evacuare 83
Descrierea maçinii 71
Filtrul de alimentare cu apă 84
Sertarul de distribu†ie a detergentului 71
Golirea de urgen†ă 84
Utilizarea 72-74
Precau†ii împotriva frigului 84
Panoul de control 72
Important! 84
Sugestii pentru spălare 75
Ceva nu func†ionează? 85-86
Sortarea rufelor 75
Temperaturile 75
Înainte de a încărca maçina cu rufe
pentru spălat 75
Încărcări maxime 75
Aceste simboluri pe care le ve†i observa în anumite paragrafe ale acestui manual de instruc†iuni de utilizare au
următoarele semnifica†ii:
Triunghiul de avertizare çi/sau (Aten†ie! Avertizare!) semnifică informa†ii extrem de importante pentru
siguran†a dumneavoastră sau pentru func†ionarea corectă a aparatului.
Informa†ia marcată cu acest simbol furnizează informa†ii suplimentare çi sfaturi practice referitoare la
utilizarea aparatului.
Sugestii çi informa†ii referitoare la utilizarea economică çi ecologică a maçinii.
Contribu†ia noastră la protec†ia mediului:
utilizăm hârtie biodegradabilă.
66
Avertizări
Urm
ătoarele avertismente sunt furnizate în interesul siguran†ei generale. Ele trebuie citite cu aten†ie înainte de
instalarea sau folosirea maçinii.
Instalarea
• Lasa†i uça uçor întredeschisă atunci când maçina
nu este în func†iune. Aceasta protejează
• Toate ambalajele din interior trebuie scoase înainte
etançeizarea uçii çi împiedica formarea mirosului
de a folosi maçina de spălat. Se pot produce
de aer închis.
deteriorări serioase ale maçinii sau ale mobilierului
alăturat dacă echipamentele pentru protec†ia în
• Întotdeauna verifica†i dacă apa a fost evacuată
timpul transportului nu sunt îndepărtate sau nu
complet înainte de a deschide uça. În caz contrar,
sunt îndepărtate în întregime. Consulta†i
evacua†i apa urmând instruc†iunile din manualul
paragrafele corespunzătoare din manualul de
de instruc†iuni.
instruc†iuni.
• Întotdeauna scoate†i maçina din priză çi închide†i
• Orice lucrare electrică necesară pentru instalarea
robinetul de apă după folosire.
acestui aparat trebuie executată de un electrician
calificat.
Siguran†a generală
• Orice lucrare la instala†iile sanitare necesară
• Repara†iile la maçina de spălat trebuie să fie
pentru instalarea acestui aparat trebuie executată
executate doar de către persoanele autorizate.
de către un instalator calificat.
Repara†iile executate de către persoanele
• După instalarea maçinii, verifica†i dacp aceasta nu
neexperimentate pot determina deteriorări grave.
este açezată pe cablul de alimentare electrică.
Vă rugăm să contacta†i Service-ul Local.
ROMANĂ
• Dacă maçina este açezată pe o mochetă,
• Nu trage†i niciodata de cablu pentru a deconecta
asigura†i-vă că aerul poate circula liber între podea
maçina de spălat de la sursa de alimentare cu
çi picioarele ajustabile.
energie electrică; deconecta†i întotdeauna trăgând
çtecherul din priză.
Utilizarea
• În timpul programelor de spălare la temperatură
ridicată, fereastra uçii poate deveni fierbinte. Nu o
• Această maçină este proiectată pentru uz casnic.
atinge†i!
Nu trebuie folosită pentru alte scopuri decât cele
pentru care a fost proiectată.
Siguran†a copiilor
• Spăla†i numai †esături care sunt destinate spălării
în maçina de spălat. Urma†i instruc†iunile de pe
• Copiii nu çtiu la ce riscuri se expun în momentul în
etichetele hainelor.
care umblă cu aparate alimentate cu energie
• Nu supraîncărcati maçina. Urma†i instruc†iunile din
electrică. Atunci când maçina func†ionează, copiii
manualul de instruc†iuni.
trebuie supraveghea†i cu aten†ie çi să nu li se
• Asigura†i-vă că toate buzunarele sunt goale.
permită să se joace cu aceasta.
Obiecte ca monedele, acele de siguran†ă, ace cu
• Materialele folosite pentru ambalaj (ex. film de
gămălie sau çuruburi pot provoca deteriorări
plastic, polistiren) pot fi periculoase pentru copii -
importante.
pericol de sufocare! Pastra†i-le departe de accesul
• Nu spăla†i în maçina haine îmbibate cu petrol,
copiilor!
alcool metilic, tricloretilen, etc. Dacă asemenea
• Pastra†i to†i detergen†ii într-un loc sigur, departe
lichide au fost folosite pentru a îndeparta petele
de copii.
înainte de spălare, açtepta†i până când s-au
• Asigura†i-vă că, copiii sau animalele de casă nu au
evaporat complet din †esătura înainte de a pune
acces la cuvă.
obiectele de îmbrăcăminte în maçina de spălat.
• Atunci când maçina de spălat este casată, tăia†i
• Pune†i articolele mici, ca çosete, cordoane, etc.
cablul de alimentare electrică çi distruge†i sistemul
într-un sac de pânză sau într-o fa†ă de pernă
de închidere a uçii, pentru a evita ca aceasta să
pentru a preveni prinderea lor între cuvă çi tambur.
devină o capcană mortală pentru copii.
• Folosi†i numai cantită†ile recomandate de balsam
de rufe. O cantitate excesivă poate deteriora
rufele.
67
Reciclarea
Materialele marcate cu simbolul sunt reciclabile.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
>PE< = polietilena
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu
>PS< = polistiren
gunoiul menajer.
>PP< = polipropilena
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător
pentru reciclarea echipamentelor electrice çi
Acest lucru înseamnă că pot fi reciclate prin
electronice.
depunerea lor la centrele de de colectare de profil.
Asigurându-vă că a†i eliminat în mod corect
produsul, ajuta†i la evitarea poten†ialelor consecin†e
Maçina
negative pentru mediul înconjurător çi pentru
sănătatea persoanelor, consecin†e care ar putea
Recicla†i maçina la centrele de reciclare a
deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui
materialelor recuperabile. Pastra†i †ara curată!
produs.
Pentru mai multe informa†ii detaliate despre
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contacta†i
biroul local, serviciul pentru eliminarea deçeurilor sau
magazinul de la care l-a†i achizi†ionat.
Sugestii ecologice
Pentru a economisi apa çi energia electrică çi pentru
• Cu un tratament adecvat, petele çi murdăria în
a ajuta la protejarea mediului înconjurător, vă
cantită†i reduse pot fi îndepartate; rufele pot fi
recomandăm să urma†i aceste sugestii:
spălate apoi la o temperatură redusă.
• Un program fără prespalare este suficient pentru
• Doza†i cantitatea de detergent în func†ie de
rufele normal de murdare.
duritatea apei, cantitatea de rufe de spălat çi
gradul de murdărire.
• Maçina func†ionează mai bine atunci când este
încarcată complet
Specifica†ii Tehnice
DIMENSIUNI Înal†ime 85 cm
Lă†ime 60 cm
Adâncime 59 cm
ÎNCĂRCARE MAXIMĂ Bumbac 5 kg
Sintetice 2 kg
Ïesături delicate 2 kg
Lână / Spălare manuală 1 kg
VITEZA DE CENTRIFUGARE Max.1000 rpm (ZWF 826)
Max.1200 rpm (ZWF 1026)
Max.1400 rpm (ZWF 1226)
VOLTAJUL/FRECVENÏA SURSEI 220-230 V/50 Hz
ELECTRICE 2200 W
PUTERE TOTALĂ ABSORBITĂ 10 A
PROTECÏIA MINIMĂ A SIGURANÏELOR
PRESIUNEA APEI Minimum 0,05 MPa
Maximum 0,80 MPa
Acest aparat este în conformitate cu următoarele Directive CEE:
73/23/CEE din 19/02/73 privind voltajul scăzut
89/336/CEE din 03/05/89 privind compatibilitatea electromagnetică.
68
Despachetarea
8. Conecta†i furtunul de alimentare conform
descrierii din paragraful „Alimentarea cu apă”.
Toate çuruburile çi ambalajele pentru
transport trebuie îndepartate înainte de a
folosi maçina de spălat.
1. După ce îndepărta†i tot ambalajul, açeza†i cu
aten†ie maçina pe spate pentru a îndepărta baza
de polistiren de jos.
2. Scoate†i cablul de alimentare çi furtunul de
scurgere din suporturile lor de pe spatele
aparatului.
Pozi†ionarea
Instala†i maçina pe o podea solidă, plană. Asigura†i-
vă că circula†ia aerului în jurul maçinii nu este
impiedicată de mochete, covoraçe etc. Verifica†i că
maçina să nu atingă peretele sau alte piese de
mobilier de bucătărie.
Açeza†i la nivel maçina, răsucind picioarele
ajustabile spre înăuntru sau spre afară. Niciodată nu
açeza†i bucă†i de carton, lemn sau materiale similare
sub maçina pentru a compensa denivelările podelei.
3. Cu o cheie fixă de mărime corespunzătoare
deçuruba†i çi scoate†i çurubul central spate A.
Scoate†i prin alunecare distan†ierul din plastic
ROMANĂ
corespunzător.
4. Deçuruba†i çi scoate†i cele două çuruburi mari B
din spate çi cele çase çuruburi C mai mici.
Alimentarea cu apă
Este livrat un furtun de alimentare, care poate fi găsit
în interiorul cuvei maçinii.
Nu utiliza†i furtunul de la maçina dvs. anterioară
pentru a vă racorda la sursa de apă.
5. Scoate†i suportul D çi strânge†i cele çase
1. Deschide†i uça çi scoate†i furtunul de alimentare.
çuruburi C mai mici.
2. Conecta†i furtunul cu racordul cotit la maçină.
Important!
Nu pune†i furtunul de alimentare orientat în jos.
înclina†i furtunul spre stânga sau dreapta, în
func†ie de pozi†ia robinetului dvs. de alimentare
cu apă.
6. Deschide†i uça, scoate†i furtunul de alimentare
din cuvă çi îndepărta†i blocul din polistiren fixat cu
bandă adezivă pe garnitura uçii.
7. Umple†i gaura mai mică din partea superioară çi
cele două găuri mari cu dopurile din plastic
corespunzătoare livrate în punga ce con†ine
cartea cu instruc†iuni.
69
P1051
Instalarea
3. Regla†i furtunul în pozi†ia corectă, slăbind piuli†a
rotundă. După ce pozi†iona†i furtunul de
alimentare, strânge†i din nou, bine piuli†a rotundă,
pentru a împiedica scurgerile.
4. Conecta†i furtunul la un robinet cu filet de 3/4''.
Utiliza†i întotdeauna furtunul livrat împreună cu
aparatul.
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie prelungit.
Dacă este prea scurt çi nu dori†i să muta†i robinetul,
va trebui să cumpara†i un alt furtun mai lung, special
proiectat pentru acest tip de utilizare.
Evacuarea apei
Capătul furtunului de golire poate fi pozi†ionat în trei
moduri:
Îndoit peste marginea unei chiuvete, folosind
suportul de plastic pentru furtun cu care este
prevazută maçina. În acest caz, asigura†i-vă că
capatul furtunului nu se poate îndrepta, atunci când
maçina se goleçte.
Acest lucru se poate realiza legând furtunul de
robinet cu o bucată de sfoară sau ataçându-l la
perete.
În brançamentul unei †evi de scurgere de la
chiuvetă. Acest bransament trebuie să fie deasupra
sifonului, astfel încat cotul sa fie la cel pu†in 60 cm
deasupra solului.
Direct într-o †eavă de scurgere la o înal†ime de nu
mai pu†in de 60 cm çi nu mai mult de 90 cm.
Capătul furtunului de evacuare trebuie să fie
întotdeauna ventilat, adică diametrul interior al †evii
de scurgere trebuie să fie mai mare decat diametrul
exterior al furtunului de evacuare.
Furtunul de evacuare nu trebuie să fie răsucit.
70
P0022
P1088
Pentru o func†ionare corectă a maçinii de spălat
furtunul de evacuare trebuie să rămână fixat pe
suportul corespunzător din partea de sus din
spatele maçinii de spălat.
Conexiunea electrica
Această maçina este proiectată sa func†ioneze la o
sursă de energie electrică de 220-230 V, monofazat,
50 Hz.
Verifica†i dacă instala†ia electrică a locuin†ei dvs.
poate suporta sarcina maximă necesară (2,2 kW),
luând în considerare çi celelalte aparate electrice în
func†iune.
Conecta†i maçina la o priză cu împamantare, în
conformitate cu regulamentele electrice în
vigoare.
Producătorul îçi declină orice responsabilitate
pentru defec†iunile sau accidentele rezultate
din nerespectarea măsurilor de siguran†ă de
mai sus. În cazul în care cordonul pentru
alimentarea cu energie electrică trebuie
înlocuit, contacta†i service-ul.
Cordonul pentru alimentarea cu energie electrică
trebuie să fie uçor accesibil după instalarea
maçinii.
P1118
Noua dumneavoastră maçină de spălat
Noua Dvs. maçină de spălat îndeplineçte toate cerin†ele moderne referitoare la tratamentul efectiv al rufelor cu
un consum redus de apă, energie electrica çi detergent.
• Programul automat pentru răcirea apei de spălare de la 95ºC la 60ºC înainte de evacuare pentru a
reduce çocul termic asupra conductelor mai vechi.
• Programul special pentru lână cu noul său sistem delicat de spălare vă tratează rufele din lână cu cea mai
mare delicate†e.
• Dispozitivul pentru detectarea balansului previne vibra†iile în timpul centrifugării.
• Supapa ECO permite utilizarea totală a detergentului çi reduce consumul de apă economisind în acest fel
energia electrică.
• Posibilitatea de selectare a temperaturii, vitezei de centrifugare çi a tuturor op†iunilor oferite de către
maçina de spălat vă oferă într-adevar o spălare « configurabilă ».
• Op†iunea START ÎNTÂRZIAT vă permite să întârzia†i pornirea programului de spălare pentru orice moment
al zilei, permi†ându-vă de exemplu să beneficia†i de tarifele mai mici ale energiei electrice din timpul nop†ii.
• Ecranul pentru afiçarea evolu†iei programului indică etapele din program selectate çi faza programului în
execu†ie.
Descrierea maçinii
ROMANĂ
1. Sertarul de distribu†ie a detergentului
2. Panoul de control
3. Mâner uçă
4. Pompă evacuare
5. Picioare ajustabile
Sertarul de distribu†ie a detergentului
Prespălare
Spălare principală
Balsam de rufe
C0069
71
Utilizarea
Panoul de comandă
1. Sertarul pentru detergen†i
3. Butonul „CĂLCARE UÇOARĂ”
Butoane Op†iuni program
Selectarea acestui buton va produce spălarea çi
stoarcerea delicată a rufelor, pentru a evita orice
Diferitele butoane de op†iuni pot fi combinate, în
çifonare. În acest fel călcarea este mai uçoară.
func†ie de programul selectat. Acestea trebuie
În plus, maçina va efectua 6 clătiri în loc de 3 pentru
selectate numai după alegerea programului dorit,
bumbac, çi 4 clătiri în loc de 3 pentru †esături
dar înainte de a începe execu†ia programului,
sintetice.
prin apăsarea butonului START/PAUZĂ .
Această func†ie poate fi utilizată pentru †esături din
La apăsarea acestor butoane, led-urile
bumbac çi sintetice.
corespunzătoare se aprind. Dacă sunt apăsate din
nou, led-urile se sting.
Dacă a fost aleasă o op†iune incompatibilă cu
4. Butonul „CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ”
programul selectat, led-urile corespunzătoare clipesc
Op†iunea Clătire suplimentară poate fi utilizată la
cca. 2 secunde.
toate programele, cu excep†ia celor pentru lână çi
spălare manuală. Maçina va efectua 2 clătiri
2. Butonul „Op†iuni”
suplimentare fa†ă de cele prevăzute în programul
selectat. Această op†iune este recomandată pentru
Apăsa†i acest buton pentru a selecta următoarele
persoanele alergice la detergen†i çi în zonele cu apă
op†iuni:
foarte pu†in dură.
• Prespălare
Selecta†i această op†iune dacă dori†i să efectua†i o
5. Butonul „START/PAUZĂ”
prespălare, la 30°C, înainte de spălarea principală
(această op†iune nu este disponibilă în
După selectarea programului dorit, apăsa†i acest
programele pentru lână çi spălare manuală ).
buton pentru a începe execu†ia programului; led-ul
În programele pentru bumbac çi cele pentru
corespunzător va înceta să clipească, rămânând
†esături sintetice , prespălarea se termină cu o
aprins până la terminarea programului.
stoarcere scurtă, iar în programul pentru †esături
Pentru a întrerupe execu†ia programului, apăsa†i
delicate se termină cu evacuarea apei, fără
butonul Start/Pauză : led-ul corespunzător va
stoarcere.
începe să clipească.
Pentru a reporni programul, din punctul în care a fost
• Spălare rapidă
întrerupt, apăsa†i din nou butonul START/PAUZĂ .
Acest buton vă permite să selecta†i func†ia
SPĂLARE RAPIDĂ, pentru rufe cu grad de
murdărire redus (nu este disponibilă în
programele pentru lână çi spălare manuală çi
nici împreună cu programul 60°E).
Timpul de spălare se va reduce corespunzător, în
func†ie de tipul rufelor çi de temperatura selectată.
Încărcătura max. pentru bumbac 3 kg.
72
În eventualitatea unor probleme de func†ionare, led-
6. Butonul „PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ”
ul Sfârçit va clipi:
Acest buton face posibilă întârzierea pornirii
• 4 semnale: uçă deschisă
programului de spălare cu 12 ore , 8 ore, 4 ore çi 2
ore.
• 2 semnale: probleme cu evacuarea apei
Întârzierea selectată este indicată prin aprinderea
• 1 semnal: probleme cu alimentarea cu apă.
led-ului corespunzător.
Pentru informa†ii suplimentare, vezi paragraful
Această op†iune trebuie selectată numai după
„Anomalii çi cauze posibile”.
selectarea programului dorit, dar înainte de
apăsarea butonului START/PAUZĂ.
Pute†i să anula†i întârzierea pornirii, în orice
8. Selectorul tura†iei stoarcerii
moment, înainte de apăsarea butonului
Această op†iune permite reducerea tura†iei la
START/PAUZĂ .
stoarcerea finală çi la cea intermediară sau
Dacă a†i apăsat deja butonul START/PAUZĂ çi
selectarea op†iunii FĂRĂ STOARCERE sau
dori†i să anula†i întârzierea pornirii, proceda†i astfel:
ANTI-ÇIFONARE .
• apăsa†i butonul START/PAUZĂ pentru a pune
ZWWFF 882266 ZZWWFF 11002266
Z
maçina în PAUZĂ;
• apăsa†i butonul PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ o
singură dată, led-ul corespunzător timpului de
întârziere selectat se va stinge.
• apăsa†i din nou butonul START/PAUZĂ pentru
a reporni programul.
ROMANĂ
Important!
• Întârzierea selectată poate fi schimbată numai
după selectarea unui nou program.
ZZWWFF 11222266
• Uça va fi blocată pe toată durata timpului de
întârziere.
Dacă ave†i nevoie să deschide†i uça, pune†i
maçina în PAUZĂ prin apăsarea butonului
START/PAUZĂ . După circa 2 minute pute†i
deschide uça. După ce a†i închis uça, apăsa†i din
nou butonul START/PAUZĂ .
Pornirea întârziată nu poate fi selectată cu
programele (evacuare apă) sau (stoarcere).
Tura†iile indicate pe selector se referă la programele
pentru bumbac. Pozi†iile 1200 çi 1000 rot/min
7. Afiçarea execu†iei programului
corespund la 900 rot/min pentru programele pentru
La selectarea pornirii întârziate, se va aprinde led-ul
†esături sintetice, lână çi spălare manuală çi la 700
corespunzător intervalului selectat.
rot/min pentru †esături delicate.
După ce porni†i maçina, timpul rămas este indicat de
Pozi†ia 500 rot/min corespunde la 500 rot/min pentru
led-ul corespunzător.
programele pentru bumbac, †esături sintetice, lână çi
După începerea programului, va rămâne aprins numai
spălare manuală çi la 450 rot/min pentru †esături
led-ul care indică func†ionarea . La terminarea
delicate.
programului selectat, se va aprinde led-ul Sfârçit .
• FĂRĂ STOARCERE : prin selectarea acestei
op†iuni, toate fazele de stoarcere ale programului
vor fi eliminate. Această op†iune este indicată
pentru †esături foarte delicate.
Maçina va efectua 3 clătiri suplimentare pentru
programele pentru bumbac çi o clătire pentru
programele pentru †esături sintetice.
73
• ANTI-ÇIFONARE : Prin selectarea acestei
op†iuni, apa de la ultima clătire nu este evacuată
pentru a evita çifonarea †esăturilor. La terminarea
programului, led-ul de fază se aprinde iar uça
este blocată. Pentru a completa programul apa
trebuie evacuată.
Pentru aceasta:
• Roti†i selectorul de programe în pozi†ia „O”
• Selecta†i programul (evacuare apă) sau
(stoarcere). Pute†i alege tura†ia dorită folosind
selectorul tura†iei de stoarcere. Dacă selectorul
rămâne în pozi†ia sau , maçina va executa
în orice caz o stoarcere la 450 rot/min.
• Apăsa†i butonul START/PAUZĂ .
9. Selectorul de programe
Selectorul de programe poate fi rotit atât în sens orar
cât çi în sens invers acelor de ceasornic.
Pozi†ia O corespunde Resetării programului/Opririi
maçinii.
La sfârçitul fiecărui program, selectorul trebuie
rotit în pozi†ia O, pentru a opri maçina.
ATENÏIE!
Dacă selectorul de programe este rotit în altă pozi†ie
(program) când maçina lucrează, led-urile care
indică progresul execu†iei programului încep să
clipească pentru 2 secunde. Maçina nu va executa
noul program selectat.
74
Ïesături delicate çi lână: cuva nu mai plină de o
Sugestii pentru spălare
treime.
Spălarea unei încărcături maxime face ca apa çi
Sortarea rufelor
energia electrică sa fie cel mai eficient folosite.
Pentru rufe foarte murdare, reduce†i cantitatea de
Urma†i simbolurile pentru spălare aflate pe eticheta
rufe încărcate în maçina de spălat.
fiecărui articol, ca çi instruc†iunile de spălare ale
fabricantului. Sorta†i rufele în modul următor:
Greută†ile rufelor pentru spălat
albe, colorate, sintetice, delicate, †esături din lână.
Următoarele greuta†i sunt orientative:
halat de baie 1200 g
Temperaturile
çervet de masă 100 g
95°C pentru †esături normal de murdare din
fa†a de plapumă 700 g
bumbac alb sau în (de exemplu çervete,
cearceaf 500 g
prosoape, fe†e de masă, cearceafuri).
fa†a de pernă 200 g
fa†a de masă 250 g
60°C pentru articole de îmbrăcăminte
prosop 200 g
colorate, normal de murdare (de
çervet de bucătărie 100 g
exemplu cămaçi, pijamale, cămăçi de
cămaça de noapte 200 g
noapte) din in, bumbac sau fibre
lenjerie de damă 100 g
sintetice çi pentru bumbac alb uçor
cămaça bărbătească de lucru 600 g
murdar (de exemplu lenjerie de corp)
cămaça bărbătească 200 g
(rece)pentru articole delicate (de exemplu
pijama bărbatească 500 g
bluza 100 g
perdele de voal) articole de spălat mixte
lenjerie bărbătească 100 g
30°-40°C pentru rufe incluzând fibre sintetice çi
lână.
ROMANĂ
Scoaterea petelor
Petele persistente nu pot fi îndepartate numai cu apă
Înainte de a încărca maçina cu rufe
çi detergent. De aceea este recomandabil să le
pentru spălat
trata†i înainte de spălare.
Nu spăla†i niciodata articole albe çi colorate
Sânge: trata†i petele proaspete cu apă rece. Pentru
împreună. Cele albe îçi pot pierde albea†a la
petele uscate, înmuia†i peste noapte în apă cu un
spălare.
detergent special, apoi freca†i în apă cu detergent.
Articolele colorate noi se pot decolora la prima
spălare; de aceea, ele trebuie spălate pentru prima
Vopsea pe bază de ulei: umezi†i cu benzină,
dată separat.
açeza†i articolul de îmbrăcăminte pe o bucată de
Asigura†i-vă că nu au ramas nici un fel de
material moale çi tampona†i pata: tratati de mai
obiecte de metal între rufe (de exemplu agrafe de
multe ori.
păr, ace de siguran†ă, ace cu gămălie).
Pete uscate de grăsime: umezi†i cu terebentină,
Încheia†i nasturii fe†elor de pernă, închide†i
açeza†i articolul de îmbrăcăminte pe o bucată de
fermoarele çi capsele. Legaçi orice cordoane sau
material moale çi tampona†i pata cu varfurile
çnururi lungi.
degetelor çi cu o cârpă din bumbac.
Îndepărta†i petele persistente înainte de spălare.
Freca†i zonele deosebit de murdare cu un detergent
Rugina: acid oxalic dizolvat în apă fierbinte sau un
special sau cu detergent pastă.
produs pentru scos petele de rugină folosit la rece.
Trata†i perdelele cu o aten†ie deosebită. Scoate†i-le
Fi†i aten†i cu petele de rugină care nu sunt recente
agă†ătorile sau lega†i-le într-un sac sau într-o plasă.
deoarece structura de celuloză este deja deteriorată
çi †esătura are tendin†a să se rupă.
Încărcări maxime
Pete de mucegai: trata†i cu înălbitor, clăti†i bine
(numai †esăturile albe si cele colorate cu coloran†i
Cantită†ile maxime de rufe sunt indicate în schemele
rezisten†i).
programelor.
Reguli generale:
Iarba: săpuni†i uçor çi trata†i cu înălbitor (numai
†esăturile albe çi cele colorate cu coloran†i
Bumbac, in: cuva plină dar nu prea strâns
rezisten†i).
împachetate;
Sintetice: cuva nu mai plină de jumătate;
Pete de pix çi adeziv: umezi†i cu acetonă (*),
75
açeza†i articolul de îmbrăcaminte pe o bucată de
privin†a cantită†ilor care trebuie utilizate çi nu
material moale çi tampona†i pata.
depăçi†i semnul “MAX” din sertarul de distribu†ie a
detergentului.
Ruj de buze: umezi†i cu acetonă ca mai sus, apoi
trata†i petele cu alcool metilic. Îndepărta†i orice urme
de pe †esăturile albe cu înălbitor.
Cantită†ile de detergent care trebuie
utilizate
Vin roçu: înmuia†i în apă cu detergent, clăti†i çi
trata†i cu acid acetic sau citric, apoi clăti†i. Trata†i
Tipul çi cantitatea de detergent vor depinde de tipul
orice urme cu înălbitor.
†esăturii, mărimea încărcăturii de rufe, gradul de
murdărire çi duritatea apei folosite.
Cerneala: în func†ie de tipul de cerneală, umezi†i
Duritatea apei este clasificată în aça-numitele
†esătura mai întai cu acetona (*), apoi cu acid acetic;
“grade” de duritate. Informa†ii asupra durită†ii apei
trata†i orice urme de pe †esăturile albe cu înălbitor çi
din zona dumneavoastră pot fi obtinute de la regia
apoi clăti†i foarte bine.
de furnizare a apei sau autorită†ile locale.
Pete de smoală: mai întâi trata†i cu solu†ie de scos
Urma†i instruc†iunile fabricantului produsului asupra
petele, alcool metilic sau benzină, apoi freca†i cu
cantită†ilor care trebuie utilizate.
detergent pastă.
Folosi†i mai pu†in detergent dacă:
-spăla†i o cantitate mai mica
(*) nu folosi†i acetona pentru mătasea artificială.
- rufele sunt uçor murdare
- se formează cantită†i mari de spumă în timpul
spălării
Detergen†i çi aditivi
Bunele rezultate la spalare depind çi de alegerea
detergentului çi folosirea cantita†ilor corecte, pentru
a evita risipa si a proteja mediul. Desi sunt
biodegradabili, detergen†ii con†in substan†e care, în
cantită†i mari, pot afecta echilibrul delicat al naturii.
Alegerea detergentului va depinde de tipul de
†esătură (delicate, lână, bumbac etc.), culoare,
temperatură de spălare çi gradul de murdărire.
To†i detergen†ii pentru maçina de spălat disponibili
în mod obiçnuit pot fi folosi†i la această maçină de
spălat.
- detergen†i praf pentru toate tipurile de †esături,
- detergen†i praf pentru †esături delicate (maximum
60° C) çi lână,
- detergen†i lichizi, preferabil pentru programele de
spălare cu temperaturi joase (maximum 60° C)
pentru toate tipurile de †esături, sau speciali numai
pentru †esăturile din lână.
Detergentul çi orice aditivi trebuie plasa†i în
compartimentele corespunzătoare ale sertarului de
distribu†ie a detergentului, înainte de începerea
programului de spălare.
Dacă se folosesc detergen†i sub forma de prafuri
concentrate sau lichid, trebuie selectat un program
fără prespălare.
Maçina de spălat are incorporat un sistem de
recirculare care permite folosirea optimă a
detergentului concentrat.
Turna†i detergentul lichid în compartimentul
sertarului de distributie a detergentului marcat
imediat înaintea începerii programului de spălare.
Orice balsam de rufe sau aditivi pentru apretare
trebuie turna†i în compartimentul marcat înainte
de începerea programului de spălare.
Urma†i instruc†iunile fabricantului produsului în
76
Simboluri coduri interna†ionale pentru spălare
Aceste simboluri apar pe etichetele hainelor çi †esăturilor petru a vă ajuta în alegerea celei mai bune metode de
a va spăla hainele:
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Temperatura
max. de spălare
max. de spălare
max. de spălare
max. de spălare
95°C
60°C
40°C
30°C
Spălare
Nu se spăla
manuală
Spălare
delicată
Apretare
Apretare în apă rece A nu se apreta
ROMANĂ
Poate fi călcat Fier de călcat
Fier de călcat
Fier de călcat
Nu se călca
fierbinte
cald
cald
Max. 200°C
Max. 150°C
Max. 110°C
temepratura
ridicată
temepratura
scazută
Uscare Plat Pe sârma
Pe umeraç
Centrifugare
A nu se
uscată
centrifuga uscat
77
A
P
F
Spălare
energică
95 60
40
60
40
40
30
30
Cura†are
Cura†are
Cura†are uscată
Fier de călcat
Nu se cură†a
uscată
uscată
în perhidrol, petrol,
cald
to†i solven†ii
alcool pur,
Max. 110°C
R 111 & R 113
4. Selectarea programului dorit
Secven†a de operare
Se roteçte selectorul de programe până la programul
dorit. Led-ul corespunzător butonului START/PAUZĂ
Înainte de prima spălare, vă recomandăm turna†i 2 litri
va începe să clipească.
de apă în compartimentul principal pentru spălare
al sertarului pentru detergent în scopul activării
supapei ECO. Executa†i apoi un ciclu de spălare
pentru bumbac la 95° C, fără a avea rufe în maçina de
spălat, pentru a îndepărta din cuvă çi tambur orice
reziduuri rezultate din procesul de fabrica†ie.
Turna†i jumătate de măsură de detergent în sertarul de
distribu†ie a detergentului çi porni†i maçina de spălat.
1. Introducerea rufelor în cuvă
Se deschide uça.
5. Selectarea tura†iei stoarcerii sau a
Se introduc rufele în cuvă, una câte una, scuturându-
op†iunii sau
le cât mai bine.
Roti†i selectorul în pozi†ia dorită.
Se închide uça.
ZWWFF 882266 ZZWWFF 11002266
Z
2. Dozarea detergentului
ZZWWFF 11222266
Se trage sertarul de detergen†i până la refuz. Se
dozează detergentul, la cantitatea recomandată de
producător, într-o măsură gradată çi se toarnă în
compartimentul principal .
Dacă dori†i să efectua†i o prespălare, turna†i
detergentul în compartimentul pentru prespălare .
3. Dozarea aditivilor
Dacă dori†i, pute†i turna balsam de rufe sau al†i
6. Selectarea op†iunilor dorite
aditivi, în compartimentul marcat , fără a depăçi
Led-ul corespunzător butonului selectat se va
nivelul marcat cu „MAX”.
aprinde.
78
C0071
C0070
P0004
7. Selectarea PORNIRII ÎNTÂRZIATE
11. Anularea unui program
Înainte de a porni programul, dacă dori†i întârzierea
Roti†i selectorul de programe în pozi†ia O pentru a
pornirii, apăsa†i butonul PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
anula programul aflat în execu†ie. După care pute†i
de câte ori este nevoie, pentru a selecta întârzierea
selecta un alt program.
dorită. Led-ul corespunzător timpului de întârziere
selectat se va aprinde.
12. Deschiderea uçii după pornirea
programului
Mai întâi pune†i maçina în PAUZĂ, prin apăsarea
butonului START/PAUZĂ .
Dacă uça nu se deschide, după circa 2 minute,
aceasta înseamnă că maçina încălzeçte deja, că
nivelul apei depăçeçte limita de jos a uçii sau că se
învârteçte cuva.
Dacă uça nu poate fi deschisă, dar ave†i neapărată
nevoie s-o deschide†i, opri†i maçina prin rotirea
selectorului de programe în pozi†ia „O”. După circa 2
8. Pornirea programului
minute pute†i deschide uça (fi†i aten†i la nivelul çi la
temperatura apei!).
Pentru a porni programul selectat, apăsa†i butonul
START/PAUZĂ ; led-ul corespunzător va înceta
să clipească.
13. La terminarea programului
Indicatorul se va aprinde.
La terminarea programului maçina se opreçte
automat. Led-rile START/PAUZĂ çi indicatorul de
ROMANĂ
func†ionare se sting. Indicatorul se aprinde.
Dacă a†i selectat op†iunea Anti-çifonare , led-ul
Sfârçit rămâne aprins iar uça rămâne blocată,
fapt care arată că trebuie evacuată apa înainte de a
deschide uça.
Pentru a evacua apa, roti†i selectorului de programe
în pozi†ia „O” çi apoi la programul (evacuare)
sau (stoarcere).
Programul de stoarcere este programat la tura†ia
Dacă a fost aleasă op†iunea de întârziere a pornirii ,
maximă. Pentru a evita çifonarea †esăturilor
maçina va începe numărătoarea inversă.
sintetice, delicate sau din lână, tura†ia de stoarcere
poate fi redusă cu ajutorul selectorului aferent.
9. Schimbarea unei op†iuni sau a
Opri†i maçina prin rotirea selectorului de programe în
programului în timpul execu†iei
pozi†ia „O”.
Înainte de pornirea programului selectat se poate
Açtepta†i circa 2 minute înainte de a deschide uça,
schimba orice op†iune. Înainte de a efectua orice
pentru a permite mecanismului electric de blocare să
modificare, trebuie să pune†i maçina în pauză, prin
o deblocheze.
apăsarea butonului START/PAUZĂ .
Scoate†i rufele din cuvă çi verifica†i cu aten†ie dacă
Dacă programul a fost deja pornit, schimbarea lui se
este cuva goală, pentru a evita deteriorarea rufelor
poate face numai prin resetare. Roti†i selectorul de
uitate, într-o spălare ulterioară (de exemplu prin
programe în pozi†ia O çi apoi în pozi†ia noului
intrare la apă) sau transferarea culorilor lor unor rufe
program. Apa din maçină nu va fi evacuată.
albe.
Noul program se porneçte prin apăsarea butonului
Dacă nu inten†iona†i să mai spăla†i altă trançă,
START/PAUZĂ .
închide†i robinetul de alimentare cu apă.
Lăsa†i uça deschisă pentru a preveni formarea
10. Întreruperea execu†iei programului
condensului çi a mirosurilor neplăcute.
Apăsa†i butonul START/PAUZĂ pentru a întrerupe
un program aflat în execu†ie. Led-ul corespunzător
va începe să clipească. Pentru a reporni programul,
apăsa†i din nou acest buton.
79
Descrierea programelor
PROGRAME DE SPĂLARE PENTRU BUMBAC
Program/
Consumuri*
Tipul
Încărcătură
Temperatură
Tipul de rufe
Op†iuni posibile
†esăturii
max. kg.
Energie
Apă
Timp
°C
kWh
l
min.
Bumbac alb
Cearceafuri, çervete,
95°
5 kg
prosoape, fe†e de masă
2.0 53 145
Bumbac alb
sau cu culori
60E
rezistente la
Cearceafuri, çervete,
Programul
5 kg
0,85 49 135
spălat
lenjerie, prosoape
economic
Bumbac alb
Rufe moderat de
sau cu
murdare, de exemplu
culori
60°
prosoape, cearceafuri,
5 kg
1.2 49 120
rezistente la
lenjerie, fe†e de masă,
spălat
cămăçi, bluze
Culori
Rufe moderat de
nerezistent
40°
murdare, de exemplu
e la spălat
5 kg
0.55 49 115
lenjerie, cămăçi, bluze
Culori
nerezistent
Rufe pu†in murdare
30°
e la spălat
5 kg
0.37 49 110
cămăçi, bluze
* Consumurile indicate în această tabelă sunt pur orientative, ele depinzând de cantitatea çi tipul rufelor, de temperatura
apei de alimentare, de temperatura ambiantă. Ele se referă la temperaturile cele mai înalte pentru fiecare program de
spălare.
** În conformitate cu directiva CE nr. 92/75, consumurile de energie se referă la programul de spălare 60°E pentru
bumbac.
80