Zanussi ZUS 6140: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник

Характеристики, спецификации

Тип:
холодильник без морозильника
Расположение:
встраиваемый
Цвет / Материал покрытия:
белый/ пластик
Управление:
электромеханическое
Класс электропотребления:
класс B (201 кВтч/год)
Количество компрессоров:
1
Количество камер:
1
Количество дверей:
1
Размеры (ШxГxВ):
56x55x86.5 см
Размораживание холодильной камеры:
капельная система
Общий объем:
133 л
Объем холодильной камеры:
133 л
Материал изготовления полок:
стекло
Возможность перевешивания двери:
есть

Инструкция к Холодильнику Zanussi ZUS 6140

KÜHLSCHRANK

REFRIGERATOR

ХOЛОДИЛЬНИК

FRIGORÍFICO

ZUS 6140

D

t

T

P

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

INSTRUÇÕES DE USO

2222681-89

INHALT

Warnungen und

wichtige Hinweise 3

Hinweise zur

Verpackungsentsorgung 4

Für den Benutzer

Für den Installateur

Gerätebeschreibung 5

Technische Angabe 9

Gebrauch 5

Installation 10

Reinigung der Innenteile 5

Aufstellung 10

Inbetriebnahme 5

Elektrischer Anschluß 10

Temperaturregelung 5

Vorbereitung des Grills 10

Richtiges Kühlen 5

Türanschlagwechsel 11

Höhenverstellbare Abstellregale 6

Einbau unter eine Arbeitsplatte 11

Montage der Sockelblende 13

Höhenverstellung der Innentürablagen 6

Tips 6

Tips für das Kühlen 6

Wartung 7

Abtauen 7

Regelmäßige Reinigung 7

Außergewöhnliche Reinigung 8

Stillstandszeiten 8

Innenbeleuchtung 8

Kundendienst und Ersatzteile 9

2

WARNUNGEN UND WICHTIGE

D

HINWEISE

Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte

dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung

beizufügen, damit der neue Kunde über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen

informiert werden kann. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer bearbeitet. Wir

bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.

Sicherheit

Dieses Gerät wurde hergestellt, um von

Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen

Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt

Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

darauf zu achten, daß Kinder es nicht anfassen

Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften

oder es als Spielzeug verwend.

repariert werden, da durch unsachgemässe

Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des

Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen

Gerätes sowie beim Auswechseln der Gühlampe

können.

(bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät

Sich an die nächstgelegene Kundendienststelle

spannungslos machen.

wenden und nur Original-Ersatzteile anfordern.

Eis aus dem Gefrier- bzw Frosterfach nicht sofort

essen, es könnte Kälte-Brandwunden verursachen.

Aufstellung

Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte

Sich vergewissern, daß das Gerät nach der

darauf achten!

Installation nicht auf dem Netzkabel steht.

Beachten Sie, daß während der Bewegung des

Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen

Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht

durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz

beschädigt wird.

ersetzt werden, die beim Hersteller oder dem

Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von

Kundendienststellen erhältlich sind.

Heizkörpern oder sonstigen Wärmequelle

Während das Gerät in Betrieb ist, werden der

aufgestellt werden.

Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der

Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung

Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus

sollte vermieden werden.

Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung

Eine ausreichende Luftzirkulation an der

gesichert sein, wie aus der Abbildung hervorgeht.

Geräterückseite muß gewährleistet sein.

Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen

Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist

immer saubergehalten werden.

zu vermeiden.

Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,

NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte

Verflüssigter und zugehörige Rohre), sollen nicht

ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort

frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist,

ist der Keller.

soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand

Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das

gestellt werden.

Gerät stellen.

Während des Transports kann es vorkommen, daß

das im Motorkompressor enthaltene Öl in den

Störungen- Kundendienst

Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std.

Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung

warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird,

der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf

damit das Öl in den Kompressor zurückströmen

diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt

kann.

werden.

Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten

Gebrauch

Kundendienst-Stellen durchgeführt werden.

Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur

Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile

Einlagerung bzw. zum Einfrieren von

verwendet werden.

Nahrungsmitteln bestimmt.

Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf

Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder

Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die

eingefroren werden.

Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von

autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der

Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers

Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät

zu befolgen.

zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.

3

In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich im

Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer

Umweltnormen

Reif bzw. Eisschicht. Diese Schicht wird je nach

Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.

Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der

Die Reifschicht niemals mit Metallgegenständen

Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das

abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.

Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder

Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber

Sperrmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung

verwenden.

des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des

Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes,

Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes

muß verhindert werden. Auskunft über

Mittel für einen schnelleren Abtauprozess mit

Abholtermine oder Sammelplätze gibt die

Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.

örtliche Gemeindeverwaltung an.

Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine

Die in diesem Gerät verwendeten und mit dem

scharfkantigen oder spitzen Gegenstände

Symbol kennzeichneten Materialien,sind

benutzen.

recyclingfähig.

Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in

das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden,

sie könnten platzen.

HINWEISE ZUR

VERPACKUNGSENTSORGUNG

Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von

Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.

In Deutschland können Sie die Verpackung an den Händler zurückgeben, bei dem Sie das Gerät gekauft

haben.

Wir empfehlen Ihnen:

Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben

werden.

Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.

Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können Sie diese Materialien zum Hausmüll

geben. Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige Kunststoffe zugelassen, z.B.:

In den Beispielen steht

PE für Polyäthylen ** 02 = PE - HD; 04 = PE- LD

^

^

02** 05 06

PP für Polypropylen

PS für Polystyrol

PE

PP

PS

BESTANDTEILE AUS PLASTIK

Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Großteil der Materialien dieses Gerätes gekennzeichnet,

um ihre Identifizierung zu ermöglichen.

PS

SAN

ABS

4

GERÄTEBESCHREIBUNG

D

Butterfach

Absteller

Flaschenhalter

Luftauslaß

Lufteinlaßfilter

Gemüsefächer

Ablagen

Thermostat

GEBRAUCH

Reinigung der Innenteile

Raumtemperatur

Häufigkeit des Türöffnens

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen

Menge der eingelagerten Lebensmittel,

Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch

Aufstellung des Gerätes.

Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser

Die mittlere Einstellung ist meistens die

und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig

geeigneteste.

nachtrocknen.

Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel

WICHTIG!

verwenden, die das Gerät beschädigen

Höchste Kälteeinstellung bei hoher

könnten.

Raumtemperatur und erheblicher

Lebensmittelmenge kann fortdauernden

Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei

Inbetriebnahme

kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der

Den Stecker in die Steckdose einsetzen. Kühl-

hinteren Innenwand bilden.

schranktür öffnen und Thermostatknopf von der

In diesem Falle den Thermostatknopf auf

Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen.

wärmere Temperaturen stellen, damit das

Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des

automatische Abtauen, mit folglich

Gerätes erhält man durch Drehen des

geringerem Stromverbrauch, gewährleistet

Thermostatknopfes auf das Symbol «O».

werden kann.

Temperaturregelung

Richtiges Kühlen

Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann

Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu

erhöht werden (wärmer) durch Drehen des

erreichen, beachten Sie bitte folgendes:

Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder

keine warmen Speisen oder dampfenden

verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere

Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.

Zahlen.

Geruchverbreitende Lebensmittel müssen

Die richtige Einstellung erhält man, unter

abgedeckt oder eingewickelt werden.

Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur

Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden,

beeinflussender Faktoren:

daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann.

5

Höhenverstellbare Abstellregale

Der Abstand zwischen den verschiedenen

Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert

werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das

gewünschte Niveau einsetzen.

D040

Höhenverstellung der

Innentürablagen

Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen

verschiedener Größe, sind die Abstellregale der

Innentür höhenverstellbar.

Hierzu wie folgt vorgehen:

das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drückenn

bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder

anbringen.

Zur besseren Reinigung können die obere und untere

Ablagen herausgenommen werden.

TIPS

Tips für das Kühlen

Nachstehend einige praktische Ratschläge:

Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten,

usw. zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jeden

beliebigen Rost gelegt werden.

1

Fleisch und Fisch: in Plastikfolie

einpacken und auf die Glasplatte, die sich über den

2

Gemüseschalen befindet, legen.

In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2

3

Tage aufbewahrt werden.

Obst und Gemüse:

nach vorherigem

S.I.009

Säubern und Waschen in der Gemüseschale/n

aufbewahren.

Butter und Käse: in speziellen Behältern

aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie einpacken,

um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.

Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsole

der Innentür stellen.

Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und

Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in

den Kühlschrank gegeben werden.

6

1

2

3

WARTUNG

D

Vor jeder Reinigungsarbeit immer den

Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Achtung

Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf

Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf

die Wartung und das Nachfüllen

ausschließlich von autorisierten

Fachpersonal durchgeführt werden.

Abtauen

Die sich auf der Innenwand des Gerätes bildende

Reifschicht taut in bestimmten Zeitabständen

automatisch ab. Dies erfolgt jeweils in den

Stillstandszeiten des Motorkompressors. Das

Tauwasser tropft dabei in die Tauwasserrinne, läuft

dann in eine Verdunsterschale am Unterteil des

Gerätes und verdunstet dort.

Wir empfehlen, das Ablaufloch (F) des

P

F

Abtauwassers, das sich unter der Gemüseschale

befindet, regelmäßig zu reinigen.

Benutzen Sie hierzu das dafür geeignete

S.I.011

Reinigungsgerät (P). Auf diese Weise wird

verhindert, daß das Wasser in die

Gemüseschublade fließt.

Regelmäßige Reinigung

Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu

reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den

Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem

neutralen Reinigungsmittel reinigen. Gut

nachwaschen und sorgfältig trocknen.

Das Gerät ist mit einem Filter (1) und einer Lüftöffnung

(2) auf dem Belüftungsgrill ausgerüstet, die sauber

gehalten werden müssen um eine gute Ventilation im

2

hinteren Bereich sowie eine optimale Funktionalität

des Gerätes zu garantieren.

Der Filter kann aus seiner Verankerung genommen

a

b

und mit Wasser gewaschen werden.

Filter ausbauen:

1. Laschen (a) und (b) zusammen drücken;

2. den Filter nach unten drehen und herausziehen.

1

Um den Filter zu montieren in umgekehrter

Reihenfolge vorgehen.

S.I.012

7

Außergewöhnliche Reinigung

Der Aufbau des Gerätes erlaubt eine Reinigung des

hinteren Teils an der Wand, sowie auch den Gebrauch

eines Staubsaugers.

1. Nehmen Sie die Sockelblende (1) ab;

2. demontieren Sie die Belüftungsblende (2);

3

21

3. ziehen Sie vorsichtig die Verdunsterschale (3)

heraus. Achten Sie darauf, daß sich darin

Abtauwasser befinden kann.

S.I.013

Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie

folgendermaßen vorgehen:

den Stecker aus der Steckdose ziehen;

alle Lebensmittel herausnehmen;

Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen;

die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute

Luftzirkulation zu gewährleisten und somit

Geruchsbildung zu vermeiden.

Innenbeleuchtung

Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist durch

folgende Arbeitsschritte zugänglich:

1. Lösen Sie die Befestigungsschraube der

Lampenabdeckkung.

2. Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie

in der Abbildung gezeigt darauf drücken.

Sollte sich die Beleuchtung beim Öffnen der Türe nicht

einschalten, ist zu überprüfen, ob die Glühbirne fest

eingeschraubt ist; wenn die Störung dennoch

bestehen bleibt, die defekte Glühbirne durch eine

neue Birne gleicher Leistung ersetzen.

Die maximale Leistung ist am Leuchtkörper

angegeben.

D411

8

KUNDENDIENST UND

D

ERSATZTEILE

Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:

Störung Abhilfe

Im Gerät wird es nicht kalt genug

- Ist die Temperatur auf schwach eingestellt?

- Wurde zu warmes Gut eingelagert?

- Wurde zu viel auf einmal eingelagert?

- Sind die Waren richtig eingelagert, damit die abgekühlte

Luft ausreichend zirkulieren kann?

- Ist die Tür richtig geschlossen?

- Wurde die Tür längere Zeit offengelassen oder unnötig

oft geöffnet?

Die Kältemaschine läuft ständig

- Ist der Temperaturregler auf stark eingestellt?

- Ist die erforderliche Luftzirkulation an der Rückseite des

Gerätes gewährleistet?

- Sind die Lüftungsschlitze in der Sockelblende frei?

Starke Eis- und Reifbildung

- Wurden nicht ausreichend verpackte Waren

eingelagert?

- Wurde die Tür offengelassen?

- Wurde die Tür häufig geöffnet, oder stand sie für längere

Zeit offen?

- Ist die Dichtung noch intakt?

- Verhindert etwas im Innenraum, daß die Tür richtig

schließt?

Wasser auf dem Boden

- Ist die Ablauföffnung an der Rückwand im

Geräteinnenraum verstopft?

Mit einem nicht scharfkantigen Gegenstand reinigen.

Das Kühlsystem funktionieren nicht

- Kontrollieren Sie, ob der Temperaturregler zwischen "1"

und "6" eingestellt ist.

Die Innenbeleuchtung und das Kühlsystem funktionieren

Kontrollieren Sie, ob

nicht.

- der Netzstecker richtig eingesteckt ist?

- die Sicherung intakt ist und die Netzsteckdose Strom

führt? Überprüfen Sie durch Anschließen eines anderen

Gerätes an die Steckdose, ob es zu einem Stromausfall

gekommen ist. Bei jeglichem Defekt ist ein

Elektrofachmann zu verständigen!

Die Kältemaschine macht wiederholt erfolglose

- Das Gerät abschalten und nach 20 Minuten erneut

Anlaufversuche

einschalten.

Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten

Kundendienst.

Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst

notwendig, die Modell- und Serienummer anzugeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typschild

(-

rechte Seite - unten) entnehmen können.

TECHNISCHE ANGABE

Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt.

Höhe mm 815

Breite mm 560

Tiefe mm 538

9

INSTALLATION

Sollte dieses mit Magnetschlössern ausgestattete

Dieses Gerät entspricht der ÖVE-Richtlinie

Gerät ein mit Schnappschlössern ausgerüstes

Nr. F 61/84 (Österreich Ausführung) bezüglich

Gerät ersetzen, so raten wir dazu, die Schlösser

Funkentstörung.

des alten Gerätes zu zerstören, bevor Sie es

Dieses Gerät entspricht der folgende EWG

entsorgen. Sie verhindern damit, daß spielende

Richtlinie:

Kinder sich selbst einsperren und in

- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und

Lebensgefahr geraten.

folgende Änderungen;

- 87/308 EWG vom 02/06/87 (Funkentstörung) und

folgende Änderungen;

Aufstellung

- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische

Verträglichkeit) und folgende Änderungen.

Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen

wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor

direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.

Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemäß bei

Vorbereitung des Lüftungsgitters

Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse T);

+18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis +32°C

Nehmen Sie das Gitter aus der unteren

(Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN).

Verpackungsschale.

Die Geräteklasse ist auf dem Typschild

Tür Öffnung rechts:

angegeben.

- entfernen Sie die linke Seite (A) vom Gitter durch

Wichtig

einen Schnitt von hinten.

Es muß

möglich sein, das Gerät vom Netz zu

trennen; nach der Installation muß die

Steckdose daher zugänglich bleiben.

Für den Einbau und ev. Türanschlagwechsel lesen

a

A

Sie bitte den entsprechenden Abschnitt durch.

Elektrischer Anschluß

B

Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,

b

überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typschild des

Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit

S.I.002

dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen. Eine

Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist

Tür Öffnung links:

zulässig.

- entfernen Sie die rechte Seite (B) vom Gitter durch

Für die Anpassung des Gerätes an andere

einen Schnitt von hinten.

Spannungen muß ein Spartransformator

angemessener Leistung vorgeschaltet werden.

Wichtig

Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig

geerdet werden.

a

Zu diesem Zweck ist der Stecker des

Anschlußkabels mit dem dafür vorgesehenen

Kontakt versehen.

Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer

a

Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät an

eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und

unter Hinzuziehung eines Fachmanns

S.I.001

angeschlossen werden.

Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab,

Für die Positionierung des Gitters am Gerät drücken

falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht

Sie das Gitter auf die Haken (a) bis diese einrasten.

beachtet wird.

Das Gerät mit den Haltewinkeln in der Nische

befestigen, danach das Gitter montieren.

10

Türanschlagwechsel

D

Bevor Sie nachstehende Arbeitsvorgänge

durchführen, ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose.

1. Oberes Scharnier (1) lösen, daß die Tür

F

1

abgenommen werden kann;

F

1

2. unteres Scharnier (2) abnehmen;

B

G

3. entfernen Sie die Verschlüsse (3) aus den Löchern

3

(F) und setzen Sie sie in die Löcher (F

) auf der

1

anderen Seite;

4. montieren Sie das obere Scharnier (1) auf der

F

1

F

2

anderen Seite unten (Position A);

A

5. montieren Sie die Tür auf den Stift des Scharniers

(1) wie in Position A;

6. setzen Sie den Stift des unteren, demontierten

S.I.003

Scharniers (2) in das obere Loch (G) der Tür,

danach befestigen Sie das Scharnier oben in

Position B.

Achtung!

Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im

Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung

nicht perfekt am Schrank haftet. Die

Wiederherstellung der Dichtung erfolgt

automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie

aber diesen Prozess beschleunigen, so genügt

es die Dichtung mit einem Fön zu erwärmen.

Einbau unter eine Arbeitsplatte

600

1. Die Dimensionen der Nische müssen den

angegebenen Maßen entsprechen.

Das Gerät kann zwischen zwei Möbel oder als

abschließende Komponente eingesetzt werden.

550

600

a

820 - 870

600

b

S.I.004

2. Im Falle der Montage als Abschluß der

SUPER.

OBEN UNTEN

INFER.

Küchenzeile, das Seitenpaneel zusätzlich hinten

wie abgebildet befestigen.

D326

11

SUPER.

OBEN UNTEN

INFER.

50mm

E

A

E

20mm

D319

PR166

3. Gerät in die Nische einschieben und an die

6. Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltür

Möbelseitenwand anrücken. Gerät oben oder

oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die

seitlich rechts und links befestigen. Zur Fixierung

Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.

des Gerätes sind die Haltewinkel (E) zu benutzen.

Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene

Fugenabdeckprofil zwischen Gerät und

mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.

Möbelseitenwand eindrücken.

A

C

30

PR33/2

S.I.006

7. Die Abdeckung (C) in die Scheine (A) eindrücken,

4. Das Gerät ist mit regulierbaren Füßen

bis sie einrastet.

ausgestattet, um es der gewünschten Höhe (max

870 mm) anzupassen; diese befinden sich an den

vier unteren Ecken des Gerätes.

A

B

C

D

8. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90°öffnen. Den

PR266

Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür

und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher

5. Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb.

anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und

gezeigt wird.

die Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von

8 mm von der Türaußenkante ausführen. Den

Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit

den mitgelieferten Schrauben befestigen.

12

8mm

A

B

PR167

9. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der

Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen.

D

Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien

Verschluß der Gerätetür überprüfen.

13

PR168

10. Die Abdeckung (D) in die Schiene (B) eindrücken,

bis sie einrastet.

B

D

PR167/1

Montage der Sockelblende

Achtung

Um die Funktionalität des Gerätes nicht zu

beeinträchtigen ist es notwendig das

Original-Lüftungsgitter zu benutzen.

Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und

einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die

Sockelblende unverändert montiert werden.

Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß B=870

mm und einer Sockelblendenhöhe Maß b=150 mm.

Bei Sockelblendenhöhen größer als a=100 mm, b=1

50 mm, ist die Sockelblendenhöhe mittig zum

Gerätebereich 580 mm breit auf eine verbleibende

Resthöhe von a=100 mm, b=150 mm

auszuschneiden.

Sockelblende an der Küchenzeile befestigen.

Wichtig

Die Sockelblende muß mindestens mit einer

Distanz von 25 mm von der Tür montiert

werden.

S.I.007

A = 820

B = 870

a = 100

b = 150

580

25 - 80

25

S.I.008

CONTENTS

Instructions for the User

Instructions for the Installer

Important Safety Instructions 15

Technical specifications 20

Installation 20

Description of the Appliance 16

Positioning 20

Use 17

Electrical connection 20

Cleaning the interior 17

Building-in instructions 21

Starting-up 17

Temperature control 17

Grid preparation 21

Fresh food refrigeration 17

Door reversal 21

Movable shelves 17

Building in the appliance under a worktop 22

Positioning the door shelves 17

Fitting the plinth 23

Hints 18

Hints for refrigeration 18

Maintenance 18

Defrosting 18

Periodic cleaning 19

Periodic of non-operation 19

Interior light 19

Customer Service and

Spare Parts 20

14

IMPORTANT SAFETY

t

INSTRUCTIONS

It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future

reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and

leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new

owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.

These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or

using the appliance.

General Safety

This appliance is designed to be operated by

This appliance contains hydrocarbons in its

adults. Children should not be allowed to tamper

cooling unit; maintenance and recharging must

with the controls or play with the product.

therefore only be carried out by authorised

technicians.

It is dangerous to alter the specifications or modify

this product in any way.

Before any cleaning or maintenance work is

Use

carried out, be sure to switch off and unplug the

The domestic refrigerators and freezers are

appliance.

designed to be used specifically for the storage of

This appliance is heavy. Care should be taken

edible foodstuffs only.

when moving it.

Frozen food must not be re-frozen once it has

Ice follies can cause frost burns if consumed

been thawed out.

straight from the appliance.

Manufacturers’ storage recommendations should

Take utmost care when handling your

be strictly adhered to. Refer to relevant

appliance so as not to cause any damages to

instructions.

the cooling unit with consequent possible fluid

The inner lining of the appliance consists of

leakages.

channels through which the refrigerant passes. If

The appliance must not be located close to

these should be punctured this would damage the

radiators or gas cookers.

appliance beyond repair and cause food loss. DO

Avoid prolonged exposure of the appliance to

NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off

direct sunlight.

frost or ice. Frost may be removed by using the

scraper provided. Under no circumstances should

There must be adequate ventilation round the

solid ice be forced off the liner. Solid ice should be

back of the appliance and any damage to the

allowed to thaw when defrosting the appliance.

refrigerant circuit must be avoided.

See defrost instructions.

For freezers only (except built-in models): an

Do not place carbonated or fizzy drinks in the

ideal location is the cellar or basement.

freezer as it creates pressure on the container,

Do not use other electrical appliances (such as

which may cause it to explode, resulting in

ice cream makers) inside of refrigerating

damage to the appliance. Do not use a

appliances.

mechanical device or any artificial means to speed

up the thawing process other than those

Service / Repair

recommended by the manufacturer. Never use

metal objects for cleaning your appliance as it may

Any electrical work required to install this

get damaged.

appliance should be carried out by a qualified

electrician or competent person.

This appliance should be serviced by an

Installation

authorised Service Centre, and only genuine

Care must be taken to ensure that the appliance

spare parts should be used.

does not stand on the electrical supply cable.

Under no circumstances should you attempt to

Important: if the supply cord is damaged, it must

repair the appliance yourself. Repairs carried out

be replaced by a special cord or assembly

by inexperienced persons may cause injury or

available from the manufacturer or its service

more serious malfunctioning. Refer to your local

agent.

Service Centre, and always insist on genuine

During normal operation, the condenser and

spare parts.

compressor at the back of the appliance heat up

15

considerably. For safety reasons, minimum

If the appliance has been transported horizontally,

ventilation must be as shown in the relevant

it is possible that the oil contained in the

paragraph.

compressor flows in the refrigerant circuit. It is

Attention: keep ventilation openings clear

advisable to wait at least two hours before

of obstruction.

connecting the appliance to allow the oil to flow

back in the compressor.

If the appliance is transported horizontally, it is

possible that the oil contained in the

compressor flows in the refrigerant circuit. It is

Environment Protection

advisable to wait at least two hours before

connecting the appliance to allow the oil to

This appliance does not contain gasses which

flow back in the compressor.

could damage the ozone layer, in either its

refrigerant circuit or insulation materials. The

There are working parts in this product which heat

appliance shall not be discarded together with

up. Always ensure that there is adequate

the urban refuse and rubbish. Avoid damaging

ventilation as a failure to do this will result in

the cooling unit, especially at the rear near the

component failure and possible food loss. See

heat exchanger. Information on your local

installation instructions.

disposal sites may be obtained from your

Parts which heat up should not be exposed.

municipal authorities.

Wherever possible the back of the product should

The materials used on this appliance marked

be against a wall.

with the symbol are recyclable.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Butter shelf

Sliding shelf

Bottle shelf

Airduct exit

Air inlet filter

Salad bins

Storage shelves

Thermostat

16

USE

t

Cleaning the interior

Fresh food refrigeration

Before using the appliance for the first time, wash the

The refrigerator compartment is suitable for cooling

interior and all internal accessories with lukewarm

drinks and for normal food storing.

water and some neutral soap so as to remove the

To obtain the best performance, do not store warm

typical smell of a brand-new product, then dry

food or evaporating liquids in the refrigerator and do

thoroughly.

cover or wrap up the food, particularly if it has a

Do not use detergents or abrasive powders,

strong smell.

as these will damage the finish.

Movable shelves

Starting-up

The walls of the refrigerator are equipped with a

Insert the plug into the wall socket.

series of runners so that the shelves can be

Open the door and turn the thermostat control knob,

positioned as desired.

to be found on the upper right hand side of the inner

compartment, clockwise beyond position «O» (OFF)

to start the appliance.

Temperature control

Temperature adjustment is obtained by turning the

thermostat knob clockwise until its pointer coincides

with the required setting.

A medium setting is generally the most suitable.

D040

The minimum setting (least cold) is represented by

the lowest number and the maximum setting (coldest)

by the highest number. In any case, bear in mind that

Positioning the door shelves

the temperature can be either increased (warmer) by

turning the thermostat knob anticlockwise or

The short shelf can be adjusted in the direction of the

decreased (colder) by turning it clockwise.

arrows.

The thermostat knob setting should be adjusted

For more thorough cleaning, the top and bottom door

depending on the inner temperature of the

sheves can be removed by pulling them in the

refrigerator, which, in turn, depends on a number of

direction of the arrows, then refitting them in position.

factors, such as: the ambient temperature, the

number of times the door is opened, the quantity of

food stored and the location of the appliance.

Warning

If the ambient temperature is high, the

thermostat knob is on the coldest setting

(higher numbers) and the appliance is fully

loaded, the compressor may run

continuously, causing frost or ice to form

on the evaporator. If this happens, turn the

knob to a warmer setting (lower numbers)

to allow automatic defrosting and so a

saving in electricity consumption.

17

HINTS

Hints for refrigeration

To help you use your refrigerator correctly, here are

some useful hints:

Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these

should be well covered and can be stored on any of

the glass shelves.

1

Raw meat (beef, pork, lamb & poultry):

2

wrap in polythene bags and place on top of the salad

compartment, this being the coldest spot in the

3

refrigerator.

Meat can only be stored safely in this way for one

S.I.009

or two days at the most.

Fruit & vegetables: these should be

thoroughly cleaned and placed in the bottom drawer.

Butter & cheese: these should be placed in special

airtight containers or wrapped in aluminium foil or

polythene bags to keep out as much air as possible.

Milk bottles: these should have a top and should be

stored in the bottle rack on the door.

Bananas, potatoes, onions and garlic, if not

packed, must not be kept in the refrigerator.

1

2

3

MAINTENANCE

Unplug the appliance before carrying out

any maintenance operation.

Warning

This appliance contains hydrocarbons in its

cooling unit maintenance and recharging must

therefore only be carried out by authorised

technicians.

Defrosting

Frost is automatically eliminated from the evaporator

of the refrigerator compartment every time the motor

compressor stops, during normal use.

The defrost water drains out through a trough into a

special container at the back of the appliance, over the

motor compressor, where it evaporates.

It is important to periodically clean the defrost

P

F

water drain hole (F) situated under the salad

drawers to prevent the water overflowing and

dripping onto the food inside. Use the special

cleaner provided (P), which you will find already

S.I.011

inserted into the drain hole.

18

Periodic cleaning

t

Never use metal objects for clearing your appliance as

it may get damaged. Clean the inside with warm water

and bicarbonate of soda. Rinse and dry thoroughly.

The appliance is equipped with an air inlet filter (1)

and an air outlet duct (2) on the ventilation grid. Keep

clean to guarantee good ventilation and good working

2

order of the appliance.

The filter can be removed and washed with water, as

a

b

follows:

1. Pinch flaps (a) and (b) with fingers

2. Pull the filter down.

3. Pull the filter out.

1

To replace the filter reverse the process.

S.I.012

The appliance is equipped with a ventilation grid. Keep

clean to guarantee good ventilation and good working

order of the appliance.

An accumulation of dust will affect the performance of

the appliance and cause excessive electricity

consumption.

The structure of the appliance permits cleaning of the

3

21

rear zone close to the wall, using a vacuum cleaner.

1. Remove the plinth (1), then the ventilation grid (2);

2. Carefully pull the air deflector out (3), checking that

there is no water left from the defrosting.

S.I.013

Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take

the following precautions:

remove the plug from the wall socket;

remove all food:

defrost and clean the interior and all accessories;

leave the door ajar to allow air to circulate to prevent

unpleasant smells.

Interior light

The light bulb inside the refrigerator compartment can

be reached as follows:

1. unscrew the light cover securing screws;

2. unhook the moving part by pressing it as shown in

the figure.

If the door is open and the light does not come on,

check that the bulb is properly screwed in; if it still

does not work, replace the bulb with one of the same

power.

The maximum rating is shown on the light cover.

D411

19

CUSTOMER SERVICE AND

SPARE PARTS

If the appliance is not functioning properly, check that:

If your appliance is still not working properly after

making the above checks, contact the nearest service

the plug is firmly in the wall socket and the mains

centre.

power switch is on;

To obtain fast service, it is essential that when

there is an electricity supply (find out by plugging in

you apply for it you specify the model and serial

another appliance);

number of your appliance which can be found on

the thermostat knob is in the correct position.

the guarantee certificate or on the rating plate

If there are water drops on the bottom of the cabinet,

located inside the appliance, on the bottom

right-

check that the defrost water drain opening is not

hand side.

obstructed (see "Defrosting" section).

TECHNICAL SPECIFICATIONS

The technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance.

Height 815 mm

Width 560 mm

Depth 538 mm

INSTALLATION

lf this appliance featuring magnetic door seals is

Electrical connection

to replace an older appliance having a spring lock

(latch) on the door or lid, be sure to make that

Before plugging in, ensure that the voltage and

spring lock unusable before you discard the old

frequency shown on the serial number plate

appliance. This will prevent it from becoming a

correspond to your domestic power supply.

death-trap for a child.

Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.

For operation with different voltages, a suitably sized

auto-transformer must be used.

Positioning

Important

The appliance must be earthed.

The appliance should be installed well away from

The power supply cable plug is provided with a

sources of heat such as radiators, boilers, direct

contact for this purpose.

sunlight etc.

If the domestic power supply socket is not

Best performance is obtained with ambient

earthed. connect the appliance to a separate

temperature between +18°C and +43°C (class T);

earth in compliance with current regulations,

+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C

consulting a specialist technician.

(class N); +10°C and +32°C (class SN).

The Manufacturer declines all responsibility if the

The class of your appliance is shown on its rating

above safety precautions are not observed.

plate.

Attention!

It must

be possible to disconnect the appliance

from the mains power supply; the plug must

therefore be easily accessible after installation.

For building-in and door reversibility refer to the

relevant instructions.

20

Аннотации для Холодильника Zanussi ZUS 6140 в формате PDF